Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2008/074E/03

    JEGYZŐKÖNYV
    2007. április 26., csütörtök

    HL C 74E., 2008.3.20, p. 680–795 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    20.3.2008   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    CE 74/680


    JEGYZŐKÖNYV

    (2008/C 74 E/04)

    ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

    ELNÖKÖL: Alejo VIDAL-QUADRAS

    alelnök

    1.   Az ülés megnyitása

    Az ülést 10.00-kor nyitják meg.

    Felszólal Richard Corbett, aki jelzi, hogy több képviselőtársával közösen írásbeli nyilatkozatot nyújtott be az Elnökség azon határozatát követően, amely szerint vissza kell térni a Parlament helyiségeiben való dohányzás teljes megtiltásához.

    Mivel az illetékes szervek és az elnök vitatták az írásbeli nyilatkozat elfogadhatóságát - azon az alapon, hogy ilyen nyilatkozat nem vonatkozhat a Parlament belső ügyére -, Richard Corbett kéri, hogy ebben a kérdésben kérjék fel az AFCO bizottságot az Eljárási Szabályzat vonatkozó rendelkezéseinek értelmezése céljából (az Eljárási Szabályzat 116. cikke) (az elnök ezt megígéri).

    2.   Dokumentumok benyújtása

    Az alábbi dokumentumokat nyújtották be:

    1)

    a Tanács és a Bizottság:

    Javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a húsra és állatállományra vonatkozó statisztikákról (COM(2007)0129 - C6-0099/2007 - 2007/0051(COD))

    A következő bizottsághoz utalva: illetékes: AGRI

    Javaslat a Tanács és a Bizottság határozatára az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, és másrészről Ukrajna közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv elfogadásáról (COM(2007)0007 - C6-0102/2007 - 2007/0004(CNS))

    A következő bizottsághoz utalva:

    illetékes: AFET

     

    véleménynyilvánító: INTA

    Javaslat a Tanács és a Bizottság határozatára az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, és másrészről a Moldovai Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (COM(2007)0009 - C6-0103/2007 - 2007/0003(CNS))

    A következő bizottsághoz utalva:

    illetékes: AFET

     

    véleménynyilvánító: INTA

    Javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK tanácsi rendelet módosításáról (COM(2007)0159 - C6-0104/2007 - 2007/0054(COD))

    A következő bizottsághoz utalva: illetékes: EMPL

    A DEC 10/2007 számú előirányzat-átcsoportosításra vonatkozó javaslat - III. szakasz - Bizottság (SEC(2007)0370 - C6-0107/2007 - 2007/2070(GBD))

    A következő bizottsághoz utalva: illetékes: BUDG

    Javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvére a kerekes mezőgazdasági és erdészeti traktorok világító és fényjelző berendezéseinek elhelyezéséről (kodifikált változat) (COM(2007)0192 - C6-0108/2007 - 2007/0066(COD))

    A következő bizottsághoz utalva: illetékes: JURI

    Javaslat a Tanács irányelvére a 2003/96/EK irányelvnek a kereskedelmi célú üzemanyagként használt gázolaj adóztatása különös rendelkezéseinek kiigazítása, valamint az ólommentes benzin és az üzemanyagként használt gázolaj adóztatásának koordinálása tekintetében történő módosításáról (COM(2007)0052 - C6-0109/2007 - 2007/0023(CNS))

    A következő bizottsághoz utalva:

    illetékes: ECON

     

    véleménynyilvánító: ENVI, ITRE, TRAN

    Javaslat a Tanács rendeletére az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengerben élő kékúszójú tonhalállományra vonatkozó többéves helyreállítási terv létrehozásáról (COM(2007)0169 - C6-0110/2007 - 2007/0058(CNS))

    A következő bizottsághoz utalva:

    illetékes: PECH

     

    véleménynyilvánító: ENVI

    Javaslat a Tanács rendeletére a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló 1290/2005/EK rendelet módosításáról (COM(2007)0122 - C6-0116/2007 - 2007/0045(CNS))

    A következő bizottsághoz utalva:

    illetékes: AGRI

     

    véleménynyilvánító: BUDG, CONT

    2)

    a képviselők:

    a)

    ajánlásra irányuló javaslatok (az Eljárási Szabályzat 114. cikke)

    Graham Watson, Marco Cappato, Annemie Neyts-Uyttebroeck és Marco Pannella. Ajánlásra irányuló javaslat a Tanács számára az ópium orvosi célokra történő előállításáról Afganisztánban (B6-0187/2007)

    A következő bizottsághoz utalva:

    illetékes: AFET

     

    véleménynyilvánító: LIBE

    3.   Előirányzatok átcsoportosítása

    A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 02/2007 számú előirányzat-átcsoportosítási javaslatát (C6-0070/2007 - SEC(2007)0027 final).

    A bizottság a Tanács véleményének megismerését követően részben engedélyezte az átcsoportosítást a 2002. június 25-i, és 2006. december 13-án módosított költségvetési rendelet 24. cikkének (3) bekezdése értelmében.

    *

    * *

    A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 03/2007 számú előirányzat-átcsoportosítási javaslatát (C6-0069/2007 - SEC(2007)0028 final).

    A Tanács véleményének megismerését követően a bizottság teljes egészében engedélyezte az átcsoportosítást a 2002. június 25-i, és 2006. december 13-án módosított költségvetési rendelet 24. cikkének (3) bekezdése értelmében.

    *

    * *

    A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 04/2007 számú előirányzat-átcsoportosítási javaslatát (C6-0071/2007 - SEC(2007)0155 final).

    A Tanács véleményének megismerését követően a bizottság teljes egészében engedélyezte az átcsoportosítást a 2002. június 25-i, és 2006. december 13-án módosított költségvetési rendelet 24. cikkének (3) bekezdése értelmében.

    *

    * *

    A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 05/2007 számú előirányzat-átcsoportosítási javaslatát (C6-0072/2007 - SEC(2007)0156 final).

    A Tanács véleményének megismerését követően a bizottság teljes egészében engedélyezte az átcsoportosítást a 2002. június 25-i, és 2006. december 13-án módosított költségvetési rendelet 24. cikkének (3) bekezdése értelmében.

    *

    * *

    A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 06/2007 számú előirányzat-átcsoportosítási javaslatát (C6-0073/2007 - SEC(2007)0157 final).

    A Tanács véleményének megismerését követően a bizottság teljes egészében engedélyezte az átcsoportosítást a 2002. június 25-i, és 2006. december 13-án módosított költségvetési rendelet 24. cikkének (3) bekezdése értelmében.

    *

    * *

    A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 07/2007 számú előirányzat-átcsoportosítási javaslatát (C6-0074/2007 - SEC(2007)0158 final).

    A Tanács véleményének megismerését követően a bizottság teljes egészében engedélyezte az átcsoportosítást a 2002. június 25-i, és 2006. december 13-án módosított költségvetési rendelet 24. cikkének (3) bekezdése értelmében.

    *

    * *

    A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 08/2007 számú előirányzat-átcsoportosítási javaslatát (C6-0092/2007 - SEC(2007)0159 final).

    A Tanács véleményének megismerését követően a bizottság teljes egészében engedélyezte az átcsoportosítást a 2002. június 25-i, és 2006. december 13-án módosított költségvetési rendelet 24. cikkének (3) bekezdése értelmében.

    4.   Az Európai Unió és Svájc közötti kapcsolatok (vita)

    A Bizottság nyilatkozata: Az Európai Unió és Svájc közötti kapcsolatok

    Joaquín Almunia (a Bizottság tagja) nyilatkozatot tesz.

    Felszólal Andreas Schwab, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Pervenche Berès, a PSE képviselőcsoport nevében, Diana Wallis, az ALDE képviselőcsoport nevében, Mario Borghezio, az UEN képviselőcsoport nevében, Andreas Mölzer, az ITS képviselőcsoport nevében, James Nicholson, Aloyzas Sakalas, Mieczysław Edmund Janowski, Daniel Hannan, Ryszard Czarnecki és Joaquín Almunia.

    A vitát berekesztik.

    5.   A fogyatékkal élő nők helyzete az Európai Unióban (vita)

    Jelentés, amelynek tárgya a fogyatékkal élő nők helyzete az Európai Unióban [2006/2277(INI)] - Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság;

    Előadó: Esther Herranz García (A6-0075/2007)

    Esther Herranz García előterjeszti a jelentést.

    Felszólal Joaquín Almunia (a Bizottság tagja).

    Felszólal Anna Záborská, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Lissy Gröner, a PSE képviselőcsoport nevében, Eva-Britt Svensson, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Urszula Krupa, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Lydia Schenardi, az ITS képviselőcsoport nevében, Hiltrud Breyer, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Amalia Sartori, Ilda Figueiredo, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Piia-Noora Kauppi és Silvia-Adriana Ţicău.

    A vitát berekesztik.

    Szavazás: 2007.04.26-i jegyzőkönyv, 8.4. pont.

    6.   A Tanács közös álláspontjainak közlése

    Az elnök az Eljárási Szabályzat 57. cikke (1) bekezdésének megfelelően bejelenti, hogy kézhez kapta a Tanács következő közös álláspontját, valamint az indokolást, amely a Tanácsot a közös álláspont elfogadásához vezette, és a Bizottság álláspontját, az alábbiakra vonatkozóan:

    A Tanács 2007. április 19-i közös álláspontja a 76/769/EGK tanácsi irányelvnek a bizonyos higanytartalmú mérőeszközök forgalomba hozatalát érintő korlátozások tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (05665/1/2007 - C6-0114/2007 - 2006/0018(COD))

    A következő bizottsághoz utalva: illetékes: ENVI

    A döntése meghozatalához a Parlament rendelkezésére álló három hónapos határidő első napja eszerint a holnapi nap, 2007.04.27.

    (Az ülést 11.20-kor a szavazások órájáig felfüggesztik, és 12.05-kor folytatják.)

    ELNÖKÖL: Hans-Gert PÖTTERING

    elnök

    7.   Az elnökség közleményei

    Az elnök jelzi, hogy az Elnökök Értekezlete a ma reggeli ülésén túlnyomó többséggel egyetértett az Elnökség által tegnap este, Bronisław Geremek európai parlamenti képviselői mandátumától való megfosztása tárgyában kiadott sajtóközleménnyel, amelynek szövege a következő:

    Az Európai Parlament mindeddig nem kapott semmilyen hivatalos értesítést a lengyel hatóságoktól Bronisław Geremek mandátumával kapcsolatban. Bronisław Geremek rendkívül megbecsült politikai személyiség, aki mindig a demokrácia elkötelezett védelmezője volt országában és Európa egyesítési folyamatában egyaránt. Meg fogunk vizsgálni minden jogi lehetőséget, amely lehetővé teheti munkája folytatását. A rendelkezésünkre álló információk szerint a lengyel alkotmánybíróság jelenleg vizsgálja azt a törvényt, amelynek alapján Bronisław Geremeket megfosztották képviselői mandátumától. A bíróság ítélethozatala az elkövetkező hetekben várható.

    Megbíztam a Parlament Jogi Szolgálatát, hogy vizsgálja meg a pontos jogi tényállást. A kérdést az Elnökök Értekezletének holnapi ülésén is megvitatják.

    Az elnök hozzáfűzi, hogy az Elnökök Értekezlete rokonszenvét és szolidaritását fejezi ki Bronisław Geremek számára.

    8.   Szavazások órája

    A szavazások eredményei részletesen (módosítások, külön szavazások, részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt, „A szavazások eredményei” című mellékletben találhatók.

    8.1.   Az egészségvédelemre és a munkabiztonságra vonatkozó irányelvek gyakorlati megvalósítására vonatkozó jelentések egyszerűsítése és ésszerűsítése ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

    Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvére a gyakorlati megvalósításra vonatkozó jelentések egyszerűsítése és ésszerűsítése érdekében a 89/391/EGK tanácsi irányelv, az abban említett egyedi irányelvek, valamint a 83/477/EGK, 91/383/EGK, 92/29/EGK és 94/33/EK tanácsi irányelv módosításáról [COM(2006)0390 - C6-0242/2006 - 2006/0127(COD)] - Foglalkoztatási és Szociális Bizottság;

    Előadó: Ilda Figueiredo (A6-0059/2007)

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 1. pont)

    A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

    Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2007)0157)

    8.2.   Az Azori-szigetekről, Madeiráról, a Kanári-szigetekről, valamint Franciaország Francia Guyana és Réunion tengerentúli területeiről származó egyes halászati termékek forgalomba hozatalakor felmerülő többletköltségek ellentételezésére vonatkozó rendszer 2007-től 2013-ig terjedő időszakra történő bevezetése * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

    Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére az Azori-szigetekről, Madeiráról, a Kanári-szigetekről, valamint Franciaország Francia Guyana és Réunion tengerentúli területeiről származó egyes halászati termékek forgalomba hozatalakor felmerülő többletköltségek ellentételezésére vonatkozó rendszer 2007-től 2013-ig terjedő időszakra történő bevezetéséről [COM(2006)0740 - C6-0505/2006 - 2006/0247(CNS)] - Halászati Bizottság;

    Előadó: Duarte Freitas (A6-0083/2007)

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 2. pont)

    A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

    Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2007)0158)

    8.3.   A közös halászati politika alapján történő regionális tanácsadó testületek felállításáról szóló 2004/585/EK határozat módosítása* (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

    Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács határozatára a közös halászati politika alapján történő regionális tanácsadó testületek felállításáról szóló 2004/585/EK határozat módosításáról [COM(2006)0732 - C6-0051/2007 - 2006/0240(CNS)] - Halászati Bizottság;

    Előadó: Elspeth Attwooll (A6-0078/2007)

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 3. pont)

    JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

    Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2007)0159)

    8.4.   A fogyatékkal élő nők helyzete az Európai Unióban (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

    Jelentés a fogyatékkal élő nők helyzetéről az Európai Unióban [2006/2277(INI)] - Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság;

    Előadó: Esther Herranz García (A6-0075/2007)

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 4. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

    Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2007)0160)

    8.5.   A vásárlóerő-paritással kapcsolatos alapinformációk ***I (szavazás)

    Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a vásárlóerő-paritással kapcsolatos alapinformációk szolgáltatására, valamint a vásárlóerő-paritás kiszámítására és közzétételére vonatkozó közös szabályok megállapításáról [COM(2006)0135 - C6-0100/2006 - 2006/0042(COD)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság;

    Előadó: Sharon Bowles (A6-0077/2007)

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 5. pont)

    A BIZOTTSÁG JAVASLATA

    Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2007)0161)

    JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

    Elfogadva (P6_TA(2007)0161)

    8.6.   Gyorsreagálású alakulatok a határokon ***I (szavazás)

    Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére gyorsreagálású határvédelmi csapatok felállítására szolgáló eljárás bevezetéséről, valamint a 2007/2004/EK tanácsi rendelet e tekintetben történő módosításáról [COM(2006)0401 - C6-0253/2006 - 2006/0140(COD)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság;

    Előadó: Gérard Deprez (A6-0135/2007)

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 6. pont)

    A BIZOTTSÁG JAVASLATA

    Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2007)0162)

    JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

    Elfogadva (P6_TA(2007)0162)

    8.7.   A halászati erőforrások védelme és fenntartható kiaknázása * (szavazás)

    Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló 2371/2002/EK rendelet módosításáról [COM(2006)0587 - C6-0402/2006 - 2006/0190(CNS)] - Halászati Bizottság;

    Előadó: Ioannis Gklavakis (A6-0085/2007)

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 7. pont)

    A BIZOTTSÁG JAVASLATA

    Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2007)0163)

    JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

    Elfogadva (P6_TA(2007)0163)

    8.8.   Galileo (szavazás)

    Állásfoglalásra irányuló indítvány B6-0155/2007

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 8. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

    Elfogadva (P6_TA(2007)0164)

    8.9.   Az emberi jogok 2006-os helyzete a világban és az EU ezzel kapcsolatos politikája (szavazás)

    Jelentés, amelynek tárgya a 2006-os éves jelentés az emberi jogok helyzetéről a világban és az EU ezzel kapcsolatos politikája [2007/2020(INI)] - Külügyi Bizottság;

    Előadó: Simon Coveney (A6-0128/2007)

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 9. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

    Elfogadva (P6_TA(2007)0165)

    Felszólalások a szavazásról:

    Sarah Ludford két szóbeli módosító javaslatot tesz a 19., illetve a 13. módosításhoz, amelyeket Simon Coveney (előadó) támogat, és amelyeket elfogadnak;

    Simon Coveney szóbeli módosító javaslatot tesz a (94) bekezdéshez, amelyet elfogadnak.

    Józef Pinior szóbeli módosító javaslatot tesz a 150. módosításhoz, amelyet nem fogadnak el, mert több mint 40 képviselő a figyelembevételével szemben foglal állást.

    8.10.   Halálbüntetési moratórium (szavazás)

    Állásfoglalásra irányuló indítvány B6-0164/2007

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 10. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

    Elfogadva (P6_TA(2007)0166)

    Felszólalások a szavazásról:

    Marco Cappato szóbeli módosító javaslatot tesz a negyedik bevezető hivatkozáshoz, amelyet elfogadnak.

    8.11.   Homofóbia Európában (szavazás)

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0167/2007, B6-0168/2007, B6-0170/2007 és B6-0171/2007

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 11. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0167/2007

    a B6-0167/2007, B6-0168/2007 és B6-0171/2007 helyébe lép):

    előterjesztették a következő képviselők:

    Martine Roure és Michael Cashman, a PSE képviselőcsoport nevében,

    Sophia in 't Veld, Alexander Alvaro, Sarah Ludford és Jeanine Hennis-Plasschaert, az ALDE képviselőcsoport nevében,

    Monica Frassoni, Kathalijne Maria Buitenweg és Raül Romeva i Rueda, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében,

    Giusto Catania, Mary Lou McDonald, Eva-Britt Svensson, Miguel Portas, Gabriele Zimmer, Vittorio Agnoletto és André Brie, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

    Elfogadva (P6_TA(2007)0167)

    (A B6-0170/2007 állásfoglalásra irányuló indítvány tárgytalan.)

    Felszólalások a szavazásról:

    Zbigniew Zaleski a közös állásfoglalásra irányuló indítvány szövegében alkalmazott szóhasználatról;

    Kathalijne Maria Buitenweg szóbeli módosító javaslatot tesz, amely szerint illesszenek be egy új (12a) bekezdést, amit elutasítanak, mert több mint 40 képviselő a figyelembevételével szemben foglal állást.

    8.12.   Államháztartás a GMU-ban 2006-ban (szavazás)

    Jelentés az államháztartásról a GMU-ban 2006-ban [2007/2004(INI)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság;

    Előadó: Kurt Joachim Lauk (A6-0076/2007)

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 12. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

    Elfogadva (P6_TA(2007)0168)

    9.   A szavazáshoz fűzött indokolások

    A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:

    A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.

