Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0075

    2006/75/ES: Rozhodnutie Rady z  30. januára 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa a predlžuje rozhodnutie 2001/923/ES o vytvorení výmenného, pomocného a školiaceho programu na ochranu eura proti falšovaniu (program Pericles )

    Ú. v. EÚ L 36, 8.2.2006, p. 40–41 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 270M, 29.9.2006, p. 133–134 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušil 32014R0331

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/75(1)/oj

    8.2.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 36/40


    ROZHODNUTIE RADY

    z 30. januára 2006,

    ktorým sa mení a dopĺňa a predlžuje rozhodnutie 2001/923/ES o vytvorení výmenného, pomocného a školiaceho programu na ochranu eura proti falšovaniu (program „Pericles“)

    (2006/75/ES)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej tretiu vetu článku 123 ods. 4,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

    so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky (2),

    keďže:

    (1)

    V súlade s článkom 13 ods. 3 písm. a) rozhodnutia Rady 2001/923/ES (3) má Komisia zaslať Európskemu parlamentu a Rade do 30. júna 2005 nezávisle od vedúceho projektu správu hodnotiacu význam, účinnosť a efektívnosť programu a oznámenie, či by tento program mal pokračovať a či by sa mal upraviť, spolu s vhodným návrhom.

    (2)

    Hodnotiaca správa ustanovená v článku 13 uvedeného rozhodnutia bola vydaná 30. novembra 2004. Uvádza záver, že program dosahuje svoje ciele a odporúča, aby uvedený program pokračoval.

    (3)

    V zmysle bodu 34 Medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (4) je v tomto rozhodnutí zahrnutá finančná referenčná suma na celé obdobie trvania programu bez toho, aby tým boli dotknuté právomoci rozpočtového orgánu, ako sú vymedzené zmluvou.

    (4)

    Pokračovanie programu premieta nutnosť zachovať obozretnosť a pokračovať v poskytovaní školení a technickej podpory nevyhnutnej k zachovaniu ochrany eura proti falšovaniu.

    (5)

    Účinnosť programu pri ochrane eura by sa mohla zlepšiť, ak by sa rozšírila technická podpora tak, aby spolu so zapojením Europolu poskytovala aj finančnú podporu spolupráci v cezhraničných operáciách, a mohla by mať úžitok, v riadne odôvodnených prípadoch, z väčšej pružnosti v podiele nákladov, ktoré môže uniesť Spoločenstvo a v počte projektov, ktoré môže predložiť jeden členský štát.

    (6)

    Rozhodnutie 2001/923/ES by sa preto malo zmeniť a doplniť,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článok 1

    Zmeny a doplnenia

    Rozhodnutie 2001/923/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1.

    Posledná veta článku 1 ods. 2 sa nahrádza takto:

    „Prebieha od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006.“

    2.

    V článku 2 ods. 2 sa dopĺňa nasledujúce písmeno:

    „e)

    zameranie sa na uverejnenie dosiahnutých výsledkov ako súčasť výmeny informácií, skúseností a dobrej praxe.“

    3.

    V článku 3 ods. 3 sa dopĺňa nasledujúce písmeno:

    „d)

    na sekundárnej báze finančnú podporu pre spoluprácu pri cezhraničných operáciách, ak takáto podpora nie je k dispozícii z ostatných európskych inštitúcií a orgánov.“

    4.

    V článku 6 sa prvý pododsek nahrádza takto:

    „Finančná referenčná suma na realizáciu akčného programu Spoločenstva v období od 1. januára 2002 do 31. decembra 2005 je 4 milióny EUR.

    Finančná referenčná suma na realizáciu akčného programu Spoločenstva na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 je 1 milión EUR.“.

    5.

    V článku 10 ods. 1 sa úvodná veta nahrádza takto:

    „Spoločenstvo v riadne odôvodnených prípadoch spolufinancuje až do 80 % nákladov operačnej podpory uvedenej v článku 3, najmä:“.

    6.

    V článku 11 sa „70 %“ nahrádza „80 %“.

    7.

    Článok 12 sa mení a dopĺňa takto:

    a)

    druhý pododsek odseku 1 sa nahrádza takto:

    „Členské štáty môžu predložiť ročne jeden alebo výnimočne dva projekty týkajúce sa workshopov, stretnutí a seminárov uvedených v druhom pododseku článku 3 ods. 2. Môžu sa predkladať aj projekty súvisiace s praxou, výmenami alebo pomocou.“;

    b)

    v odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:

    „V prípade, že členský štát predloží viac ako jeden návrh, koordinuje návrhy príslušný vnútroštátny orgán vymedzený v článku 2 písm. b) štvrtej zarážke nariadenia (ES) č. 1338/2001.“;

    c)

    v odseku 2 sa písmeno e) nahrádza takto:

    „e)

    skutočná kvalita projektu, pokiaľ ide o jeho koncepciu, organizáciu, prezentáciu, ciele a pomer nákladovej efektívnosti“;

    d)

    v odseku 2 sa vkladá toto písmeno:

    „h)

    zlučiteľnosť s plánovanou alebo vykonávanou prácou ako súčasť postupu EÚ v oblasti boja proti falšovaniu meny.“

    Článok 2

    Uplatniteľnosť

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť v účastníckych členských štátoch vymedzených v prvej zarážke článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 974/98 z 3. mája 1998 o zavedení eura (5).

    Článok 3

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2006.

    V Bruseli 30. januára 2006

    za Radu

    predsedníčka

    U. PLASSNIK


    (1)  Stanovisko z 13. októbra 2005 po nepovinných konzultáciách (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

    (2)  Ú. v. EÚ C 161, 1.7.2005, s. 11.

    (3)  Ú. v. ES L 339, 21.12.2001, s. 50.

    (4)  Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1.

    (5)  Ú. v. ES L 139, 11.5.1998, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2169/2005 (Ú. v. EÚ L 346, 29.12.2005, s. 1).


    Top