This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0249
Council Regulation (EC) No 249/2008 of 17 March 2008 amending Regulation (EC) No 1425/2006 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain plastic sacks and bags originating in the People’s Republic of China and Thailand
Rozporządzenie Rady (WE) nr 249/2008 z dnia 17 marca 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1425/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii
Rozporządzenie Rady (WE) nr 249/2008 z dnia 17 marca 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1425/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii
Dz.U. L 76 z 19.3.2008, p. 8–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/09/2011
19.3.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 76/8 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 249/2008
z dnia 17 marca 2008 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1425/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9 i art. 11 ust. 3,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1425/2006 z dnia 25 września 2006 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz kończące postępowanie dotyczące przywozu niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Malezji (2),
uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI
(1) |
W następstwie dochodzenia („pierwotne dochodzenie”) Rada, rozporządzeniem (WE) nr 1425/2006, nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej. |
1.1. Wszczęcie przeglądu okresowego
(2) |
Zakres wszczętego z inicjatywy Komisji częściowego przeglądu okresowego wyżej wspomnianego rozporządzenia ogranicza się do przypadku Xinhui Alida Polythene Limited (dalej: „Xinhui Alida” albo „przedsiębiorstwo”), chińskiego producenta eksportującego podlegającego obowiązującym środkom antydumpingowym. Niniejszy częściowy przegląd okresowy został wszczęty z inicjatywy Komisji na podstawie dowodów prima facie, dostarczonych przez Xinhui Alida. |
(3) |
Przegląd okresowy został wszczęty przez Komisję zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego. Z dowodów przedłożonych Komisji przez Xinhui Alida wynika, że dotyczące go okoliczności, na podstawie których wprowadzono obowiązujące środki, uległy zmianie i że zmiany te mają charakter trwały. |
(4) |
Według informacji prima facie, które posiada Komisja, przedsiębiorstwo prowadzi działalność w warunkach gospodarki rynkowej, na co wskazuje jego oświadczenie, że spełnia ono kryteria określone w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego. Poza tym przedsiębiorstwo stwierdza, że w porównaniu z okresem służącym za podstawę wprowadzenia obowiązujących środków trwałej zmianie uległa struktura sprzedaży przedsiębiorstwa – w odniesieniu do ilości oraz przeznaczenia – jak również jego rzeczywiste zdolności produkcyjne. Ponadto przedsiębiorstwo zapewnia, iż porównanie jego wartości normalnej opartej na kosztach własnych i cenach krajowych z cenami eksportowymi do Wspólnoty doprowadziłoby do zmniejszenia dumpingu znacznie poniżej poziomu obowiązujących środków, przedstawiając dowody prima facie na poparcie swojej tezy. |
(5) |
W tej sytuacji zdaniem przedsiębiorstwa dalsze stosowanie środków na obowiązującym obecnie poziomie, opartym na wcześniej określonym poziomie dumpingu, nie jest już konieczne w celu zrównoważenia skutków dumpingu. |
(6) |
Stwierdzając, po konsultacji z Komitetem Doradczym, że istnieją wystarczające dowody dla wszczęcia częściowego przeglądu okresowego, Komisja opublikowała zawiadomienie (zwane dalej „zawiadomieniem o wszczęciu”) (3) i wszczęła dochodzenie, którego zakres był ograniczony do zbadania dumpingu w danym przypadku. |
1.2. Strony, których dotyczy dochodzenie
(7) |
