This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0054
Case C-54/14: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de Primera Instancia Madrid (Spain) lodged on 5 February 2014 — Rafael Villafáñez Gallego and María Pérez Anguio v Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
Byla C-54/14: 2014 m. vasario 5 d. Juzgado de Primera Instancia n ° 34 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Rafael Villafañez Gallego ir María Pérez Anguio prieš Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
Byla C-54/14: 2014 m. vasario 5 d. Juzgado de Primera Instancia n ° 34 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Rafael Villafañez Gallego ir María Pérez Anguio prieš Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
OL C 135, 2014 5 5, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.5.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 135/20 |
2014 m. vasario 5 d.Juzgado de Primera Instancia no 34 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Rafael Villafañez Gallego ir María Pérez Anguio prieš Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
(Byla C-54/14)
2014/C 135/23
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de Primera Instancia no 34 de Madrid
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Rafael Villafañez Gallego ir María Pérez Anguio
Atsakovas: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB (1) dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 3 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad banko ir vartotojo skolininko susitarimas, kuriuo ne tik pakeičiamos su palūkanų normos ribomis susijusios sąlygos, bet taip pat vartotojas įpareigojamas padengti su banko ir vartotojo sudarytos paskolos sutarties ir hipotekos garantijos autentiško akto pakeitimu susijusias išlaidas, kai tą susitarimą bankas pasiūlė kaip vieną iš dviejų hipoteka užtikrintos paskolos finansinių sąlygų pakeitimo alternatyvų, ir su kuriuo laisva valia sutiko vartotojas, kai dėl to prieš tai susiderėjo ir susitarė bankas ir draudimo įstaiga, kurioje apsidraudęs vartotojas, jos narių interesais ir naudai, yra sąlyga, dėl kurios buvo atskirai derėtasi? |
2. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar, kalbant apie nesąžiningą sąlygą, Direktyvos 93/13/EEB 3 straipsnio 1 dalis kartu su 6 straipsnio 1 dalimi turi būti aiškinamos taip, kad atsižvelgiant į banko ir draudimo įstaigos sudaryto susitarimo tikslą ir dalyką, jomis draudžiamas toks susitarimas, kaip antai nurodytas pirmajame klausime? |
(1) 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).