This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0611
Commission Delegated Regulation (EU) No 611/2014 of 11 March 2014 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the support programmes for the olive-oil and table-olives sector
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 611/2014 z 11. marca 2014 , ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o programy na podporu sektora olivového oleja a stolových olív
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 611/2014 z 11. marca 2014 , ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o programy na podporu sektora olivového oleja a stolových olív
Ú. v. EÚ L 168, 7.6.2014, p. 55–61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 168/55 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 611/2014
z 11. marca 2014,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o programy na podporu sektora olivového oleja a stolových olív
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 30,
keďže:
(1) |
V článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa pracovných programov na podporu sektora olivového oleja a stolových olív. Tieto nové pravidlá sa musia doplniť, aby sa zabezpečilo účinné a efektívne využívanie pomoci Únie. Mali by nahradiť ustanovenia nariadenia Komisie (ES) č. 867/2008 (2), ktoré by sa preto malo zrušiť. |
(2) |
S cieľom umožniť účinné vykonávanie pracovných programov je vhodné zabezpečiť, aby sa prostriedky Únie rozdeľovali úmerne k ich trvaniu, pričom sa zaistí, že ročné výdavky určené na vykonávanie schválených pracovných programov neprekročia sumu uvedenú v článku 29 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. |
(3) |
Aby sa zaistilo, že uznané organizácie výrobcov, uznané združenia organizácií výrobcov a uznané medziodvetvové organizácie (ďalej len „prijímajúce organizácie“) budú z celkového hľadiska konať jednotne, je potrebné vymedziť druhy opatrení, ktoré sú oprávnené na financovanie z prostriedkov Únie, ako aj neoprávnené druhy činnosti. Rovnako by sa mali spresniť spôsoby predkladania pracovných programov a kritériá výberu týchto programov. Príslušné členské štáty by mali mať možnosť stanoviť dodatočné podmienky oprávnenosti, aby opatrenia lepšie zodpovedali konkrétnej situácii sektora olív v jednotlivých členských štátoch. |
(4) |
Vzhľadom na získané skúsenosti by sa mali stanoviť horné hranice financovania z prostriedkov Únie, a to aspoň pre oblasť zlepšovania vplyvu pestovania olív na životné prostredie, oblasť posilňovania konkurencieschopnosti pestovania olivovníkov prostredníctvom modernizácie a vysledovateľnosti a oblasť certifikácie a ochrany kvality olivového oleja a stolových olív, najmä sledovaním kvality olivových olejov predávaných konečnému spotrebiteľovi, aby sa tak zabezpečila realizácia minimálneho počtu opatrení v citlivých a prioritných oblastiach. |
(5) |
Aby sa pracovné programy realizovali v súlade s článkom 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a aby sa zaistila účinná administratívna správa režimu podpory prijímajúcich organizácií, mali by sa stanoviť pravidlá podávania žiadostí o schválenie, ako aj výberu pracovných programov a ich schvaľovania. |
(6) |
V článku 231 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovuje, že na viacročné programy prijaté pred 1. januárom 2014 sa naďalej uplatňujú príslušné ustanovenia nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (3) až do uplynutia ich platnosti. Z tohto dôvodu by sa malo stanoviť, že nariadenie (ES) č. 867/2008 sa bude naďalej uplatňovať na pracovné programy, ktoré budú prebiehať, keď toto nariadenie nadobudne účinnosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá, ktorými sa dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o opatrenia oprávnené na financovanie z prostriedkov Únie, minimálne prideľovanie prostriedkov Únie členskými štátmi na osobitné oblasti a kritériá a postup schvaľovania pracovných programov v sektore olivového oleja a stolových olív.
Článok 2
Financovanie z prostriedkov Únie
Členské štáty dbajú, aby sa prostriedky Únie stanovené v článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 rozdeľovali úmerne k trvaniu pracovných programov v zmysle uvedeného článku, a zabezpečia, aby ročné výdavky určené na vykonávanie schválených pracovných programov neprekročili sumu stanovenú v odseku 2 uvedeného článku.