Komisja oficjalnie powiadomiła Xinhui Alida oraz jego przedsiębiorstwa powiązane, jak również przedstawicieli kraju wywozu o wszczęciu przeglądu. Zainteresowanym stronom umożliwiono przedstawienie swoich opinii na piśmie oraz złożenie wniosku o przesłuchanie. |
(8) |
Komisja przesłała wnioskodawcy oraz jego przedsiębiorstwom powiązanym kwestionariusze i otrzymała odpowiedzi w stosownie wyznaczonym terminie. Komisja zgromadziła i zweryfikowała również wszelkie informacje, jakie uznała za niezbędne dla celów określenia dumpingu i traktowania na zasadach rynkowych, oraz przeprowadziła wizyty weryfikacyjne na terenie następujących przedsiębiorstw:
|
1.3. Okres objęty dochodzeniem przeglądowym
(9) |
Dochodzenie objęło okres od dnia 1 lipca 2005 r. do dnia 30 czerwca 2006 r. (zwany dalej „okresem objętym dochodzeniem przeglądowym” lub „ODP”). |
2. PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY
2.1. Produkt objęty postępowaniem
(10) |
Produkt, którego dotyczy obecny przegląd, jest tożsamy z przedmiotem dochodzenia pierwotnego; są to plastikowe worki i torby o zawartości polietylenu co najmniej 20 % masy i o grubości folii nieprzekraczającej 100 mikrometrów (μm); pochodzące z ChRL oraz objęte kodami CN ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 i ex 3923 29 90 (kody TARIC 3923210020, 3923291020 oraz 3923299020). |
2.2. Produkt podobny
(11) |
Bieżący przegląd wykazał, że Xinhui Alida nie prowadzi sprzedaży na chińskim rynku krajowym, tak więc nie stwierdzono produkcji produktu podobnego. |
3. STATUS PODMIOTU TRAKTOWANEGO NA ZASADACH RYNKOWYCH („MET”)
(12) |
We wszystkich dochodzeniach antydumpingowych dotyczących przywozu pochodzącego z ChRL wartość normalna dla producentów eksportujących spełniających warunki określone w art. 2 ust. 7 lit. c) jest ustalana zgodnie z art. 2 akapity 1–6 rozporządzenia podstawowego. Kryteria te przedstawiono poniżej w skróconej formie wyłącznie dla celów informacyjnych:
|
(13) |
W myśl ustaleń służb Komisji przedsiębiorstwo udowodniło, że spełnia ono pięć kryteriów wymienionych w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego, i w związku z tym należy przyznać mu MET. |
(14) |
Zarówno Xinhui Alida, jak i przemysł wspólnotowy miały możliwość przedstawienia swoich uwag dotyczących powyższych ustaleń. |
(15) |
Przemysł wspólnotowy natomiast sprzeciwił się przyznaniu takiego statusu w przypadku Xinhui Alida, stwierdzając niejasną strukturę zarządu przedsiębiorstwa, a także wskazując na fakt zniszczenia przez nie pewnych dokumentów, jakich miało dostarczyć, ubiegając się o przyznanie MET. |
(16) |
Akt założycielski przedsiębiorstwa przewiduje, że zarząd mianowany jest przez udziałowców w proporcji do posiadanych udziałów w Xinhui Alida – tymczasem w chwili obecnej każdy z dwóch współwłaścicieli mianuje taką samą liczbę członków zarządu pomimo różnicy w wielkości udziałów. Fakt ten nie przyczynia się jednak do niejasności struktury zarządu przedsiębiorstwa. Większy z udziałowców jest większościowym udziałowcem mniejszego, tym samym obecny skład zarządu odzwierciedla prawidłowo obecny układ własności Xinhui Alida. |
(17) |
Co więcej, podnoszono następujące argumenty: niezdolność przedsiębiorstwa do przedłożenia oryginalnych potwierdzeń przelewów bankowych zawierających wpłatę kapitału założycielskiego, opłatę dzierżawy gruntu oraz przekazanie spłaty udziałów skarbu państwa w momencie pełnej prywatyzacji przedsiębiorstwa, ponieważ oryginały takich dokumentów nie są zgodnie z regułami obowiązującymi Xinhui Alida przechowywane dłużej niż przez 7 lat. Przedsiębiorstwo było natomiast w stanie dostarczyć poświadczenia tych transakcji ze źródeł podlegających audytowi; a zważywszy na długi czas, jaki upłynął od ich dokonania, braku oryginalnych potwierdzeń przelewów bankowych nie można uznać za okoliczność nietypową. |
(18) |