    A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások:

    Ilda Figueiredo-jelentés - A6-0059/2007: Andreas Mölzer

    Esther Herranz García-jelentés - A6-0075/2007: Zita Pleštinská

    Gérard Deprez-jelentés - A6-0135/2007: Koenraad Dillen, Philip Claeys és Andreas Mölzer

    Homofóbia Európában - RC-B6-0167/2007: Eija-Riitta Korhola, Koenraad Dillen, Albert Deß és Manfred Weber

    10.   Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

    A szavazatok helyesbítései és a szavazási szándékok az alábbi weboldalon találhatók: „Séance en direct”, „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)”, valamint a „Név szerinti szavazások eredményei” című melléklet nyomtatott változatában.

    Az Europarl weboldalon található elektronikus változat frissítése naponta történik a szavazás napját követő legfeljebb kéthetes időszakban.

    A szavazatok helyesbítéseinek és a szavazási szándékoknak a listáját ezt követően lezárják, lefordítják és a Hivatalos Lapban közzéteszik.

    Arlene McCarthy jelzi, hogy technikai természetű okok miatt nem tudott szavazni az állásfoglalásról (együttes szavazás) RC-B6-0167/2007 (Homofóbia Európában).

    (A 12.50-kor megszakított ülést 15.00-kor folytatják.)

    ELNÖKÖL: Diana WALLIS

    alelnök

    11.   Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

    Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.

    12.   Napirend

    Az Elnökök Értekezlete a ma reggeli ülésén úgy határozott, hogy a következő módosításokat javasolja a 2007. május 9-10-i ülés napirendjében:

    A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai: EU-Oroszország csúcstalálkozó

    A módosítások és a közös állásfoglalásra irányuló indítvány benyújtásának határideje: 2007. május.8., kedd, 10 óra.

    Lissy Gröner ajánlását második olvasatra (A6-0147/2007) a Daphné III: „Az erőszak elleni harc” különleges programjára vonatkozóan - amelynek tárgyában a szavazást május 10-ére, csütörtökre tervezték - a 2007. májusi strasbourgi ülés napirendjére tűzik, vitával.

    A klímaváltozással foglalkozó ideiglenes bizottság összetétele:

    Az Elnökök Értekezlete által javasolt kinevezéseket a 2007. május 9-i, szerdai ülés elején hirdetik majd ki.

    A módosítások benyújtásának határideje: 2007. május 9., szerda, 18 óra.

    Szavazás: 2007. május 10., csütörtök

    A Parlament jóváhagyja a változtatásokat.

    13.   Zimbabwe (vita)

    A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai: Zimbabwe

    Günter Nooke (a Tanács soros elnöke) és Joaquín Almunia (a Bizottság tagja) nyilatkozatot tesz.

    Felszólal Geoffrey Van Orden, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Margrietus van den Berg, a PSE képviselőcsoport nevében, Ryszard Czarnecki, az UEN képviselőcsoport nevében, Athanasios Pafilis, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Bastiaan Belder, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Michael Gahler, Ana Maria Gomes, James Nicholson és Józef Pinior.

    A vita lezárását követően az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok:

    Geoffrey Van Orden, Nirj Deva és Michael Gahler, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, a zimbabwei helyzetről (B6-0162/2007);

    Gabriele Zimmer és Vittorio Agnoletto, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, a zimbabwei helyzetről (B6-0163/2007);

    Marek Aleksander Czarnecki és Eoin Ryan, az UEN képviselőcsoport nevében, a zimbabwei helyzetről (B6-0165/2007);

    Margrietus van den Berg és Glenys Kinnock, a PSE képviselőcsoport nevében, a zimbabwei helyzetről (B6-0166/2007);

    Marie-Hélène Aubert és Frithjof Schmidt, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Zimbabwéről (B6-0169/2007);

    Thierry Cornillet, Marios Matsakis, Johan Van Hecke és Fiona Hall, az ALDE képviselőcsoport nevében, a zimbabwei helyzetről (B6-0188/2007).

    A vitát berekesztik.

    Szavazás: 2007.04.26-i jegyzőkönyv, 15.4. pont.

    14.   Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (vita)

    (Az állásfoglalásra irányuló indítványok címe és szerzője tekintetében lásd: 2007.04.24-i jegyzőkönyv, 2. pont.)

    14.1.   A nemrég történt oroszországi tüntetések leverése

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007 és B6-0186/2007

    Danutė Budreikaitė, Michał Tomasz Kamiński, Milan Horáček, Tunne Kelam, Erik Meijer és Panagiotis Beglitis előterjeszti az állásfoglalásra irányuló indítványokat.

    Felszólal Gabriele Stauner, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Józef Pinior, a PSE képviselőcsoport nevében, Marcin Libicki, az UEN képviselőcsoport nevében, Witold Tomczak, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Bernd Posselt, Justas Vincas Paleckis, Günter Nooke (a Tanács soros elnöke) és Joaquín Almunia (a Bizottság tagja).

    A vitát berekesztik.

    Szavazás: 2007.04.26-i jegyzőkönyv, 15.1. pont.

    14.2.   Alan Johnston újságíró gázai elrablása

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007 és B6-0184/2007

    Richard Howitt, Marcin Libicki, Marios Matsakis, Erik Meijer, Carl Schlyter és Rodi Kratsa-Tsagaropoulou előterjeszti az állásfoglalásra irányuló indítványokat.

    Felszólal Simon Coveney, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Elizabeth Lynne, az ALDE képviselőcsoport nevében, Zuzana Roithová, Sarah Ludford, Günter Nooke (a Tanács soros elnöke) és Joaquín Almunia (a Bizottság tagja).

    A vitát berekesztik.

    Szavazás: 2007.04.26-i jegyzőkönyv, 15.2. pont.

    14.3.   Az emberi jogok helyzete a Fülöp-szigeteken

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007 és B6-0185/2007

    Karin Scheele, Marios Matsakis, Tobias Pflüger, Raül Romeva i Rueda, Thomas Mann és Michał Tomasz Kamiński előterjeszti az állásfoglalásra irányuló indítványokat.

    Felszólal Charles Tannock, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Günter Nooke (a Tanács soros elnöke) és Joaquín Almunia (a Bizottság tagja).

    A vitát berekesztik.

    Szavazás: 2007.04.26-i jegyzőkönyv, 15.3. pont.

    Felszólal Simon Coveney, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, aki örömét fejezi ki, hogy a Tanács - most első ízben - részt vett az emberi jogokról folytatott csütörtök délutáni vitán.

    15.   Szavazások órája

    A szavazások részletes eredménye (módosítások, külön szavazások, részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyv „A szavazások eredményei” című mellékletében szerepelnek.

    15.1.   A nemrég történt oroszországi tüntetések leverése (szavazás)

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007 és B6-0186/2007

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 13. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0172/2007

    a B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007 és B6-0186/2007 helyébe lép):

    előterjesztették a következő képviselők:

    Edward McMillan-Scott, Bernd Posselt, Ria Oomen-Ruijten, Tunne Kelam, Eija-Riitta Korhola és Simon Coveney, a PPE-DE képviselőcsoport nevében,

    Pasqualina Napoletano, Panagiotis Beglitis és Jan Marinus Wiersma, a PSE képviselőcsoport nevében,

    Annemie Neyts-Uyttebroeck, Jeanine Hennis-Plasschaert, Henrik Lax, Marco Cappato, Marios Matsakis és Janusz Onyszkiewicz, az ALDE képviselőcsoport nevében,

    Michał Tomasz Kamiński, Hanna Foltyn-Kubicka, Konrad Szymański, Adam Bielan, Inese Vaidere, Ģirts Valdis Kristovskis, Gintaras Didžiokas és Ryszard Czarnecki, az UEN képviselőcsoport nevében,

    Bart Staes, Milan Horáček és Angelika Beer, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében,

    Vittorio Agnoletto és André Brie, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében.

    Elfogadva (P6_TA(2007)0169)

    15.2.   Alan Johnston újságíró gázai elrablása (szavazás)

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007 és B6-0184/2007

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 14. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0159/2007

    a B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007 és B6-0184/2007 helyébe lép):

    előterjesztették a következő képviselők:

    Ioannis Kasoulides, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Simon Coveney, Charles Tannock, John Bowis, Frieda Brepoels és Eija-Riitta Korhola, a PPE-DE képviselőcsoport nevében,

    Richard Howitt, Pasqualina Napoletano, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Thijs Berman és Panagiotis Beglitis, a PSE képviselőcsoport nevében,

    Elizabeth Lynne, Chris Davies, Sarah Ludford és Marios Matsakis, az ALDE képviselőcsoport nevében,

    Brian Crowley, Konrad Szymański és Gintaras Didžiokas, az UEN képviselőcsoport nevében,

    Margrete Auken, Jill Evans és Caroline Lucas, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében,

    Francis Wurtz, Luisa Morgantini és André Brie, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében.

    Elfogadva (P6_TA(2007)0170)

    15.3.   Az emberi jogok helyzete a Fülöp-szigeteken (szavazás)

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007 és B6-0185/2007

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 15. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0160/2007

    a B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007 és B6-0185/2007 helyébe lép):

    előterjesztették a következő képviselők:

    Thomas Mann, Bernd Posselt és Eija-Riitta Korhola, a PPE-DE képviselőcsoport nevében,

    Pasqualina Napoletano és Marc Tarabella, a PSE képviselőcsoport nevében,

    Jules Maaten és Marios Matsakis, az ALDE képviselőcsoport nevében,

    Gintaras Didžiokas, az UEN képviselőcsoport nevében,

    Frithjof Schmidt, Raül Romeva i Rueda és Elisabeth Schroedter, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében,

    Tobias Pflüger, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

    (Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan és Marek Aleksander Czarnecki visszavonták aláírásukat az UEN képviselőcsoport nevében.)

    Elfogadva (P6_TA(2007)0171)

    15.4.   Zimbabwe (szavazás)

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0162/2007, B6-0163/2007, B6-0165/2007, B6-0166/2007, B6-0169/2007 és B6-0188/2007

    (Egyszerű többség)

    (A szavazás eredménye: „A szavazások eredményei” melléklet, 16. pont)

    ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0162/2007

    a B6-0162/2007, B6-0165/2007, B6-0166/2007, B6-0169/2007 és B6-0188/2007 helyébe lép):

    előterjesztették a következő képviselők:

    Geoffrey Van Orden és Michael Gahler, a PPE-DE képviselőcsoport nevében,

    Margrietus van den Berg és Glenys Kinnock, a PSE képviselőcsoport nevében,

    Thierry Cornillet, Marios Matsakis, Johan Van Hecke és Fiona Hall, az ALDE képviselőcsoport nevében,

    Marek Aleksander Czarnecki és Eoin Ryan, az UEN képviselőcsoport nevében,

    Marie-Hélène Aubert és Frithjof Schmidt, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében.

    Elfogadva (P6_TA(2007)0172)

    (A B6-0163/2007 állásfoglalásra irányuló indítvány tárgytalan.)

    16.   Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

    A szavazatok helyesbítései és a szavazási szándékok az alábbi weboldalon találhatók: „Séance en direct”, „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)”, valamint a „Név szerinti szavazások eredményei” című melléklet nyomtatott változatában.

    Az Europarl weboldalon található elektronikus változat frissítése naponta történik a szavazás napját követő legfeljebb kéthetes időszakban.

    A szavazatok helyesbítéseinek és a szavazási szándékoknak a listáját ezt követően lezárják, lefordítják és a Hivatalos Lapban közzéteszik.

    17.   Szavazáshoz fűzött indokolások

    A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:

    A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.

    18.   A Parlament tagjai

    Az illetékes román hatóságok közlik Cristian Silviu Buşoi és Horia-Victor Toma európai parlamenti képviselőként való kinevezését Adrian Mihai Cioroianu és Ovidiu Ioan Silaghi helyére, 2007. április 24-i hatállyal.

    Az Eljárási Szabályzat 3. cikkének (2) bekezdése szerint a képviselői mandátum vizsgálatának befejezéséig, illetve amíg mandátumuk esetleges vitatásának tárgyában nincs határozat, Cristian Silviu Buşoi és Horia-Victor Toma elfoglalhatják helyüket a Parlamentben és annak szerveiben, és minden ehhez kapcsolódó jog megilleti őket, azzal a feltétellel, hogy előzetesen nyilatkozatot tesznek, amely szerint nem folytatnak az Európai Parlament képviselőjének tisztségével összeférhetetlen tevékenységet.

    19.   A bizottságok és a küldöttségek tagjai

    A Parlament a PPE-DE, PSE és az UEN képviselőcsoport kérésére ratifikálja a következő kinevezéseket:

    Emberi Jogi Albizottság: Riccardo Ventre

    LIBE bizottság és FEMM bizottság: Esther De Lange

    Az AKCS-EU Közös Parlamenti Közgyűlésbe delegált küldöttség: Glenis Willmott helyére Michael Cashman

    A Délkelet-Európa országaival fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség: Glenis Willmott

    A Dél-Ázsia országaival fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség:

    Christian Ehler helyére Bauer Edit

    Mirosław Mariusz Piotrowski

    Az Indiával fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség: Bauer Edit helyére Christian Ehler

    A Kínai Népköztársasággal fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség: Ria Oomen-Ruijten helyére Joop Post

    A Koreai-félszigettel fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség: Astrid Lulling

    20.   Mandátumvizsgálat

    A JURI bizottság javaslatára a Parlament úgy határoz, hogy megerősíti Joop Post mandátumát 2007. március 1-jei hatállyal.

    21.   Egyes okiratokra vonatkozó határozatok

    Bizottságok közötti megerősített együttműködés

    ENVI bizottság

    Növényvédő szerek forgalomba hozatala (COM(2006)0388 - C6-0245/2006 - 2006/0136(COD))

    (véleménynyilvánító: ITRE)

    Bizottságok közötti megerősített együttműködés ENVI, AGRI, IMCO

    (Az Elnökök Értekezletének határozatát követően 2006.12.07)

    ITRE bizottság

    A földgáz és a villamos energia belső piacának jövőbeni lehetőségei (2007/2089(INI))

    (véleménynyilvánító: ENVI, IMCO, REGI)

    Bizottságok közötti megerősített együttműködés ITRE, ECON

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    LIBE bizottság

    Az EU gyermekjogi stratégiája felé (2007/2093(INI))

    (véleménynyilvánító: DEVE, CULT, AFET, EMPL, JURI)

    Bizottságok közötti megerősített együttműködés LIBE, FEMM

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    Bizottságok felkérése

    JURI bizottság

    Az Eljárási Szabályzat módosítása a képviselői alapszabály fényében (2006/2195(REG))

    A következő bizottsághoz utalva:

    illetékes: AFCO

     

    véleménynyilvánító: JURI

    Határozat saját kezdeményezésű jelentések készítéséről

    FEMM bizottság

    Az Európai Unióban a nők és a férfiak közötti egyenlőségről szóló jelentés - 2007 (2007/2065(INI))

    (véleménynyilvánító: CULT, AGRI, EMPL, LIBE, REGI)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.03.21-i határozatát követően.)

    Engedély saját kezdeményezésű jelentések készítésére (az Eljárási Szabályzat 45. cikke)

    AFCO bizottság

    Az Unió alkotmányozási folyamatának ütemterve (2007/2087(INI))

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    AFET bizottság

    Hatékonyabb európai uniós politika a Dél-Kaukázusban: az ígértektől a tettekig (2007/2076(INI))

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    Az európai szomszédságpolitika megerősítése (2007/2088(INI))

    (véleménynyilvánító: LIBE, INTA, REGI)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    CONT bizottság

    A Számvevőszék 9/2006. számú külön jelentése a Bizottságnál, a Parlamentnél és a Tanácsnál felmerült fordítási kiadásokról (2007/2077(INI))

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    CULT bizottság

    A sport szerepe az oktatásban (2007/2086(INI))

    (véleménynyilvánító: FEMM)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    ECON bizottság

    Az adózási politika hozzájárulása a lisszaboni stratégiához (2007/2097(INI))

    (véleménynyilvánító: ITRE, JURI, IMCO)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    2005. évi jelentés a versenypolitikáról (2007/2078(INI))

    (véleménynyilvánító: ENVI, EMPL, ITRE, IMCO, TRAN)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    ENVI bizottság

    Nemzetközi Egészségügyi Rendszabályok (2007/2079(INI))

    (véleménynyilvánító: LIBE)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    ITRE bizottság

    Megújulóenergia-útiterv Európában (2007/2090(INI))

    (véleménynyilvánító: DEVE, AFET, AGRI, ENVI, ECON, INTA, IMCO, TRAN, REGI)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    Hagyományos energiaforrások és energetikai technológiák (2007/2091(INI))

    (véleménynyilvánító: DEVE, AFET, ENVI, ECON, INTA, IMCO, TRAN, REGI)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    A földgáz és a villamos energia belső piacának jövőbeni lehetőségei (2007/2089(INI))

    (véleménynyilvánító: ENVI, IMCO, REGI, ECON)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    JURI bizottság

    Az Európai Unión belüli jobb szabályozás (2007/2095(INI))

    (véleménynyilvánító: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, BUDG, ITRE, ECON, CONT, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    A szabályozási környezet egyszerűsítésére vonatkozó stratégia (2007/2096(INI))

    (véleménynyilvánító: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, BUDG, ITRE, ECON, CONT, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    LIBE bizottság

    Az EU gyermekjogi stratégiája felé (2007/2093(INI))

    (véleménynyilvánító: DEVE, CULT, AFET, EMPL, JURI, FEMM)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    A személyek közötti, faji vagy etnikai származásra való tekintet nélküli bánásmód elvének alkalmazásáról szóló, 2000. június 29-i 2000/43/EK irányelv végrehajtása (2007/2094(INI))

    (véleménynyilvánító: FEMM, EMPL)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    TRAN bizottság

    Az európai repülőterek kapacitása és földi járatkiszolgálása: egy hatékonyabb politika felé (2007/2092(INI))

    (véleménynyilvánító: ENVI, EMPL, ITRE, ECON, LIBE, REGI)

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    Határozat saját kezdeményezésű jelentések készítéséről (az Eljárási Szabályzat 114. cikke)

    LIBE bizottság

    A rasszizmus és idegengyűlölet elleni küzdelemről szóló kerethatározatról folytatott tárgyalások előrehaladásáról (2007/2067(INI))

    (Az Elnökök Értekezletének 2007.04.19-i határozatát követően.)

    22.   Nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)

    A nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatokra adott aláírások száma (az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (3) bekezdése):

    Dokumentum száma

    Szerző

    Aláírások

    6/2007

    Adriana Poli Bortone

    25

    7/2007

    Oldřich Vlasák

    13

    8/2007

    Jo Leinen, Frédérique Ries, Erik Meijer és Bernat Joan i Marí

    264

    9/2007

    Jim Higgins, Dan Jørgensen, John Bowis és Linda McAvan

    153

    10/2007

    Elmar Brok, Nicole Fontaine, Bronislaw Geremek, Jo Leinen és Iñigo Méndez de Vigo

    277

    11/2007

    Michael Cashman, Sophia in 't Veld, Raül Romeva i Rueda, Alexander Stubb és John Bowis

    238

    12/2007

    Graham Watson, Joseph Daul, Martin Schulz, Cristiana Muscardini és Daniel Cohn-Bendit

    229

    13/2007

    Daniel Strož

    12

    14/2007

    Jamila Madeira

    50

    15/2007

    Adriana Poli Bortone

    37

    16/2007

    Gurmai Zita, Anders Wijkman, Vittorio Prodi, Umberto Guidoni és ClaudeTurmes

    304

    17/2007

    Véronique Mathieu, Anne Van Lancker, Sophie in't Veld, Luisa Morgantini és Hiltrud Breyer

    153

    18/2007

    Urszula Krupa és Witold Tomczak

    15

    19/2007

    Daniel Strož, Athanasios Pafilis és Tobias Pflüger

    41

    20/2007

    Gianni Pittella, Lapo Pistelli, Luciana Sbarbati, Lilli Gruber és Claudio Fava

    92

    21/2007

    Alyn Smith, Karin Resetarits, Luisa Morgantini, Marie-Arlette Carlotti és Anna Záborská

    46

    22/2007

    Pierre Schapira, Kader Arif, Johan Van Hecke, Luisa Morgantini és Caroline Lucas

    93

    23/2007

    Mojca Drčar Murko, Jelko Kacin, Sepp Kusstatscher, Karin Resetarits és Tabajdi Csaba Sándor

    23

    24/2007

    Elizabeth Lynne, Angelika Beer, Véronique De Keyser és Mihael Brejc

    148

    25/2007

    Andreas Mölzer

    10

    26/2007

    Andreas Mölzer

    2

    27/2007

    Aldo Patriciello

    40

    28/2007

    Marco Cappato, Gérard Onesta, Riccardo Ventre, Józef Pinior és Marco Pannella

    72

    29/2007

    Caroline Lucas, Mojca Drčar Murko, Karin Scheele, Satu Hassi és Jens Holm

    75

    30/2007

    Adrian-Mihai Cioroianu és Alexandru Ioan Morţun

    14

    31/2007

    Andreas Mölzer

    8

    32/2007

    Elizabeth Lynne

    60

    33/2007

    Jacky Henin és Marco Rizzo

    11

    34/2007

    Viorica-Pompilia-Georgeta Moisuc

    10

    35/2007

    Karin Riis-Jørgensen, Silvia Ciornei, Simon Coveney, Lissy Gröner és Raül Romeva i Rueda

    101

    36/2007

    Romana Jordan Cizelj és Jan Christian Ehler

    20

    37/2007

    Ivo Belet, Jean-Luc Bennahmias, Adeline Hazan, Guy Bono és PatrickGaubert

    60

    38/2007

    Cristian Stănescu

    4

    39/2007

    Věra Flasarová

    10

    40/2007

    Jens Holm, Rebecca Harms, John Bowis, Martine Roure és Mojca Drčar Murko

    42

    41/2007

    Geoffrey Van Orden, Struan Stevenson, Ivo Strejček, Syed Kamall és Nina Škottová

    30

    42/2007

    Glyn Ford, Bernd Posselt, Mohácsi Viktória, Claude Moraes és Feleknas Uca

    37

    43/2007

    Roberto Musacchio, Dimitrios Papadimoulis, Françoise Castex, Maria da Assunção Esteves és Jean Lambert

    50

    44/2007

    Diana Wallis, Gérard Onesta, Marc Tarabella, Alejo Vidal-Quadras és Dimitrios Papadimoulis

    124

    45/2007

    Nikolaos Vakalis, Jorgo Chatzimarkakis, David Hammerstein Mintz és Pia Elda Locatelli

    49

    23.   A jelen ülésen elfogadott szövegek továbbítása

    Ezen ülés jegyzőkönyvét az Eljárási Szabályzat 172. cikkének (2) bekezdése értelmében a Parlament következő ülésének kezdetén jóváhagyásra terjesztik elő.

    A Parlament beleegyezésével az elfogadott szövegeket haladéktalanul eljuttatják a címzettekhez.

    24.   A következő ülések időpontjai

    A következő ülések időpontja: 2007.05.09. és 2007.05.10.

    25.   Az ülés elnapolása

    Az Európai Parlament ülését elnapolták.

    Az ülést 17.00-kor berekesztik.

    Harald Rømer

    főtitkár

    Hans-Gert Pöttering

    elnök


    JELENLÉTI ÍV

    Aláírók:

    Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Anastase, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Athanasiu, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia i Cutchet, Bărbuleţiu, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Bliznashki, Blokland, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Borghezio, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Buruiană-Aprodu, Bushill-Matthews, Busk, Buşoi, Busquin, Busuttil, Buzek, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chervenyakov, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Ciornei, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Coşea, Paolo Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Corina Creţu, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Martin Dimitrov, Philip Dimitrov Dimitrov, Dîncu, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Dumitrescu, Ebner, El Khadraoui, Esteves, Ettl, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hegyi, Hellvig, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Ilchev, in 't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kelemen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kohlíček, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, De Lange, Langen, Langendries, La Russa, Lauk, Lax, Lechner, Lehideux, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maaten, McAvan, McGuinness, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Marinescu, Markov, Martens, David Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Moisuc, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Morţun, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Paparizov, Papastamkos, Parvanova, Paşcu, Patrie, Pęk, Petre, Pflüger, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pittella, Pleštinská, Podestà, Podgorean, Podkański, Pöttering, Poignant, Pomés Ruiz, Popeangă, Portas, Posdorf, Posselt, Post, Prets, Vittorio Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Ries, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Şerbu, Severin, Shouleva, Siekierski, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Siwiec, Skinner, Škottová, Sommer, Søndergaard, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Stănescu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sudre, Surján, Svensson, Szabó, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thyssen, Ţicău, Ţîrle, Titley, Toma, Tomczak, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Turmes, Uca, Ulmer, Vaidere, Vakalis, Vălean, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Vigenin, de Villiers, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, Wohlin, Bernard Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Yáñez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zingaretti, Zwiefka


    I. MELLÉKLET

    A SZAVAZÁSOK EREDMÉNYEI

    Rövidítések és jelek magyarázata

    +

    elfogadva

    -

    elutasítva

    tárgytalan

    V

    visszavonva

    NSz (..., ..., ...)

    név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

    ESz (..., ..., ...)

    elektronikus szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

    rész.

    részenkénti szavazás

    kül.

    külön szavazás

    mód.

    módosítás

    MM

    megegyezéses módosítás

    MR

    megfelelő rész

    T

    törlő módosítás

    =

    azonos módosítások

    bek.

    bekezdés

    fr. bek.

    francia bekezdés

    preb.

    preambulumbekezdés

    ÁLL. IND.

    állásfoglalásra irányuló indítvány

    KÖZ. ÁLL. IND.

    közös állásfoglalásra irányuló indítvány

    TITK.

    titkos szavazás

    1.   Az egészségvédelemre és a munkabiztonságra vonatkozó irányelvek gyakorlati megvalósítására vonatkozó jelentések egyszerűsítése és ésszerűsítése ***I

    Jelentés: Ilda FIGUEIREDO (A6-0059/2007)

    Tárgy

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    egyetlen szavazás

     

    +

     

    2.   Az Azori-szigetekről, Madeiráról, a Kanári-szigetekről, valamint Franciaország Francia Guyana és Réunion tengerentúli területeiről származó egyes halászati termékek forgalomba hozatalakor felmerülő többletköltségek ellentételezésére vonatkozó rendszer 2007-től 2013-ig terjedő időszakra történő bevezetése *

    Jelentés: Duarte FREITAS (A6-0083/2007)

    Tárgy

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    egyetlen szavazás

     

    +

     

    3.   A közös halászati politika alapján történő regionális tanácsadó testületek felállításáról szóló 2004/585/EK határozat módosítása *

    Jelentés: Elspeth ATWOOLL (A6-0078/2007)

    Tárgy

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    egyetlen szavazás

     

    +

     

    4.   A fogyatékkal élő nők helyzete az Európai Unióban

    Jelentés: Esther HERRANZ GARCÍA (A6-0075/2007)

    Tárgy

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    egyetlen szavazás

     

    +

     

    5.   A vásárlóerő-paritással kapcsolatos alapinformációk ***I

    Jelentés: Sharon BOWLES (A6-0077/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    1. tömb

    (az egész szöveg)

    1-9

    11-23

    28-32

    bizottság

     

    +

     

    2. tömb

    (az egész szöveg)

    33-37

    39

    ALDE

     

    +

     

    2. cikk, (1) bek.

    40

    ALDE

     

    +

     

    10

    bizottság

     

     

    12. cikk

    38

    ALDE

     

    +

     

    24-27

    bizottság

     

     

    szavazás: módosított javaslat

     

    +

     

    szavazás: jogalkotási állásfoglalás

     

    +

     

    6.   Gyorsreagálású alakulatok a határokon ***I

    Jelentés: Gérard DEPREZ (A6-0135/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    javaslat a bizottsági javaslat elutasítására

    2

    GUE/NGL

     

    -

     

    A szöveg egésze

    1

    bizottság

     

    +

     

    8. cikk után

    3

    GUE/NGL

     

    -

     

    szavazás: módosított javaslat

     

    +

     

    szavazás: jogalkotási állásfoglalás

    NSz

    +

    526, 63, 28

    Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

    ALDE: zárószavazás

    7.   A halászati erőforrások védelme és fenntartható kiaknázása *

    Jelentés: Ioannis GKLAVAKIS (A6-0085/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

    1-2

    bizottság

     

    +

     

    11. cikk, (5) bek.

    3

    PSE

     

    +

     

    szavazás: módosított javaslat

     

    +

     

    szavazás: jogalkotási állásfoglalás

    NSz

    +

    572, 35, 10

    Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

    PPE-DE: zárószavazás

    8.   Galileo

    Állásfoglalási indítvány: (B6-0155/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    állásfoglalási indítvány: B6-0155/2007

    (ITRE bizottság)

    szavazás: állásfoglalás (egészében)

     

    +

     

    9.   Az emberi jogok helyzete a világban 2006-ban és az EU ezzel kapcsolatos politikája

    Jelentés: Simon COVENEY (A6-0128/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    (3) bek. után

    1

    ALDE

    NSz

    +

    315, 251, 50

    (4) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    (15) bek.

    2

    ALDE

     

    +

     

    (16) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    rész.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    (19) bek.

    3

    ALDE

    NSz

    +

    575, 32, 10

    (21) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    rész.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    (28) bek.

    19

    PPE-DE

     

    +

    szóban módosítva

    bek.

    eredeti szöveg

     

     

    (29) bek.

    21

    PPE-DE

     

    +

     

    (36) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    (47) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    (56) bek.

    18S

    PPE-DE

     

    -

     

    (65) bek. után

    11

    PSE

     

    +

     

    (66) bek. után

    4

    ALDE

     

    +

     

    (68) bek.

    20

    PPE-DE

     

    +

     

    (81) bek.

    5

    ALDE

     

    -

     

    (84) bek. után

    6

    ALDE

    NSz

    -

    89, 520, 9

    (85) bek.

    17

    PPE-DE

     

    +

     

    (93) bek.

    16

    PPE-DE, PSE

     

    +

     

    (94) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

     

    +

    szóban módosítva

    (106) bek.

    15

    PPE-DE

     

    +

     

    (109) bek. után

    7=

    14=

    ALDE,

    Verts/ALE, PSE

    NSz

    +

    327, 281, 5

    (122) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    rész.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    3

    +

     

    4

    +

     

    (126) bek.

    8

    ALDE

    rész.

     

     

    1

    +

     

    2/ESz

    +

    332, 273, 8

    (132) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    (133) bek. után

    9

    ALDE

    NSz

    +

    333, 233, 40

    (144) bek.

    10

    ALDE

    NSz

    +

    524, 45, 53

    12

    PSE

     

    V

     

    (145) bek. után

    13

    PSE

     

    +

    szóban módosítva

    (149) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    (150) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    szavazás: állásfoglalás (egészében)

     

    +

     

    Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

    ALDE: 1., 3., 6., 7., 9. és 10. mód.

    Külön szavazásra irányuló kérelmek

    PSE: (150) bek.

    PPE-DE: (4), (28), (36), (47), (132), (149) és (150) bek.

    Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

    PSE, GUE/NGL

    (122) bek.

    1. rész:„emlékeztet fent említett... jogok külön hangsúlyozása;” kivéve: „külön”

    2. rész:„külön”

    3. rész:„aggasztja azonban... részletesebb javaslatokat illetően”

    4. rész:„hangsúlyozza különösen egy ... rendszerének szükségességét;”

    PPE-DE

    (16) bek.

    1. rész: A teljes szöveg kivéve: „annak szükségességére, ... nemzetközi egyezményt”

    2. rész: a fenti szövegrész

    (21) bek.

    1. rész: A teljes szöveg kivéve: „konfliktusban érintett felek közötti”

    2. rész: a fenti szövegrész

    8. mód.

    1. rész:„mély aggodalmának ad hangot ... területére bejutni próbáló menekültek közül;”

    2. rész:„kéri, hogy biztosítsanak ... menekültstátuszt valamely tagállamban;”

    Egyéb

    Sarah Ludford a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a 19. módosításhoz:

    28. aggodalmának ad hangot a Palesztin Hatóságon keresztül nyújtott támogatás azt követően történt felfüggesztésére vonatkozó EU-s határozat palesztin átlagemberekre gyakorolt hatása miatt, hogy a Hatóság nem teljesítette a törvényességi feltételeket; felszólít az ideiglenes nemzetközi mechanizmus azonnali kiterjesztésére, valamint sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy szorosan kísérjék figyelemmel a változásokat, és mozdítsák elő azokat a körülményeket, amelyek újra lehetővé tennék a támogatás ismételt biztosítását a Hatóságon keresztül;

    Simon Coveney, előadó, a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a (94) bekezdéshez:

    94. elismeri az Irakban zajló háború jelentős emberi jogi következményeit, illetve a jelenlegi törékeny politikai helyzet komplexitását; tudomásul veszi a Parlament által Irakról elfogadott jelentéseket és állásfoglalásokat és az ezekben szereplő ajánlásokat; sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy folyamatosan értékelje, hogyan játszhatna az EU konstruktívabb szerepet az iraki stabilitás megteremtésében; teljes megdöbbenéssel állapítja meg, hogy az ECHO ideiglenesen felfüggesztette az Iraknak nyújtott humanitárius segélynyújtást a szenvedő iraki népet és iraki menekülteket sújtó katasztrofális helyzet ellenére; üdvözli azonban e támogatás újraindítását 2007 februárjától;

    Sarah Ludford a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a 13. módosításhoz:

    145a. emlékeztet 2007. január 18-i állásfoglalására a nemek közötti egyenlőségnek a bizottságok munkája keretében történő integrált megközelítéséről; felhívja bizottságait, hogy tegyenek meg minden ésszerű erőfeszítést a nemek közötti egyensúly biztosítása érdekében tevékenységük során (beleértve a delegációk összetételét és a meghívott felszólalókat), és hajtsák végre azokat az egyenlőségi akcióterveket, melyeket az egyes bizottságokban a nemek közötti egyenlőségért felelős tagok terjesztenek elő;

    10.   Moratórium a halálbüntetésre

    Állásfoglalási indítvány: (B6-0164/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    állásfoglalási indítvány: B6-0164/2007

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL és UEN)

    szavazás: állásfoglalás (egészében)

     

    +

    szóban módosítva

    Egyéb

    Marco Cappato a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a negyedik bevezető hivatkozáshoz:

    tekintettel az EU Elnökségének 2006. december 19-én az ENSZ-közgyűlésen tett nyilatkozatára, amelyet az összes földrajzi csoportból eredetileg a világ 85 országa írt alá,

    11.   Homofóbia Európában

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: (B6-0167/2007, B6-0168/2007, B6-0170/2007, B6-0171/20070)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    közös állásfoglalási indítvány: RC-B6-0167/2007

    (PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL)

    (6) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül/ESz

    +

    324, 245, 22

    (8) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    C. preb.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül/ESz

    +

    301, 256, 34

    H. preb.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    K. preb.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    M. preb.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    -

     

    Q. preb.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül/ESz

    +

    296, 261, 41

    szavazás: állásfoglalás (egészében)

    NSz

    +

    325, 124, 150

    képviselőcsoportok állásfoglalásra irányuló indítványai

    B6-0167/2007

     

    ALDE

     

     

    B6-0168/2007

     

    PSE

     

     

    B6-0170/2007

     

    UEN

     

     

    B6-0171/2007

     

    Verts/ALE, GUE/NGL

     

     

    Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

    UEN: zárószavazás

    Verts/ALE: zárószavazás

    PSE: zárószavazás

    Külön szavazásra irányuló kérelmek

    ALDE: C., H., K., M. és Q. preb., (6) és (8) bek.

    PSE: M. preb.

    12.   Államháztartás a GMU-ban 2006-ban

    Jelentés: Kurt Joachim LAUK (A6-0076/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    (1) bek.

    11

    Verts/ALE

     

    -

     

    3

    PSE

     

    +

     

    (2) bek.

    12

    Verts/ALE

    NSz

    -

    204, 344, 42

    (3) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    (4) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    (5) bek.

    4

    PSE

     

    -

     

    bek.

    eredeti szöveg

    rész.

     

     

    1

    +

     

    2/ESz

    +

    305, 257, 13

    (6) bek.

    5

    PSE

     

    +

     

    (7) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    rész.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    (9) bek.

    6

    PSE

     

    +

     

    bek.

    eredeti szöveg

     

     

    (14) bek.

    13

    Verts/ALE

     

    -

     

    7

    PSE

     

    -

     

    (18) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    rész.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    (19) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    (20) bek.

    8=

    14=

    PSE,

    Verts/ALE

    NSz

    -

    278, 283, 7

    1

    PPE-DE

    NSz

    -

    212, 335, 35

    15

    ALDE

     

    +

     

    bek.

    eredeti szöveg

     

     

    (20) bek. után

    9

    PSE

     

    +

     

    (23) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    kül.

    +

     

    (26) bek.

    2S

    PPE-DE

    ESz

    -

    272, 285, 21

    szavazás: állásfoglalás (egészében)

    NSz

    +

    277, 142, 130

    A 52. módosítást visszavonták.

    Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

    PPE-DE: zárószavazás

    PSE: 1. és 8. mód., 14. rész

    Verts/ALE: 1., 8. mód., 14. rész és 12. mód.

    Külön szavazásra irányuló kérelmek

    GUE/NGL: (3), (4), (19) és (23) bek.

    Verts/ALE: (20) bek.

    Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

    GUE/NGL

    (5) bek.

    1. rész:„hangsúlyozza, hogy ... dönteni az SNP sikeréről vagy kudarcáról”

    2. rész:„figyelmeztet, hogy ... nem fogadnak el további átdolgozást;”

    (7) bek.

    1. rész:„aggodalmát fejezi ki a néhány tagállamban tapasztalható lassú államadósság-csökkentés iránt;”

    2. rész:„ellenzi a soha véget ... történő megítélésének fenntartását;”

    (18) bek.

    1. rész:„felszólít az állami kiadásoknak ... átirányítására,” kivéve: „valamint olyan köz- és magánszféra közötti partnerségek irányába történő”

    2. rész:„valamint olyan köz- és magánszféra közötti partnerségek irányába történő” és „amelyek az innováció, ... hálózatok stb. terén működnek;”

    13.   A nemrég történt oroszországi tüntetések leverése

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007, B6-0186/2007

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    közös állásfoglalási indítvány: RC-B6-0172/2007

    (PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NG)

    szavazás: állásfoglalás (egészében)

    NSz

    +

    65, 0, 2

    képviselőcsoportok állásfoglalásra irányuló indítványai

    B6-0172/2007

     

    PSE

     

     

    B6-0175/2007

     

    ALDE

     

     

    B6-0178/2007

     

    UEN

     

     

    B6-0179/2007

     

    Verts/ALE

     

     

    B6-0182/2007

     

    PPE-DE

     

     

    B6-0186/2007

     

    GUE/NGL

     

     

    Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

    PPE-DE: zárószavazás

    14.   Alan Johnston újságíró gázai elrablása

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: (B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007, B6-0184/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    közös állásfoglalási indítvány: RC-B6-0159/2007

    (PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL)

    szavazás: állásfoglalás (egészében)

     

    +

     

    képviselőcsoportok állásfoglalásra irányuló indítványai

    B6-0159/2007

     

    UEN

     

     

    B6-0161/2007

     

    PSE

     

     

    B6-0174/2007

     

    ALDE

     

     

    B6-0177/2007

     

    GUE/NGL

     

     

    B6-0180/2007

     

    Verts/ALE

     

     

    B6-0184/2007

     

    PPE-DE

     

     

    15.   Az emberi jogi helyzete a Fülöp-szigeteken

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: (B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007, B6-0185/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    közös állásfoglalási indítvány: RC-B6-0160/2007

    (PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL)

    (1) bek.

    bek.

    eredeti szöveg

    div

     

     

    1

    +

     

    2/AN

    -

    29, 41, 0

    szavazás: állásfoglalás (egészében)

    NSz

    +

    68, 0, 0

    képviselőcsoportok állásfoglalásra irányuló indítványai

    B6-0160/2007

     

    PSE

     

     

    B6-0173/2007

     

    ALDE

     

     

    B6-0176/2007

     

    GUE/NGL

     

     

    B6-0181/2007

     

    Verts/ALE

     

     

    B6-0183/2007

     

    PPE-DE

     

     

    B6-0185/2007

     

    UEN

     

     

    Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

    PPE-DE:

    (1) bek.

    1. rész: A teljes szöveg kivéve: „és a fegyveres erők ezekben betöltött szerepe”

    2. rész: a fenti szövegrész

    Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

    PPE-DE: zárószavazás

    16.   Zimbabve

    Állásfoglalásra irányuló indítványok: (B6-0162/2007, B6-0163/2007, B6-0165/2007, B6-0166/2007, B6-0169/2007, B6-0188/2007)

    Tárgy

    Mód. sz.

    Szerző

    NSz stb.

    Szavazat

    NSz/ESz - észrevételek

    közös állásfoglalási indítvány: RC-B6-0162/2007

    (PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE)

    L. preb.

    1

    Verts/ALE

     

    -

     

    szavazás: állásfoglalás (egészében)

    NSz

    +

    68, 1, 1

    képviselőcsoportok állásfoglalásra irányuló indítványai

    B6-0162/2007

     

    PPE-DE

     

     

    B6-0163/2007

     

    GUE/NGL

     

     

    B6-0165/2007

     

    UEN

     

     

    B6-0166/2007

     

    PSE

     

     

    B6-0169/2007

     

    Verts/ALE

     

     

    B6-0188/2007

     

    ALDE

     

     

    Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

    PPE-DE: zárószavazás


    II. MELLÉKLET

    A NÉV SZERINTI SZAVAZÁSOK EREDMÉNYEI

    1.   Deprez-jelentés A6-0135/2007

    Állásfoglalás

    Mellette: 526

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Krasts, Kristovskis, Kuc, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Staes, Turmes, Ždanoka

    Ellene: 63

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

    ITS: Mote

    NI: Allister, Chruszcz, Helmer

    UEN: Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

    Verts/ALE: Schlyter

    Tartózkodás: 28

    IND/DEM: Krupa

    NI: Baco

    PPE-DE: Ashworth, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Doyle, Hannan, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Mitchell, Nicholson, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden

    Verts/ALE: van Buitenen, Flautre, Lucas, Schmidt Frithjof, Schroedter, Voggenhuber

    2.   Gklavakis-jelentés A6-0085/2007

    Állásfoglalás

    Mellette: 572

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Uca, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schapira, Scheele, Schulz, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Ellene: 35

    GUE/NGL: Holm, Liotard, Markov, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson

    IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

    PPE-DE: Fajmon, Hannan, Ouzký, Škottová, Strejček, Van Orden, Vlasák, Wohlin

    PSE: Andersson, van den Berg, Christensen, Hedh, Hegyi, Jørgensen, Kinnock, Rasmussen, Schaldemose, Segelström, Westlund

    Tartózkodás: 10

    ALDE: Schmidt Olle

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

    NI: Chruszcz

    PPE-DE: Kamall

    Verts/ALE: van Buitenen

    3.   Coveney-jelentés A6-0128/2007

    1. módosítás

    Mellette: 315

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Uca, Wurtz

    IND/DEM: Karatzaferis

    ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Mihăescu, Mussolini

    NI: Belohorská

    PPE-DE: Belet, Brepoels, Buzek, Cederschiöld, Dehaene, Esteves, Fjellner, Gklavakis, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kratsa-Tsagaropoulou, Mavrommatis, Olajos, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Seeberg, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Crowley, Kuc, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Schroedter, Staes

    Ellene: 251

    GUE/NGL: Meyer Pleite

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

    ITS: Le Rachinel

    NI: Allister, Chruszcz, Helmer

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

    Tartózkodás: 50

    GUE/NGL: Holm, Meijer, Pafilis, Seppänen, Søndergaard, Svensson

    IND/DEM: Krupa, Louis, de Villiers

    ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Baco, Battilocchio, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Saïfi, Sonik

    Verts/ALE: Aubert, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Hammerstein, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    4.   Coveney-jelentés A6-0128/2007

    3. módosítás

    Mellette: 575

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Flasarová, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wurtz

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Železný

    ITS: Mihăescu

    NI: Allister, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Ellene: 32

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Louis, Nattrass, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Chruszcz

    PPE-DE: Pomés Ruiz

    UEN: Czarnecki Ryszard, Rogalski

    Tartózkodás: 10

    GUE/NGL: Meyer Pleite, Pafilis

    IND/DEM: Sinnott

    ITS: Martinez, Mote

    NI: Baco, Battilocchio

    PPE-DE: Lewandowski, Wohlin

    Verts/ALE: van Buitenen

    5.   Coveney-jelentés A6-0128/2007

    6. módosítás

    Mellette: 89

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Karatzaferis

    ITS: Coşea, Mussolini

    NI: Belohorská

    PPE-DE: Posselt, Saïfi, Wijkman

    PSE: Paparizov, Tarand

    UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain

    Ellene: 520

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Helmer, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Tartózkodás: 9

    IND/DEM: Bonde, Krupa, Sinnott, Tomczak

    NI: Baco

    PPE-DE: Szabó

    PSE: Vigenin

    Verts/ALE: Bennahmias, van Buitenen

    Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

    Ellene: Claude Turmes, Tokia Saïfi

    6.   Coveney-jelentés A6-0128/2007

    7. és 14. módosítás

    Mellette: 327

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Sinnott

    ITS: Mussolini

    NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Belet, Brepoels, Dehaene, Grosch, Posselt, Saïfi, Seeberg, Thyssen, Wijkman

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Ellene: 281

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Goudin, Krupa, Lundgren, Nattrass, Tomczak, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Allister, Baco, Chruszcz, Helmer

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

    Tartózkodás: 5

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Louis, de Villiers

    PPE-DE: Szabó

    Verts/ALE: van Buitenen

    7.   Coveney-jelentés A6-0128/2007

    9. módosítás

    Mellette: 333

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Sinnott

    ITS: Coşea, Mussolini

    NI: Belohorská, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Audy, Daul, Dehaene, Descamps, De Veyrac, Gaubert, Gklavakis, Glattfelder, Grossetête, Kauppi, Kratsa-Tsagaropoulou, Mathieu, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Seeberg, Stubb, Sudre, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Ventre, Wijkman

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Crowley, Kuc, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Ellene: 233

    ALDE: Bourlanges, Deprez, Morillon, Virrankoski

    IND/DEM: Belder, Blokland, Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Allister, Chruszcz

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Surján, Szájer, Tannock, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

    Tartózkodás: 40

    ALDE: Budreikaitė, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Ries, Savi

    IND/DEM: Batten, Clark, Louis, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

    NI: Baco, Battilocchio, Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Beazley, Belet, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cederschiöld, Chichester, Dover, Esteves, Fjellner, Harbour, Heaton-Harris, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Korhola, Nicholson, Purvis, Saïfi, Stevenson, Szabó, Thyssen, Van Orden

    Verts/ALE: van Buitenen

    Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

    Mellette: Claude Turmes

    Tartózkodás: Charles Tannock

    8.   Coveney-jelentés A6-0128/2007

    10. módosítás

    Mellette: 524

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr

    ITS: Gollnisch, Mussolini

    NI: Belohorská, Chruszcz, Helmer, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Crowley, Maldeikis, Ó Neachtain, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Ellene: 45

    GUE/NGL: Meyer Pleite

    IND/DEM: Belder, Blokland

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Allister

    PPE-DE: Pomés Ruiz

    UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

    Tartózkodás: 53

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Batten, Clark, Louis, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

    NI: Baco, Battilocchio

    PPE-DE: Gklavakis, Kratsa-Tsagaropoulou, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Sonik, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis

    UEN: Pirilli, Tatarella, Vaidere

    Verts/ALE: van Buitenen

    Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

    Mellette: Javier Pomes

    9.   RC-B6-0167/2007 - Homofóbia Európában

    Állásfoglalás

    Mellette: 325

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Lambsdorff, Lax, Ludford, Lynne, Manders, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Wallis

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Goudin, Lundgren, Železný

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Bachelot-Narquin, Belet, Bowis, Brepoels, Cederschiöld, Coveney, Dehaene, De Veyrac, Doorn, Doyle, Fjellner, Fontaine, Freitas, Gaubert, Grosch, Grossetête, Guellec, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Kauppi, Korhola, Mathieu, Saïfi, Seeberg, Stubb, Thyssen, Vlasto, Wijkman, Wohlin

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Kuc

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Ellene: 124

    ALDE: Deprez, Morillon, Virrankoski

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Allister, Chruszcz, Helmer

    PPE-DE: Andrikienė, Becsey, Berend, Buzek, Callanan, Casini, Chmielewski, Deß, Ebner, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Handzlik, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Jałowiecki, Kaczmarek, Klaß, Klich, Konrad, Kudrycka, Lechner, Lewandowski, Liese, Marques, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Olbrycht, Ouzký, Pīks, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Reul, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Strejček, Surján, Ţîrle, Vlasák, Záborská, Zaleski, Zwiefka

    PSE: Golik, Grabowska, Liberadzki, Rosati, Szejna

    UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

    Tartózkodás: 150

    ALDE: Budreikaitė, Costa, Geremek, Kułakowski, Lehideux, Matsakis, Onyszkiewicz, Savi, Staniszewska

    IND/DEM: Bonde, Karatzaferis

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Dover, Duka-Zólyomi, Esteves, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Iacob-Ridzi, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Koch, Kónya-Hamar, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mato Adrover, Mavrommatis, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pinheiro, Podestà, Posdorf, Purvis, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Szabó, Tajani, Tannock, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

    PSE: Geringer de Oedenberg, Gierek, Koterec

    Verts/ALE: van Buitenen

    Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

    Mellette: Arlene McCarthy, Jeanine Hennis-Plasschaert

    Ellene: Jean Marie Beaupuy

    Tartózkodás: Eija-Riitta Korhola, Cristina Gutiérrez-Cortines, Javier Pomes

    10.   Lauk-jelentés A6-0076/2007

    12. módosítás

    Mellette: 204

    ALDE: Cornillet, Drčar Murko

    NI: Belohorská

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Ellene: 344

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Whittaker, Wise, Železný

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Helmer

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Speroni, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

    Tartózkodás: 42

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

    NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Szabó, von Wogau

    PSE: Carlotti, Hänsch, Hedh

    Verts/ALE: van Buitenen

    11.   Lauk-jelentés A6-0076/2007

    8. és 14. módosítás

    Mellette: 278

    ALDE: Andria, Cocilovo, Costa, Ortuondo Larrea, Sbarbati

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Goudin, Lundgren

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Marine, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Hannan, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Protasiewicz, Purvis, Stevenson, Tannock, Wohlin

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuc, Libicki, Masiel, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Rutowicz, Tatarella

    Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Ellene: 283

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

    ITS: Mote, Popeangă

    NI: Chruszcz

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    UEN: Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Pęk, Vaidere, Zīle

    Tartózkodás: 7

    IND/DEM: Bonde, Karatzaferis

    ITS: Gollnisch

    NI: Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Szabó

    UEN: Borghezio

    Verts/ALE: van Buitenen

    Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

    Mellette: Luisa Morgantini, Geoffrey Van Orden

    12.   Lauk-jelentés A6-0076/2007

    1. módosítás

    Mellette: 212

    ALDE: Ortuondo Larrea

    GUE/NGL: Ransdorf

    IND/DEM: Belder, Blokland, Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr

    NI: Belohorská, Chruszcz

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Bliznashki, Severin

    UEN: Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Vaidere, Zīle

    Ellene: 335

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Whittaker, Wise

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Battilocchio

    PPE-DE: Coveney, Doyle, McGuinness, Mitchell

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuc, Libicki, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Pirilli, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tatarella

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Tartózkodás: 35

    GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson

    IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers, Železný

    ITS: Mote

    NI: Allister, Baco, Helmer, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Hannan, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden

    PSE: Hänsch

    Verts/ALE: van Buitenen

    13.   Lauk-jelentés A6-0076/2007

    Állásfoglalás

    Mellette: 277

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Wallis

    IND/DEM: Belder, Blokland

    ITS: Moisuc, Popeangă

    PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Bulfon, Dîncu, Dumitrescu, Glante, Jöns, Kirilov, Lehtinen, Leinen, Obiols i Germà, Öger, Rosati, Siwiec, Stockmann, Weber Henri

    UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Kuc, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle

    Ellene: 142

    ALDE: Cocilovo, Costa, Sbarbati

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht, Wurtz

    IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Krupa, Louis, Lundgren, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

    ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

    NI: Chruszcz, Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Coveney, Doyle, Fajmon, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák

    PSE: Arif, Berman, Bliznashki, Bono, Bourzai, Carlotti, Casaca, Castex, Cottigny, Creţu Corina, Désir, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hedh, Hutchinson, Jørgensen, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Lienemann, Patrie, Poignant, Reynaud, Roure, Sacconi, Sakalas, Schapira, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud

    UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Libicki, Masiel, Roszkowski, Rutowicz, Szymański

    Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

    Tartózkodás: 130

    NI: Baco, Battilocchio

    PPE-DE: Ashworth, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Hannan, Heaton-Harris, Hoppenstedt, Jackson, Kamall, Kelemen, Kirkhope, Mathieu, Nicholson, Stevenson, Tannock, Van Orden

    PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dührkop Dührkop, Ettl, Falbr, Fava, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Napoletano, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Piecyk, Pittella, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Rothe, Rouček, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Ţicău, Titley, Vigenin, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

    Verts/ALE: van Buitenen

    Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

    Ellene: Mairead McGuinness

    Tartózkodás: Dan Jørgensen

    14.   RC-B6-0172/2007 - Oroszországi tüntetések közelmúltbeli leverése

    Állásfoglalás

    Mellette: 65

    ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz

    GUE/NGL: Meijer

    IND/DEM: Krupa, Tomczak

    PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kelam, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka

    PSE: Bourzai, Bullmann, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Howitt, Martínez Martínez, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann

    UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle

    Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

    Tartózkodás: 2

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Wise

    15.   RC-B6-0160/2007 - Az emberi jogok helyzete a Fülöp-szigeteken

    1. bekezdés, 2. rész

    Mellette: 29

    ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz

    GUE/NGL: Meijer, Pafilis, Pflüger

    IND/DEM: Tomczak

    PSE: Ayala Sender, Bourzai, Bullmann, Cashman, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Howitt, Martínez Martínez, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann, Vigenin

    Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

    Ellene: 41

    IND/DEM: Krupa

    PPE-DE: Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kelam, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka

    UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle

    16.   RC-B6-0160/2007 - Az emberi jogok helyzete a Fülöp-szigeteken

    Állásfoglalás

    Mellette: 68

    ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz

    GUE/NGL: Meijer, Pflüger

    IND/DEM: Krupa, Tomczak

    PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kelam, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka

    PSE: Ayala Sender, Bourzai, Bullmann, Cashman, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann, Vigenin

    UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle

    Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

    17.   RC-B6-0162/2007 - Zimbabwe

    Állásfoglalás

    Mellette: 68

    ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz

    GUE/NGL: Meijer

    IND/DEM: Krupa, Tomczak

    PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka

    PSE: Ayala Sender, Bourzai, Bullmann, Cashman, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Howitt, Martínez Martínez, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann, Vigenin

    UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle

    Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

    Ellene: 1

    GUE/NGL: Pafilis

    Tartózkodás: 1

    GUE/NGL: Pflüger


    ELFOGADOTT SZÖVEGEK

     

    P6_TA(2007)0157

    Az egészségvédelemmel és a munkavállalók biztonságával kapcsolatos irányelvek: a gyakorlati végrehajtásra vonatkozó jelentések egyszerűsítése és ésszerűsítése ***I

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i jogalkotási állásfoglalása a gyakorlati végrehajtásra vonatkozó jelentések egyszerűsítése és ésszerűsítése érdekében a 89/391/EGK tanácsi irányelv, annak egyedi irányelvei, valamint a 83/477/EGK, a 91/383/EGK, a 92/29/EGK és a 94/33/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2006)0390 - C6-0242/2006 - 2006/0127(COD))

    (Együttdöntési eljárás: első olvasat)

    Az Európai Parlament,

    tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0390) (1),

    tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 137. cikkének (2) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0242/2006),

    tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

    tekintettel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság jelentésére (A6-0059/2007),

    1.

    jóváhagyja a Bizottság javaslatát annak módosított formájában;

    2.

    felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot, vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

    3.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


    (1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

    P6_TC1-COD(2006)0127

    Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2007. április 26-án került elfogadásra a gyakorlati végrehajtásra vonatkozó jelentések egyszerűsítése és ésszerűsítése érdekében a 89/391/EGK tanácsi irányelv, annak egyedi irányelvei, valamint a 83/477/EGK, a 91/383/EGK, a 92/29/EGK és a 94/33/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2007/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

    (Mivel megállapodás született a Parlament és a Tanács között, a Parlament álláspontja az első olvasatban megegyezik a végső jogalkotási aktussal, a 2007/30/EK irányelvvel.)

