EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2023:176:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 176, 2023 m. liepos 11 d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 176

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

66 metai
2023m. liepos 11d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2023 m. liepos 10 d. Tarybos reglamentas (ES) 2023/1433, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje

1

 

*

2023 m. balandžio 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/1434, kuriuo, derinant prie technikos ir mokslo pažangos, dėl pastabų į VI priedo 1 dalies 1.1.3 skirsnį įtraukimo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo ( 1 )

3

 

*

2023 m. gegužės 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/1435, kuriuo dėl 2-etilheksano rūgšties ir jos druskų, boro rūgšties, diboro trioksido, dinatrio tetraboro heptoksido hidrato, bevandenio dinatrio tetraborato, ortoborato rūgšties natrio druskos, dinatrio tetraborato dekahidrato ir dinatrio tetraborato pentahidrato įrašų modifikavimo VI priedo 3 dalyje iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo ( 1 )

6

 

*

2023 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/1436, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 nepratęsiamas veikliosios medžiagos dimoksistrobino patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiami Komisijos įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 540/2011 ir (ES) 2015/408 ( 1 )

10

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2023 m. gegužės 4 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2023/1437, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties taikymo gyvsidabriui, tam tikromis sąlygomis naudojamam kapiliarinių reometrų lydalo slėgio keitliuose, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedas ( 1 )

14

 

*

2023 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2023/1438, kuria dėl tam tikrų žemės ūkio augalų rūšių veislių ir daržovių rūšių veislių tikrinimo protokolų iš dalies keičiamos direktyvos 2003/90/EB ir 2003/91/EB ( 1 )

17

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2023 m. liepos 10 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2023/1439, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje

26

 

*

2023 m. liepos 10 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2023/1440 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ganos ginkluotosioms pajėgoms remti

28

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2023 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/1


TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/1433

2023 m. liepos 10 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį,

atsižvelgdama į 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (1),

atsižvelgdama į bendrą Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai bei Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2011 m. vasario 26 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (JT ST) priėmė JT ST rezoliuciją 1970 (2011), kuria Libijai nustatomas ginklų embargas;

(2)

JT ST savo Rezoliucijoje 2292 (2016) įgaliojo valstybes, veikiančias nacionaliniu lygmeniu arba per regionines organizacijas, atviroje jūroje prie Libijos krantų tikrinti laivus, kai yra pagrįstų priežasčių manyti, kad jais į Libiją ar iš jos tiesiogiai arba netiesiogiai vežami ginklai arba susiję reikmenys, pažeidžiant Jungtinių Tautų ginklų embargą Libijai, ir nusprendė, kad valstybės, per tokius patikrinimus aptikusios objektus, kurie draudžiami pagal ginklų embargą Libijai, turi tokius objektus konfiskuoti ir nukenksminti;

(3)

Tarybos sprendime (BUSP) 2020/472 (2) nustatyta, kad Sąjungos karinių jūrų pajėgų laivyno operacijos EUNAVFOR MED IRINI pagrindinė užduotis – prisidėti prie Jungtinių Tautų ginklų embargo Libijai įgyvendinimo;

(4)

tuo tikslu Sprendimo (BUSP) 2020/472 2 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad, vadovaujantis atitinkamomis JT ST rezoliucijomis, visų pirma JT ST rezoliucijomis 1970 (2011) ir 2473 (2019), ir ypač JT ST rezoliucija 2292 (2016), ir reikiamu mastu, vykdant operaciją EUNAVFOR MED IRINI sutartame operacijos rajone, atviroje jūroje prie Libijos krantų tikrinami į Libiją ar iš jos plaukiantys laivai, jei yra pagrįstų priežasčių manyti, kad tokiais laivais į Libiją ar iš jos tiesiogiai arba netiesiogiai vežami ginklai arba susiję reikmenys, pažeidžiant ginklų embargą Libijai, ir kad vykdant operaciją EUNAVFOR MED IRINI bus imamasi atitinkamų veiksmų tokiems objektams konfiskuoti ir nukenksminti;

(5)

be to, Sprendimo (BUSP) 2020/472 2 straipsnio 5 dalyje nustatyta, kad atsižvelgiant į išimtinius operacinius reikalavimus ir pakvietus valstybei narei, per operaciją EUNAVFOR MED IRINI laivai gali būti nukreipiami į tos valstybės narės uostus, o konfiskuoti ginklai ir susiję reikmenys nukenksminami, įskaitant jų saugojimą, sunaikinimą ar perdavimą valstybei narei arba trečiajai šaliai. Joje taip pat nustatyta, kad konfiskuoti ginklai ir susiję reikmenys gali būti nukenksminti padedant valstybei narei, kuri turi įsipareigoti kuo skubiau atlikti būtinas procedūras, kad būtų galima nukenksminti konfiskuotus objektus pagal taikomą teisę ir procedūras;

(6)

Tarybos sprendimu (BUSP) 2023/1439 (3) į Sprendimą (BUSP) 2015/1333 įtraukiama nuostata, pagal kurią tokia valstybė narė turi imtis būtinų priemonių, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos EUNAVFOR MED IRINI vardu nukenksminti vykdant operaciją EUNAVFOR MED IRINI pagal jos įgaliojimus atviroje jūroje konfiskuotus ginklus ir susijusius reikmenis;

(7)

siekiant užtikrinti vienodą tos nuostatos taikymą visose valstybėse narėse, būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos lygmeniu;

(8)

Tarybos reglamentu (ES) 2016/44 (4) įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333. Todėl Reglamentas (ES) 2016/44 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamente (ES) 2016/44 įterpiamas šis straipsnis:

„22a straipsnis

1.   Valstybė narė, padedanti EUNAVFOR MED IRINI pagal Tarybos sprendimo (BUSP) 2020/472 (*1) 2 straipsnio 5 dalį, imasi būtinų priemonių, kad EUNAVFOR MED IRINI vardu nukenksmintų ginklus ar susijusius reikmenis, įskaitant prekes ir technologijas, įtrauktas į Sąjungos bendrąjį karinės įrangos sąrašą, vežamus atviroje jūroje pažeidžiant Sprendimo (BUSP) 2015/1333 5a straipsnio 1 dalyje nurodytą draudimą ir vykdant operaciją EUNAVFOR MED IRINI konfiskuotus atviroje jūroje pagal Sprendimo (BUSP) 2020/472 2 straipsnio 3 dalį.

2.   1 dalyje nurodytas nukenksminimas gali vykti visų pirma sunaikinant tuos objektus, padarant juos netinkamais naudoti arba leidžiant juos naudoti, taip pat ir trečiajai šaliai, užkertant kelią jų vėlesniam perdavimui Libijai ar bet kuriai kitai trečiajai valstybei, kuriai draudžiama perduoti ginklus ar susijusius reikmenis.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. liepos 10 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. NAVARRO RÍOS


(1)  OL L 206, 2015 8 1, p. 34.

(2)  2020 m. kovo 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2020/472 dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Viduržemio jūroje (EUNAVFOR MED IRINI) (OL L 101, 2020 4 1, p. 4).

(3)  2023 m. liepos 10 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2023/1439, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 26).

(4)  2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 (OL L 12, 2016 1 19, p. 1).


2023 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/3


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/1434

2023 m. balandžio 25 d.

kuriuo, derinant prie technikos ir mokslo pažangos, dėl pastabų į VI priedo 1 dalies 1.1.3 skirsnį įtraukimo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantį ir panaikinantį direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalies 1.1.3 skirsnyje pateikiamas sąrašas pastabų, kurios gali būti priskirtos vienam ar keliems suderinto klasifikavimo ir ženklinimo įrašams ir yra susijusios su cheminių medžiagų identifikavimu, klasifikavimu bei ženklinimu ir su mišinių klasifikavimu bei ženklinimu;

(2)

2020 m. birželio 11 d. nuomonėje dėl 2-etilheksano rūgšties ir jos druskų (2) Europos cheminių medžiagų agentūros Rizikos vertinimo komitetas (toliau – RAC) rekomendavo į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalies 1.1.3.1 poskirsnį įtraukti naują pastabą siekiant paaiškinti, kad tame pačiame įraše esančių cheminių medžiagų grupę apimanti klasifikacija yra grindžiama tik tos cheminės medžiagos dalies, kuri yra bendra visoms tame įraše esančioms cheminėms medžiagoms, pavojingomis savybėmis. Pasak RAC, cheminės medžiagos dalių, kurios nėra bendros, atveju būtina įvertinti, ar tų dalių pavojingos savybės gali būti pagrindas cheminę medžiagą toje pačioje pavojingumo klasėje klasifikuoti griežčiau (priskirti aukštesnei kategorijai) arba plačiau (įtraukiant papildomą diferenciaciją, tikslinius organus ir (arba) pavojingumo frazes). Todėl Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalies 1.1.3.1 poskirsnį reikėtų papildyti nauja X pastaba. Kadangi tikėtina, jog ta pastaba ateityje bus priskirta kitoms tomis pačiomis savybėmis pasižyminčioms cheminėms medžiagoms, ji turėtų būti suformuluota taip, kad neapsiribotų tuo konkrečiu įrašu;

(3)

2019 m. rugsėjo 20 d. RAC nuomonėje dėl boro rūgšties, diboro trioksido, dinatrio tetraboro heptoksido hidrato, bevandenio dinatrio tetraborato, ortoborato rūgšties natrio druskos, dinatrio tetraborato dekahidrato ir dinatrio tetraborato pentahidrato (3), taip pat 2020 m. birželio 11 d. RAC nuomonėje dėl 2-etilheksano rūgšties ir jos druskų aprašyti moksliniai įrodymai, kad kiekvienos iš šių cheminių medžiagų grupių toksinį poveikį reprodukcijai lemia visoms atitinkamos grupės cheminėms medžiagoms bendra molekulė. Svarstydami pasiūlymus dėl suderinto tam tikrų boro junginių ir 2-etilheksano rūgšties bei jos druskų klasifikavimo, valstybių narių ekspertai, su kuriais konsultuotasi Cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) reglamento ir Klasifikavimo, ženklinimo bei pakavimo (CLP) reglamento kompetentingų institucijų (CARACAL) ekspertų grupėje, paprašė į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalies 1.1.3.2 poskirsnį įtraukti naujas pastabas. Remiantis CARACAL ekspertų grupės diskusijomis, šios pastabos yra būtinos, kad būtų galima tiksliau nustatyti mišinių, kurių sudėtyje yra kelios tam pačiam grupės įrašui priklausančios cheminės medžiagos, pavojingumą. Cheminėms medžiagoms, kurių pavojingumą lemia bendros molekulės buvimas arba susiformavimas, turėtų būti taikomas papildomumo principas. Todėl būtina atsižvelgti į tų cheminių medžiagų indėlį į mišinio pavojingų savybių visumą proporcingai jų koncentracijai, palyginant taikytiną bendrąją ar konkrečią ribinę koncentraciją su mišinyje esančių cheminių medžiagų sumine koncentracija. Todėl Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalies 1.1.3.2 poskirsnį reikėtų papildyti dviem naujomis 11 ir 12 pastabomis. Kadangi 11 pastaba turėtų būti priskirta boro rūgščiai ir jos druskoms bei kitiems boro rūgštį ir (arba) boratą išskiriantiems boro junginiams, atsižvelgiant į atitinkamų įrašų specifiškumą ji turėtų būti suformuluota taip, kad būtų konkrečiai susijusi su tais įrašais. Kadangi tikėtina, jog 12 pastaba ateityje bus priskirta ne tik 2-etilheksano rūgščiai ir jos druskoms, bet ir kitoms cheminėms medžiagoms, ji turėtų būti suformuluota taip, kad neapsiribotų tuo konkrečiu įrašu;

(4)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 pakeitimai

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. balandžio 25 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 353, 2008 12 31, p. 1.

(2)  https://echa.europa.eu/documents/10162/8740de5b-368d-55a7-7955-094ef602d760

(3)  https://echa.europa.eu/documents/10162/584263da-199c-f86f-9b73-422a4f22f1c3


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalis iš dalies keičiama taip:

1)

1.1.3.1 poskirsnis papildomas šia X pastaba:

„X pastaba:

Šiame įraše klasifikavimas pavojingumo klasėje (-ėse) grindžiamas tik tos cheminės medžiagos dalies, kuri yra bendra visoms įraše esančioms cheminėms medžiagoms, pavojingomis savybėmis. Bet kurios įraše esančios cheminės medžiagos pavojingos savybės taip pat priklauso nuo tos cheminės medžiagos dalies, kuri nėra bendra visoms grupės cheminėms medžiagoms, savybių. Tokia dalis turi būti įvertinta siekiant išsiaiškinti, ar įraše nurodytoje (-ose) pavojingumo klasėje (-ėse) cheminė medžiaga gali būti klasifikuojama griežčiau (t. y. priskiriama aukštesnei kategorijai) arba plačiau (įtraukiant papildomą diferenciaciją, tikslinius organus ir (arba) pavojingumo frazes).“;

2)

1.1.3.2 poskirsnis papildomas šiomis 11 ir 12 pastabomis:

„11 pastaba

Mišinius būtina klasifikuoti kaip turinčius toksinį poveikį reprodukcijai, jei atskirų boro junginių, klasifikuojamų kaip turinčių toksinį poveikį reprodukcijai, suminė koncentracija rinkai teikiamame mišinyje yra ≥ 0,3 %.

12 pastaba

Mišinius būtina klasifikuoti kaip turinčius toksinį poveikį reprodukcijai, jei įraše esančių atskirų cheminių medžiagų suminė koncentracija rinkai teikiamame mišinyje yra lygi priskirtai kategorijai taikomai bendrajai ribinei koncentracijai ar šiame įraše nurodytai konkrečiai ribinei koncentracijai arba už ją didesnė.“


2023 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/6


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/1435

2023 m. gegužės 2 d.

kuriuo dėl 2-etilheksano rūgšties ir jos druskų, boro rūgšties, diboro trioksido, dinatrio tetraboro heptoksido hidrato, bevandenio dinatrio tetraborato, ortoborato rūgšties natrio druskos, dinatrio tetraborato dekahidrato ir dinatrio tetraborato pentahidrato įrašų modifikavimo VI priedo 3 dalyje iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantį ir panaikinantį direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (1), ypač į jo 37 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalies 3 lentelėje pateiktas suderinto pavojingųjų cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo sąrašas, sudarytas remiantis to reglamento I priedo 2–5 dalyse nustatytais kriterijais;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 37 straipsnį Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) pateikti pasiūlymai nustatyti naują suderintą tam tikrų cheminių medžiagų klasifikavimą ir ženklinimą ir atnaujinti arba panaikinti suderintą tam tikrų kitų cheminių medžiagų klasifikavimą ir ženklinimą. Agentūros Rizikos vertinimo komitetas (toliau – RVK), atsižvelgęs į suinteresuotųjų subjektų pastabas, priėmė nuomones dėl šių pasiūlymų;

(3)

2019 m. rugsėjo 20 d. RVK nuomonėje dėl boro rūgšties, diboro trioksido, dinatrio tetraboro heptoksido hidrato, bevandenio dinatrio tetraborato, ortoborato rūgšties natrio druskos, dinatrio tetraborato dekahidrato ir dinatrio tetraborato pentahidrato (2), taip pat 2020 m. birželio 11 d. RVK nuomonėje dėl 2-etilheksano rūgšties ir jos druskų (3) aprašyti moksliniai įrodymai, kad kiekvienos iš šių cheminių medžiagų grupių toksinį poveikį reprodukcijai lemia visoms grupės cheminėms medžiagoms bendra molekulės dalis. Todėl valstybių narių ekspertai, su kuriais konsultuotasi Komisijos Cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) reglamento ir Klasifikavimo, ženklinimo bei pakavimo (CLP) reglamento kompetentingų institucijų (CARACAL) ekspertų grupėje, paprašė prie su tomis 2019 m. ir 2020 m. RVK nuomonėse nurodytomis cheminių medžiagų grupėmis susijusių įrašų pridėti pastabas, siekiant atsižvelgti į situacijas, kai mišinyje kartu yra kelios vienai iš tų grupių priklausančios medžiagos, ir numatyti, kad mišinio klasifikacijai taikytina ribinė koncentracija būtų lyginama su tų cheminių medžiagų sumine koncentracija. 2023 m. balandžio 25 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2023/1434, kuriuo, derinant prie technikos ir mokslo pažangos, dėl pastabų į VI priedo 1 dalies 1.1.3 skirsnį įtraukimo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo (4), tos pastabos įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalies 1.1.3.2 poskirsnį kaip 11 ir 12 pastabos. Todėl tikslinga boro rūgšties, diboro trioksido, dinatrio tetraboro heptoksido hidrato, bevandenio dinatrio tetraborato, ortoborato rūgšties natrio druskos, dinatrio tetraborato dekahidrato ir dinatrio tetraborato pentahidrato įrašus papildyti nuoroda į 11 pastabą, o 2-etilheksano rūgties ir jos druskų įrašus – nuoroda į 12 pastabą;

