This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017XX0406(01)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive agreements and dominant positions given at its meeting of 18 July 2016 regarding a draft decision relating to Case AT.39824 — Trucks — Rapporteur: Latvia
Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 18 lipca 2016 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie AT.39824 – Samochody ciężarowe – Sprawozdawca: Łotwa
Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 18 lipca 2016 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie AT.39824 – Samochody ciężarowe – Sprawozdawca: Łotwa
Dz.U. C 108 z 6.4.2017, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.4.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 108/3 |
Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 18 lipca 2016 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie AT.39824 – Samochody ciężarowe
Sprawozdawca: Łotwa
(2017/C 108/03)
1. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że zachowania antykonkurencyjne wymienione w projekcie decyzji stanowią porozumienia lub praktyki uzgodnione między przedsiębiorstwami w rozumieniu art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG. |
2. |
Komitet Doradczy zgadza się z dokonaną przez Komisję oceną zakresu produktowego i geograficznego porozumień lub praktyk uzgodnionych zawartych w projekcie decyzji. |
3. |
Komitet Doradczy zgadza się z opinią Komisji, że przedsiębiorstwa, których dotyczy projekt decyzji, uczestniczyły w pojedynczym i ciągłym naruszeniu przepisów art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG. |
4. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że celem porozumień lub praktyk uzgodnionych, jeśli chodzi o naruszenie opisane w projekcie decyzji, było ograniczenie konkurencji w rozumieniu art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG. |
5. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że porozumienia lub praktyki uzgodnione opisane w projekcie decyzji mogły mieć znaczny wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi UE. |
6. |
Komitet Doradczy zgadza się z oceną Komisji dotyczącą czasu trwania naruszenia opisanego w projekcie decyzji. |
7. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją w odniesieniu do adresatów projektu decyzji. |
8. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że na adresatów projektu decyzji należy nałożyć grzywnę. |
9. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją co do zastosowania w odniesieniu do projektu decyzji wytycznych z 2006 r. w sprawie metody ustalania grzywien nakładanych na mocy art. 23 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1/2003. |
10. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją co do ustaleń dotyczących wartości sprzedaży wykorzystanej na potrzeby obliczenia grzywien nałożonych w projekcie decyzji. |
11. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją w sprawie podstawowych kwot grzywien w odniesieniu do projektu decyzji. |
12. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją co do ustalonego czasu trwania naruszenia na potrzeby obliczenia kwoty grzywien w odniesieniu do projektu decyzji. |
13. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że w przedmiotowej sprawie w odniesieniu do naruszenia nie występują okoliczności obciążające. |
14. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że w przedmiotowej sprawie w odniesieniu do naruszenia nie występują okoliczności łagodzące. |
15. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją w sprawie zmniejszenia grzywien na podstawie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r. w odniesieniu do projektu decyzji. |
16. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją w sprawie zmniejszenia grzywien na podstawie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2008 r. w odniesieniu do projektu decyzji. |
17. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją w sprawie ostatecznej kwoty grzywien w odniesieniu do projektu decyzji. |
18. |
Komitet Doradczy zaleca publikację swojej opinii w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |