Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0415

    2012/415/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2012. gada 18. jūlijs ), ar ko groza Īstenošanas lēmumu 2011/630/ES attiecībā uz dzīvnieku veselības prasībām, kas saistītas ar infekciozā katarālā drudža vīrusu un Simbu vīrusu (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 4882) Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 194, 21.7.2012, p. 26–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32021R0404

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/415/oj

    21.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 194/26


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

    (2012. gada 18. jūlijs),

    ar ko groza Īstenošanas lēmumu 2011/630/ES attiecībā uz dzīvnieku veselības prasībām, kas saistītas ar infekciozā katarālā drudža vīrusu un Simbu vīrusu

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 4882)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2012/415/ES)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 1988. gada 14. jūnija Direktīvu 88/407/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar mājas liellopu spermu un tās ievedumiem (1), un jo īpaši tās 10. panta 2. punkta pirmo daļu un 11. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Ar Komisijas 2011. gada 20. septembra Īstenošanas lēmumu 2011/630/ES par mājas liellopu spermas importu Savienībā (2) tiek noteikts to trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstīm jāatļauj importēt mājas liellopu spermu, un tādas papildu garantijas attiecībā uz konkrētām dzīvnieku slimībām, kas jāsniedz konkrētām trešām valstīm, kuras uzskaitītas minētā lēmuma I pielikumā. Šajā lēmumā noteiktas arī sertifikācijas prasības šādas spermas importam uz Savienību.

    (2)

    Īstenošanas lēmuma 2011/630/ES II pielikuma 1. daļas A iedaļā sniegtajā veterinārā sertifikāta paraugā ietilpst dzīvnieku veselības prasības, kuras attiecas uz tādas mājas liellopu spermas importu Savienībā, kas savākta, apstrādāta un uzglabāta saskaņā ar Direktīvu 88/407/EEK, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Direktīvu 2003/43/EK (3).

    (3)

    Īstenošanas lēmuma 2011/630/ES II pielikuma 1. daļas A iedaļā veterinārā sertifikāta paraugā izklāstītās dzīvnieku veselības prasības, kas ir spēkā attiecībā uz infekciozo katarālo drudzi, paredz, ka dzīvniekiem jāatbilst liellopu spermas importēšanas nosacījumiem, kuri noteikti Pasaules dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa nodaļā par infekciozo katarālo drudzi. Minētajā nodaļā ir ieteikti vairāki riska mazināšanas pasākumi, kuru mērķis ir vai nu zīdītāju – saimniekorganismu – aizsargāt no infekcijas vektora iedarbības, vai vīrusu ar antivielu starpniecību inaktivēt. Juridiskās noteiktības labad ir lietderīgi, lai atkarībā no epidemioloģiskās situācijas veterinārā sertifikāta paraugā būtu nepārprotami izklāstītas attiecīgās prasības un garantijas, kas jāsniedz eksportētājai trešai valstij.

    (4)

    Turklāt OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā ir veltījusi atsevišķu nodaļu dzīvnieku slimību vektoru posmkāju uzraudzībai. Šajos ieteikumos neietilpst tāds pasākums kā atgremotājdzīvnieku pārraudzība attiecībā uz Simbu serotipa vīrusiem, piemēram, Bunyaviridae dzimtas Akabane un Aino vīrusiem, ko agrāk uzskatīja par saimnieciski izdevīgu paņēmienu, kā noteikt infekciozā katarālā drudža iespējamo pārnēsātāju sadalījumu, līdz kļūst pieejama plašāka informācija par šo slimību izplatību.

    (5)

    Turklāt OIE arī nav minējusi Akabane slimību un Aino slimību Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā. Attiecīgi no Īstenošanas lēmuma 2011/630/ES I pielikuma un no minētā lēmuma II pielikuma 1. daļas A iedaļā sniegtā veterinārā sertifikāta parauga būtu jāsvītro prasība katru gadu veikt testēšanu attiecībā uz minētajām slimībām, lai pierādītu vektora klātbūtnes neesamību.