(4)

2020 m. birželio 11 d. nuomonėje dėl 2-etilheksano rūgšties ir jos druskų RVK rekomendavo prie šio įrašo pridėti pastabą siekiant numatyti, kad, nors šios cheminių medžiagų grupės įrašas grindžiamas toms cheminėms medžiagoms bendros dalies toksinėmis savybėmis, tam tikrų įraše esančių cheminių medžiagų atveju kita, konkrečiai tai cheminei medžiagai būdinga, dalis gali būti pagrindas tą cheminę medžiagą klasifikuoti priskiriant ją aukštesnei kategorijai arba platesne aprėptimi, pvz., įtraukiant papildomą diferenciaciją, tikslinius organus ir (arba) pavojingumo frazes. Deleguotuoju reglamentu (ES) 2023/1434 tokia pastaba įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalies 1.1.3.1 poskirsnį kaip X pastaba. Todėl 2-etilheksano rūgšties ir jos druskų įrašą tikslinga papildyti nuoroda į X pastabą;

(5)

valstybių narių ekspertai, su kuriais konsultuotasi CARACAL ekspertų grupėje, pasiūlė, kad dabartinė A pastaba būtų taikoma 2-etilheksano rūgščiai ir jos druskoms. A pastaboje nurodyta, kad cheminių medžiagų, kurioms įraše vartojamas bendras aprašymas, pavyzdžiui, „...junginiai“ arba „...druskos“, tiekėjas etiketėje turi nurodyti tikslų pavadinimą. Kadangi 2-etilheksano rūgšties ir jos druskų įraše pateikiamas toks bendras aprašymas, šis įrašas turėtų būti papildytas nuoroda į A pastabą;

(6)

kadangi Deleguotasis reglamentas (ES) 2023/1434 priimtas 2023 m. balandžio 25 d., tame reglamente pateiktų pastabų nebuvo galima įterpti į VI priedo 3 lentelę tuo metu, kai buvo priimamas Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/849 (5) ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/692 (6), kuriais į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 lentelę įtraukti atitinkami įrašai. Todėl būtina atnaujinti boro rūgšties, diboro trioksido, dinatrio tetraboro heptoksido hidrato, bevandenio dinatrio tetraborato, ortoborato rūgšties natrio druskos, dinatrio tetraborato dekahidrato ir dinatrio tetraborato pentahidrato įrašus kiekvieną iš jų papildant nuoroda į 11 pastabą. Taip pat būtina atnaujinti 2-etilheksano rūgšties ir jos druskų įrašą, papildant jį nuoroda į 12 pastabą ir X pastabą;

(7)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(8)

atitikties patikslintam suderintam klasifikavimui nereikėtų reikalauti tuojau pat, nes tiekėjams reikia laiko cheminių medžiagų ir mišinių ženklinimui ir pakavimui pritaikyti pagal patikslintą suderintą klasifikaciją ir turimoms cheminių medžiagų ir mišinių atsargoms parduoti. Per tą laikotarpį tiekėjai taip pat galėtų imtis veiksmų, būtinų atitikčiai kitiems Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 su pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, nustatytiems reikalavimams užtikrinti. Visgi tiekėjams turėtų būti suteikta galimybė savanoriškai patikslintą suderintą klasifikaciją taikyti ir atitinkamai ženklinimą ir pakavimą pagal ją pritaikyti nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, kad būtų užtikrinta aukšto lygio žmonių sveikatos ir aplinkos apsauga ir suteikta pakankamai lankstumo tiekėjams,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 pakeitimai

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1 straipsnis taikomas nuo 2025 m. vasario 1 d.

Tiekėjai gali klasifikuoti, ženklinti ir pakuoti šio reglamento priede išvardytas chemines medžiagas ir mišinius pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 su pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, nuo 2023 m. liepos 31 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. gegužės 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 353, 2008 12 31, p. 1.

(2)  https://echa.europa.eu/documents/10162/584263da-199c-f86f-9b73-422a4f22f1c3

(3)  https://echa.europa.eu/documents/10162/8740de5b-368d-55a7-7955-094ef602d760

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 3.

(5)  OL L 188, 2021 5 28, p. 27.

(6)  OL L 129, 2022 5 3, p. 1.


PRIEDAS

VI priedo 3 dalies 3 lentelėje įrašai, žymimi indekso numeriais 005-007-00-2, 005-008-00-8, 005-011-00-4 ir 607-230-00-6, atitinkamai pakeičiami šiais įrašais:

Indekso Nr.

Cheminis pavadinimas

EB Nr.

CAS Nr.

Klasifikacija

Ženklinimas

Konkrečios konc. ribos, m faktoriai ir ATE

Pastabos

Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai)

Pavojingumo frazės kodas (-ai)

Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai)

Pavojingumo frazės kodas (-ai)

Papildomas (-i) pavojingumo frazės kodas (-ai)

„005-007-00-2

boro rūgštis; [1]

boro rūgštis [2]

233-139-2 [1]

234-343-4 [2]

10043-35-3 [1]

11113-50-1 [2]

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

11 “

„005-008-00-8

diboro trioksidas

215-125-8

1303-86-2

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

11 “

„005-011-00-4

dinatrio tetraboro heptoksido hidratas; [1]

dinatrio tetraboratas, bevandenis; [2]

ortoboro rūgšties natrio druska; [3]

dinatrio tetraborato dekahidratas; [4]

dinatrio tetraborato pentahidratas [5]

235-541-3 [1]

215-540-4 [2]

237-560-2 [3]

215-540-4 [4]

215-540-4 [5]

12267-73-1 [1]

1330-43-4 [2]

13840-56-7 [3]

1303-96-4 [4]

12179-04-3 [5]

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

11 “

„607-230-00-6

2-etilheksano rūgštis ir jos druskos, išskyrus nurodytas kitur šiame priede

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D

 

 

A, X, 12 “


2023 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1436

2023 m. liepos 10 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 nepratęsiamas veikliosios medžiagos dimoksistrobino patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiami Komisijos įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 540/2011 ir (ES) 2015/408

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį ir 78 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos direktyva 2006/75/EB (2) dimoksistrobinas įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 78 straipsnio 3 dalį į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos dimoksistrobino patvirtinimas baigia galioti 2024 m. sausio 31 d.;

(4)

paraiška dėl veikliosios medžiagos dimoksistrobino patvirtinimo galiojimo pratęsimo buvo pateikta valstybei narei ataskaitos rengėjai Vengrijai ir antrajai tą pačią ataskaitą rengiančiai valstybei narei Airijai pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (5) 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį;

(5)

pareiškėjas valstybei narei ataskaitos rengėjai, antrajai tą pačią ataskaitą rengiančiai valstybei narei, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška yra išsami;

(6)

valstybė narė ataskaitos rengėja, konsultuodamasi su antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą ir 2017 m. rugsėjo 1 d. pateikė jį Tarnybai ir Komisijai. Patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projekte valstybė narė ataskaitos rengėja pasiūlė pratęsti veikliosios medžiagos dimoksistrobino patvirtinimo galiojimą;

(7)

Tarnyba viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką. Tarnyba patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą taip pat išplatino pareiškėjui ir valstybėms narėms, kad jie pateiktų pastabų, ir pradėjo viešas konsultacijas dėl šio vertinimo. Tarnyba gautas pastabas persiuntė Komisijai;

(8)