    P6_TA(2007)0158

    Egyes halászati termékek forgalomba hozatalakor felmerülő többletköltségek ellentételezése *

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i jogalkotási állásfoglalása az Azori-szigetekről, Madeiráról, a Kanári-szigetekről, valamint Franciaország Francia Guyana és Réunion tengerentúli megyéiből származó egyes halászati termékek forgalomba hozatalakor felmerülő többletköltségek ellentételezésére vonatkozó rendszer 2007-től 2013-ig terjedő időszakra történő bevezetéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0740 - C6-0505/2006 - 2006/0247(CNS))

    (Konzultációs eljárás)

    Az Európai Parlament,

    tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0740) (1),

    tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére és 299. cikkének (2) bekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0505/2006),

    tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

    tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére, valamint a Költségvetési Bizottság és a Regionális Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0083/2007),

    1.

    jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

    2.

    felhívja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése értelmében;

    3.

    felhívja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

    4.

    felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való újbóli konzultációra abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

    5.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament állásfoglalását a Tanácsnak, és a Bizottságnak.

    A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

    A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

    1. módosítás

    Cím

    A Tanács rendeletére irányuló javaslata az Azori-szigetekről, Madeiráról, a Kanári-szigetekről, valamint Franciaország Francia Guyana és Réunion tengerentúli megyéiből származó egyes halászati termékek forgalomba hozatalából eredő többletköltségek ellentételezésére vonatkozó rendszer 2007-től 2013-ig terjedő időszakra történő bevezetéséről

    A Tanács rendeletére irányuló javaslata az Azori-szigetekről, Madeiráról, a Kanári-szigetekről, valamint Franciaország Francia Guyana és Réunion tengerentúli megyéiből származó egyes halászati termékek forgalomba hozatalakor a távoli fekvésből származó többletköltségek ellentételezésére vonatkozó rendszer bevezetéséről

    (Ez a módosítás az egész szövegre vonatkozik.)

    2. módosítás

    (-1a) preambulumbekezdés (új)

     

    (-1a) A legkülső régiók olyan állandó, fejlődésüket és szűkös gazdasági diverzifikációs lehetőségüket korlátozó strukturális tényezők által meghatározott törékeny gazdasággal rendelkeznek, amelyben a halászati ágazat és az ősi halászközösségek fontos szerepet játszanak a gazdasági tevékenység és foglalkoztatás fenntartásában - az értéklánc felsőbb és alsóbb szintjein egyaránt -, valamint a gazdasági és társadalmi kohézió elősegítésében.

    3. módosítás

    (-1b) preambulumbekezdés (új)

     

    (-1b) Figyelembe kell venni a legkülső régiók sajátosságait és ágazati különbségeit, amelyekhez különböző igények kapcsolódnak.

    4. módosítás

    (-1c) preambulumbekezdés (új)

     

    (-1c) Figyelembe kell venni a szállítási díjak és a hozzájuk kapcsolódó költségek - különösen 2003 óta a kőolaj árának jelentős emelkedése által előidézett - növekedését, amely súlyosbítja a távoli fekvés miatti többletköltségeket.

    5. módosítás

    (1) preambulumbekezdés

    (1) A Közösség legkülső régióiban a halászati ágazat nehézségekkel küzd, és különösen a Szerződés 299. cikkének (2) bekezdésében elismert kedvezőtlen adottságok folytán, elsősorban az európai kontinensre történő szállítás költségeiből fakadóan egyes halászati termékek forgalomba hozatalakor többletkiadásokra kényszerül.

    (1) A Közösség legkülső régióiban a halászati ágazat nehézségekkel küzd, és különösen a Szerződés 299. cikkének (2) bekezdésében elismert kedvezőtlen adottságok folytán, többek között az európai földrészre történő szállítás költségeiből fakadóan egyes halászati termékek előállításakor és forgalomba hozatalakor többletkiadásokra kényszerül.

    6. módosítás

    (5) preambulumbekezdés

    (5) A tagállamoknak olyan ellentételezési összeget kell meghatározniuk, amely lehetővé teszi a legkülső régiók kedvezőtlen adottságok folytán, különösen pedig a termékeknek az európai kontinensre történő szállítása miatt jelentkező többletköltségek megfelelő kiegyenlítését. A túlkompenzálás elkerülése érdekében az összegnek a támogatás által kiegyenlített többletköltségekkel arányosnak kell lennie, és semmilyen körülmények között sem haladhatja meg az európai kontinensre történő szállítás költségei és az egyéb kapcsolódó költségek meghatározott százalékát . Az ellentételezésnek ebből a célból figyelembe kell vennie a többletköltségeket befolyásoló más típusú közbeavatkozásokat.

    (5) A tagállamoknak olyan ellentételezési összeget kell meghatározniuk, amely lehetővé teszi a legkülső régiók kedvezőtlen adottságok folytán, többek között pedig a termékeknek az európai kontinensre történő szállítása miatt jelentkező többletköltségek megfelelő kiegyenlítését. A túlkompenzálás elkerülése érdekében az összegnek a támogatás által kiegyenlített többletköltségekkel arányosnak kell lennie. Az ellentételezésnek ebből a célból figyelembe kell vennie a többletköltségeket befolyásoló más típusú állami beavatkozásokat.

    7. módosítás

    (5a) preambulumbekezdés (új)

     

    (5a) Figyelembe kell venni a legkülső régiókban a kis mértékű part menti és kisüzemi halászat társadalmi-gazdasági jelentőségét és a fejlődésükhöz nélkülözhetetlen feltételek megteremtésének szükségességét.

    8. módosítás

    (5b) preambulumbekezdés (új)

     

    (5b) A jelenlegi termelési kapacitás keretei között engedélyezni kell az ellátás közösségi piacról történő biztosítását, ha a legkülső régiók halászflottáinak fogásai nem elegendőek a helyi halfeldolgozó ipar ellátásához .

    9. módosítás

    (6) preambulumbekezdés

    (6) E rendelet célkitűzéseinek megfelelő elérése és a közös halászati politikának való megfelelés biztosítása érdekében a támogatásnak a közös halászati politika rendelkezéseivel összhangban kifogott és feldolgozott halászati termékekre kell korlátozódnia .

    (6) E rendelet céljainak megfelelő elérése és a közös halászati politikának való megfelelés biztosítása érdekében támogatást kell nyújtani a közös halászati politika rendelkezéseivel összhangban kifogott és feldolgozott halászati termékekre, valamint a halfeldolgozásban használt egyéb nyersanyagokra.

    10. módosítás

    (7a) preambulumbekezdés (új)

     

    (7a) A Bizottság arra vonatkozó állandó politikáját illetően, hogy nem engedélyez állami támogatást a működéshez a halászati termékek gyártási, feldolgozási és értékesítési ágazatában, mentesség adható a legkülső régiók haltenyésztési termelésének a távolsághoz, a szigetjelleghez, a távoli fekvéshez, a kis mérethez, a domborzathoz, az éghajlathoz és a néhány számú terméktől való gazdasági függéshez kapcsolódó kényszerűségeinek enyhítése érdekében.

    11. módosítás

    (9) preambulumbekezdés

    (9) A rendszer 2013 után történő folytatásáról meghozandó döntés megalapozása érdekében kívánatos, hogy a Bizottság a rendszer hatályának lejárta előtt kellő idővel független értékelésen alapuló jelentést nyújtson be az Európai Parlamentnek, az Európai Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak.

    (9) Az ellentételezési rendszer felülvizsgálata érdekében, figyelembe véve e rendelet céljainak megvalósítását, kívánatos, hogy a Bizottság 2011. december 31-ig független értékelésen alapuló, e rendelet alapján megvalósított tevékenységek hatását elemző, és szükség esetén a megfelelő jogalkotási javaslatokkal ellátott jelentést nyújtson be az Európai Parlamentnek, az Európai Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak.

    12. módosítás

    1. cikk bevezető rész

    Ez a rendelet a 2007-től 2013-ig terjedő időszakra vonatkozóan meghatározza a következő régiókból származó egyes halászati termékek forgalomba hozatalakor a kérdéses régiók kedvezőtlen adottságai miatt a 3. cikkben meghatározott gazdasági szereplőknél felmerülő többletköltségek ellentételezésének (a továbbiakban: ellentételezés) rendjét:

    Ez a rendelet a 2007-től 2013-ig terjedő időszakra vonatkozóan meghatározza a következő legkülső régiókból származó egyes halászati termékek forgalomba hozatalakor e régiók kedvezőtlen adottságai miatt a 3. cikkben meghatározott gazdasági szereplőknél a távoli fekvés következtében felmerülő többletköltségek ellentételezésének (a továbbiakban: ellentételezés) rendjét:

    13. módosítás

    3. cikk (1) bekezdése bevezető rész

    (1) Az ellentételezést a halászati termékek forgalomba hozatala során többletköltségeket viselő következő gazdasági szereplők javára kell kifizetni:

    (1) Az ellentételezést az 1. cikkben felsorolt régiókból származó halászati termékek forgalomba hozatalakor a távoli fekvésből fakadó többletköltségeket viselő következő gazdasági szereplők javára kell kifizetni:

    14. módosítás

    3. cikk (1) bekezdése c) pont

    c)

    a feldolgozó- és az értékesítési ágazat szereplői, illetőleg e szereplők társulásai, akiknél az érintett termékek forgalomba hozatalával összefüggésben többletköltségek merülnek fel.

    c)

    a feldolgozó- és az értékesítési ágazat szereplői, illetőleg e szereplők társulásai, akiknél az érintett termékek előállításával, feldolgozásával és forgalomba hozatalával összefüggésben többletköltségek merülnek fel.

    15. módosítás

    4. cikk (3) bekezdésének ca) pontja (új)

     

    ca) ellenőrzés.

    16. módosítás

    4. cikk (4) bekezdése b) pont

    b)

    olyan közösségi halászhajók fogtak, amelyeket nem az 1. cikkben felsorolt régiók valamely kikötőjében lajstromoztak;

    b)

    olyan közösségi halászhajók fogtak, amelyeket nem az 1. cikkben felsorolt régiók valamely kikötőjében lajstromoztak , kivéve azokat az eseteket, amikor az 1. cikkben felsorolt régiók termelése nem elegendő feldolgozóiparuk ellátásához és a közösségi halászhajók által kifogott halak feldolgozásához folyamodnak ;

    17. módosítás

    4a. cikk (új)

     

    4a. cikk

    Egyéb támogatható termékek

    A halászati termékek feldolgozásában használt termékekre is nyújtható ellentételezés, ha az nem vezet a közösségi támogatások halmozódásához e termékek esetében.

    18. módosítás

    5. cikk (2) bekezdése a) pont

    a)

    minden egyes halászati termék vonatkozásában az érintett régió kedvezőtlen adottságai miatt felmerülő többletköltségeket, különösen az európai kontinensre történő szállítás költségét,

    a)

    minden egyes halászati termék vonatkozásában az érintett régió kedvezőtlen adottságai miatt felmerülő többletköltségeket, többek között az európai kontinensre, illetve az 1. cikkben meghatározott szomszédos régiók között történő szállítás költségét,

    19. módosítás

    5. cikk (2) bekezdése b) pont

    b)

    minden olyan egyéb közbeavatkozást, amely befolyásolja a többletköltségek mértékét.

    b)

    minden egyes halászati termék vonatkozásában az 1. cikkben felsorolt régiók kedvezőtlen adottságai miatt felmerülő szállítási többletköltségeket;

    20. módosítás

    5. cikk (2) bekezdésének ba) pontja (új)

     

    ba)

    a kedvezményezett típusa, különös tekintettel a kis mértékű part menti és kisüzemi halászatra;

    21. módosítás

    5. cikk (2) bekezdésének bb) pontja (új)

     

    bb)

    minden olyan egyéb állami intervenció, amely befolyásolja a többletköltségek mértékét .

    22. módosítás

    5. cikk (3) bekezdés

    (3) A többletköltségek ellentételezésének arányosnak kell lennie az ellensúlyozni kívánt többletköltségekkel, és nem haladhatja meg az európai kontinensre történő szállítás költsége és az egyéb kapcsolódó költségek 75%-át .

    (3) A többletköltségek ellentételezésének arányosnak kell lennie az ellensúlyozni kívánt többletköltségekkel, és fedeznie kell az európai földrészre történő és az 1. cikkben felsorolt területek közötti szállítás költségét és az egyéb kapcsolódó költségeket .

    23. módosítás

    5. cikk (4) bekezdése a) pont

    a) Azori-szigetek és Madeira: 4 283 992 EUR;

    a) Azori-szigetek és Madeira: 4 855 314 EUR;

    24. módosítás

    5. cikk (4) bekezdése b) pont

    b) Kanári-szigetek: 5 844 076 EUR;

    b) Kanári-szigetek: 6 623 454 EUR;

    25. módosítás

    5. cikk (4) bekezdése c) pont

    c) Francia Guyana és Réunion: 4 868 700 EUR.

    c) Francia Guyana és Réunion: 5 518 000 EUR.

    26. módosítás

    5. cikk (4a) bekezdés (új)

     

    (4a) A (4) bekezdésben meghatározott összegeket minden évben az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 16. pontjában előírt technikai kiigazításnak kell alávetni (2)

    27. módosítás

    7. cikk (1) bekezdés

    (1) E rendelet hatálybalépésétől számítva négy hónapon belül az érintett tagállamok benyújtják a Bizottságnak a 4. cikk (1) bekezdésében előírt jegyzékeket és mennyiségeket, valamint az 5. cikk (1) bekezdésében előírt ellentételezési mértékeket (a továbbiakban együtt: ellentételezési terv).

    (1) E rendelet hatálybalépésétől számítva négy hónapon belül az érintett tagállamok benyújtják a Bizottságnak a 4. cikk (1) bekezdésében előírt jegyzékeket és mennyiségeket, az 5. cikkben előírt ellentételezési mértékeket , valamint a 4. cikk (2)- (4) bekezdése rendelkezései tiszteletben tartásának biztosítása érdekében alkalmazandó intézkedések részletes jegyzékét (a továbbiakban együtt: ellentételezési terv).

    28. módosítás

    7. cikk (4) bekezdés

    (4) Ha egy tagállam a 6. cikk szerint módosítást kíván végrehajtani, akkor benyújtja módosított ellentételezési tervét a Bizottságnak ; ezt követően a (2) és a (3) bekezdés szerint kell értelemszerűen eljárni.

    (4) Ha egy tagállam a 6. cikk szerint módosítást kíván végrehajtani, akkor benyújtja módosított ellentételezési tervét a Bizottságnak. Ha a Bizottság a módosított rendelkezés kézhezvételétől számított négy héten belül nem válaszol, a módosított rendelkezés jóváhagyottnak tekinthető.

    29. módosítás

    7a. cikk (új)

     

    7a. cikk

    Az összegek kiigazítása

    E rendelet teljes pénzügyi keretének korlátai között kiigazítást lehet alkalmazni az egyazon tagállamhoz tartozó régiók között.

    30. módosítás

    7b. cikk (új)

     

    7b. cikk

    Állami támogatások

    (1) Azokra a halászati termékekre, amelyekre a Szerződés 87., 88. és 89. cikkét kell alkalmazni, a Bizottság támogatást engedélyezhet a működéshez a termelési, feldolgozási és értékesítési ágazatokban annak érdekében, hogy csökkentsék a legkülső régiókra jellemző, az e régiók elszigeteltségéhez, szigetjellegéhez, és távoli fekvéséhez kapcsolódó hátrányokat.

    (2) Ebben az esetben a tagállam tájékoztatja a Bizottságot, mint az ellentételezési rendelkezések címzettjét az állami támogatásról, amelyet ez utóbbi a 7. cikknek megfelelően jóváhagy. Az állami támogatás e módon történő bejelentése megfelel a Szerződés 88. cikk (3) bekezdése első mondatában előírt tájékoztatási kötelezettségnek.

    31. módosítás

    8. cikk (1) bekezdés

    (1) Az érintett tagállamok éves jelentést készítenek az ellentételezés alkalmazásáról, és ezt minden évben április 30 -ig benyújtják a Bizottságnak.

    (1) Az érintett tagállamok éves jelentést készítenek az ellentételezés alkalmazásáról, és ezt minden évben június 30 -ig benyújtják a Bizottságnak.

    32. módosítás

    8. cikk (2) bekezdés

    (2) A Bizottság legkésőbb 2011. december 31-ig független értékelésen alapuló jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak az ellentételezés megvalósításáról, és ennek kíséretében szükség szerint jogalkotási javaslatokat is előterjeszt.

    (2) A Bizottság legkésőbb 2011. december 31-ig, majd ötévenként független értékelésen alapuló jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak az ellentételezés megvalósításáról, és ennek kíséretében szükség szerint jogalkotási javaslatokat is előterjeszt.

    33. módosítás

    10. cikk

    A tagállamok megfelelő rendelkezéseket fogadnak el az e rendeletben meghatározott követelmények betartásának és a műveletek szabályszerűségének biztosítására.

    A tagállamok megfelelő rendelkezéseket fogadnak el az e rendeletben meghatározott követelmények betartásának és a műveletek szabályszerűségének biztosítására. A halászati termékek nyomon követhetőségére vonatkozó rendelkezések megfelelően részletezettek az ellentételezésre nem jogosult termékek azonosításának lehetővé tétele érdekében.

    34. módosítás

    14. cikk második bekezdés

    A rendeletet 2007. január 1-jétől 2013. december 31-ig kell alkalmazni.

    A rendeletet 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.


    (1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

    (2)   HL C 139., 2006.6.14., 1. o.