    (6)

    Tāpēc Īstenošanas lēmums 2011/630/ES būtu attiecīgi jāgroza.

    (7)

    Lai izvairītos no tirdzniecības traucējumiem, pārejas posmā, piemērojot konkrētus nosacījumus, būtu jāatļauj izmantot veterināros sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2011/630/ES redakcijā pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo lēmumu.

    (8)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Īstenošanas lēmuma 2011/630/ES pielikumus groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

    2. pants

    Pārejas periodā līdz 2013. gada 30. jūnijam dalībvalstis no trešām valstīm atļauj ievest tādu spermu un spermas krājumus, kam pievienots veterinārs sertifikāts, kas izdots ne vēlāk kā 2013. gada 31. maijā un atbilst paraugam, kurš Īstenošanas lēmuma 2011/630/ES II pielikuma 1. daļas A iedaļā bija sniegts pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo lēmumu.

    3. pants

    Šo lēmumu piemēro no 2013. gada 1. janvāra.

    4. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2012. gada 18. jūlijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    John DALLI


    (1)  OV L 194, 22.7.1988., 10. lpp.

    (2)  OV L 247, 24.9.2011., 32. lpp.

    (3)  OV L 143, 11.6.2003., 23. lpp.


    PIELIKUMS

    1)

    Regulas I pielikumu aizstāj ar šādu:

    “I PIELIKUMS

    Tādu trešo valstu vai to daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj importēt mājas liellopu spermu

    ISO kods

    Trešās valsts nosaukums

    Piezīmes

    Teritorijas apraksts

    (attiecīgā gadījumā)

    Papildu garantijas

    AU

    Austrālija

     

    Attiecībā uz pārbaudēm obligāta ir II pielikuma 1. daļas A iedaļā iekļautā sertifikāta II.5.4.1. punktā izklāstītā papildu garantija.

    CA

    Kanāda (1)

     

     

    CH

    Šveice (2)

     

     

    CL

    Čīle

     

     

    GL

    Grenlande

     

     

    HR

    Horvātija

     

     

    IS

    Islande

     

     

    NZ

    Jaunzēlande

     

     

    PM

    Senpjēra un Mikelona

     

     

    US

    Amerikas Savienotās Valstis

     

    Obligāta ir II pielikuma 1. daļas A iedaļā iekļautā sertifikāta II.5.4.1. punktā izklāstītā papildu garantija.

    2)

    lēmuma II pielikuma 1. daļas A iedaļu aizstāj ar šādu:

    “A   IEDAĻA

    1. paraugs – veterinārais sertifikāts, ko izmanto tādas mājas liellopu spermas importam un tranzītam, kura savākta, apstrādāta un uzglabāta atbilstoši ar Direktīvu 2003/43/EK grozītajai Padomes Direktīvai 88/407/EEK, kā arī nosūtīta no spermas savākšanas centra, kur sperma savākta.

    Image

    Image

    Image

    Image


    (1)  Sertifikāts, ko izmanto importam no Kanādas, ir sniegts Komisijas 2005. gada 4. aprīļa Lēmumā 2005/290/EK par vienkāršotiem sertifikātiem liellopu spermas un svaigas cūkgaļas ievešanai no Kanādas un Lēmuma 2004/639/EK grozīšanu (tikai attiecībā uz Kanādā savākto spermu), kurš apstiprināts ar Eiropas Kopienas un Kanādas valdības nolīgumu par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību saistībā ar tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 1999/201/EK.

    (2)  Sertifikāti, ko izmanto importam no Šveices, ir sniegti Direktīvas 88/407/EEK D pielikumā ar pielāgojumiem, kas norādīti 11. pielikuma 2. papildinājuma VII nodaļas B daļas 4. punktā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem, kurš apstiprināts ar Padomes un Komisijas 2002. gada 4. aprīļa Lēmumu 2002/309/EK, Euratom attiecībā uz Nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices Konfederāciju.”


    Top