2022 m. sausio ir birželio mėn. Tarnyba surengė ekspertų konsultacijas žinduolių toksikologijos, išlikimo aplinkoje ir elgsenos bei ekotoksikologijos srityse. Po šių konsultacijų Tarnyba nustatė susirūpinimą keliančių klausimų, visų pirma dėl požeminio vandens užteršimo toksikologiniu požiūriu svarbiais dimoksistrobino metabolitais;

(9)

2022 m. rugpjūčio 12 d. Komisija, atsižvelgdama į Tarnybos nustatytą susirūpinimą dėl požeminio vandens taršos, paprašė Tarnybos paskelbti pareiškimą, kuriame būtų pateikta pagrindinių išvadų dėl veikliosios medžiagos dimoksistrobino vertinimo, susijusio su jos išlikimu aplinkoje, elgsena ir ekotoksikologija, santrauka;

(10)

2022 m. spalio 11 d. Tarnyba tą pareiškimą (6) pateikė Komisijai;

(11)

savo pareiškime Tarnyba patvirtino, kad yra itin svarbi susirūpinimą kelianti sritis, susijusi su visomis tipinėmis veikliosios medžiagos naudojimo paskirtimis, visų pirma didelė tikimybė, kad požeminis vanduo gali būti užterštas toksikologiniu požiūriu svarbiais dimoksistrobino metabolitais (505M08 ir 505M09) visomis požeminio vandens vertinimo scenarijuose nurodytomis geografinėmis ir klimato sąlygomis;

(12)

atitinkamai 2022 m. gruodžio 8 d. ir 2023 m. sausio 25 d. Komisija Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui pateikė dimoksistrobino patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos projektą ir šio reglamento projektą;

(13)

Komisija paprašė pareiškėjo pateikti pastabų dėl Tarnybos pareiškimo. Be to, remdamasi Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 14 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, Komisija paragino pareiškėją pateikti pastabų dėl patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos projekto. Pareiškėjas pateikė savo pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos;

(14)

nepaisant pareiškėjo argumentų, su dimoksistrobino išlikimu aplinkoje, elgsena ir ekotoksikologija susijusios problemos negalėjo būti išspręstos;

(15)

todėl nebuvo nustatyta, kad dimoksistrobinas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus. Todėl tikslinga nepratęsti šios veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo;

(16)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(17)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/408 (7) dimoksistrobinas įtrauktas į keistinų medžiagų sąrašą. Atsižvelgiant į tai, kad dimoksistrobino patvirtinimo galiojimas nepratęsiamas, įtraukimas į sąrašą nebėra aktualus. Todėl dimoksistrobinui skirtas įrašas turėtų būti išbrauktas iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/408 priedo;

(18)

valstybėms narėms turėtų būti skirta laiko augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra dimoksistrobino, registracijai panaikinti;

(19)

tais atvejais, kai valstybės narės augalų apsaugos produktams, kurių sudėtyje yra dimoksistrobino, pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį nustato lengvatinį laikotarpį, šis laikotarpis neturėtų būti ilgesnis nei 12 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos;

(20)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/115 (8) dimoksistrobino patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2024 m. sausio 31 d., kad šios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo procedūra būtų užbaigta iki pasibaigiant medžiagos patvirtinimo galiojimui. Vis dėlto, kadangi sprendimas dėl patvirtinimo galiojimo nepratęsimo buvo priimtas prieš pasibaigiant pratęstam patvirtinimo galiojimo laikotarpiui, šis reglamentas turėtų būti pradėtas taikyti prieš tą datą;

(21)

šiuo reglamentu nepanaikinama galimybė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnį pateikti dar vieną paraišką dėl dimoksistrobino patvirtinimo;

(22)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo nepratęsimas

Veikliosios medžiagos dimoksistrobino patvirtinimo galiojimas nėra pratęsiamas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimas

Iš Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalies išbraukiama dimoksistrobinui skirta 128 eilutė.

3 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/408 pakeitimas

Iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/408 priedo išbraukimas dimoksistrobinui skirtas įrašas.

4 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Valstybės narės panaikina augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos dimoksistrobino, registraciją ne vėliau kaip 2024 m. sausio 31 d.

5 straipsnis

Lengvatinis laikotarpis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį valstybių narių nustatomas lengvatinis laikotarpis baigiasi 2024 m. liepos 31 d.

6 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. liepos 10 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2006 m. rugsėjo 11 d. Komisijos direktyva 2006/75/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąją medžiagą dimoksistrobiną (OL L 248, 2006 9 12, p. 3).

(3)  1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).

(4)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(5)  2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26). Šis reglamentas buvo pakeistas Reglamentu (ES) 2020/1740, tačiau jis toliau taikomas veikliųjų medžiagų, 1) kurių galiojimo patvirtinimo laikotarpis baigiasi iki 2024 m. kovo 27 d.; 2) kurių galiojimo patvirtinimo laikotarpis pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 17 straipsnį 2021 m. kovo 27 d. arba vėliau priimtu reglamentu pratęsiamas iki 2024 m. kovo 27 d. arba vėlesnės datos, galiojimo patvirtinimo pratęsimo procedūrai.

(6)  EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2022. „Statement concerning the assessment of environmental fate and behaviour and ecotoxicology in the context of the pesticides peer review of the active substance dimoxystrobin.“EFSA Journal 2022; 20(11): e07634 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2022.7634.

(7)  2015 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/408 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką 80 straipsnio 7 dalies įgyvendinimo ir dėl keistinų medžiagų sąrašo sudarymo (OL L 67, 2015 3 12, p. 18).

(8)  2023 m. sausio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/115, kuriuo dėl veikliosios medžiagos dimoksistrobino patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 15, 2023 1 17, p. 13).


DIREKTYVOS

2023 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/14


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2023/1437

2023 m. gegužės 4 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties taikymo gyvsidabriui, tam tikromis sąlygomis naudojamam kapiliarinių reometrų lydalo slėgio keitliuose, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES iš valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos IV priede išvardytoms reikmėms, dėl kurių padaryta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, nurodytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

2021 m. balandžio 26 d. Komisija gavo pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 3 dalį pateiktą paraišką, kurioje prašoma į tos direktyvos IV priedą įtraukti išimtį, kuria būtų leidžiama naudoti gyvsidabrį kapiliarinių reometrų lydalo slėgio keitliuose, naudojamuose esant aukštesnei kaip 300 °C temperatūrai ir didesniam kaip 1 000 barų slėgiui (toliau – prašoma išimtis);

(5)

kapiliariniuose reometruose naudojamas slėgio keitlys yra sudarytas iš elektrinių sudedamųjų dalių, tad jis yra į Direktyvos 2011/65/ES taikymo sritį patenkantis elektrinis matavimo prietaisas. Išimties paraiškoje apibūdinti kapiliariniai reometrai priskiriami prie Direktyvos 2011/65/ES I priedo 9 kategorijos „stebėjimo ir kontrolės prietaisai“;

(6)

įvertinus paraišką dėl išimties taikymo, kurioje pateiktas techninio ir mokslinio vertinimo tyrimas (2), padaryta išvada, kad šiuo metu atsisakyti gyvsidabrio kapiliarinių reometrų lydalo slėgio keitliuose, naudojamuose esant aukštesnei kaip 300 °C temperatūrai ir didesniam nei 1 000 barų slėgiui, nei moksliškai, nei techniškai neįmanoma. Vertinimas apėmė konsultacijas su suinteresuotaisiais subjektais, kaip reikalaujama Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalyje;

(7)

viena iš Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų sąlygų, būtent, kad medžiagos pašalinimas arba pakeitimas yra moksliškai arba techniškai neįmanomas, tenkinama;

(8)

todėl tikslinga prašomą išimtį suteikti ir reikmes, kurias ji apima, susijusias su 9 kategorijos elektros ir elektronine įranga, įtraukti į Direktyvos 2011/65/ES IV priedą;

(9)

siekiant laikytis būsimų produktams, kurių sudėtyje yra gyvsidabrio, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/852 (3) taikomų apribojimų, išimties galiojimo laikotarpį būtina apriboti iki 2025 m. gruodžio 31 d. Šis laikotarpis nustatytas pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą;

(10)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES IV priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2024 m. sausio 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Apie tų nuostatų tekstus jos nedelsdamos praneša Komisijai.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2024 m. vasario 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2023 m. gegužės 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  Tyrimas, skirtas įvertinti prašymus Direktyvos 2011/65/ES IV priede nustatyti dvi (2) išimtis – gyvsidabriui slėgio keitliuose ir DEHP PVC bazinėje medžiagoje (25 paketas)

(3)  2017 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/852 dėl gyvsidabrio, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1102/2008 (OL L 137, 2017 5 24, p. 1).