Rozważono wszystkie te przesłanki, jednak ostatecznie argumentację przemysłu wspólnotowego odrzucono z uwagi na brak dostatecznych dowodów, które mogłyby wpłynąć na zmianę decyzji Komisji o traktowaniu przedsiębiorstwa na zasadach rynkowych. |
(19) |
Skonsultowano się z Komitetem Doradczym, a strony bezpośrednio zainteresowane zostały odpowiednio poinformowane. Najważniejsze argumenty przedstawione przez przemysł wspólnotowy zostały omówione powyżej. |
4. DUMPING
4.1. Wartość normalna
4.1.1. Metoda ustalania wartości normalnej
(20) |
Zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego najpierw zbadano, czy sprzedaż krajowa produktu podobnego niezależnym klientom przez producenta eksportującego była reprezentatywna, to jest, czy całkowita wielkość takiej sprzedaży równała się lub też przekraczała 5 % całkowitej wielkości odpowiadającej jej sprzedaży eksportowej do Wspólnoty. Z uwagi na brak sprzedaży przez Xinhui Alida na rynku krajowym w ODP wartość normalna została wyliczona zgodnie z art. 2 ust. 3, zgodnie z opisem zamieszczonym poniżej. |
4.1.2. Określenie wartości normalnej
(21) |
Wobec braku sprzedaży na rynku krajowym, wartość normalna została oszacowana na podstawie przepisów art. 2 ust. 3 rozporządzenia podstawowego poprzez zsumowanie poniesionych kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych („SG&A”) oraz średniego ważonego zysku ze średnimi kosztami produkcji notowanymi przez Xinhui Alida w ODP. |
(22) |
Zdaniem Xinhui Alida ponoszone przez nie koszty produkcji powinny być szacowane z uwzględnieniem różnicy w polityce amortyzacji tego przedsiębiorstwa w stosunku do British Polythene Industries plc („BPI”), jego spółki dominującej z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie, z którą prowadzi ono skonsolidowaną księgowość. Xinhui Alida dostarcza dowodów na dostosowanie amortyzacji aktywów BPI przeprowadzone w ramach konsolidacji ksiąg, stwierdzając, że stopy amortyzacji stosowane w Chinach są uregulowane prawnie, co uniemożliwia pełne ujednolicenie polityki amortyzacji w ramach całego przedsiębiorstwa. |
(23) |
Teza ta została odrzucona, w części – ponieważ stan prawny w Chinach uległ zmianie w 2001 r. i stopy amortyzacji nie są już sztywno określone, a po części z uwagi na fakt, iż koszty produkcji przyjęte dla Xinhui Alida w ODP zaczerpnięto z prowadzonej przez przedsiębiorstwo ewidencji księgowej podlegającej audytowi, a nie z danych o kosztach dostosowanych w celu umożliwienia konsolidacji prowadzonej w Zjednoczonym Królestwie. Co więcej, przedmiotowe aktywa zostały również przeanalizowane; wykazano, że po upływie 10 lat były one w większości nadal w użyciu. |
(24) |
Xinhui Alida stwierdziło poza tym, że koszty surowców powinny być skorygowane przy uwzględnieniu faktu, iż część kwot przekazywanych dostawcy – Horneman Chemplas (Far East) Limited – była w rzeczywistości zapłatą na rzecz Venture Hong Kong, spółki holdingowej posiadanej wspólnie przez Horneman Chemplas oraz British Polythene Industries plc (BPI). Również ten argument został odrzucony. Po pierwsze, jakkolwiek Horneman Chemplas i Xinhui Alida są wzajemnie powiązane, cena oferowana przez Horneman Chemplas spółce Xinhui Alida była rozsądną ceną rynkową, zawierającą nieznaczny narzut pokrywający cenę zapłaconą przez firmę Horneman wraz z poniesionymi przez nią kosztami. Ponadto rzeczone kwoty nie były przekazywane przez spółkę Horneman bezpośrednio na rzecz Xinhui Alida, przykładowo w formie rabatu ilościowego lub not kredytowych, ale na rzecz Venture Hong Kong, które następnie przekazywało je Xinhui Alida w postaci zastrzyków kapitałowych i innych płatności. Z tego względu nie można ich uznać za normalne obniżki ceny udzielane nabywcy przez sprzedawcę. |
(25) |