Článok 3
Opatrenia oprávnené na financovanie z prostriedkov Únie
1. Na financovanie z prostriedkov Únie, ktoré sa stanovuje v článku 29 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, sú oprávnené tieto opatrenia:
a) |
v oblasti sledovania a riadenia trhu v sektore olivového oleja a stolových olív:
|
b) |
v oblasti zlepšovania vplyvu pestovania olív na životné prostredie:
|
c) |
v oblasti posilňovania konkurencieschopnosti pestovania olív prostredníctvom modernizácie:
|
d) |
v oblasti skvalitňovania výroby olivového oleja a stolových olív:
|
e) |
v oblasti vysledovateľnosti, certifikácie a ochrany kvality olivového oleja a stolových olív, najmä sledovaním kvality olivových olejov predávaných konečnému spotrebiteľovi:
|
f) |
v oblasti šírenia informácií o opatreniach, ktoré vykonávajú prijímajúce organizácie v záujme skvalitnenia olivového oleja a stolových olív:
|
2. Pokiaľ ide o opatrenia uvedené v odseku 1 písm. c) bode ii) a písm. d) bode ii), členské štáty zabezpečia, aby sa prijali náležité ustanovenia na vymáhanie investície alebo jej zostatkovej hodnoty v prípade, že člen daného poľnohospodárskeho podniku vystúpi z organizácie výrobcov.
3. Členské štáty môžu prijať dodatočné podmienky, ktorými spresnia oprávnené opatrenia, pod podmienkou, že tak neznemožnia predkladanie žiadostí alebo samotnú realizáciu opatrení.
4. Organizácia výrobcov alebo združenie organizácií výrobcov môže v súlade s článkom 155 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 realizovať opatrenia uvedené v odseku 1 písm. b), c) a d) externe, ak sú splnené tieto podmienky:
a) |
organizácia výrobcov alebo združenie organizácií výrobcov o realizácii príslušného opatrenia uzavrie s iným subjektom písomnú zmluvu. Organizácia výrobcov alebo združenie organizácií výrobcov však zostávajú zodpovedné za realizáciu tohto opatrenia, ako aj za kontrolu celkového riadenia a dohľad nad dodržiavaním uvedenej písomnej zmluvy; |
b) |
na účely účinnej kontroly riadenia a dohľadu zmluva uvedená v písmene a):
|
Článok 4
Činnosti a náklady, ktoré nie sú oprávnené na financovanie z prostriedkov Únie
1. Na financovanie z prostriedkov Únie na základe článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 nie sú oprávnené tieto činnosti:
a) |
činnosti, ktoré získali iné prostriedky Únie než prostriedky uvedené v článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013; |
b) |
činnosti, ktoré sú zamerané na priame zvýšenie výrobnej, skladovacej alebo spracovateľskej kapacity; |
c) |
činnosti, ktoré sú spojené s predajom alebo so skladovaním olivového oleja alebo stolových olív, alebo majú vplyv na ich ceny; |
d) |
činnosti, ktoré sú spojené s obchodnou propagáciou olivového oleja alebo stolových olív; |
e) |
činnosti, ktoré sú spojené s vedeckým výskumom, s výnimkou šírenia výsledkov výskumu medzi podnikmi v sektore olív; |
f) |
činnosti, ktoré môžu mať za následok narušenie hospodárskej súťaže v iných hospodárskych činnostiach prijímajúcich organizácií; |
g) |
opatrenia a činnosti, ktoré sú spojené s bojom proti olivovým muškám s výnimkou opatrení stanovených v článku 3 ods. 1 písm. b) bode iii). |
2. S cieľom zabezpečiť súlad s pravidlom stanoveným v odseku 1 písm. a) sa prijímajúce organizácie v prípade opatrení, ktoré sú financované na základe článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, vo vlastnom mene a v mene svojich členov písomne zaväzujú vzdať sa akéhokoľvek financovania na základe iného režimu podpory Únie.
