Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1419

    Regulamentul (CE) nr. 1419/2007 al Consiliului din 29 noiembrie 2007 de încheiere a reexaminării intermediare parțiale a măsurilor antidumping privind importurile de lămpi fluorescente compacte cu balast electronic integrat (CFL-i) originare din Republica Populară Chineză

    JO L 317, 5.12.2007, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/10/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1419/oj

    5.12.2007   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 317/1


    REGULAMENTUL (CE) NR. 1419/2007 AL CONSILIULUI

    din 29 noiembrie 2007

    de încheiere a reexaminării intermediare parțiale a măsurilor antidumping privind importurile de lămpi fluorescente compacte cu balast electronic integrat (CFL-i) originare din Republica Populară Chineză

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”) și, în special, articolul 9 și articolul 11 alineatul (3),

    având în vedere propunerea Comisiei prezentată după consultarea comitetului consultativ,

    întrucât:

    A.   PROCEDURA

    (1)

    Prin Regulamentul (CE) nr. 1470/2001 (2), Consiliul a impus taxe antidumping definitive cuprinse între 0 și 66,1 % asupra importurilor de lămpi fluorescente compacte cu balast electronic integrat (CFL-i) originare din Republica Populară Chineză în urma unei anchete. În prealabil, Comisia impusese taxe antidumping provizorii prin Regulamentul (CE) nr. 255/2001 (3).

    (2)

    Prin Regulamentul (CE) nr. 866/2005 (4), Consiliul a extins aplicarea măsurilor antidumping în vigoare și la importurile de CFL-i expediate din Republica Socialistă Vietnam, din Republica Islamică Pakistan sau din Republica Filipine, indiferent dacă importurile au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări. Extinderea s-a efectuat în urma unei anchete anticircumvenție, desfășurată în temeiul articolului 13 din regulamentul de bază.

    (3)

    Prin Regulamentul (CE) nr. 1322/2006 (5), Consiliul a modificat măsurile antidumping în vigoare. Modificarea s-a efectuat în urma unei reexaminări intermediare desfășurate cu privire la domeniul de aplicare al produsului. În urma anchetei și a regulamentului de modificare, lămpile care funcționează pe bază de curent continuu („DC-CFL-i”) au fost excluse din domeniul de aplicare a măsurilor. În consecință, măsurile antidumping ar acoperi numai lămpile care funcționează pe bază de curent alternativ (inclusiv lămpile electronice compact-fluorescente cu descărcare care funcționează pe bază de curent alternativ și curent continuu) („AC-CFL-i”).

    (4)

    Prin Regulamentul (CE) nr. 1205/2007 (6), Consiliul a prelungit măsurile antidumping în vigoare. Prelungirea a fost decisă în urma unei reexaminări a măsurilor efectuată în perspectiva expirării acestora, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.

    (5)

    Ancheta a fost deschisă în urma unei cereri de reexaminare introdusă în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. Cererea a fost înaintată de Federația comunitară a industriei de iluminat cu lămpi fluorescente compacte cu balast integrat (2CFLI) (denumită în continuare „solicitantul”).

    (6)

    Întrucât a decis, după consultarea comitetului consultativ, că existau suficiente elemente de probă pentru inițierea unei reexaminări, la 8 septembrie 2006, Comisia a deschis o anchetă (7), în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. Domeniul de aplicare al reexaminării intermediare este limitat la nivelul de dumping realizat de un singur producător-exportator, Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen).

    (7)

    Comisia a informat oficial solicitantul și producătorul-exportator din Republica Populară Chineză (RPC), precum și reprezentanții guvernului țării exportatoare, cu privire la inițierea reexaminării.

    (8)

    Părților interesate li s-a dat ocazia de a-și face cunoscute opiniile în scris și de a solicita o audiere în termenul stabilit în avizul de deschidere.

    (9)

    În vederea obținerii informațiilor pe care le-a considerat necesare pentru anchetă, Comisia a trimis chestionare producătorului-exportator în cauză. Producătorul-exportator a colaborat răspunzând la chestionare și, în consecință, au fost efectuate vizite de verificare la sediile producătorului-exportator, precum și la cele ale altor părți afiliate cu acest producător-exportator, și anume:

    Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd

    Societatea afiliată din RPC

    Megaman Electrical & Lighting Ltd (Xiamen)

    Societățile afiliate din Hong Kong

    Neonlite Electronic & Lighting Ltd (HK)

    Electric Light Systems Ltd (HK)

    Importatorul afiliat din Comunitate

    IDV, Import und Direkt-Vertriebs-Ges.mbH, Germania

    (10)

    Ancheta efectuată în cadrul reexaminării intermediare, în ceea ce privește nivelul dumpingului realizat de către singurul producător-exportator, Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd, a acoperit perioada cuprinsă între 1 iulie 2005 și 30 iunie 2006.