    P6_TA(2007)0159

    A közös halászati politika (regionális tanácsadó testületek) *

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i jogalkotási állásfoglalása a közös halászati politika alapján történő regionális tanácsadó testületek felállításáról szóló, 2004/585/EK határozat módosításáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0732 - C6-0051/2007 - 2006/0240(CNS))

    (Konzultációs eljárás)

    Az Európai Parlament,

    tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0732) (1),

    tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0051/2007),

    ekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

    - tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére (A6-0078/2007),

    1.

    jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

    2.

    elismeri, hogy a jelenlegi javaslat a regionális tanácsadó testületeknek csupán a pénzügyi vonatkozásaival foglalkozik, míg egyéb vonatkozások, különösen számuk és összetételük meghatározása, a közeljövőben esedékes felülvizsgálat tárgyát képezi majd;

    3.

    felhívja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

    4.

    felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való konzultációra, abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;

    5.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


    (1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

    P6_TA(2007)0160

    A fogyatékkal élő nők helyzete az Európai Unióban

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása a fogyatékkal élő nők helyzetéről az Európai Unióban (2006/2277(INI))

    Az Európai Parlament,

    tekintettel az Egyesült Nemzetek Közgyűlése által 2006. december 13-án elfogadott, a fogyatékkal élők jogairól szóló egyezményre,

    tekintettel az európai fogyatékkal élő nők kiáltványára, amelyet a Fogyatékkal Élők Európai Fóruma 1997. február 22-én fogadott el,

    tekintettel az Európai Unió alapjogi chartájára (1),

    tekintettel az esélyegyenlőség európai évére (2007),

    tekintettel az Európai Közösségről szóló Szerződés 13. cikkére,

    tekintettel a Bizottság „Esélyegyenlőség a fogyatékkal élőknek: európai cselekvési terv” című közleményére (COM(2003)0650),

    tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,

    tekintettel a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság jelentésére (A6-0075/2007),

    A.

    mivel a fogyatékkal élők jogairól szóló ENSZ-egyezmény (a továbbiakban: az egyezmény) elismeri, hogy a fogyatékkal élő nők és lányok esetében mind családon belül, mind pedig azon kívül gyakran magasabb az erőszak, a sérülések, a durva bánásmód, az elhanyagolás vagy gondatlan bánásmód, a bántalmazás vagy a kizsákmányolás kockázata;

    B.

    mivel az egyezmény hangsúlyozza továbbá, hogy az emberi jogok és az alapvető szabadságok fogyatékkal élők számára történő teljes körű biztosításának előmozdítására irányuló valamennyi erőfeszítésbe bele kell foglalni a nemek közötti egyenlőség elvét;

    C.

    mivel az egyezmény elismeri valamennyi házasságkötésre alkalmas korban lévő, fogyatékkal élő személy jogát a házassághoz és a családalapításhoz;

    D.

    mivel a fogyatékkal élő nők közel 80 százaléka pszichológiai vagy fizikai erőszak áldozatává válik, és mivel a nemi erőszak kockázata náluk nagyobb, mint más nőknél; mivel az erőszak a fogyatékkal élő nők életének nem csupán közös jellemzője, hanem olykor fogyatékosságuk valódi oka is;

    E.

    mivel a fogyatékkal élők nagyon vegyes összetételű népességcsoportot alkotnak, és a támogatásukra irányuló intézkedéseknek figyelembe kell venniük mind ezt a sokszínűséget, mind pedig azt a tényt, hogy néhány csoport - például a fogyatékkal élő nők - további nehézségekkel és többszörös megkülönböztetéssel szembesül;

    F.

    mivel a tagállamok által végzett kutatások szerint különösen az anyák azok, akik (orvosi, oktatási, adminisztratív stb.) lépéseket tesznek abból a célból, hogy ismereteket szerezzenek gyermekük fogyatékosságáról és megtalálják az annak kezelésével kapcsolatos legjobb megoldásokat;

    G.

    mivel a fogyatékkal élő és eltartott személyekért általában a nők vállalják fel a felelősséget, és ez azt jelenti, hogy - bizonyos esetekben, amikor nincsenek megfelelő fogadó létesítmények - el kell hagyniuk a munkaerőpiacot;

    H.

    mivel mind az európai uniós intézményeknek, mind pedig a nemzeti és regionális hatóságoknak támogatniuk kell azokat a fellépéseket, amelyek célja a személyek egyenlőségének ténylegessé és valóságossá tétele, és mivel az esélyegyenlőség európai évének (2007) e tekintetben katalizátorként kell szolgálnia;

    I.

    mivel a fogyatékkal élő nők nemük, fajuk, kiszolgáltatottságuk és fogyatékosságuk folytán többszörös okból is hátrányos megkülönböztetés áldozatai, és esetükben nagyobb a szegénység és a társadalmi kirekesztés kockázata;

    J.

    mivel a fogyatékkal élő nőkkel és a fogyatékkal élő gyermekek anyáival szembeni egyenlő bánásmód alapvető emberi jog és erkölcsi kötelesség;

    1.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy biztosítsák a meglévő akadályok és korlátok felszámolását - beleértve az építészeti akadályokat is - egyenlő jogokat és lehetőségeket teremtve ezáltal a fogyatékkal élő nők és lányok számára a családi, politikai, kulturális, társadalmi és szakmai életben való részvétel vonatkozásában, többek között a megkülönböztetés elleni és a nemek közötti egyenlőségre vonatkozó közösségi jogszabályok jobb végrehajtása és a vonatkozó közösségi programok és az Európai Szociális Alap által biztosított lehetőségek jobb kihasználása révén;

    2.

    felszólítja a tagállamokat, hogy - különösen a várostervezésre, oktatásra, foglalkoztatásra, lakhatásra, közlekedésre, egészségügyi és szociális szolgáltatásokra vonatkozó - nemzeti, regionális és helyi politikákban vegyék teljes mértékben figyelembe a fogyatékkal élők szükségleteit, valamint a nők sajátos igényeit;

    3.

    kéri a Bizottságot és a tagállamokat, hogy léptessék életbe és hajtsák végre a fogyatékkal élő nők támogatásához szükséges intézkedéseket, hogy lehetővé váljon számukra az előmenetel a társadalmi, szakmai, kulturális és politikai életben, ahol jelenleg még igen alacsony számban vannak képviseltetve;

    4.

    felszólítja a nemzeti és a regionális kormányokat, hogy mozdítsák elő és megfelelő forrásokkal finanszírozzák a nemen és fogyatékosságon alapuló innovatív politikákat és szolgáltatásokat, különösen a személyes segítség, a mobilitás, az egészség, az oktatás, a képzés, az egész életen át tartó tanulás, a foglalkoztatás, a független élet és a szociális biztonság vonatkozásában;

    5.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy léptessenek életbe olyan, a nőkre és a gyermekekre összpontosító, hatékony jogszabályokat és politikákat, amelyek biztosítani fogják, hogy a fogyatékkal élők kizsákmányolásának és a velük szembeni erőszak és szexuális visszaélés - lakhelyükön belüli és azon kívüli - eseteit feltárják, kivizsgálják és - adott esetben - bírósági eljárás alá vonják; javasolja, hogy ezzel összefüggésben fordítsanak különös figyelmet a fogyatékkal élő nőkre, akik fogyatékosságuk miatt nem képesek képviselni magukat, valamint hogy dolgozzanak ki megelőző intézkedéseket annak érdekében, hogy a nők - függetlenül attól, hogy fogyatékkal élnek-e vagy sem - a saját testükhöz és szexualitásukhoz való jogával kapcsolatban ne legyen különbség;

    6.

    felháborodásának ad hangot azon tény miatt, hogy háromszor nagyobb annak a valószínűsége, hogy a fogyatékkal élő nők erőszak áldozataivá váljanak, mint a nem fogyatékkal élő nők, és ezért felszólít arra, hogy a Daphne programot az ilyen típusú erőszak elleni küzdelemre is használják fel;

    7.

    megjegyzi, hogy a fogyatékkal élők kirekesztése ellen már gyermekkortól aktívan küzdeni kell;

    8.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy mozdítsák elő az óvodai, iskolai és képzési intézményektől kezdve a szakmai életig a beilleszkedést segítő létesítményekkel kapcsolatos kísérleti projekteket és kipróbált eljárásokat;

    9.

    hangsúlyozza, hogy az Európai Uniónak minden lehetséges lépést - beleértve a jogalkotást - meg kell tennie a támogatási rendszer korszerűsítése, valamint magasabb finanszírozás biztosítása érdekében a fogyatékkal élő nők és gyermekek számára;

    10.

    felszólítja a tagállamokat, hogy szakemberekből álló egészségügyi személyzet és megfelelő infrastruktúra biztosításával orvosolják a fogyatékkal élő nők megfelelő egészségügyi ellátásának hiányát;

    11.

    felszólítja a Bizottságot, hogy - a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságokkal együttműködve - vizsgálja meg a fogyatékkal élő nők által elszenvedett különös egészségügyi és orvosi ellátási problémákat, a megelőzésre és a tájékoztatásra összpontosítva;

    12.

    megítélése szerint összefüggés van a fogyatékos mivolt és az alacsony képzettségi szint között, ami következésképp kihat a fogyatékkal élők foglalkoztatási arányára;

    13.

    aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a fogyatékkal élő nők alacsonyabb képzettségi szintet mutatnak, és következésképpen nagy nehézségekkel szembesülnek a munkaerőpiacra való bejutás, a munkaerőpiacon maradás és az előmenetel tekintetében; úgy ítéli meg, hogy a fogyatékkal élőknek ugyanazokat a lehetőségeket kell biztosítani a tanulásra, és rendelkezniük kell a munkaerőpiacra való bejutás jogával, hogy így eltarthassák magukat; úgy ítéli meg, hogy a fogyatékkal élő lányokat és nőket is ösztönözni kell arra, hogy inkább azon képességek és érdekek alapján keressenek oktatási és foglalkoztatási lehetőségeket, amelyekkel rendelkeznek és nem azok alapján, amelyekben hiányt szenvednek;

    14.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy mozdítsák elő a környezethez, árukhoz és szolgáltatásokhoz való egyetemes hozzáférés elvének végrehajtását, hogy a fogyatékkal élő nők a lehető legnagyobb mértékű önállóságot élvezhessék;

    15.

    kéri a Bizottságot és a tagállamokat, hogy mivel az információs és kommunikációs technológiai (IKT) berendezések számos helyzetben a fogyatékkal élők integrációjának alapvető eszközei, dolgozzanak ki megfelelő intézkedéseket a nemek közti digitális szakadék megszüntetése érdekében, hogy a fogyatékkal élő nők a férfiakéival azonos feltételek mellett férhessenek hozzá az IKT-berendezésekhez;

    16.

    úgy véli, hogy a fogyatékkal élők munkaerőpiachoz való hozzáférésének javítása céljából, valamint azért, hogy lehetővé váljon számukra, hogy aktívabbakká váljanak és fejlesszék készségeiket, fel kell használni minden lehetséges ösztönző intézkedést, beleértve az adókedvezményeket is, hogy a munkáltatókat a fogyatékkal élők alkalmazására ösztönözzék, és hogy a munkaidőt a fogyatékkal élő gyermekeket nevelő szülők szükségleteihez igazítsák;

    17.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy a fogyatékkal élő nők foglalkoztatásának növelésére irányuló erőfeszítéseik során akadályozzák meg a munkáltatók részéről a fogyatékkal élő nők alkalmazásával szemben tanúsított megkülönböztetést;

    18.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy - annak elismeréseképpen, hogy minden fogyatékkal élő személynek eltérő szükségletei vannak - vezessék be a „rugalmasság” fogalmát a fogyatékosságokhoz kapcsolódó területeken annak érdekében, hogy így a polgárok sokszínűségen alapuló közösségében mindig az adott egyedi helyzethez igazodó módon lehessen segítséget nyújtani;

    19.

    úgy ítéli meg, hogy a megalkotott intézkedéseknek a nagyobb mértékű integrációra kell irányulniuk;

    20.

    rámutat, hogy a legtöbb esetben a nők azok, akik a fogyatékkal élőket gondozzák, és ennélfogva szükségesnek tartja a társadalom tudatosságának felkeltésére irányuló intézkedések kidolgozását annak biztosítása érdekében, hogy a férfiak is vegyenek részt ebben a feladatban;

    21.

    felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy törekedjenek arra, hogy a fogyatékkal élők gondozására és a részvételükre vonatkozó felelősséget ne csak az érintett, fogyatékkal élő személyek családjai, hanem a társadalom egészének felelősségévé tegyék, és hogy a politikák kidolgozása során vegyék figyelembe a fogyatékkal élőkért felelős nők különös odaadását és azoknak az embereknek - gyakran családtagoknak - a helyzetét, akik felelősséget vállalnak a fogyatékkal élőkért; fontosnak tartja annak hangsúlyozását, hogy ezt a munkát főként a nők végzik, és hogy a nőket - mind fizetett gondozókként, mind pedig hozzátartozókként - ezért különösen érintik az állami gondozási szolgáltatások csökkentései;

    22.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy dolgozzák ki a szükséges intézkedéseket, hogy segítsék mind a fogyatékkal élőket, mind pedig családjaikat támogató családok és szervezetek munkáját;

    23.

    úgy ítéli meg, hogy különböző támogatási intézkedéseket kell javasolni annak érdekében, hogy mind a fogyatékkal élők, mind pedig családjaik a fogyaték nélkül élőkkel és családjaikéval megegyező feltételek mellett élhessenek normális életet, továbbá hogy támogatást kell biztosítani azok - a leggyakrabban családtagok - számára, akik gazdasági és szociális felelősséget vállalnak a fogyatékkal élőkért és gyakran minden idejüket nekik szentelik, ami miatt elszigetelődnek; ez a legtöbb esetben többszintű támogatást feltételez; megjegyzi, hogy a dolgok jelenlegi állása szerint általában - fizetett vagy javadalmazást nem kapó - nőkről van szó; úgy véli, hogy ez nyilvánvalóan nem olyan feladat, amely elsősorban csak az egyik vagy a másik nemre hárul, valamint hogy aktívan kell küzdeni azon nézet ellen, miszerint ez a nők feladata lenne;

    24.

    javasolja, hogy a tagállamok harmonizálják a fogyatékosok parkolási lehetőségeire vonatkozó települési rendeleteiket, valamint hogy fontolják meg a fogyatékkal élőket kísérő személyek esetében a közlekedési díjak csökkentését;

    25.

    megítélése szerint az Európai Uniónak elsősorban arra kell törekednie, hogy javuljon a fogyatékkal élők és családjuk életminősége, valamint hogy teljes mértékben integrálódjanak a társadalomba;

    26.

    hangsúlyozza a fogyatékkal élő nők életvitelével kapcsolatban a figyelem felkeltésének és a médiában a róluk alkotott kép javításának szükségességét, ami a szélesebb értelemben vett nyilvánosság tudatosságát növeli az ilyen nők mindennapi életével kapcsolatban, és több lehetőséget biztosít számukra az önkifejezésre és a társadalmi és politikai életben való részvételre;

    27.

    hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a tagállamok magától értetődő jogokként ismerjék el a fogyatékkal élő nők saját szexualitásukhoz való jogát és családalapítási jogukat;

    28.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy léptessenek életbe a fogyatékkal élő nők és férfiak számára független életet biztosító jogszabályokat, elismerve, hogy ez olyan alapvető jog, amelyet tiszteletben kell tartani;

    29.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy biztosítsák a fogyatékkal élő gyermekek, fiatalok és felnőttek számára a függetlenség és az önrendelkezés előfeltételeit, valamint hogy mindeközben fordítsanak különös figyelmet az esélyegyenlőségi kérdésekre;

    30.

    elismeri, hogy a fogyatékkal élő nők még a meglévő, független életre irányuló szolgáltatásokkal és egészségügyi szolgáltatásokkal kapcsolatban is megkülönböztetést tapasztalnak a hozzáférés terén;

    31.

    kiemeli a fiúk és lányok oktatásának szerepét a jövő társadalmának építésében, és hangsúlyozza, hogy erőfeszítéseket kell tenni annak érdekében, hogy a fogyatékosság ne legyen akadálya annak, hogy azonos esélyekkel és jogokkal vegyenek részt a társadalomban, és hogy kialakuljon egy együttműködési és integrációs légkör, továbbá hogy az iskolában felébresszék a tudatosságot a fogyatékossággal kapcsolatosan, mivel ez utóbbi elengedhetetlen eszköze annak, hogy mindez valósággá váljon;

    32.

    hangsúlyozza a fogyatékkal élő nőkkel foglalkozó nem kormányzati szervezetek fontos szerepét, és felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy támogassa ezeket;

    33.

    hangsúlyozza, hogy nemenkénti bontásban össze kell gyűjteni a fogyatékosságra vonatkozó legújabb adatokat, valamint hogy a nemekre vonatkozó mutatók alkalmazásával kutatást kell végezni a fogyatékkal élő lányok és nők valós helyzetének feltárása érdekében;

    34.

    hangsúlyozza a fogyatékkal élő nők reproduktív egészsége megóvásának szükségességét, figyelmet fordítva az olyan aspektusokra, mint a családtervezés, az egészségügyi szolgáltatások és az anyaságra vonatkozó tájékoztatás, hogy méltó, felelős és kielégítő kapcsolatokat tudjanak létesíteni;

    35.

    azon a véleményen van, hogy az EU politikájának a munkáltatók szervezetei, a szakszervezetek és a nem kormányzati szervezetek számára nagyobb ösztönzést kell biztosítania arra, hogy a fogyatékkal élők segítésére hatékonyabb eszközöket dolgozzanak ki;

    36.

    felszólítja a Bizottságot, hogy könnyítse meg egy, a fogyatékkal élő nőkkel kapcsolatos hálózat létrehozását az Európai Unióban és a tagjelölt országokban, amely lehetővé teszi a legjobb gyakorlatok cseréjét, a kapacitásépítést és a felhatalmazást;

    37.

    kiemeli annak szükségességét, hogy a fogyatékkal élő nők szabad hozzáférést élvezzenek az új audiovizuális médiához;

    38.

    emlékezteti a Bizottságot arra, hogy a fogyatékosságnak csupán az orvosi oldalával foglalkozó „orvosi megközelítés” helyett a téma, valamint a társadalmi korlátokra összpontosító „társadalmi modell” alapos ismeretének alapján lehet megfelelő megoldásokat, szolgáltatásokat és támogatást nyújtani, politikákat kidolgozni, forrásokat biztosítani és a politikák által a fogyatékkal élők helyzetének javítására tett hatást lemérni;

    39.

    emlékezteti a tagállamokat, hogy a fogyatékosságban szenvedő nők és lányok helyzetének előmozdításával és javításával kapcsolatos együttműködés alapvető fontosságú;

    40.

    felszólítja a tagállamokat, hogy mozdítsák elő a fogyatékkal élők támogatására irányuló állampolgári kezdeményezéseket;

    41.

    emlékeztet a szociális partnerek, a vállalkozások, a civil társadalom és különösen a nők és a fogyatékkal élő gyermekek szülei szervezeteinek fontos szerepére az esélyegyenlőség és a fogyatékkal élőknek a munka világába való bejutásának és élethosszig tartó képzésének - sajátos szükségleteik megfelelő figyelembevételével történő - előmozdításában;

    42.

    tisztelettel adózik a szülői szövetségek munkája előtt, amelyeket gyakran a fogyatékkal élő gyermekek anyái hoznak létre és működtetnek, és akik szervezeteiken és internetes honlapokon keresztül információkat közölnek (szakosodott egészségügyi központokról, valamint az oktatásra, szociális biztonságra stb. vonatkozó rendelkezésekről), ekként segítve más szülőket és keltve fel az állami hatóságok tudatosságát;

    43.

    felszólítja a tagállamokat, hogy tegyenek jelentést az Európai Parlamentnek és a Bizottságnak a fogyatékkal élő lányok és nők helyzetéről az országjelentések alapján, és a nőkkel szembeni megkülönböztetés minden formájának felszámolásáról szóló ENSZ-egyezménynek való megfelelés céljából hozott intézkedésekről;

    44.