3. Pri realizácii opatrení uvedených v článku 3 nie sú na financovanie z prostriedkov Únie oprávnené tieto náklady:
a) |
splácanie pôžičiek, najmä vo forme ročných splátok, uzavretých v súvislosti s opatrením, ktoré sa v plnej miere alebo čiastočne realizovalo pred začiatkom pracovného programu; |
b) |
kompenzačné platby za stratu príjmu prijímajúcim organizáciám, ktoré sa zúčastňujú na schôdzach a na školeniach; |
c) |
výdavky v súvislosti s administratívnymi a personálnymi nákladmi, na ktoré poskytujú podporu členské štáty a prijímajúce organizácie čerpajúce podporu z EPZF v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 (4); |
d) |
kúpa nezastavaného pozemku; |
e) |
kúpa použitého zariadenia; |
f) |
výdavky spojené s lízingovými zmluvami vrátane daní, úrokov a poistných nákladov; |
g) |
prenájom, ak je uprednostnený pred kúpou, a náklady na prevádzku prenajatého majetku. |
4. Členské štáty môžu stanoviť dodatočné podmienky, ktorými sa spresnia neoprávnené činnosti a náklady uvedené v odsekoch 1 a 3.
Článok 5
Rozdeľovanie financovania z prostriedkov Únie
1. V každom členskom štáte sa aspoň 20 % prostriedkov Únie dostupných podľa článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 prideľuje na oblasť uvedenú v článku 3 ods. 1 písm. b), aspoň 15 % uvedených prostriedkov Únie na oblasť uvedenú v článku 3 ods. 1 písm. c) a aspoň 10 % prostriedkov Únie na oblasť uvedenú v článku 3 ods. 1 písm. e).
2. Ak sa minimálny percentuálny podiel stanovený v odseku 1 v plnej miere nepoužije v uvedených oblastiach, nepoužité sumy sa nemôžu použiť v iných oblastiach činnosti, ale sa musia vrátiť do rozpočtu Únie.
Článok 6
Kritériá výberu a oprávnenosti pracovných programov
1. Členský štát vyberá pracovné programy uvedené v článku 29 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 na základe týchto kritérií:
a) |
celková kvalita programu a jeho zhoda s cieľmi a prioritami sektora olív v príslušnej regionálnej oblasti, ktoré stanovil členský štát; |
b) |
finančná dôveryhodnosť a primeranosť finančných prostriedkov, ktoré prijímajúce organizácie plánujú použiť na realizáciu navrhovaných opatrení; |
c) |
veľkosť regionálnej oblasti, na ktorú sa pracovný program vzťahuje; |
d) |
rôznorodosť hospodárskych situácií danej regionálnej oblasti, ktoré pracovný program zohľadňuje; |
e) |
existencia viacerých oblastí a výška finančného príspevku prijímajúcich organizácií; |
f) |
kvantitatívne a kvalitatívne ukazovatele efektivity stanovené členským štátom, ktoré umožňujú hodnotenie počas realizácie programu i po nej; |
g) |
hodnotenie predchádzajúcich programov, ktoré prijímajúce organizácie prípadne realizovali na základe nariadenia Komisie (ES) č. 1334/2002 (5), nariadenia Komisie (ES) č. 2080/2005 (6) alebo nariadenia (ES) č. 867/2008. |
Členský štát berie do úvahy rozdelenie žiadostí medzi rôzne typy prijímajúcich organizácií v každej regionálnej oblasti.
2. Členský štát zamietne pracovné programy, ktoré sú neúplné, uvádzajú nepresné informácie alebo obsahujú niektorú z neoprávnených činností uvedených v článku 4.
Článok 7
Začiatok a schválenie pracovných programov
1. Prvé trojročné obdobie pracovných programov uvedené v článku 29 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa začína 1. apríla 2015. Nasledujúce obdobia sa začínajú každé tri roky 1. apríla.
2. Každá prijímajúca organizácia schválená podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 môže podať ku dňu, ktorý určí členský štát, avšak najneskôr 15. februára každého roku, žiadosť o schválenie jedného pracovného programu.