    B.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR

    (11)

    Produsul în cauză este același cu cel menționat în regulamentul de modificare, și anume lămpile electronice compact-fluorescente cu descărcare care funcționează pe bază de curent alternativ (inclusiv lămpile electronice compact-fluorescente cu descărcare care funcționează pe bază de curent alternativ și curent continuu), cu unul sau mai multe tuburi de sticlă, cu toate componentele electronice și elementele de iluminat fixate pe piciorul lămpii sau integrate în piciorul lămpii, originare din Republica Populară Chineză (denumite în continuare „produsul în cauză”), clasificate în prezent la codul NC ex 8539 31 90.

    (12)

    Ca și în ancheta inițială, s-a descoperit că CFL-i fabricate și vândute pe piața internă în RPC și cele exportate din RPC au aceleași caracteristici fizice și tehnice de bază și sunt destinate acelorași utilizări. Prin urmare, potrivit concluziei regulamentului de prelungire, aceste produse sunt similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.

    C.   DUMPINGUL

    (13)

    În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază, în cazul unor anchete antidumping referitoare la importurile originare din RPC, valoarea normală se determină în conformitate cu alineatele (1)-(6) din articolul menționat pentru producătorii-exportatori care pot demonstra că îndeplinesc criteriile menționate în articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul respectiv, și anume că fabricarea și vânzarea produsului similar au loc în condițiile economiei de piață.

    (14)

    În timp ce, în cadrul anchetei inițiale, producătorului-exportator chinez i-a fost acordat tratamentul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, în cadrul reexaminării intermediare a fost necesară o evaluare pentru a determina dacă criteriile relevante pentru a beneficia de acest tratament erau în continuare îndeplinite. În consecință, un formular de cerere privind obținerea tratamentului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază, a fost trimis și completat de către producătorul-exportator chinez și de societatea sa afiliată Megaman Electrical & Lighting Ltd (Xiamen).

    (15)

    Pe scurt și numai în scopul unei consultări mai ușoare, criteriile pentru acordarea acestui tratament sunt rezumate în continuare:

    1.

    Deciziile în domeniul comercial și costurile se bazează pe semnalele pieței și nu implică o intervenție semnificativă din partea statului;

    2.

    Societățile dispun de un set clar de registre contabile care fac obiectul unui audit independent, în conformitate cu standardele internaționale de contabilitate (IAS), și sunt aplicate în toate scopurile;

    3.

    Nu există denaturări semnificative datorate fostului sistem de economie planificată;

    4.

    Legile în materie de faliment și proprietate garantează securitatea și stabilitatea juridică;

    5.

    Operațiunile de schimb valutar sunt efectuate la nivelul pieței.

    (16)

    După cum a fost menționat anterior, Comisia a cercetat și a verificat, la sediile producătorului-exportator și la cel al companiei sale afiliate Megaman Electrical & Lighting Ltd, toate informațiile considerate necesare și oferite în formularele de cerere privind obținerea tratamentului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață. Ancheta a demonstrat că producătorul-exportator chinez îndeplinea toate criteriile pentru acordarea tratamentului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață.

    (17)

    Pentru a se stabili valoarea normală, s-a verificat mai întâi dacă vânzările interne totale ale producătorului-exportator erau reprezentative, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de bază, respectiv dacă reprezentau cel puțin 5 % din volumul total de vânzări ale produsului în cauză exportat către Comunitate.

    (18)

    Ținând cont de cerințele menționate anterior, ancheta a arătat că vânzările interne ale producătorului-exportator nu au putut fi considerate ca fiind reprezentative și, prin urmare, valoarea normală a trebuit să fie construită în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din regulamentul de bază, fiind astfel calculată pe baza costului de producție din țara exportatoare, la care s-a adăugat o sumă rezonabilă pentru costurile de vânzare, administrative și generale și pentru profit.

    (19)

    În consecință, valoarea normală a fost construită pe baza datelor proprii ale producătorului-exportator în ceea ce privește costul de fabricație generat de producția destinată consumului intern.

    (20)

    În schimb, suma pentru costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale (VAG) și pentru profit nu a putut fi stabilită în conformitate cu prevederile articolului 2 alineatul (6) din regulamentul de bază privind datele reale privind producția și vânzările produsului în cauză realizate în cadrul operațiunilor comerciale normale.

    (21)

    S-a analizat dacă costurile VAG și profitul pot fi stabilite în conformitate cu articolul 2 alineatul (6) literele (a) și (b). Cu toate acestea, deoarece niciun alt exportator nu a fost cercetat în cadrul acestei reexaminări, metodologia prezentată în articolul 2 alineatul (6) litera (a), respectiv media ponderată a sumelor reale stabilite pentru alți exportatori, nu a putut fi utilizată. În mod similar, metodologia prezentată în articolul 2 alineatul (6) litera (b) nu a fost potrivită, deoarece nu au existat, pe piața internă, vânzări de produse aparținând aceleiași categorii.

    (22)

    În consecință, Comisia a calculat o medie ponderată pe baza costurilor VAG și a marjelor profitului obținute de la doi producători-exportatori din țara analogă care au cooperat, care au făcut obiectul reexaminării în ceea ce privește măsurile care urmau să expire, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, și care aveau vânzări interne în cadrul operațiunilor comerciale normale. Costurile VAG și marjele medii ale profitului constatate la acești producători-exportatori sud-coreeni care au cooperat au fost adăugate la costul de fabricație suportat de către producătorul-exportator în cauză, în ceea ce privește tipurile de produse exportate, astfel cum este menționat la articolul 2 alineatul (3) din regulamentul de bază.

