EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0414

2012/414/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo 17. júla 2012 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I až IV k rozhodnutiu 2006/168/ES, pokiaľ ide o určité požiadavky na veterinárnu certifikáciu pri dovoze embryí hovädzieho dobytka do Únie [oznámené pod číslom C(2012) 4816] Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 194, 21.7.2012, p. 12–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32021R0404

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/414/oj

21.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 194/12


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 17. júla 2012,

ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I až IV k rozhodnutiu 2006/168/ES, pokiaľ ide o určité požiadavky na veterinárnu certifikáciu pri dovoze embryí hovädzieho dobytka do Únie

[oznámené pod číslom C(2012) 4816]

(Text s významom pre EHP)

(2012/414/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/556/EHS z 25. septembra 1989 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa riadi obchod s embryami domáceho hovädzieho dobytka v rámci Spoločenstva a dovozy týchto embryí z tretích krajín (1), a najmä na jej článok 7 ods. 1 a článok 9 ods. 1 prvý pododsek písm. b),

keďže:

(1)

V prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2006/168/ES zo 4. januára 2006, ktorým sa stanovujú požiadavky na zdravie zvierat a veterinárnu certifikáciu pre dovoz embryí hovädzieho dobytka do Spoločenstva a zrušuje rozhodnutie 2005/217/ES (2) sa stanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých majú členské štáty povoliť dovoz embryí domácich druhov hovädzieho dobytka (ďalej len „embryá“). Takisto sa v uvedenom rozhodnutí stanovujú dodatočné záruky týkajúce sa špecifických chorôb zvierat, ktoré majú poskytnúť niektoré tretie krajiny zaradené do zoznamu v uvedenej prílohe.

(2)

V rozhodnutí 2006/168/ES sa tiež stanovuje, že členské štáty majú povoliť dovoz embryí, ktoré spĺňajú požiadavky na zdravie zvierat uvedené vo vzorových veterinárnych osvedčeniach v prílohách II, III a IV k uvedenému rozhodnutiu.

(3)

Požiadavky na zdravie zvierat týkajúce sa katarálnej horúčky oviec, ktoré sú uvedené vo vzoroch veterinárnych osvedčení v prílohách II, III a IV k rozhodnutiu 2006/168/ES, sa zakladajú na odporúčaniach kapitoly 8.3 Kódexu zdravia suchozemských zvierat Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE), ktorá je venovaná katarálnej horúčke oviec. Uvedená kapitola odporúča celý rad opatrení na zmiernenie rizika, ktorých cieľom je buď ochrana cicavca hostiteľa pred jeho vystavením infekčnému vektoru, alebo inaktivácia vírusu prostredníctvom protilátok.

(4)

OIE okrem toho zahrnula do Kódexu zdravia suchozemských zvierat kapitolu o dohľade nad vektormi zvieracích chorôb patriacimi ku kmeňu článkonožce. Uvedené odporúčania nezahŕňajú monitorovanie prežúvavcov zamerané na protilátky proti vírusom Simbu, ako sú Akabane a Aino z čeľade Bunyaviridae, ktoré sa v minulosti, kým nebolo k dispozícii viac informácií o rozšírení uvedených chorôb, pokladalo za úsporný spôsob stanovenia distribúcie vektorov schopných prenášať katarálnu horúčku oviec.

(5)

Okrem toho OIE nezaradila choroby Akabane a Aino do Kódexu zdravia suchozemských zvierat. Preto by sa mala požiadavka každoročného testovania uvedených chorôb na preukázanie neprítomnosti vektora vypustiť z prílohy I k rozhodnutiu 2006/168/ES a zo vzorov veterinárnych osvedčení v prílohách II, III a IV k uvedenému rozhodnutiu.

(6)

Únia navyše uzavrela s niektorými tretími krajinami bilaterálne dohody obsahujúce osobitné podmienky pre dovoz embryí do Únie. V záujme konzistentnosti by sa preto mali v prípade, že bilaterálne dohody obsahujú osobitné podmienky a vzory veterinárnych osvedčení týkajúce sa dovozu, uplatňovať uvedené podmienky a vzory namiesto podmienok a vzorov stanovených v rozhodnutí 2006/168/ES.

(7)

Veterinárny status Švajčiarska je rovnocenný statusu členských štátov. Preto je vhodné, aby embryá získané in vivo a embryá vyprodukované in vitro dovážané do Únie z uvedenej tretej krajiny sprevádzalo veterinárne osvedčenie vyhotovené v súlade so vzorom osvedčenia pre vnútorný obchod, ktoré sa používa v obchode s embryami domácich druhov hovädzieho dobytka v rámci Únie a ktoré je uvedené v prílohe C k smernici 89/556/EHS. V uvedenom osvedčení by mali zohľadniť úpravy uvedené v bode 2 kapitoly VI časti B dodatku 2 k prílohe 11 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, schválenej rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom týkajúcim sa dohody o vedeckej a technologickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou (3).

(8)

Na základe smernice 89/556/EHS bol aj Nový Zéland uznaný za tretiu krajinu s veterinárnym statusom rovnocenným statusu členských štátov na účely dovozu embryí získaných in vivo.