Dane dotyczące kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych oraz średniego ważonego zysku pochodziły od przedsiębiorstw działających w kraju analogicznym (opis – poniżej), które odpowiedziały na przesłany im kwestionariusz. |
4.1.3. Kraj analogiczny
(26) |
Dane z kraju analogicznego zostały wykorzystane na potrzeby oszacowania wartości normalnej w przypadku Xinhui Alida, wobec braku sprzedaży na rynku krajowym, na podstawie przepisów art. 2 ust. 6 lit. c) rozporządzenia podstawowego. W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja wyznaczyła Malezję na kraj analogiczny, jednak żadne przedsiębiorstwo z tego kraju nie było gotowe podjąć współpracy w toku dochodzenia. Udało się natomiast pozyskać do współpracy trzy przedsiębiorstwa z Tajlandii, które mogły wykazać się sprzedażą na rynek krajowy. Średnie ważone koszty SG&A i zysk obliczono na podstawie otrzymanych od nich danych i zweryfikowano na miejscu, w ich zakładach. |
4.2. Cena eksportowa
(27) |
W przypadku gdy prowadzona przez Xinhui Alida sprzedaż eksportowa była dokonywana bezpośrednio do niezależnych odbiorców we Wspólnocie, ceny eksportowe zostały ustalone na podstawie cen zapłaconych lub należnych za produkt objęty postępowaniem w ODP, zgodnie z art. 2 ust. 8 rozporządzenia podstawowego. |
(28) |
Tymczasem w przypadku Xinhui Alida przeważająca większość sprzedaży była dokonana za pośrednictwem Horneman Chemplas, przedsiębiorstwa powiązanego w Hongkongu, w celu ostatecznej odsprzedaży we Wspólnocie lub też za pośrednictwem BPI, przedsiębiorstwa powiązanego w Zjednoczonym Królestwie, w celu sprzedaży ostatecznej we Wspólnocie. W odniesieniu do sprzedaży eksportowej do Wspólnoty cenę eksportową ustalono zgodnie z art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego, tj. na podstawie cen odsprzedaży faktycznie zapłaconych lub należnych od pierwszego niezależnego kupca we Wspólnocie, podczas ODP, skorygowanej o koszty poniesione od momentu przywozu towaru do chwili jego odsprzedaży i marżę zysku. |
4.3. Porównanie
(29) |
Porównanie wartości normalnej i ceny eksportowej zostało przeprowadzone na podstawie ceny ex factory i na takim samym poziomie handlu. W celu zapewnienia rzetelnego porównania uwzględniono, zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego, różnice w czynnikach, które – jak wykazano – miały wpływ na ceny i na porównywalność cen. Na tej podstawie w odpowiednich i uzasadnionych przypadkach dokonano dostosowania dotyczącego różnicy w poziomie upustów, rabatów, prowizji, kosztów transportu, ubezpieczenia, przeładunku, pakowania, kosztów kredytu, opłat bankowych oraz należności celnych. |
(30) |
Ponieważ powiązany importer w Zjednoczonym Królestwie pełni funkcję zbliżoną do roli przedstawiciela handlowego pracującego za zasadzie prowizji, w cenie eksportowej uwzględniono dostosowanie obejmujące prowizję, zgodnie z art. 2 ust. 10 lit. i) rozporządzenia podstawowego. Poziom prowizji obliczono na podstawie bezpośrednich dowodów wskazujących na istnienie narzutu i kosztów sprzedaży wynikających z pełnienia tego rodzaju obowiązków. |
4.4. Margines dumpingu
(31) |
Zgodnie z art. 2 ust. 11 rozporządzenia podstawowego średnią ważoną wartości normalnej ze względu na rodzaj porównano ze średnią ważoną ceny eksportowej odpowiadającego rodzaju produktu objętego postępowaniem. |
(32) |
Margines dumpingu w przypadku Xinhui Alida, wyrażony jako odsetek ceny netto na granicy Wspólnoty, przed ocleniem, wyniósł 4,3 %. |
5. TRWAŁY CHARAKTER ZMIAN OKOLICZNOŚCI
(33) |
Zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego zbadano również, czy zmianę okoliczności można uznać za trwałą. |
(34) |
