EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2268

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2268 (2016. gada 14. decembris), ar ko Lēmumu 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK groza attiecībā uz eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf1 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4), eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1), kā arī no tiem atvasināto produktu piemaisījumu pielaides periodu (izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 8390)

C/2016/8390

OV L 342, 16.12.2016, p. 34–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2268/oj

16.12.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 342/34


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/2268

(2016. gada 14. decembris),

ar ko Lēmumu 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK groza attiecībā uz eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf1 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4), eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1), kā arī no tiem atvasināto produktu piemaisījumu pielaides periodu

(izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 8390)

(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (1) un jo īpaši tās 8. panta 6. punktu un 20. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Lēmumā 2007/305/EK (2), 2007/306/EK (3) un 2007/307/EK (4) paredzēti noteikumi eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf1 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4), eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1), kā arī no tiem atvasināto produktu (“ĢM materiāla”) izņemšanai no tirgus. Šie lēmumi tika pieņemti pēc tam, kad atļaujas turētājs – uzņēmums Bayer CropScience AG – Komisijai norādīja, ka neplāno saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 4. punkta pirmo daļu, 11. pantu, 20. panta 4. punktu un 23. pantu iesniegt pieteikumu, lai atjaunotu atļauju minētajam ĢM materiālam.

(2)

Visos trijos lēmumos bija paredzēts piecu gadu sākotnējais pārejas periods, kura laikā pārtiku un barību, kas satur ĢM materiālu, sastāv vai ir ražota no tā, bija atļauts laist tirgū, ja minētā materiāla proporcija nepārsniedz 0,9 %, kā arī paredzēja, ka šādai ĢM materiāla klātbūtnei jābūt nejaušai vai tehniski nenovēršamai. Minētais pārejas periods tika noteikts, ņemot vērā faktu, ka dažkārt pat pēc tam, kad uzņēmums Bayer CropScience AG jau bija pārtraucis tirgot sēklas, kas iegūtas no minētajiem ģenētiski modificētajiem organismiem, un pat tad, ja bija veikti visi pasākumi, kas palīdz izvairīties no minētā ĢM materiāla klātbūtnes, pārtikas un barības ķēdēs tomēr varēja būt nenozīmīgs minētā ĢM materiāla piemaisījums.

(3)

Ņemot vērā pieredzi, kas gūta pēc minētā ĢM materiāla izņemšanas no tirgus, visi trīs lēmumi ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2012/69/ES (5) tika grozīti, pagarinot pārejas periodu līdz 2016. gada 31. decembrim. Ņemot vērā to, ka tika ziņots par ļoti zemiem piemaisījumu līmeņiem, minētais lēmums attiecīgā ĢM materiāla pieļaujamo klātbūtni pārtikā un barībā samazināja līdz 0,1 masas daļas %.

(4)

Lēmums 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK arī noteica vairākus pasākumus, kas Bayer CropScience AG bija jāveic, lai nodrošinātu efektīvu minētā ĢM materiāla izņemšanu no tirgus, kā arī noteica ziņošanas pienākumus minētajam uzņēmumam.

(5)

2013. gada decembrī un 2016. gada martā Bayer CropScience AG ziņoja, ka par spīti pasākumiem, kas saskaņā ar Lēmumu 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK veikti, lai nepieļautu minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni, pēdējo gadu laikā eļļas rapša precēs joprojām tiek konstatēts nenozīmīgs to piemaisījums. Šo piemaisījumu noturīgo klātbūtni var skaidrot ar eļļas rapša bioloģiskajām īpatnībām, proti, tā sēklas ilgi var atrasties miera periodā, kā arī ar sēklu novākšanā izmantotajām lauksaimniecības metodēm, kas izraisīja nejaušu sēklu izbiršanu, kā rezultātā radās piemaisījums, kura apmēru laikā, kad tika pieņemts Lēmums 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK un Īstenošanas lēmums 2012/69/ES, bija grūti novērtēt. Attiecībā uz piemaisījumu sastopamību joprojām vērojama samazināšanās tendence.

(6)

Ņemot vērā minētos faktus, būtu lietderīgi pagarināt pārejas periodu vēl par trīs gadiem, proti, līdz 2019. gada 31. decembrim, lai no pārtikas un barības ķēdes pilnībā varētu izņemt atlikušos Ms1×Rf1, Ms1×Rf2 un Topas 19/2 eļļas rapša piemaisījumus.

(7)

Lai vēl vairāk palīdzētu minētā ĢM materiāla izņemšanā, būtu lietderīgi, ka Bayer CropScience AG turpinātu īstenot uzņēmuma iekšējo programmu, ko pieprasa Lēmums 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK, un tāpat kā agrāk brīvprātīgi vāktu datus par šāda materiāla klātbūtni eļļas rapša precēs, kas Savienībā importētas no Kanādas – vienīgās valsts, kurā minētais eļļas rapsis tika audzēts komerciāliem mērķiem. Uzņēmumam Bayer CropScience AG par abiem šiem aspektiem būtu jāziņo Komisijai līdz 2019. gada 1. janvārim.

(8)

Bayer CropScience AG būtu jānodrošina, ka pastāvīgi ir pieejami sertificēti references materiāli, kas kontroles laboratorijām šajā pārejas periodā ļautu veikt analīzes.