    úgy ítéli meg, hogy a fogyatékosságot a mindennapi élet részét képező természetes jelenségnek, és nem attól való elhajlásnak kell tekinteni, hiszen mindig is lesznek fogyatékkal élő polgárok, és a fogyatékosságok mindig a társadalom elválaszthatatlan részét fogják képezni;

    45.

    úgy véli, hogy a fogyatékos személyekkel szemben ellenséges környezetek felszámolása érdekében fejleszteni és használni kell a rendelkezésre álló technológiákat és eszközöket; úgy ítéli meg hogy e fejlesztéseket arra a tényre kell alapozni, hogy a férfiaknak és nőknek olykor eltérő szükségleteik vannak;

    46.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy mozdítsák elő a fogyatékkal élő lányok és fiúk, nők és férfiak életkörülményeinek egyenlőségét;

    47.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az Európa Tanácsnak és az ENSZ főtitkárának.


    (1)  HL C 364., 2000.12.18., 1. o.

    P6_TA(2007)0161

    A vásárlóerő-paritással kapcsolatos alapinformációk ***I

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i jogalkotási állásfoglalása a vásárlóerő-paritással kapcsolatos alapinformációk szolgáltatására, valamint a vásárlóerő-paritás kiszámítására és közzétételére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0135 - C6-0100/2006 - 2006/0042(COD))

    (Együttdöntési eljárás: első olvasat)

    Az Európai Parlament,

    tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0135),

    tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 285. cikkének (1) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0100/2006),

    tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

    tekintettel a Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésére és a Regionális Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0077/2007),

    1.

    jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

    2.

    felhívja a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani kívánja a javaslatot, vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

    3.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

    P6_TC1-COD(2006)0042

    Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2007. április 26-án került elfogadásra a vásárlóerő-paritással kapcsolatos alapinformációk szolgáltatására, valamint a vásárlóerő-paritás kiszámítására és közzétételére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló.../2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

    (Mivel megállapodás született a Parlament és a Tanács között, a Parlament álláspontja az első olvasatban megegyezik a végső jogalkotási aktussal, a .../2007/EK rendelettel.)

    P6_TA(2007)0162

    Gyorsreagálású határvédelmi csapatok ***I

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i jogalkotási állásfoglalása a gyorsreagálású határvédelmi csapatok felállítására szolgáló eljárás bevezetéséről, valamint a 2007/2004/EK tanácsi rendeletnek ezen eljárás tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0401 - C6-0253/2006 - 2006/0140(COD))

    (Együttdöntési eljárás: első olvasat)

    Az Európai Parlament,

    tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0401) (1),

    tekintettel az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésére, továbbá 62. cikke 2. a) pontjára és 66. cikkére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C6-0253/2006),

    tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

    tekintettel az Állampolgári jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0135/2007),

    1.

    jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

    2.

    felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlament elé, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy azt másik szöveggel kívánja felváltani;

    3.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament állásfoglalását a Tanácsnak és a Bizottságnak.


    (1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

    P6_TC1-COD(2006)0140

    Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2007. április 26-án került elfogadásra a gyorsreagálású határvédelmi csapatok felállítására szolgáló eljárás bevezetéséről, valamint a 2007/2004/EK tanácsi rendeletnek ezen eljárás tekintetében történő módosításáról és a kiküldött határőrök feladatai és hatáskörei szabályozásáról szóló, 2007/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

    (Mivel megállapodás született a Parlament és a Tanács között, a Parlament álláspontja az első olvasatban megegyezik a végső jogalkotási aktussal, a 863/2007/EK rendelettel.)

    MELLÉKLET

    AZ EURÓPAI PARLAMENT, A TANÁCS ÉS A BIZOTTSÁG NYILATKOZATA

    Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság hangsúlyozza, hogy egy olyan helyzetben, amikor a külső határokra nehezedő sürgető és kivételes nyomás a gyorsreagálású határvédelmi csapatok beavatkozását igényelné, és az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség (FRONTEX) költségvetése pénzügyi eszközeinek elégtelensége ezt nem tenné lehetővé, a szükséges pénzeszközök biztosításának valamennyi lehetőségét fel kell tárni. A Bizottság rendkívüli sürgősséggel megvizsgálja, hogy van-e lehetőség a pénzeszközök átcsoportosítására. Amennyiben szükségessé válik, hogy a költségvetési hatóság hozzon döntést, a Bizottság a költségvetési rendelet 23. és 24. cikke szerinti eljárást kezdeményez annak biztosítása érdekében, hogy a költségvetési hatóság két ága kellő időben határozzon a FRONTEX számára a gyorsreagálású határvédelmi csapatok bevetése céljából nyújtandó kiegészítő finanszírozás mértékéről. A költségvetési hatóság elkötelezi magát, hogy tekintetbe veszi a sürgősséget, és a lehető leggyorsabban cselekszik majd.

    P6_TA(2007)0163

    A halászati erőforrások védelme és fenntartható kiaknázása *

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i jogalkotási állásfoglalása a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2371/2002/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0587 - C6-0402/2006 - 2006/0190(CNS))

    (Konzultációs eljárás)

    Az Európai Parlament,

    tekintettel a Bizottság Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0587) (1),

    tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0402/2006),

    tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

    tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére és a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság véleményére (A6-0085/2007),

    1.

    jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

    2.

    felhívja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően és az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése értelmében módosítsa javaslatát;

    3.

    felhívja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

    4.

    felkéri a Tanácsot, hogy forduljon ismételten a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;

    5.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácshoz és a Bizottsághoz.

    A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

    A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

    3. módosítás

    1. CIKK 1. PONT

    11. cikk (5) bekezdése (2371/2002/EK rendelet)

    (5) Az 5 éves vagy annál idősebb halászhajók főfedélzetének a fedélzeti biztonság, a munkakörülmények, a higiénia és a termékminőség javítására irányuló korszerűsítése 2003. január 1-je és 2006. december 31-e között megnövelheti a hajó tonnatartalmát, amennyiben e modernizáció nem növeli a hajók halfogási képességét. Az e cikkel és a 12. cikkel összhangban megállapított referenciaszinteket ennek megfelelően kell módosítani. A vonatkozó kapacitást nem kell számításba venni a 13. cikk szerinti, tagállamok által végzett belépés és kilépés egyensúlyának megteremtéséhez.

    (5) A főfedélzetnek a fedélzeti biztonság, a munkakörülmények, a higiénia és a termékminőség javítására irányuló korszerűsítése megnövelheti a hajó tonnatartalmát, amennyiben e modernizáció nem növeli a hajók halfogási képességét. Az e cikkel és a 12. cikkel összhangban megállapított referenciaszinteket ennek megfelelően kell módosítani. A vonatkozó kapacitást nem kell számításba venni a 13. cikk szerinti, tagállamok által végzett belépés és kilépés egyensúlyának megteremtéséhez.

    1. módosítás

    1. CIKK 1. PONT

    11. cikk (6) bekezdése első és második francia bekezdés (2371/2002/EK rendelet)

    -

    a 2003. január 1. és 2006. december 31. között állami támogatással kivont átlagos évi tonnatartalom 4%-át azon tagállamoknál, amelyek 2003. január 1-jén a Közösség tagjai voltak, illetve a 2004. május 1. és 2006. december 31. között állami támogatással kivont átlagos évi tonnatartalom 4%-át a Közösséghez 2004. május 1-jén csatlakozott tagállamok esetében, valamint

    -

    a 2003. január 1. és 2006. december 31. között állami támogatással kivont átlagos évi tonnatartalom 10%-át azon tagállamoknál, amelyek 2003. január 1-jén a Közösség tagjai voltak, illetve a 2004. május 1. és 2006. december 31. között állami támogatással kivont átlagos évi tonnatartalom 10%-át a Közösséghez 2004. május 1-jén csatlakozott tagállamok esetében, valamint

    -

    a flottából 2007. január 1. után állami támogatással kivont tonnatartalom 4%-át .

    -

    a flottából 2007. január 1. után állami támogatással kivont tonnatartalom 10%-át .

    2. módosítás

    1. CIKK 2. PONT

    13. cikk (1) bekezdésének c) pontja első a és első b albekezdések (új) (2371/2002/EK rendelet)

     

    Ez a teljesítménycsökkentés azonban semmilyen esetben sem csökkentheti a hajó biztonságát, lakhatóságát, sem pedig a hajón történő halfeldolgozására szolgáló rendszerek hatékonyságát.

    Hasonlóképpen, mivel a csökkentés célja az, hogy a hajók halfogási képessége ne növekedjék, az első bekezdésben előírt rendelkezéseket nem veszik figyelembe, ha a motor áthelyezését energiatakarékossági célzattal hajtják végre, és/vagy a hajónak a halfogási képességen kívül eső teljesítményét kívánják javítani, illetve ha a hajó használata tekintetében szelektívebb módszerek mellett döntöttek.


    (1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

    P6_TA(2007)0164

    A Galileo koncessziós szerződéssel összefüggő tárgyalások

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása a Galileo koncessziós szerződéssel összefüggő tárgyalásokról

    Az Európai Parlament,

    tekintettel a Bizottságnak az európai műholdas rádiónavigációs program kiépítési és üzemeltetési szakaszainak megvalósításáról szóló, európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatára (COM(2004)0477), és a 2005. szeptember 6-án első olvasatban elfogadott állásfoglalására (1),

    tekintettel a Bizottságnak a 876/2002/EK tanácsi rendelet mellékletében található Galileo Közös Vállalkozás alapszabályának módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatára (COM(2006)0351), és a 2006. október 24-i álláspontjára (2),

    tekintettel az európai műholdas rádiónavigációs programokat üzemeltető struktúrák létrehozásáról szóló, 2004. július 12-i 1321/2004/EK tanácsi rendeletre (3) és a Bizottságnak az e rendeletet módosító tanácsi rendeletre irányuló javaslatára (COM(2005)0190), valamint a 2006. október 12-i álláspontjára (4),

    tekintettel a Galileo program jelenlegi állásáról szóló, 2006. szeptember 28-i állásfoglalására (5),

    tekintettel a Közlekedési, Távközlési és Energiaügyi Tanács (KTE) által 2007. március 22-én a globális műholdas navigációs programra vonatkozó koncessziós szerződéssel összefüggő tárgyalásokról elfogadott következtetésekre,

    tekintettel a KTE minisztereinek benyújtott olyan dokumentumokra, mint Barrot úrnak, a Bizottság alelnökének a koncessziós tárgyalások helyzetéről szóló levele és a Tanács jelenlegi elnökének jelentése a pályázó konzorcium által felsorolt, kiemelkedő fontosságú kérdésekről,

    tekintettel a KTE Tanács által Barrot úrra, a Bizottság alelnökére ruházott kettős megbízatásra, hogy a 2007. júniusi Tanácson nyújtson be javaslatokat a hosszú távú pénzügyi célkitűzések biztosítására és kudarc esetén alternatív forgatókönyvekre annak érdekében, hogy újrakezdődhessenek a pályázó konzorciummal való hatékony és gyors tárgyalások,

    tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,

    1.

    megismétli támogatását a Galileo program tekintetében, beleértve a Galileo elődjének számító EGNOS műholdas navigációs szolgáltatásokat, de rendkívüli módon aggódik amiatt, hogy a koncessziós tárgyalások hónapok óta holtponton vannak, és hogy ez a késedelem jelentős hatással lesz a teljes költségre;

    2.

    emlékeztet 2006. szeptember 28-i állásfoglalására, amelyben felszólította a tárgyalásban érintett feleket, hogy konstruktív módon törekedjenek a megegyezésre; ezért üdvözli a Bizottság Galileo programért felelős alelnökének levelét és a 2007. március 22-i KTE Tanács következtetéseit, valamint hangsúlyozza a 2005 decemberében elfogadott határozatoknak (az ún. van Miert-megállapodás) az érintett felek általi végrehajtásának fontosságát;

    3.

    rámutat arra, hogy a Parlament, a Tanács, a Bizottság és az EU tanácsadó testületei messzemenően támogatják a Bizottság Galileo programért felelős alelnökének adott egyértelmű megbízást, hogy a 2007. júniusi Tanácson benyújtson többek között:

    a)

    egy hiteles ütemtervet a szerződések minél korábbi megkötésére,

    b)

    lehetséges megoldásokat a hosszú távú pénzügyi kötelezettségek biztosítására,

    c)

    forgatókönyvet az EGNOS műholdas navigációs szolgáltatások mielőbbi igénybevételére,

    d)

    alternatív forgatókönyveket a program végrehajtására, különösen a költségek, kockázatok és pénzügyi feltételek vonatkozásában;

    4.

    felszólítja a Bizottságot, hogy a hiteles üzleti terv biztosítása érdekében gyorsítsa fel a szabályozott piaccal kapcsolatos, a Bizottság műholdas navigációs alkalmazásokról szóló zöld könyvén alapuló jogalkotási folyamatot;

    5.

    felszólítja a Bizottságot, hogy az Európai Űrügynökséggel együtt tegyen olyan javaslatot, amely a Bizottság egyértelmű politikai felelősségének és vezető szerepének biztosítása által nyújt megoldást a jobb kormányzás problémájára;

    6.

    felszólítja a Bizottságot, hogy - tekintettel a projekt közösségi jellegére - tartsa tiszteletben az EP és a Bizottság közötti kapcsolatokról szóló keretegyezményt (6), és különösen annak a külkapcsolatokra vonatkozó 19. cikkét, és biztosítsa a Parlament teljes körű tájékoztatását a Tanács azon határozatának végrehajtásáról, amelyben a Bizottságot felhatalmazza harmadik országokkal való tárgyalásra a Galileo Felügyelő Hatóságában társult tagként való részvételükre vonatkozó megállapodások megkötése érdekében;

    7.

    felszólítja a Bizottságot, hogy 2007. július közepén nyújtson be egy jelentést, és egy másikat jóval azelőtt, hogy a tárgyalások a Galileo program finanszírozásának módosított jogalapjáról szóló, felülvizsgált javaslat megszületéséhez vezetnek;

    8.

    felszólítja a Tanácsot annak biztosítására, hogy a projekt ne szenvedjen további késedelmet;

    9.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.


    (1)  HL C 193 E., 2006.8.17., 61. o.

    (2)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0423.

    (3)  HL L 246., 2004.7.20., 1. o.

    (4)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0401.

    (5)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0385.

    (6)  Lásd a Parlament 2005. május 26-i határozatának mellékletét (HL C 117. E, 2006.5.18., 125. o.).

    P6_TA(2007)0165

    2006-os éves jelentés az emberi jogok helyzetéről a világban és az EU ezzel kapcsolatos politikája

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása az emberi jogok világbeli helyzetéről szóló, 2006-os éves jelentésről és az EU ezzel kapcsolatos politikájáról (2007/2020(INI))

    Az Európai Parlament,

    tekintettel az emberi jogok helyzete a világban tárgyú, nyolcadik éves EU-jelentésre (2006) (1),

    tekintettel az Európai Unióról szóló szerződés 3., 6., 11., 13. és 19. cikkére és az EK-Szerződés 177. és 300. cikkére,

    tekintettel az emberi jogok egyetemes nyilatkozatára és valamennyi kapcsolódó nemzetközi emberi jogi okmányra (2),

    tekintettel az ENSZ Alapokmányára,

    tekintettel valamennyi emberi jogi ENSZ-egyezményre és opcionális jegyzőkönyveikre,

    tekintettel a Nemzetközi Büntetőbíróság (ICC) római alapokmányának 2002. július 1-jén történt hatályba lépésére és a Nemzetközi Büntetőbírósággal kapcsolatos állásfoglalásaira (3),

    tekintettel az Európa Tanács emberkereskedelem elleni fellépésről szóló egyezményére és az emberkereskedelem elleni küzdelemre és annak megakadályozására vonatkozó bevált gyakorlatról, normákról és eljárásokról szóló, 2005. évi EU-tervre (4),

    tekintettel az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményhez csatolt 13. jegyzőkönyvre, amelynek tárgya a halálbüntetés minden körülmények között történő eltörlése,

    tekintettel az ENSZ kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés elleni egyezményére,

    tekintettel az Európai Unió alapjogi chartájára (5),

    tekintettel az AKCS-EU partnerségi megállapodásra és felülvizsgálatára (6),

    tekintettel a világ emberi jogi helyzetére vonatkozó korábbi állásfoglalásaira,

    tekintettel az ENSZ Emberi Jogi Tanácsáról és az UNCHR 62. ülésszakáról szóló tárgyalások eredményéről szóló, 2006. március 16-i állásfoglalására (7),

    tekintettel az Európai Unió megállapodásaiban szereplő emberi jogi és demokráciazáradékról szóló, 2006. február 14-i állásfoglalására (8),

    tekintettel a halálbüntetésre vonatkozó egyetemes moratóriumról szóló, 2007. február 1-jei állásfoglalására (9),

    tekintettel valamennyi, általa elfogadott sürgősségi állásfoglalásra az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértéséről,

    tekintettel az Európai Unió fegyverkivitelről szóló magatartási kódexének 8. operatív rendelkezése értelmében készített hetedik és nyolcadik éves tanácsi jelentésről szóló, 2007. január 18-i állásfoglalására (10),

    tekintettel az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 20-i 1889/2006/EK rendeletére (11) a demokrácia és az emberi jogok világszintű előmozdítása finanszírozási eszközének (a demokrácia és az emberi jogok európai eszköze) létrehozásáról,

    tekintettel a Tanács 2007. február 15-i 168/2007/EK rendeletére (12) az Európai Alapjogi Ügynökség létrehozásáról,

    tekintettel az EU Helsinkiben, 2006 decemberében tartott, a finn elnökség és a Bizottság által szervezett éves emberi jogi fórumának következtetéseire,

    tekintettel a fogyatékkal élő személyek jogainak és méltóságának védelméről és előmozdításáról szóló, 2006. december 13-án az ENSZ Közgyűlésének A/RES/61/106 határozatával elfogadott egyezményre, amely megállapítja a fogyatékkal élő személyek érdekeinek és problémáinak harmadik országokkal kapcsolatos emberi jogi intézkedések során történő figyelembe vételére vonatkozó kötelezettséget,

    tekintettel a minden személy kikényszerített eltüntetéstől való megvédéséről szóló, 2006. december 20-án az ENSZ Közgyűlésének A/RES/61/177 határozatával elfogadott nemzetközi egyezményre, melyet aláírásra 2007. február 6-án nyitottak meg,

    tekintettel „Az Európai Unió iránymutatásai a nemzetközi humanitárius jog tiszteletben tartásának előmozdításáról” című dokumentumra (IHL) (13),

    tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,

    tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére (A6-0128/2007),

    A.

    mivel a Tanács és a Bizottság az emberi jogok világbeli helyzetéről szóló, 2006-os éves jelentése általános áttekintést nyújt az Európai Unió intézményei által az emberi jogok terén az EU-n belül és kívül kifejtett tevékenységekről;

    B.

    mivel ennek az állásfoglalásnak a célja a Bizottság és a Tanács emberi jogi tevékenységeinek és a Parlament általános tevékenységeinek vizsgálata, értékelése és egyes esetekben építő jellegű bírálata, különösen az említett tevékenységek során mellőzött témakörök középpontba állításával;

    C.

    mivel el kell ismerni, hogy az EU bel- és külpolitikái olyan alapon kapcsolódnak egymáshoz, hogy az EU belső emberi jogi tevékenységei közvetlen hatással vannak hitelességére és a hatékony külpolitika végrehajtását illető képességére;

    D.

    mivel az emberi jogok tiszteletben tartása és a demokratikus kormányzati rendszer szükségszerűen összefügg, és mivel az emberi jogok előmozdítását a demokratikus kormányzás előmozdításához és alkalmazásához kell kötni;

    E.

    mivel erőfeszítések szükségesek általában az alapvető emberi jogok - különösen a politikai jogok -tiszteletben tartására való nagyobb mértékű összpontosítás érdekében még a fontos kereskedelmi partnerekkel is a kétoldalú vagy regionális kereskedelmi megállapodásokat illetően folytatott tárgyalások során;

    1.

