This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0061
Case C-61/14: Request for a preliminary ruling from the Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa di Trento (Italy) lodged on 7 February 2014 — Orizzonte Salute — Studio Infermieristico Associato v Azienda Pubblica di Servizi alla persona ‘San Valentino’ and Others
Cauza C-61/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale regionale di giustizia amministrativa di Trento (Italia) la 7 februarie 2014 – Orizzonte Salute – Studio Infermieristico Associato/Azienda Pubblica di Servizi alla persona „San Valentino” și alții
Cauza C-61/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale regionale di giustizia amministrativa di Trento (Italia) la 7 februarie 2014 – Orizzonte Salute – Studio Infermieristico Associato/Azienda Pubblica di Servizi alla persona „San Valentino” și alții
JO C 135, 5.5.2014, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.5.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 135/21 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale regionale di giustizia amministrativa di Trento (Italia) la 7 februarie 2014 – Orizzonte Salute – Studio Infermieristico Associato/Azienda Pubblica di Servizi alla persona „San Valentino” și alții
(Cauza C-61/14)
2014/C 135/25
Limba de procedură: italiana
Instanța de trimitere
Tribunale regionale di giustizia amministrativa di Trento
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Orizzonte Salute – Studio Infermieristico Associato
Pârâți: Azienda Pubblica di Servizi alla persona „San Valentino” – Città di Levico Terme, Ministero della Giustizia, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri și Segretario Generale del Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa di Trento
Cealaltă parte în procedură: Associazione Infermieristica D & F. Care
Întrebarea preliminară
Principiile stabilite de Directiva 89/665/CEE (1), astfel cum a fost modificată prin Directiva 92/50/CEE (2) a Consiliului din 18 iunie 1992, [și prin Directiva 2007/66/CE (3)], se opun unei reglementări naționale precum cea prevăzută la articolul 13 alineatele 1-bis, 1-quater și 6-bis și la articolul 14 alineatul 3-ter din Decretul Președintelui Republicii nr. 115 din 30 mai 2002 (astfel cum a fost modificat progresiv prin intervențiile legislative ulterioare), care a stabilit valori ridicate ale taxei judiciare pentru accesul la justiție în materie de contencios administrativ în ceea ce privește contractele publice?
(1) Directiva 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări (JO L 395, p. 33, Ediție specială, 06/vol. 1, p. 237).
(2) Directiva 92/50/CEE a Consiliului din 18 iunie 1992 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de servicii (JO L 209, p. 1, Ediție specială, 06/vol. 2, p. 50)
(3) Directiva 2007/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2007 de modificare a Directivelor 89/665/CEE și 92/13/CEE ale Consiliului în ceea ce privește ameliorarea eficacității căilor de atac în materie de atribuire a contractelor de achiziții publice (JO L 335, p. 31).