(9)

Preto je vhodné, aby embryá získané in vivo, odobraté na Novom Zélande a dovážané do Únie z uvedenej tretej krajiny sprevádzalo zjednodušené osvedčenie vyhotovené v súlade s vhodným vzorom veterinárneho osvedčenia uvedeným v prílohe IV k rozhodnutiu Komisie 2003/56/ES z 24. januára 2003 o zdravotných osvedčeniach pre dovoz živých zvierat a živočíšnych produktov z Nového Zélandu (4) v súlade s dohodou medzi Spoločenstvom a Novým Zélandom týkajúcou sa sanitárnych opatrení uplatňujúcich sa na obchod so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi (5), schválenou rozhodnutím Rady 97/132/ES (6).

(10)

V rozhodnutí Komisie 2007/240/ES (7) sa stanovuje, že rôzne veterinárne osvedčenia a osvedčenia o zdravotnej neškodnosti vyžadované na dovoz živých zvierat, spermy, embryí, vajíčok a produktov živočíšneho pôvodu do Únie majú byť založené na štandardných vzoroch veterinárnych osvedčení uvedených v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu. V záujme konzistentnosti a zjednodušenia právnych predpisov Únie by sa malo vo vzoroch veterinárnych certifikátov uvedených v prílohách II, III a IV k rozhodnutiu 2006/168/ES zohľadniť rozhodnutie 2007/240/ES.

(11)

Prílohy I až IV k rozhodnutiu 2006/168/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(12)

S cieľom vyhnúť sa narušeniu obchodu by sa pri splnení určitých podmienok malo počas prechodného obdobia povoliť používanie veterinárnych osvedčení vydaných v súlade s rozhodnutím 2006/168/ES, v znení pred zmenami a doplneniami zavedenými týmto rozhodnutím.

(13)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Prílohy I až IV k rozhodnutiu 2006/168/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Počas prechodného obdobia, ktoré sa končí 30. júna 2013, členské štáty naďalej povoľujú dovoz zásielok embryí domácich druhov hovädzieho dobytka z tretích krajín, ktoré sprevádza veterinárne osvedčenie vydané najneskôr 31. mája 2013 v súlade so vzormi uvedenými v prílohách II, III a IV k rozhodnutiu 2006/168/ES, v znení pred zmenami a doplneniami zavedenými týmto rozhodnutím.

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2013.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 17. júla 2012

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1989, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 57, 28.2.2006, s. 19.

(3)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.

(4)  Ú. v. ES L 22, 25.1.2003, s. 38.

(5)  Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 5.

(6)  Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 4.

(7)  Ú. v. EÚ L 104, 21.4.2007, s. 37.


PRÍLOHA

Prílohy I až IV k rozhodnutiu 2006/168/ES sa nahrádzajú takto:

PRÍLOHA I

Kód ISO

Tretia krajina

Uplatniteľné veterinárne osvedčenie

AR

Argentína

PRÍLOHA II

PRÍLOHA III

PRÍLOHA IV

AU

Austrália

PRÍLOHA II

PRÍLOHA III

PRÍLOHA IV

CA

Kanada

PRÍLOHA II

PRÍLOHA III

PRÍLOHA IV

CH

Švajčiarsko (1)

PRÍLOHA II

PRÍLOHA III

PRÍLOHA IV

HR

Chorvátsko

PRÍLOHA II

PRÍLOHA III

PRÍLOHA IV

IL

Izrael

PRÍLOHA II

PRÍLOHA III

PRÍLOHA IV

MK

Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko (2)

PRÍLOHA II

PRÍLOHA III

PRÍLOHA IV

NZ

Nový Zéland (3)

PRÍLOHA II

PRÍLOHA III

PRÍLOHA IV

US

Spojené štáty americké

PRÍLOHA II

PRÍLOHA III

PRÍLOHA IV

PRÍLOHA II

Vzor veterinárneho osvedčenia na dovoz embryí domácich druhov hovädzieho dobytka získaných in vivo, odobratých v súlade so smernicou Rady 89/556/EHS

Image

Image

Image

PRÍLOHA III

Vzor veterinárneho osvedčenia na dovoz embryí domácich druhov hovädzieho dobytka vyprodukovaných in vitro a počatých s použitím spermy spĺňajúcej podmienky uvedené v smernici Rady 88/407/EHS

Image

Image

Image

Image

PRÍLOHA IV

Vzor veterinárneho osvedčenia na dovoz embryí domácich druhov hovädzieho dobytka vyprodukovaných in vitro a počatých s použitím spermy pochádzajúcej z inseminačných staníc na odber a skladovanie spermy schválených príslušným orgánom vyvážajúcej krajiny

Image

Image

Image

Image


(1)  Osvedčenia, ktoré sa majú použiť na dovoz embryí získaných in vivo a vyprodukovaných in vitro zo Švajčiarska, sú stanovené v prílohe C k smernici 89/556/EHS s úpravami stanovenými v bode 2 kapitoly VI časti B dodatku 2 k prílohe 11 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, schválenej rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom, pokiaľ ide o Dohodu o vedeckej a technickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou.

(2)  Dočasný kód, ktorý nemá vplyv na konečný názov krajiny, ktorý bude priradený po ukončení rokovaní v súčasnosti prebiehajúcich na pôde Organizácie Spojených národov.

(3)  Pokiaľ ide o embryá získané in vivo, osvedčenie, ktoré sa má použiť na ich dovoz z Nového Zélandu, je stanovené v prílohe IV k rozhodnutiu Komisie 2003/56/ES z 24. januára 2003 o zdravotných osvedčeniach pre dovoz živých zvierat a živočíšnych produktov z Nového Zélandu (iba pre embryá odobraté na Novom Zélande), v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom týkajúcou sa sanitárnych opatrení uplatňujúcich sa na obchod so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi, schválenou rozhodnutím Rady 97/132/ES.


Top