PRIEDAS

Į Direktyvos 2011/65/ES IV priedą įrašomas šis 49 įrašas:

„49.

Gyvsidabris kapiliarinių reometrų lydalo slėgio keitliuose, naudojamuose esant aukštesnei kaip 300 °C temperatūrai ir didesniam kaip 1 000 barų slėgiui

Taikoma 9 kategorijai ir nustoja galioti 2025 m. gruodžio 31 d.“


2023 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/17


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA (ES) 2023/1438

2023 m. liepos 10 d.

kuria dėl tam tikrų žemės ūkio augalų rūšių veislių ir daržovių rūšių veislių tikrinimo protokolų iš dalies keičiamos direktyvos 2003/90/EB ir 2003/91/EB

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo (1), ypač į jos 7 straipsnio 2 dalies a ir b punktus,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (2), ypač į jos 7 straipsnio 2 dalies a ir b punktus,

kadangi:

(1)

Komisijos direktyvomis 2003/90/EB (3) ir 2003/91/EB (4) siekiama užtikrinti, kad valstybių narių į nacionalinius katalogus įtraukiamos žemės ūkio augalų rūšių ir daržovių rūšių veislės atitiktų Bendrijos augalų veislių tarnybos (toliau – BAVT) nustatytus protokolus. Visų pirma tomis direktyvomis siekiama užtikrinti, kad būtų laikomasi taisyklių dėl tam tikrų žemės ūkio augalų ir daržovių rūšių veislių būtinųjų tikrinamųjų savybių ir būtinųjų tikrinimo sąlygų. Dėl neįtrauktų į BAVT protokolus rūšių tomis direktyvomis siekiama užtikrinti, kad būtų laikomasi Tarptautinės naujų augalų veislių apsaugos sąjungos (toliau – TNAVAS) gairių;

(2)

BAVT ir TNAVAS atnaujino esamus protokolus, visų pirma susijusius su pluoštinėmis kanapėmis, česnakais, ropiniais kopūstais, paprastosiomis trūkažolėmis, tikraisiais arbūzais ir paprastosiomis ropėmis. Šie pokyčiai turėtų atsispindėti Sąjungos teisėje;

(3)

todėl direktyvos 2003/90/EB ir 2003/91/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos;

(4)

valstybės narės naująsias taisykles turi taikyti nuo 2024 m. sausio 1 d. Tačiau, siekiant nesutrikdyti oficialių tikrinimų, turėtų būti taikomos toliau nurodytos priemonės. Dėl tam tikrų veislių, kurios dar nebuvo patvirtintos įtraukti į Bendrąjį žemės ūkio augalų ar daržovių rūšių veislių katalogą, oficialūs tikrinimai, kurie pradėti iki 2024 m. sausio 1 d. ir dar nėra užbaigti, turėtų toliau būti vykdomi pagal Direktyvą 2003/90/EB arba Direktyvą 2003/91/EB be šia direktyva padarytų pakeitimų;

(5)

šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2003/90/EB pakeitimai

Direktyvos 2003/90/EB I ir II priedai pakeičiami šios direktyvos priedo A dalies tekstu.

2 straipsnis

Direktyvos 2003/91/EB pakeitimai

Direktyvos 2003/91/EB priedai pakeičiami šios direktyvos priedo B dalies tekstu.

3 straipsnis

Perkėlimas į nacionalinę teisę

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2023 m. gruodžio 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą. Tas nuostatas jos taiko nuo 2024 m. sausio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

4 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Oficialiems veislių tikrinimams, kurie pradėti iki 2024 m. sausio 1 d., tačiau dar nėra užbaigti, taikomos direktyvos 2003/90/EB ir 2003/91/EB be šia direktyva padarytų pakeitimų.

5 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

6 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2023 m. liepos 10 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 193, 2002 7 20, p. 1.

(2)  OL L 193, 2002 7 20, p. 33.

(3)  2003 m. spalio 6 d. Komisijos direktyva 2003/90/EB, nustatanti Tarybos direktyvos 2002/53/EB 7 straipsnio dėl būtiniausiai tikrintinų tam tikrų žemės ūkio augalų veislių požymių ir minimalių tikrinimo reikalavimų įgyvendinimo priemones (OL L 254, 2003 10 8, p. 7).

(4)  2003 m. spalio 6 d. Komisijos direktyva 2003/91/EB, nustatanti Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis (OL L 254, 2003 10 8, p. 11).


PRIEDAS

A dalis

„I PRIEDAS

1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti BAVT techninius protokolus  (*1) , sąrašas

Mokslinis pavadinimas

Bendrinis pavadinimas

BAVT protokolas

Dactylis glomerata L.

Paprastoji šunažolė

2021 3 25, TP 31/1

Festuca arundinacea Schreb.

Nendrinis eraičinas

2015 10 1, TP 39/1

Festuca filiformis Pourr.

Siūlinis eraičinas

2011 6 23, TP 67/1

Festuca ovina L.

Avinis eraičinas

2011 6 23, TP 67/1

Festuca pratensis Huds.

Tikrasis eraičinas

2015 10 1, TP 39/1

Festuca rubra L.

Raudonasis eraičinas

2011 6 23, TP 67/1

Festuca trachyphylla (Hack.)

Šiurkštusis eraičinas

2011 6 23, TP 67/1

Lolium multiflorum Lam.

Gausiažiedė svidrė

2019 3 19, TP 4/2

Lolium perenne L.

Daugiametė svidrė

2019 3 19, TP 4/2

Lolium x hybridum Hausskn.

Hibridinė svidrė

2019 3 19, TP 4/2

Medicago sativa L.

Mėlynžiedė liucerna

2021 12 22, TP 6/1 ištaisyta

Medicago x varia T. Martyn

Margoji liucerna

2021 12 22, TP 6/1 ištaisyta

Phleum nodosum L.

Smulkusis motiejukas

2021 12 22, TP 34/1

Phleum pratense L.

Pašarinis motiejukas

2021 12 22, TP 34/1

Pisum sativum L. (partim)

Sėjamasis žirnis

2020 3 6, TP 7/2 red. 3 ištaisyta

Poa pratensis L.

Pievinė miglė

2017 3 15, TP 33/1

Trifolium pratense L.

Raudonasis dobilas

2021 12 22, TP 5/1

Vicia faba L.

Paprastoji pupa

2019 3 19, TP 8/1

Vicia sativa L.

Sėjamasis vikis

2016 4 19, TP 32/1

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.

Griežtis

2015 3 11, TP 89/1

Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.

Aliejinis ridikas

2017 3 15, TP 178/1

Brassica napus L. (partim)

Rapsas

2020 4 21, TP 36/3

Cannabis sativa L.

Pluoštinė kanapė

2022 12 30, TP 276/2 red.

Glycine max (L.) Merr.

Gauruotoji soja

2017 3 15, TP 80/1

Gossypium spp.

Vilnamedžiai

2020 12 11, TP 88/2

Helianthus annuus L.

Saulėgrąža

2002 10 31, TP 81/1

Linum usitatissimum L.

Sėjamasis linas

2014 3 19, TP 57/2

Sinapis alba L.

Baltoji garstyčia

2017 3 15, TP 179/1

Avena nuda L.

Plikoji aviža

2020 3 6, TP 20/3

Avena sativa L. (apima A. byzantina K. Koch)

Sėjamoji aviža

2020 3 6, TP 20/3

Hordeum vulgare L.

Paprastasis miežis

2019 3 19, TP 19/5

Oryza sativa L.

Sėjamasis ryžis

2015 10 1, TP 16/3

Secale cereale L.

