This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0599
Case C-599/12: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 13 March 2014 (request for a preliminary ruling from the Rechtbank van eerste aanleg te Brugge — Belgium) — Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you v FOD Financiën (VAT — Special scheme for travel agents — Transactions carried out outside the European Union — Sixth Council Directive 77/388/EEC — Article 28(3) — Directive 2006/112/EC — Article 370 — ‘Standstill’ clauses — Amendment of national legislation during the transposition period)
Cauza C-599/12: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 13 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge – Belgia) – Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you/FOD Financiën (TVA — Regimul special pentru agențiile de turism — Operațiuni efectuate în afara Uniunii Europene — A șasea directivă 77/388/CEE — Articolul 28 alineatul (3) — Directiva 2006/112/CE — Articolul 370 — Clauze de standstill — Modificare a legislației naționale în termenul de transpunere)
Cauza C-599/12: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 13 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge – Belgia) – Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you/FOD Financiën (TVA — Regimul special pentru agențiile de turism — Operațiuni efectuate în afara Uniunii Europene — A șasea directivă 77/388/CEE — Articolul 28 alineatul (3) — Directiva 2006/112/CE — Articolul 370 — Clauze de standstill — Modificare a legislației naționale în termenul de transpunere)
JO C 135, 5.5.2014, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.5.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 135/10 |
Hotărârea Curții (Camera a opta) din 13 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge – Belgia) – Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you/FOD Financiën
(Cauza C-599/12) (1)
((TVA - Regimul special pentru agențiile de turism - Operațiuni efectuate în afara Uniunii Europene - A șasea directivă 77/388/CEE - Articolul 28 alineatul (3) - Directiva 2006/112/CE - Articolul 370 - Clauze de standstill - Modificare a legislației naționale în termenul de transpunere))
2014/C 135/11
Limba de procedură: neerlandeza
Instanța de trimitere
Rechtbank van eerste aanleg te Brugge
Părțile din procedura principală
Reclamante: Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you
Pârât: FOD Financiën
Obiectul
Cerere de decizie preliminară – Rechtbank van eerste aanleg te Brugge – Interpretarea articolelor 49 și 63 TFUE, a articolului 26 alineatul (3) și a articolului 28 alineatul (3) litera (a) din A șasea directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri – sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare (JO L 145, p. 1) – Interpretarea și validitatea articolelor 153, 309 și 370 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, p. 1, Ediție specială, 09/vol. 3, p. 7) – Regim special pentru agențiile de turism – Prestări de servicii care presupun recurgerea la alte persoane impozabile pentru a efectua operațiuni în afara Uniunii – Inexistența unei scutiri – Principiile egalității, neutralității fiscale și proporționalității
Dispozitivul
1) |
Articolul 28 alineatul (3) din A șasea directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri – sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare și articolul 370 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată nu se opun introducerii de către un stat membru înainte de 1 ianuarie 1978, în perioada de transpunere a celei de A șasea directive, a unei dispoziții care modifică legislația sa existentă prin supunerea la plata taxei pe valoarea adăugată a operațiunilor agențiilor de turism referitoare la călătorii efectuate în afara Uniunii Europene. |
2) |
Un stat membru nu încalcă articolul 309 din Directiva 2006/112 prin faptul că nu asimilează prestările de servicii ale agențiilor de turism unor activități de intermediere scutite în cazul în care aceste prestații se referă la călătorii efectuate în afara Uniunii Europene și prin faptul că supune prestațiile respective la plata taxei pe valoarea adăugată în cazul în care acesta supunea la plata TVA ului prestațiile respective la 1 ianuarie 1978. |
3) |
Articolul 370 din Directiva 2006/112 coroborat cu anexa X partea A punctul 4 din această directivă nu încalcă dreptul Uniunii prin faptul că acordă statelor membre posibilitatea de a continua să impoziteze prestările de servicii ale agențiilor de turism legate de călătoriile efectuate în afara Uniunii Europene. |
4) |
Un stat membru nu încalcă dreptul Uniunii, în special principiile egalității, proporționalității și neutralității fiscale, prin faptul că tratează agențiile de turism, în sensul articolului 26 alineatul (1) din A șasea directivă 77/388 și al articolului 306 din Directiva 2006/112, în mod diferit față de intermediari și prin faptul că prevede o normă, precum Decretul regal din 28 noiembrie 1999, potrivit căreia numai prestațiile agențiilor de turism, iar nu cele ale intermediarilor, sunt impozitate atunci când se referă la călătorii efectuate în afara Uniunii Europene. |