Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/042/08

    Lieta C-208/05: Tiesas (trešā palāta) spriedums 2007. gada 11. janvārī ( Sozialgericht Berlin (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Innovative Technology Center GmbH (ITC) pret Bundesagentur für Arbeit (Darba ņēmēju brīva pārvietošanās — Pakalpojumu sniegšanas brīvība — Valsts tiesiskais regulējums — Privātai nodarbinātības aģentūrai izmaksājamās atlīdzības par iekārtošanu darbā samaksa, ko veic dalībvalsts — Darbs, par kuru minētajā dalībvalstī tiek veiktas sociālās apdrošināšanas obligātās iemaksas — Ierobežojums — Pamatojums — Samērīgums)

    OV C 42, 24.2.2007, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.2.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 42/5


    Tiesas (trešā palāta) spriedums 2007. gada 11. janvārī (Sozialgericht Berlin (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Innovative Technology Center GmbH (ITC) pret Bundesagentur für Arbeit

    (Lieta C-208/05) (1)

    (Darba ņēmēju brīva pārvietošanās - Pakalpojumu sniegšanas brīvība - Valsts tiesiskais regulējums - Privātai nodarbinātības aģentūrai izmaksājamās atlīdzības par iekārtošanu darbā samaksa, ko veic dalībvalsts - Darbs, par kuru minētajā dalībvalstī tiek veiktas sociālās apdrošināšanas obligātās iemaksas - Ierobežojums - Pamatojums - Samērīgums)

    (2007/C 42/08)

    Tiesvedības valoda — vācu

    Iesniedzējtiesa

    Sozialgericht Berlin (Vācija)

    Lietas dalībnieki pamata procesā

    Prasītājs: Innovative Technology Center GmbH (ITC)

    Atbildētājs: Bundesagentur für Arbeit

    Priekšmets

    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Sozialgrericht Berlin — EK līguma 18., 39., 50. un 87. panta, kā arī Padomes 1968. gada 15. oktobra Regulas (EEK) Nr. 1612/68 par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos Kopienā (OV L 257, 2. lpp.) 3. un 7. panta interpretācija — Valsts tiesību akti, kas nosaka subsīdijas par labu privātajām nodarbinātības sabiedrībām gadījumā, kad darba meklētājs noslēdz darba līgumu, kas tam ļauj pievienoties sociālā nodrošinājuma sistēmai — Izslēgšana gadījumā, kad tiek noslēgts darba līgums ar darba devēju, kas nodibināts citā dalībvalsts teritorijā

    Rezolutīvā daļa:

    1)

    EKL 39. pants, EKL 49. pants un EKL 50. pants nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu kā Vācijas Sociālā nodrošinājuma kodeksa III sējuma 421.g panta 1. punkta otrais teikums, kurā ir paredzēts, ka dalībvalsts izmaksā privātai nodarbinātības aģentūrai atlīdzību, kas darba meklētājam ir jāmaksā šai aģentūrai par tā iekārtošanu darbā, ar nosacījumu, ka par darbu, kas atrasts ar šī starpnieka palīdzību, minētās valsts teritorijā tiek veiktas sociālās apdrošināšanas obligātās iemaksas;

    2)

    valsts tiesai, ciktāl tai atbilstoši tās valsts tiesībām ir piešķirta rīcības brīvība, ir jāinterpretē un jāpiemēro valsts tiesību sistēmas norma saskaņā ar Kopienu tiesību prasībām un pie nosacījuma, ka šāda atbilstīga interpretācija nav iespējama, runājot par EK līguma normām, ar kurām indivīdiem tiek piešķirtas tiesības, uz kurām tie var atsaukties tiesā un kuras ir jānodrošina valstu tiesām, nav jāpiemēro jebkāda valsts tiesību sistēmas norma, kas ir pretrunā minētajiem noteikumiem.


    (1)  OV C 171, 9.7.2005.


    Top