Po pierwsze należy nadmienić, że przedsiębiorstwo było w stanie dowieść, że należy przyznać mu status podmiotu traktowanego na zasadach rynkowych, dlatego też mogło skorzystać z naliczanego indywidualnie marginesu dumpingu. Podstawy, na jakich przyznano mu MET, należy uznać za trwałe, jako odnoszące się do długoterminowej struktury i modelu działalności przedsiębiorstwa. Po drugie, złożono zapytanie o informacje dotyczące ewolucji poszczególnych rodzajów produktu oraz wahań cen po upływie ODP, czyli od czerwca 2006 r. Przedsiębiorstwo dostarczyło dowody wykazujące, że ceny surowców wzrosły w drugiej połowie 2006 r., a następnie opadły ponownie przed końcem tego roku, utrzymując się jednak na poziomie wyższym od występującego w ciągu ODP. Zważywszy na stosowaną przez spółkę dominującą politykę cen transferowych między Xinhui Alida a spółką dominującą, jasne jest, że cena transferowa była stabilna w drugiej połowie 2006 r., podczas gdy ceny surowców poważnie wzrosły. BPI wykazała ponadto, że ceny odsprzedaży utrzymywały się w drugiej połowie 2006 r. na stałym poziomie, sprawiając, że margines dumpingu wyliczony dla ODP pozostawał wyraźnie odpowiedni do końca roku kalendarzowego 2006. |
(35) |
Zdaniem przedsiębiorstwa jego struktura sprzedaży – zarówno w ujęciu ilościowym, jak i pod kątem przeznaczenia – uległa trwałym zmianom od czasu okresu objętego pierwotnym dochodzeniem (od kwietnia 2004 r. do marca 2005 r.). |
(36) |
Uzyskane w toku dochodzenia dowody wskazywały, że sposób funkcjonowania przedsiębiorstwa – w tym również okoliczności, na podstawie których niniejszy przegląd został wszczęty – w przewidywalnej przyszłości najprawdopodobniej nie ulegną zmianom, które mogłyby wywrzeć wpływ na ustalenia poczynione w ramach bieżącego przeglądu. To zaś wskazywałoby na trwały charakter zaobserwowanych zmian, a co za tym idzie – samych wniosków z przeglądu. |
6. ŚRODKI ANTYDUMPINGOWE
(37) |
W świetle wyników dochodzenia uznaje się za stosowne zmienić stawkę cła antydumpingowego, jaka ma zastosowanie do przywozu produktu objętego postępowaniem przez Xinhui Alida, na 4,3 %. |
7. UJAWNIENIE INFORMACJI
(38) |
Zainteresowane strony zostały poinformowane o zasadniczych faktach i okolicznościach, na podstawie których zamierza się zalecić zmianę rozporządzenia (WE) nr 1425/2006; umożliwiono im także przedstawienie swych uwag. |
(39) |
Przedsiębiorstwo podważyło ogłoszone ustalenia w punktach, w których odrzucone zostały proponowane przez nie korekty, a mianowicie sposób obliczania amortyzacji w Chinach, traktowanie zysków z kursu wymiany walut w Zjednoczonym Królestwie oraz domniemanego upustu przy zakupach surowca. Nie przedstawiło ono natomiast żadnych nowych dowodów na potwierdzenie swoich tez, tak więc zostały one ponownie odrzucone. |
(40) |
Przemysł wspólnotowy wniósł o dostarczenie dalszych informacji w sprawie sposobu obliczania skonstruowanej wartości normalnej na podstawie danych z Tajlandii, nie przedstawiając jednak żadnych przesłanek pozwalających na refutację czy też podważenie wykorzystanej kalkulacji lub przyjętej metody, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Do tabeli w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1425/2006 wprowadza się zmiany poprzez dodanie poniższych informacji:
Kraj |
Przedsiębiorstwo |
Stawka cła (%) |
Dodatkowy kod TARIC |
Chińska Republika Ludowa |
Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui |
4,3 % |
A854 |
Do tabeli zawartej w załączniku I rozporządzenia Rady (WE) nr 1425/2006 wprowadza się zmiany poprzez usunięcie poniższych informacji:
XINHUI ALIDA POLYTHENE LIMITED |
Xinhui |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 17 marca 2008 r.
W imieniu Rady
I. JARC
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2117/2005 (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, s. 17).
(2) Dz.U. L 270 z 29.9.2006, s. 4. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1356/2007 (Dz.U. L 304 z 22.11.2007, s. 5).
(3) Dz.U. C 54 z 9.3.2007, s. 5.