Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0519

    Zadeva C-519/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra (Portugalska) 5. oktobra 2016 – Superfoz – Supermercados Lda/Fazenda Pública

    UL C 6, 9.1.2017, p. 26–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    9.1.2017   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 6/26


    Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra (Portugalska) 5. oktobra 2016 – Superfoz – Supermercados Lda/Fazenda Pública

    (Zadeva C-519/16)

    (2017/C 006/33)

    Jezik postopka: portugalščina

    Predložitveno sodišče

    Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Superfoz – Supermercados Lda

    Tožena stranka: Fazenda Pública

    Vprašanja za predhodno odločanje

    1.

    Ali je člen 27(10) Uredbe (ES) št. 882/2004 (1) z dne 29. aprila 2004 ali katero koli drugo pravno pravilo ali splošno načelo Evropske unije, ki se po mnenju Sodišča uporablja, mogoče razlagati tako, da z njimi ni združljiva nacionalna določba, ki uvaja dajatev za financiranje uradnega nadzora v zvezi z varnostjo hrane, ki jo plačajo zgolj lastniki maloprodajnih ali mešanih trgovskih podjetij, pri čemer ta dajatev ne ustreza nikakršnemu specifičnemu uradnemu nadzoru, ki je določen zaradi teh davčnih zavezancev oziroma je v njihovo korist?

    2.

    Ali je odgovor drugačen, če se namesto dajatve uvede finančni prispevek javnemu organu, ki bremeni iste davčne zavezance in katerega namen je kritje stroškov nadzora nad kakovostjo hrane, vendar z enim samim ciljem, in sicer, da se odgovornost za financiranje navedenega nadzora razširi na vse subjekte v verigi preskrbe s hrano?

    3.

    Ali je oprostitev nekaterih gospodarskih subjektov plačila dajatve za varnost hrane, ki je določena le za nekatera maloprodajna ali mešana trgovska podjetja z živili (zlasti večja maloprodajna trgovska podjetja z živili) in ki je namenjena financiranju stroškov izvajanja uradnega nadzora na področju varnosti hrane, zaščite in zdravja živali ter varnosti in zdravja rastlin, državna pomoč, ki ni združljiva z notranjim trgom, ker izkrivlja oziroma grozi z izkrivljanjem konkurence z dajanjem prednosti nekaterim podjetjem oziroma nekaterim proizvodnjam v smislu člena 107(1) PDEU, oziroma ali ta oprostitev plačila dajatve vsaj ni sestavni del državne pomoči, o kateri je treba Evropsko komisijo obvestiti v skladu s členom 108(3) PDEU?

    4.

    Ali načela prava Evropske unije, zlasti načela enakosti, prepovedi diskriminacije, konkurence (vključno s prepovedjo obrnjene diskriminacije) in svobode ustanavljanja nasprotujejo nacionalni določbi, ki:

    a.

    obveznost plačila [TSAM] določa le za večja maloprodajna trgovska podjetja z živili?

    b.

    določa, da so s področja uporabe [TSAM] izključeni subjekti in mikro podjetja s prodajno površino, manjšo od 2 000 m2, ki niso del skupine oziroma niso del podjetja, ki uporablja enega ali več znakov in ki imajo na nacionalni ravni več kot 6 000 m2 prodajne površine?


    (1)  Uredba (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 45, str. 200).


    Top