(9)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK.

(10)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumu 2007/305/EK groza šādi:

1)

lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu:

“1. pants

Adresāts īsteno uzņēmuma iekšējo programmu, kas attiecībā uz audzēšanu un sēklu ražošanu palīdz nodrošināt efektīvu eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīdu kombinācijas ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4 izņemšanu no tirgus, kā arī vāc datus par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.

Adresāts līdz 2019. gada 1. janvārim ziņo Komisijai par šīs programmas īstenošanu un par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.”;

2)

lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu:

“2. pants

1.   Līdz 2019. gada 31. decembrim ir pieļaujama eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīdu kombināciju ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4 saturoša, no tā sastāvoša vai ražota materiāla klātbūtne pārtikas vai barības produktos, kas paziņoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 20. panta 1. punktu, ar nosacījumu, ka šāda klātbūtne:

a)

ir nejauša vai tehniski nenovēršama un

b)

tās proporcija nepārsniedz 0,1 masas daļas %.

2.   Adresāts nodrošina, ka apvienības American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē https://www.aocs.org/attain-lab-services/certified-reference-materials-(crms) ir pieejami sertificēti references materiāli par eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4.”;

3)

pielikumu svītro.

2. pants

Lēmumu 2007/306/EK groza šādi:

1)

lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu:

“1. pants

Adresāts īsteno uzņēmuma iekšējo programmu, kas attiecībā uz audzēšanu un sēklu ražošanu palīdz nodrošināt efektīvu eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīdu kombinācijas ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5 izņemšanu no tirgus, kā arī vāc datus par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.

Adresāts līdz 2019. gada 1. janvārim ziņo Komisijai par šīs programmas īstenošanu un par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.”;

2)

lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu:

“2. pants

1.   Līdz 2019. gada 31. decembrim ir pieļaujama eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīdu kombināciju ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5 saturoša, no tā sastāvoša vai ražota materiāla klātbūtne pārtikas vai barības produktos, kas paziņoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 20. panta 1. punktu, ar nosacījumu, ka šāda klātbūtne:

a)

ir nejauša vai tehniski nenovēršama; un

b)

tās proporcija nepārsniedz 0,1 masas daļas %.

2.   Adresāts nodrošina, ka apvienības American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē https://www.aocs.org/attain-lab-services/certified-reference-materials-(crms) ir pieejami sertificēti references materiāli par eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5.”;

3)

pielikumu svītro.

3. pants

Lēmuma 2007/307/EK 1. pantu aizstāj ar šādu:

“1. pants

1.   Adresāts īsteno uzņēmuma iekšējo programmu, kas attiecībā uz audzēšanu un sēklu ražošanu palīdz nodrošināt efektīvu eļļas rapša ACS- BNØØ7-1 izņemšanu no tirgus, kā arī vāc datus par minētā ģenētiski modificētā organisma klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.

Adresāts līdz 2019. gada 1. janvārim ziņo Komisijai par šīs programmas īstenošanu un par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.

2.   Līdz 2019. gada 31. decembrim ir pieļaujama eļļas rapsi ACS-BNØØ7-1 saturoša, no tā sastāvoša vai ražota materiāla klātbūtne pārtikas vai barības produktos, kas paziņoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 20. panta 1. punktu, ar nosacījumu, ka šāda klātbūtne:

a)

ir nejauša vai tehniski nenovēršama un

b)

tās proporcija nepārsniedz 0,1 masas daļas %.

3.   Adresāts nodrošina, ka apvienības American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē https://www.aocs.org/attain-lab-services/certified-reference-materials-(crms) ir pieejami sertificēti references materiāli par eļļas rapsi ACS- BNØØ7-1.”

4. pants

Lai ņemtu vērā šo lēmumu, ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 28. pantā, groza ierakstus par eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīdu kombināciju ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4, eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīdu kombināciju ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapsi ACS-BNØØ7-1.

5. pants

Šis lēmums ir adresēts Bayer CropScience AG, Alfred Nobel Str. 50, D -40789 Monheim am Rhein Vācijā.

Briselē, 2016. gada 14. decembrī

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2007. gada 25. aprīļa Lēmums 2007/305/EK par eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf1 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4) un tā atvasināto produktu izņemšanu no tirgus (OV L 117, 5.5.2007., 17. lpp.).

(3)  Komisijas 2007. gada 25. aprīļa Lēmums 2007/306/EK par eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un tā atvasināto produktu izņemšanu no tirgus (OV L 117, 5.5.2007., 20. lpp.).

(4)  Komisijas 2007. gada 25. aprīļa Lēmums 2007/307/EK par eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1) un tā atvasināto produktu izņemšanu no tirgus (OV L 117, 5.5.2007., 23. lpp.).

(5)  Komisijas 2012. gada 3. februāra Īstenošanas lēmums 2012/69/ES, ar ko groza Lēmumu 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK attiecībā uz pielaides periodiem eļļas rapša hibrīda Ms1xRf1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4), eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1), kā arī to atvasināto produktu piemaisījumiem (OV L 34, 7.2.2012., 12. lpp.).


Top