3. Žiadosť o schválenie obsahuje tieto prvky:
a) |
údaje o dotknutej prijímajúcej organizácii; |
b) |
informácie o kritériách výberu stanovených v článku 6 ods. 1; |
c) |
opis, odôvodnenie a časový rozvrh realizácie každého navrhovaného opatrenia; |
d) |
plánované výdavky rozdelené podľa jednotlivých opatrení a oblastí, ktoré sú uvedené v článku 3 ods. 1, a podrobne rozpísané na 12-mesačné obdobia odo dňa schválenia pracovného programu, s rozlíšením režijných nákladov, ktoré nesmú prekročiť 5 % celkových nákladov, a ostatných hlavných typov nákladov; |
e) |
plán financovania rozdelený podľa jednotlivých oblastí uvedených v článku 3 ods. 1, podrobne rozpísaný na obdobia nie dlhšie ako 12 mesiacov odo dňa schválenia pracovného programu, v ktorom sa uvedie najmä požadované financovanie z prostriedkov Únie a prípadne aj finančné príspevky prijímajúcich organizácií a členského štátu; |
f) |
opis kvantitatívnych a kvalitatívnych ukazovateľov účinnosti, ktoré umožňujú hodnotenie počas realizácie programu a po nej na základe základných všeobecných zásad, ktoré určí členský štát; |
g) |
dôkaz o zložení záruky v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 282/2012 (7); |
h) |
žiadosť o zálohu; |
i) |
vyhlásenie stanovené v článku 4 ods. 2; |
j) |
v prípade prijímajúcich organizácií údaje o prijímajúcich organizáciách zodpovedných za skutočnú realizáciu tých činností v rámci ich programov, ktoré sa vykonávajú externe na základe subdodávky; |
k) |
vyhlásenie, že opatrenia stanovené v programoch prijímajúcich organizácií nie sú predmetom inej žiadosti o financovanie z prostriedkov Únie na základe tohto nariadenia. |
4. Definitívne schválenie pracovného programu môže byť podmienené začlenením zmien, ktoré členský štát považuje za potrebné. V takomto prípade sa prijímajúca organizácia v lehote 15 dní od oznámenia zmien vyjadrí, či s nimi súhlasí.
Členské štáty dohliadajú, aby sa prostriedky Únie v rámci každej kategórie prijímajúcich organizácií rozdeľovali s prihliadnutím na hodnotu olivového oleja vyrobeného alebo uvedeného na trh členmi prijímajúcich organizácií.
Členský štát najneskôr 15. marca každého roku informuje prijímajúce organizácie o schválených pracovných programoch a prípadne aj o pracovných programoch, ktorým udelil zodpovedajúce vnútroštátne prostriedky.
Ak navrhovaný pracovný program nebol vybraný, členský štát bezodkladne uvoľní záruku uvedenú v odseku 3 písm. g).
Článok 8
Zrušenie
Nariadenie (ES) č. 867/2008 sa zrušuje. Bude sa však naďalej uplatňovať na pracovné programy, ktoré v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia už prebiehajú.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. marca 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 867/2008 z 3. septembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o organizácie prevádzkovateľov v sektore olív, ich pracovné programy a ich financovanie (Ú. v. EÚ L 237, 4.9.2008, s. 5).
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549).
(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 1334/2002 z 23. júla 2002, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1638/98 so zreteľom na pracovné programy organizácií prevádzkovateľov v odvetví olív na hospodárske roky 2002/2003 a 2003/2004 (Ú. v. ES L 195, 24.7.2002, s. 16).
(6) Nariadenie Komisie (ES) č. 2080/2005 z 19. decembra 2005 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 865/2004, pokiaľ ide o organizácie prevádzkovateľov v sektore olív, ich pracovné programy a ich financovanie (Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2005, s. 8).
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 282/2012 z 28. marca 2012, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému záruk pre poľnohospodárske výrobky (Ú. v. EÚ L 92, 30.3.2012, s. 4).