    (23)

    Producătorul-exportator a realizat vânzări la export către Comunitate, atât direct clienților independenți, cât și prin intermediul importatorilor afiliați dintr-o țară terță și din Comunitate. În toate cazurile în care produsul în cauză a fost exportat către clienți independenți din cadrul Comunității, prețul de export a fost stabilit în conformitate cu articolul 2 alineatul (8) din regulamentul de bază, și anume pe baza prețurilor de export plătite efectiv sau care urmează să fie plătite.

    (24)

    În cazurile în care vânzările au fost intermediate de un importator sau un comerciant afiliat, prețul de export a fost construit pe baza prețurilor de revânzare ale respectivului importator afiliat către clienți independenți. Au fost făcute ajustări pentru a se ține cont de toate costurile suportate între import și revânzare, inclusiv de costurile de vânzare, administrative și generale și de o marjă de profit rezonabilă, în conformitate cu articolul 2 alineatul (9) din regulamentul de bază. Marja de profit corespunzătoare a fost stabilită pe baza informațiilor furnizate de comercianții/importatorii independenți, activi pe piața comunitară, care au cooperat.

    (25)

    În scopul asigurării unei comparații echitabile între valoarea normală și prețul la export, s-a ținut cont în mod corespunzător, sub formă de ajustări, de diferențele care afectează prețurile și comparabilitatea prețurilor, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din regulamentul de bază. Au fost acordate ajustări producătorului-exportator care a făcut obiectul anchetei, în cazul în care s-a dovedit a fi oportun și justificat, pentru diferențele în ceea ce privește cheltuielile de transport, de navlosire, de asigurare, de manipulare, de încărcare și pentru celelalte costuri accesorii, pentru costurile de ambalare, costurile creditului, costurile de cauțiune și garanție și pentru comisioane.

    (26)

    În ceea ce privește ajustarea pentru costul creditului, producătorul-exportator a declarat că ar trebui utilizată rata dobânzii aplicabilă depozitului în locul celei aplicabile creditului, pe motiv că, societatea având lichidități suficiente, costul creditului este limitat la câștigurile din dobânzi nepercepute din depozitul său bancar.

    (27)

    Conform metodei aplicate în mod obișnuit de către instituțiile comunitare, nu s-a considerat că este adecvat să se bazeze calculul pentru ajustarea costului creditului pe rata dobânzii aplicate depozitului, pe motiv că acestea reprezintă costuri de oportunitate în comparație cu costurile efective.

    (28)

    În acest context, se observă că dobânzile pe care clienții ar trebui să le plătească în cazul întârzierilor la plată arată că societatea a stabilit aceste dobânzi pe baza ratei dobânzii aplicate creditului și nu depozitului.

    (29)

    În conformitate cu articolul 2 alineatele (11) și (12) din regulamentul de bază, pentru fiecare dintre produsele în cauză exportate către Comunitate, media ponderată a valorilor normale a fost comparată cu media ponderată a prețului de export, pentru fiecare tip corespunzător al produsului în cauză. Comparația a indicat existența unei marje de dumping sub nivelul de minimis pentru producătorul-exportator care a exportat către Comunitate pe parcursul perioadei anchetei de reexaminare.

    D.   CONCLUZIE

    (30)

    Pe această bază, s-a concluzionat că circumstanțele în ceea ce privește dumpingul, pe baza cărora au fost stabilite măsurile pentru societate în cadrul anchetei inițiale, au rămas neschimbate. Prin urmare, reexaminarea intermediară parțială efectuată în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază ar trebui încheiată.

    E.   ÎNCHEIEREA REEXAMINĂRII

    (31)

    În temeiul motivelor menționate mai sus, reexaminarea intermediară parțială în ceea ce privește societatea Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd ar trebui încheiată fără a se aduce vreo modificare Regulamentului (CE) nr. 1205/2007.

    (32)

    Părțile interesate au fost informate în legătură cu elementele de fapt și motivele esențiale pe baza cărora Comisia a propus încheierea prezentei proceduri. Punctele de vedere exprimate au fost ulterior analizate, dar nu au fost de natură să modifice concluziile menționate anterior,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Reexaminarea intermediară parțială a măsurilor antidumping aplicabile importurilor de lămpi fluorescente compacte cu balast electronic integrat (CFL-i) fabricate de către Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd și originare din Republica Populară Chineză, inițiată în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 384/96, se încheie fără a se aduce vreo modificare Regulamentului (CE) nr. 1205/2007.

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 29 noiembrie 2007.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    M. LINO


    (1)  JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).

    (2)  JO L 195, 19.7.2001, p. 8.

    (3)  JO L 38, 8.2.2001, p. 8.

    (4)  JO L 145, 9.6.2005, p. 1.

    (5)  JO L 244, 7.9.2006, p. 1.

    (6)  JO L 272, 17.10.2007, p. 1.

    (7)  JO C 217, 8.9.2006, p. 2.


    Top