Sėjamasis rugys

2022 4 27, TP 58/1 red. ištaisyta

Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor

Dvispalvis sorgas

2019 3 19, TP 122/1

Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse

Dvispalvio sorgo sudaninis porūšis

2019 3 19, TP 122/1

Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse

Hibridas, gautas kryžminant Sorghum bicolor subsp. bicolor ir Sorghum bicolor subsp. drummondii

2019 3 19, TP 122/1

xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

Hibridas, gautas kryžminant Triticum ir Secale genčių rūšis

2022 4 27, TP 121/3 ištaisyta

Triticum aestivum L. subsp. aestivum

Paprastasis kvietys

2019 3 19, TP 3/5

Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren

Šiurkščiojo kviečio kietasis porūšis

2014 3 19, TP 120/3

Zea mays L. (partim)

Paprastasis kukurūzas

2010 3 11, TP 2/3

Solanum tuberosum L.

Valgomoji bulvė

2017 3 15, TP 23/3

II PRIEDAS

1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti TNAVAS bandymų atlikimo gaires  (*2) , sąrašas

Mokslinis pavadinimas

Bendrinis pavadinimas

TNAVAS gairės

Beta vulgaris L.

Paprastasis runkelis

1994 11 4, TG/150/3

Agrostis canina L.

Šuninė smilga

1990 10 12, TG/30/6

Agrostis gigantea Roth

Didžioji smilga

1990 10 12, TG/30/6

Agrostis stolonifera L.

Baltoji smilga

1990 10 12, TG/30/6

Agrostis capillaris L.

Paprastoji smilga

1990 10 12, TG/30/6

Bromus catharticus Vahl

Paprastoji ragažolė

2001 4 4, TG/180/3

Bromus sitchensis Trin.

Sitkinė dirsė

2001 4 4, TG/180/3

xFestulolium Asch. et Graebn.

Hibridas, gautas sukryžminus Festuca genties rūšis su Lolium genties rūšimis

2008 4 9, TG/243/1

Lotus corniculatus L.

Paprastasis garždenis

2008 4 9, TG/193/1

Lupinus albus L.

Baltažiedis lubinas

2004 3 31, TG/66/4

Lupinus angustifolius L.

Siauralapis lubinas

2004 3 31, TG/66/4

Lupinus luteus L.

Geltonasis lubinas

2004 3 31, TG/66/4

Medicago doliata Carmign.

Dygioji liucerna

2006 4 5, TG/228/1

Medicago italica (Mill.) Fiori

Italinė liucerna

2006 4 5, TG/228/1

Medicago littoralis Rohde ex Loisel.

Pajūrinė liucerna

2006 4 5, TG/228/1

Medicago lupulina L.

Apyninė liucerna

2006 4 5, TG/228/1

Medicago murex Willd.

Ežinė liucerna

2006 4 5, TG/228/1

Medicago polymorphaL.

Šiurkščioji liucerna

2006 4 5, TG/228/1

Medicago rugosa Desr.

Raukšlėtoji liucerna

2006 4 5, TG/228/1

Medicago scutellata (L.) Mill.

Sraiginė liucerna

2006 4 5, TG/228/1

Medicago truncatula Gaertn.

Margalapė liucerna

2006 4 5, TG/228/1

Trifolium repens L.

Baltasis dobilas

2003 4 9, TG/38/7

Trifolium subterraneum L.

Gulsčiastiebis dobilas

2001 4 4, TG/170/3

Phacelia tanacetifolia Benth.

Bitinė facelija

2017 4 5, TG/319/1

Arachis hypogaea L.

Valgomasis arachis

2014 4 9, TG/93/4

Brassica juncea (L.) Czern

Sereptinis bastutis

2020 12 17, TG/335/1

Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs

Dirvinis bastutis

2002 4 17, TG/185/3

Carthamus tinctorius L.

Dažinis dygminas

1990 10 12, TG/134/3

Papaver somniferum L.

Daržinė aguona

2014 4 9, TG/166/4

B dalis

„I PRIEDAS

1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti BAVT techninius protokolus  (*3) , sąrašas

Mokslinis pavadinimas

Bendrinis pavadinimas

BAVT protokolas

Allium cepa L. (Cepa grupė)

Valgomasis svogūnas

2009 4 1, TP 46/2

Allium cepa L. (Aggregatum grupė)

Valgomojo svogūno smulkusis variatetas

2009 4 1, TP 46/2

Allium fistulosum L.

Tuščialaiškis česnakas

2010 3 11, TP 161/1

Allium porrum L.

Daržinis poras

2009 4 1, TP 85/2

Allium sativum L.

Česnakas

2023 5 30, TP 162/2

Allium schoenoprasum L.

Laiškinis česnakas

2015 3 11, TP 198/2

Apium graveolens L.

Salieras

2008 3 13, TP 82/1

Apium graveolens L.

Gumbinis salieras

2008 3 13, TP 74/1

Asparagus officinalis L.

Vaistinis smidras

2011 2 16, TP 130/2

Beta vulgaris L.

Paprastasis runkelis, įskaitant Cheltenham rūšį

2009 4 1, TP 60/1

Beta vulgaris L.

Lapinis burokėlis

2021 4 14, TP 106/2

Brassica oleracea L.

Garbiniuotasis kopūstas

2011 2 16, TP 90/1

Brassica oleracea L.

Žiedinis kopūstas

2018 3 21, TP 45/2 red. 2

Brassica oleracea L.

Brokolinis kopūstas

2020 4 21, TP 151/2 red. 2

Brassica oleracea L.

Briuselinis kopūstas

2017 3 15, TP 54/2 red.

Brassica oleracea L.

Ropinis kopūstas

2023 5 30, TP 65/2

Brassica oleracea L.

Savojinis kopūstas, baltasis gūžinis kopūstas ir raudonasis gūžinis kopūstas

2021 3 25, TP 48/3 red. 2

Brassica rapa L.

Kininis kopūstas

2008 3 13, TP 105/1

Capsicum annuum L.

Vienametė paprika

2020 4 21, TP 76/2 red. 2 ištaisyta

Cichorium endivia L.

Salotinė garbanotoji trūkažolė ir salotinė plačialapė trūkažolė

2014 3 19, TP 118/3

Cichorium intybus L.

Paprastoji trūkažolė

2005 12 1, TP 172/2

Cichorium intybus L.

Paprastoji trūkažolė

2023 3 31, TP 154/2 red.

Cichorium intybus L.

Salotinė trūkažolė

2018 3 21, TP 173/2

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai

Tikrasis arbūzas

2023 3 31, TP 142/2 red. 2

Cucumis melo L.

Sėjamasis melionas

2021 3 25, TP 104/2 red. 2 ištaisyta

Cucumis sativus L.

Paprastasis agurkas

2019 3 19, TP 61/2 red. 2

Cucurbita maxima Duchesne

Didysis moliūgas

2015 3 11, TP 155/1

Cucurbita pepo L.

Paprastasis agurotis

2014 3 19, TP 119/1 red.

Cynara cardunculus L.

Dygusis artišokas

2020 3 6, TP 184/2 red.

Daucus carota L.

Valgomoji morka ir pašarinė morka

2008 3 13, TP 49/3 ištaisyta

Foeniculum vulgare Mill.

Paprastasis pankolis

2021 4 14, TP 183/2

Lactuca sativa L.

Sėjamoji salota

2022 4 27, TP 13/6 red. 3

Solanum lycopersicum L.

Valgomasis pomidoras

2021 4 14, TP 44/4 red. 5

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Petražolė

2007 3 21, TP 136/1 ištaisyta

Phaseolus coccineus L.

Raudonžiedė pupelė

2007 3 21, TP 9/1

Phaseolus vulgaris L.

Žemaūgė daržinė pupelė ir vijoklinė daržinė pupelė

2013 2 27, TP 12/4

Pisum sativum L. (partim)

Raukšlėtasis žirnis, gliaudomasis žirnis ir cukrinis žirnis

2020 3 6, TP 7/2 red. 3 ištaisyta

Raphanus sativus L.

Valgomasis ridikas

2015 3 11, TP 64/2 red. ištaisyta

Rheum rhabarbarum L

Daržovinis rabarbaras

2016 4 19, TP 62/1

Scorzonera hispanica L.

Valgomoji gelteklė

2015 3 11, TP 116/1

Solanum melongena L.

Paprastasis baklažanas

2008 3 13, TP 117/1

Spinacia oleracea L.

Daržinis špinatas

2022 4 27, TP 55/5 red. 4

Valerianella locusta (L.) Laterr.

Salotinė sultenė

2007 3 21, TP 75/2

Vicia faba L. (partim)

Paprastoji pupa

2004 3 25, TP 206/1

Zea mays L. (partim)

Paprastasis kukurūzas

2010 3 11, TP 2/3

Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. x Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner

Pomidoro poskiepis

2021 4 14, TP 294/1 red. 5

Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne

Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne tarprūšinis hibridas, skirtas naudoti kaip poskiepis

2017 3 15, TP 311/1

II PRIEDAS

1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti TNAVAS bandymų atlikimo gaires  (*4) , sąrašas

Mokslinis pavadinimas

Bendrinis pavadinimas

TNAVAS gairės

Brassica rapa L.

Paprastoji ropė

2022 9 23, TG/37/11


(*1)  Šių protokolų tekstus galima rasti BAVT svetainėje (www.cpvo.europa.eu).

(*2)  Šių gairių tekstą galima rasti TNAVAS svetainėje (www.upov.int).

(*3)  Šių protokolų tekstus galima rasti BAVT svetainėje (www.cpvo.europa.eu).

(*4)  Šių gairių tekstą galima rasti TNAVAS svetainėje (www.upov.int).


SPRENDIMAI

2023 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/26


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2023/1439

2023 m. liepos 10 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. liepos 31 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2015/1333 (1) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje;

(2)

Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (JT ST) savo Rezoliucijoje 2292 (2016) įgaliojo valstybes, veikiančias nacionaliniu lygmeniu arba per regionines organizacijas, atviroje jūroje prie Libijos krantų tikrinti laivus, kai yra pagrįstų priežasčių manyti, kad jais į Libiją ar iš jos tiesiogiai arba netiesiogiai vežami ginklai arba susiję reikmenys, pažeidžiant Jungtinių Tautų ginklų embargą Libijai, ir nusprendė, kad valstybės, per tokius patikrinimus aptikusios objektus, kurie draudžiami pagal ginklų embargą Libijai, turi tokius objektus konfiskuoti ir nukenksminti;

(3)

Tarybos sprendime (BUSP) 2020/472 (2) numatyta, kad Sąjungos karinių jūrų pajėgų laivyno operacijos EUNAVFOR MED IRINI pagrindinė užduotis – prisidėti prie Jungtinių Tautų ginklų embargo Libijai įgyvendinimo;

(4)

tuo tikslu Sprendimo (BUSP) 2020/472 2 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad laikantis atitinkamų JT ST rezoliucijų, ypač JT ST rezoliucijos 2292 (2016), ir reikiamu mastu, vykdant operaciją EUNAVFOR MED IRINI sutartame operacijos rajone, atviroje jūroje prie Libijos krantų tikrinami į Libiją ar iš jos plaukiantys laivai, jeigu yra pagrįstų priežasčių manyti, kad tokiais laivais į Libiją ar iš jos tiesiogiai arba netiesiogiai vežami ginklai arba susiję reikmenys, pažeidžiant ginklų embargą Libijai, ir kad vykdant operaciją EUNAVFOR MED IRINI bus imamasi atitinkamų veiksmų tokiems objektams konfiskuoti ir nukenksminti;

(5)

be to, Sprendimo (BUSP) 2020/472 2 straipsnio 5 dalyje nustatyta, kad atsižvelgiant į išimtinius operacinius reikalavimus ir pakvietus valstybei narei, per operaciją EUNAVFOR MED IRINI laivai gali būti nukreipiami į tos valstybės narės uostus, o konfiskuoti ginklai ir susiję reikmenys nukenksminami, įskaitant jų saugojimą, sunaikinimą ar perdavimą valstybei narei arba trečiajai šaliai. Joje taip pat nustatyta, kad konfiskuoti ginklai ir susiję reikmenys gali būti nukenksminti padedant valstybei narei, kuri turi įsipareigoti kuo skubiau atlikti būtinas procedūras, kad būtų galima nukenksminti konfiskuotus objektus pagal taikomą teisę ir procedūras;

(6)

todėl siekiant nustatyti, kad tokia valstybė narė turi imtis būtinų priemonių, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos EUNAVFOR MED IRINI vardu nukenksminti vykdant operaciją EUNAVFOR MED IRINI pagal jos įgaliojimus atviroje jūroje konfiskuotus ginklus ir susijusius reikmenis, turėtų būti įtrauktos atitinkamos nuostatos;

(7)

todėl Sprendimas (BUSP) 2015/1333 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendime (BUSP) 2015/1333 įterpiamas šis straipsnis:

„5a straipsnis

1.   Vadovaujantis atitinkamomis Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (JT ST) rezoliucijomis dėl Libijos, visų pirma JT ST rezoliucijomis 1970 (2011) ir 2292 (2016), į Libiją ar iš jos plaukiantiems laivams, plaukiojantiems su trečiosios valstybės vėliava, draudžiama atviroje jūroje prie Libijos krantų į Libiją arba iš jos tiesiogiai arba netiesiogiai vežti ginklus ir susijusius reikmenis, įskaitant prekes ir technologijas, įtrauktas į Sąjungos bendrąjį karinės įrangos sąrašą, pažeidžiant JT ST rezoliucija 1970 (2011) nustatytą ginklų embargą.

2.   Pagal Tarybos sprendimo (BUSP) 2020/472 (*1) 2 straipsnio 5 dalį EUNAVFOR MED IRINI padedanti valstybė narė imasi būtinų priemonių EUNAVFOR MED IRINI vardu nukenksminti ginklus ar susijusius reikmenis, įskaitant prekes ir technologijas, įtrauktas į Sąjungos bendrąjį karinės įrangos sąrašą, kurie buvo konfiskuoti atviroje jūroje vykdant operaciją EUNAVFOR MED IRINI pagal to sprendimo 2 straipsnio 3 dalį.

3.   2 dalyje nurodytas nukenksminimas gali būti atliekamas visų pirma sunaikinant tuos objektus, juos padarant netinkamais naudoti arba leidžiant juos naudoti, be kita ko, trečiajai šaliai, kartu užkertant kelią jų vėlesniam perdavimui į Libiją ar į bet kurią kitą trečiąją valstybę, į kurią draudžiama perduoti ginklus ar susijusius reikmenis.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2023 m. liepos 10 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. NAVARRO RÍOS


(1)  2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (OL L 206, 2015 8 1, p. 34).

(2)  2020 m. kovo 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2020/472 dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Viduržemio jūroje (EUNAVFOR MED IRINI) (OL L 101, 2020 4 1, p. 4).


2023 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/28


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2023/1440

2023 m. liepos 10 d.

dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ganos ginkluotosioms pajėgoms remti

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnio 1 dalį ir 41 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/509 (1) nustatyta Europos taikos priemonė (ETP), pagal kurią valstybės narės finansuoja Sąjungos veiksmus pagal bendrą užsienio ir saugumo politiką (BUSP), kad būtų išsaugota taika, užkirstas kelias konfliktams ir stiprinamas tarptautinis saugumas vadovaujantis Sutarties 21 straipsnio 2 dalies c punktu. Visų pirma, vadovaujantis Sprendimo (BUSP) 2021/509 1 straipsnio 2 dalimi, ETP turi būti naudojama finansuojant paramos priemones, pavyzdžiui, veiksmus, kuriais stiprinami trečiųjų valstybių ir regioninių bei tarptautinių organizacijų pajėgumai, susiję su kariniais ir gynybos klausimais;

(2)

Gvinėjos įlankos pakrantės šalių (t. y. Ganos, Dramblio Kaulo Kranto, Benino ir Togo) šiauriniuose regionuose dėl krizės, darančios poveikį centrinėje Sahelio dalyje, blogėja saugumo sąlygos;

(3)

atsižvelgiant į blogėjančią saugumo aplinką, svarbu stiprinti gynybos ir saugumo pajėgas siekiant sudaryti sąlygas stabilizavimo pastangoms Ganoje ir jas remti . Šiame kontekste ir visiškai pripažįstant tai, kad dėl susidariusios padėties reikia integruoto atsako, ilgalaikės taikos ir saugumo Ganoje užtikrinimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos prioritetų;

(4)

2023 m. gegužės 5 d. Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai gavo Ganos prašymą Sąjungai padėti Ganos ginkluotosioms pajėgoms įsigyti svarbiausios įrangos, kad būtų stiprinami šiaurinėje šalies dalyje dislokuotų karinių dalinių operaciniai pajėgumai kovoti su ginkluotomis grupuotėmis bei jas neutralizuoti ir sumažinti galimybes toms grupėms vykdyti teroristinius išpuolius;

(5)

paramos priemonės turi būti įgyvendinamos atsižvelgiant į Sprendime (BUSP) 2021/509 nustatytus principus ir reikalavimus, visų pirma reikalavimą laikytis Tarybos bendrosios pozicijos 2008/944/BUSP (2), ir vadovaujantis pagal ETP finansuojamų pajamų ir išlaidų vykdymo taisyklėmis;

(6)

Taryba dar kartą patvirtina esanti pasiryžusi saugoti, propaguoti ir užtikrinti žmogaus teises, pagrindines laisves ir demokratinius principus, taip pat stiprinti teisinę valstybę ir gerą valdymą laikantis Jungtinių Tautų Chartijos, Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos ir tarptautinės teisės, visų pirma tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Nustatymas, tikslas, taikymo sritis ir trukmė

1.   Nustatoma pagal Europos taikos priemonę (ETP) finansuotina paramos priemonė (toliau – paramos priemonė), pagal kurią teikiamos paramos gavėja yra Gana (toliau – paramos gavėja).

2.   Paramos priemonės tikslas – stiprinti Ganos ginkluotųjų pajėgų pajėgumus ginti Ganos teritorinį vientisumą bei suverenitetą ir jos civilių gyventojus nuo vidaus ir išorės agresijos ir prisidėti prie taikos bei stabilumo regione.

3.   Siekiant 2 dalyje nustatyto tikslo, paramos priemonės lėšomis finansuojama mirtinai jėgai panaudoti neskirta šių rūšių įranga:

a)

žvalgybos ir stebėjimo įranga;

b)

elektroninei kovai skirtos sistemos;

c)

karo inžinerijos įranga;

d)

upėms skirta įranga;

e)

sprogstamųjų šaudmenų nukenksminimo įranga.

4.   Paramos priemonės lėšomis finansuojamas 105 sukarintų transporto priemonių, kurios prekybiniu ro-ro laivu MV „Victory“ buvo gabenamos pažeidžiant Jungtinių Tautų ginklų embargą Libijai ir 2022 m. liepos 18 d. buvo konfiskuotos vykdant operaciją EUNAVFOR MED IRINI, perdavimas Ganai.

5.   Paramos priemonė taikymo trukmė yra 30 mėnesių nuo šio sprendimo priėmimo dienos.

2 straipsnis

Finansinės nuostatos

1.   Finansinė orientacinė suma, skirta su paramos priemone susijusioms išlaidoms padengti, yra 8 250 000 EUR.

2.   Visos išlaidos tvarkomos vadovaujantis Sprendimu (BUSP) 2021/509 ir pagal ETP finansuojamų pajamų ir išlaidų vykdymo taisyklėmis.

3.   Su paramos priemonės įgyvendinimu susijusios išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo šio sprendimo priėmimo dienos.

3 straipsnis

Susitarimai su paramos gavėja

1.   Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) sudaro būtinus susitarimus su paramos gavėja, siekiant užtikrinti, kad paramos gavėja laikytųsi šiuo sprendimu nustatytų reikalavimų ir sąlygų – tai yra paramos teikimo pagal paramos priemonę sąlyga.

2.   Į 1 dalyje nurodytus susitarimus įtraukiamos nuostatos, įpareigojančios paramos gavėją užtikrinti:

a)

kad Ganos ginkluotosios pajėgos laikytųsi atitinkamos tarptautinės teisės, visų pirma tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės;

b)

kad bet koks pagal paramos priemonę suteiktas turtas būtų tinkamai ir veiksmingai naudojamas tais tikslais, kuriais jis buvo suteiktas;

c)

kad būtų vykdoma pakankama bet kokio pagal paramos priemonę suteikto turto priežiūra, siekiant užtikrinti jo tinkamumą naudoti ir prieinamumą operacijoms per visą jo gyvavimo ciklą;

d)

kad joks pagal paramos priemonę suteiktas turtas, pasibaigus jo gyvavimo ciklui, nebūtų prarastas arba be Sprendimu (BUSP) 2021/509 įsteigto Priemonės komiteto sutikimo nebūtų perduotas kitiems asmenims ar subjektams, nei nurodytieji tuose susitarimuose.

3.   Į 1 dalyje nurodytus susitarimus įtraukiamos nuostatos dėl paramos pagal paramos priemonę sustabdymo ir nutraukimo tuo atveju, jei nustatoma, kad paramos gavėja pažeidė 2 dalyje nustatytas pareigas.

4 straipsnis

Įgyvendinimas

1.   Vyriausiasis įgaliotinis yra atsakingas už užtikrinimą, kad šis sprendimas būtų įgyvendinamas vadovaujantis Sprendimu (BUSP) 2021/509 bei pagal ETP finansuojamų pajamų ir išlaidų vykdymo taisyklėmis ir laikantis pagal ETP įgyvendinamoms paramos priemonėms būtinų priemonių ir kontrolės priemonių vertinimo ir nustatymo integruotos metodinės sistemos.

2.   1 straipsnio 3 dalyje nurodytą veiklą įgyvendina paramos priemonių administratorius, vadovaudamasis administraciniu susitarimu su Economat des Armées pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 37 straipsnį.

5 straipsnis

Stebėsena, kontrolė ir vertinimas

1.   Vyriausiasis įgaliotinis stebi, kaip paramos gavėja vykdo 3 straipsnyje nustatytas pareigas. Vykdant šią stebėseną užtikrinamas informuotumas apie pareigų, nustatytų pagal 3 straipsnį, pažeidimų aplinkybes bei riziką ir padedama užkirsti kelią tokiems pažeidimams, įskaitant tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus, kuriuos galėtų įvykdyti Ganos ginkluotosios pajėgos.

2.   Įrangos ir reikmenų kontrolė po išsiuntimo organizuojama, kaip nurodyta toliau:

a)

pristatymo patvirtinimas: ETP pristatymo pažymėjimus turi pasirašyti pajėgos – galutinės naudotojos perleidžiant nuosavybę;

b)

ataskaitų teikimas: paramos gavėja kasmet turi teikti veiklos, įvykdytos naudojant pagal paramos priemonę suteiktą įrangą, ataskaitą ir nurodytų objektų inventorizacijos ataskaitą (priklausomai nuo to, kas aktualu) tol, kol, Politinio ir saugumo komiteto (PSK) nuomone, teikti tokias ataskaitas nebėra būtina;

c)

patikrinimai vietoje: paramos gavėja turi suteikti vyriausiajam įgaliotiniui galimybę paprašius atlikti kontrolę vietoje.

3.   Baigus taikyti paramos priemonę, vyriausiasis įgaliotinis atlieka galutinį vertinimą, kad įvertintų, ar paramos priemone prisidėta prie 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų tikslų pasiekimo.

6 straipsnis

Ataskaitų teikimas

Įgyvendinimo laikotarpiu vyriausiasis įgaliotinis teikia PSK paramos priemonės įgyvendinimo šešių mėnesių ataskaitas pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 63 straipsnį. Pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 38 straipsnį paramos priemonių administratorius reguliariai informuoja tuo sprendimu įsteigtą Priemonės komitetą apie pajamų ir išlaidų vykdymą, be kita ko, teikia informaciją apie susijusius tiekėjus ir subrangovus.

7 straipsnis

Sustabdymas ir nutraukimas

1.   Pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 64 straipsnį PSK gali nuspręsti visiškai arba iš dalies sustabdyti paramos priemonės įgyvendinimą.

2.   PSK taip pat gali rekomenduoti Tarybai nutraukti paramos priemonę.

8 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2023 m. liepos 10 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. NAVARRO RÍOS


(1)  2021 m. kovo 22 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/509, kuriuo nustatoma Europos taikos priemonė ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2015/528 (OL L 102, 2021 3 24, p. 14).

(2)  2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendroji pozicija 2008/944/BUSP, nustatanti bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę (OL L 335, 2008 12 13, p. 99).


Top