    üdvözli a tényt, hogy az EU egyre aktívabb szerepet játszik a világszíntéren az emberi jogok és a demokrácia globális fejlesztését illetően; úgy ítéli meg, hogy az EU legutóbbi bővítése, amelynek eredményeként tagállamainak száma 27-re, lakossága pedig 494 millió főre növekedett, növelte az EU globális jelentőségét, és ilyen módon nagyobb súlyt adott az emberi jogok és a demokrácia nemzetközi szinten történő támogatására irányuló erőfeszítéseinek;

    2.

    úgy ítéli meg, hogy nagyobb prioritást kell adni az EU azon képessége fejlesztésének, amely lehetővé teszi, hogy az emberi jogok harmadik országok által történő megsértésére reagáljon, nem utolsósorban az emberi jogi politika az említett országokkal szemben folytatott politikák tekintetében történő érvényesítése útján, ideértve az EU belpolitikáinak külső hatását is;

    3.

    továbbra is hangsúlyozza egy valamennyi EU-tagállam által olyan harmadik országokkal meglévő kétoldalú kapcsolatok keretében végrehajtott következetes politika szükségességét, ahol az emberi jogokat gyakorta megsértik vagy ahol ennek valós kockázata fennáll, és felhívja a tagállamokat, hogy az említett országokkal az EU-politikával összeegyeztethető módon folytassák kétoldalú kapcsolataikat, különösen az emberi jogok tiszteletben tartásának biztosítására irányuló aktív erőfeszítések tekintetében;

    4.

    nézete szerint a következetes európai külpolitikának abszolút prioritásként kell kezelnie a demokrácia előmozdítását, mivel a demokratikus társadalom az emberi jogok biztosításának alapja;

    5.

    úgy ítéli meg, hogy az Európai Alapjogi Ügynökség létrehozása által elért előrehaladás az első lépés a Parlament által az alapjogi charta kötelező érvényének létrehozása és az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményben előírt rendszernek történő megfelelés biztosítása céljából létrehozott szabályok és intézmények integrált keretének kialakítása érdekében tett felhívást illetően; hangsúlyozza, hogy az ügynökség hatásköre azon országokra is kiterjed, amelyek az EU-val stabilizációs és társulási megállapodást kötöttek; úgy véli, hogy az Ügynökségnek rendelkeznie kell olyan hatáskörrel, amely lehetővé teszi, hogy szerepet játsszon az EU külpolitikái végrehajtásának támogatásában, amikor ezek egy harmadik ország emberi jogi helyzetének értékelését teszik szükségessé;

    Az EU az emberi jogok világbeli helyzetéről szóló, 2006-os éves jelentése (készítette a Tanács és a Bizottság)

    6.

    hangsúlyozza az EU emberi jogokról szóló éves jelentésének az EU emberi jogi politikája elemzése és értékelése vonatkozásában meglévő fontosságát, különös tekintettel az emberi jogi kérdések általános érvényesítésének fokozására;

    7.

    üdvözli a 2006. évi jelentésnek a Tanács és a Bizottság által a 2006. decemberi plenáris ülésen azzal egyidejűleg történő ismertetését, hogy a Parlament gondolat szabadságáért odaítélt éves Szaharov-díját a szabadság és a demokrácia támogatója, a belarusz Alekszandr Milinkevics kapta; úgy ítéli meg, hogy e gyakorlattal az Európai Parlament decemberi plenáris ülése az EU emberi jogi tevékenységeinek éves gyűjtőpontjává vált;

    8.

    elismeri az EU által a világ különböző részein végzett emberi jogi vonatkozású tevékenységek menynyiségét, megismétli azonban az EU-eszközök és kezdeményezések harmadik országokban történő felhasználásának fokozottabb vizsgálatára vonatkozó felhívását; üdvözli a Tanács és a Bizottság jelentésében említett értékeléseket; úgy ítéli meg, hogy olyan mechanizmust kell kialakítani, amelynek révén a parlamenti képviselők megkaphatják az egyes területeken - úgy mint egyes országokban, országok és földrajzi területek csoportjaiban, illetve elsősorban egyes, emberi jogokkal kapcsolatos problémás területeken - elvégzett értékeléseket, úgy véli, hogy egy ilyen mechanizmusnak lehetővé kell tennie a Parlament számára, hogy a legmegfelelőbb keretben vitathassa meg az említett értékelések eredményét;

    9.

    kiemeli az emberi jogok és a demokrácia érvényesítésének és a Tanács, a Bizottság, az Európai Parlament és az EU tagállamai által az emberi jogok és a demokrácia érvényesítése terén folytatott politikák és intézkedések koherenciájának és következetességének támogatására tett folyamatos erőfeszítések fontosságát;

    10.

    pozitív fejleményként értékeli, hogy a jelentés igazságot kíván szolgáltatni az Európai Parlament tevékenységeinek, de megismétli az emberi jogokról szóló, 2006. évi parlamenti állásfoglalásban szereplő kérését, hogy a jövőbeli elnökségek az éves EU-jelentésekben számoljanak be arról, hogy milyen módon vette figyelembe a Parlament állásfoglalásait - ideértve az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértése eseteiben a sürgősségi állásfoglalásokat is - a Tanács és a Bizottság; elégedetten veszi tudomásul az alábbi (13) bekezdésben említett fejleményeket;

    11.

    megismétli, hogy az emberi jogokról szóló jövőbeli éves jelentésekben a Tanácsnak és a Bizottságnak elemeznie kell, hogy milyen módon kezelik az emberi jogokat olyan egyéb EU-politikákban, mint a közös kül- és biztonságpolitika, valamint a fejlesztés és a kereskedelem és a bevándorlás, illetve az EU külkapcsolataihoz tartozó más fontos politikák, és különösen a Tanács munkacsoportjaiban és az együttműködési megállapodásokban létrehozott egyedi mechanizmusokban; úgy ítéli meg, hogy figyelembe kell venniük az Emberi Jogok Európai Bírósága által hozott határozatokat is;

    12.

    felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy mérlegelje az egyes tagállamok kormányai és egyes nemzetközi nem kormányzati szervek (NGO) által alkalmazott megközelítés elfogadását, és ilyen módon állapítsa meg az emberi jogok megsértése tekintetében „különös aggodalomra okot adó országok” átfogó listáját az egyes éves jelentésekben;

    13.

    tudomásul veszi, hogy különösen az emberi jogok terén az EU tevékenységeit, különösen a harmadik országokkal kapcsolatos diplomáciai lépéseket illetően időnként titoktartás alkalmazandó; úgy hiszi azonban, hogy e tevékenységek listáját szerepeltetni kell az éves jelentésben, ugyanakkor teret adva a kormányokkal teljes titoktartás mellett folytatott kétoldalú diplomáciai kapcsolatoknak;

    14.

    üdvözli az Európai Parlamenttel folytatott fokozottabb konzultációt, és olyan éves EU-jelentést kíván megfogalmazni, amely tükrözi Tanács, a Bizottság és az Európai Parlament tevékenységeit, ugyanakkor nézete szerint a Parlamentnek továbbra is saját jelentést kell kiadnia a kérdésben; úgy ítéli meg ezzel összefüggésben, hogy a jövőben a bizottságban történő szövegezési szakaszban folytatott nyílt vita lehetőséget adna a Parlament számára a jelentés pontosságának és tartalmának javítását illetően;

    A Tanács és a Bizottság emberi jogi területen nemzetközi fórumokon folytatott tevékenységei

    15.

    kifejezi tiszteletét a főképviselő távozó személyes emberi jogi képviselője (a közös kül- és biztonságpolitika terén az emberi jogok főképviselője), Michael Matthiessen által 2006-ban folytatott kiváló munka iránt; továbbra is támogatja a főképviselő újonnan kinevezett személyes képviselőjét, Riina Kionkát az EU nemzetközi emberi jogi fórumokon történő érvényesülésének fokozása és szerepének növelése érdekében tett erőfeszítései során; arra számít, hogy Riina Kionka munkáját a főképviselő, a Tanács és valamennyi tagállami képviselő mindenkor teljes körűen támogatja;

    16.

    úgy ítéli meg, hogy az EU kapacitása a válságok megelőzése, az azokra történő reagálás és azok kezelése tekintetében jelenleg elégtelen; ajánlja új infrastruktúra létrehozását a proaktív és megelőző intézkedéseket szükségessé tévő polgári konfliktusok megelőzése és kezelése érdekében, megfelelő civil korai előrejelző rendszerek biztosítását, vészhelyzeti intézkedési tervezés bevezetését, nemzetközi válságkezelési miszsziókra szakosodott személyzet kiképzését, illetve nagyobb mértékű összpontosítást a strukturálisan békés életvitelre képes társadalmak támogatására; hangsúlyozza az emberi jogi szempontok alapos megfontolásának jelentőségét az EU-t érintő valamennyi válsággal kapcsolatos megelőző és konfliktuskezelő intézkedések tervezése szempontjából;

    17.

    kéri a Bizottságot, hogy ösztönözze a tagállamokat az ENSZ és az Európa Tanács emberi jogokról szóló valamennyi létfontosságú emberi jogi egyezményének és az ezekhez csatolt opcionális jegyzőkönyvek aláírására és ratifikálására; felhívja az EU-tagállamok figyelmét különösen annak szükségességére, hogy erősítsék meg a valamennyi migráns munkavállaló és családtagjaik védelméről szóló, 1990-es nemzetközi egyezményt, illetve a minden személy erőszakos eltűnés elleni védelméről szóló, nemrég elfogadott nemzetközi egyezményt;

    18.

    elismeri az EU és tagállamai által az emberi jogi és a demokráciát érintő kérdések tekintetében számos nemzetközi fórumon 2006-ban játszott aktív szerepet, ideértve az ENSZ újonnan létrehozott Emberi Jogi Tanácsát (UNHRC), az ENSZ Közgyűlését, az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet (EBESZ) miniszteri tanácsát és az Európa Tanácsot;

    19.

    üdvözli a Tanács azon szándékát, hogy megerősíti az Európai Unió és az Európa Tanács közötti együttműködést; e célból felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy vegye figyelembe a „Európa Tanács - Európai Unió: az európai kontinens egységes ambíciója” című, 2006. április 11-i Juncker-jelentésben szereplő ajánlásokat;

    20.

    megállapítja, hogy az új UNHRC potenciálisan értékes keretté alakulhat az EU többoldalú emberi jogi erőfeszítései számára és elismeri, hogy az UNHRC fennállásának első évében olyan ambiciózus munkaprogramot állapít meg, amelynek része a különleges eljárások rendszerének felülvizsgálata és fenntartása, egy minden államra kiterjedő hatályú, egyetemes időszakos felülvizsgálat létrehozása és végrehajtása, munkamódszereinek meghatározása és az emberi jogok előmozdítása és védelme, különösen amennyiben az ilyen jogok sérülnek vagy fenyegetve vannak; sajnálatát fejezi ki ugyanakkor, hogy az új UNHRC nem bizonyult eredményesnek a világban felmerülő emberi jogi válságokra történő megfelelő reagálást illetően, mivel az UNHRC-t számos ország politikai nyomásgyakorló fórumnak tekinti az emberi jogok előmozdításának fóruma helyett; felhívja az uniós intézményeket és az EU tagállamait, hogy játsszanak aktívabb szerepet az UNHRC-ben a demokráciák közössége keretében a demokratikus normák és gyakorlatok világszerte történő megerősítése és elmélyítése érdekében;

    21.

    felhívja az EU külügyminisztereit és elnökségeit, hogy politikai befolyásuk révén tegyenek erőfeszítéseket az új UNHRC előtt álló nehézségek kezelésére; megerősíti egy egyértelmű politikai napirend szükségességét a tagállamok UNHRC-n belüli intézkedéseinek tekintetében; hangsúlyozza, hogy az UNHRC-t a továbbiakban nem lehet globális politikai fórumként használni az egyes földrajzi és ideológiai blokkok közötti konfliktusok tekintetében; ezért sürgeti az EU külügyminisztereit és elnökségeit, hogy közösen igyekezzenek konszenzust kiépíteni az UNHRC-n belül a nemzetközi közösségnek a súlyos emberi jogi és humanitárius visszaélések megoldásában való részvételbe történő fokozottabb bevonása érdekében;

    22.

    megismétli felhívását a Srí Lanka-i konfliktusban érintett felek közötti széles körű emberi jogi megállapodást és ennek egy olyan hatékony, független nemzetközi ellenőrző misszió által történő támogatását illetően, amely akadálytalanul juthat be mind a kormány, mind a Tamil Eelam Felszabadító Tigrisei által ellenőrzött területekre, Philip Alston, az ENSZ-nek a bíróságon kívüli, sommás és önkényes kivégzések vizsgálatával megbízott különmegbízottja ajánlásának megfelelően; úgy ítéli meg, hogy az Európai Unió a Tokiói Adományozói Konferencia társelnökeként e tekintetben vezető szerepet kell, hogy vállaljon az UNHRC-hez e tekintetben benyújtott javaslatokra vonatkozó konszenzus kialakításában;

    23.

    elismeri annak szükségességét, hogy az EU hatékonyabban éljen hatalmával az UNHCR napirendjén szereplő fontos kérdések támogatását, illetve lobbi- és segítségnyújtási tevékenységeinek jobb finomhangolását illetően;

    24.

    emlékezteti a Tanácsot fent említett, 2006. március 16-i állásfoglalására, amelyben üdvözölte az UNHRC létrehozását, és felszólította az EU-t, hogy az említett intézményen belül vállaljon úttörő szerepet; ezzel összefüggésben üdvözli a sürgős válsághelyzetekre és az emberi jogsértésekre való reagálás céljából egyedi ülések megtartására irányuló mechanizmus létrehozását; aggódik azonban az UNHCR különleges ülésszakainak nagymértékű politizálódása miatt; felhív a „különleges eljárások” megtartására és védelmére; üdvözli egy egyetemes időszaki felülvizsgálati mechanizmus kialakítását, és felhív e tekintetben egy, az ENSZ független mechanizmusai által tett ajánlások végrehajtásán alapuló értékelési folyamatra; támogatja a független civil társadalom bevonását; ahol ez indokolt, elismeri az emberi jogi jogsértések áldozatainak a nemzetközi közösséggel folytatott interaktív párbeszédben való részvételének értékét, különösen azok esetében, akik saját országukban nem adhatnak hangot véleményüknek; felhívja az UNHRC EU-s tagjait, hogy minden határozathozatal alkalmával fűzzenek magyarázatot szavazataikhoz;

    25.

    hangsúlyozza azt a pozitív szerepet, amelyet a különleges előadók az UNHRC struktúrájában játszhatnak, és az ilyen különleges eljárások további támogatására szólít fel; elismeri azonban, hogy ahhoz, hogy a különleges előadók hatékonyak legyenek, megfelelő finanszírozás és személyzet szükséges számukra; hangsúlyozza, hogy függetlenségüket meg kell őrizni;

    26.

    sürgeti a tagállamokat, hogy az UNHCR-tagokkal folytatott kétoldalú kapcsolataik során adjanak pozitív irányultságot az UNHRC napirendjének; elismeri, hogy a Parlamentnek és az EU-nak folytatnia kell a Genfen kívüli szövetségek megkötését, különösen a befolyással rendelkező államokkal; úgy ítéli meg, hogy a Parlamentnek továbbra is rendszeresen részt kell vennie az UNHRC ülésein;

    27.

    csalódásának ad hangot az UNHRC Dárfúrral kapcsolatos határozatának gyengesége miatt; úgy ítéli meg, hogy a dárfúri konfliktus egyre fokozódó mértékben érinti a közép-afrikai régió stabilitását, és fenyegetést jelent a nemzetközi béke és biztonság számára; sajnálatosnak tartja, hogy a hatóságok a vízumok megtagadásával megakadályozták az UNHRC küldöttség Szudánba történő belépését; úgy ítéli meg, hogy az erőszak terjedésének azonnali megállítása és a dárfúri nép védelme továbbra is a nemzetközi közösség legsürgetőbb feladata kell hogy maradjon, elismeri, hogy a hosszú távú biztonság nem garantálható a régióban megvalósított politikai rendezés nélkül; sürgeti mind a Tanácsot, mind a Bizottságot, hogy az UNHRC keretében törekedjen valamennyi fél részvételével átfogó békestratégia létrehozására; sürgeti az Európai Uniót és a tagállamokat, hogy használják ki hatékonyabb módon befolyásukat az UNHRC szintjén, illetve az UNHRC-t, hogy fogadjon el megfelelő intézkedéseket a dárfúri humanitárius katasztrófa megállítása érdekében, a különleges UNHRC küldöttség jelentését követően;

    28.

    aggodalmának ad hangot az EU-tagállamok által az Iszlám Konferencia Szervezetével számos UNHRC-határozatot illetően kötendő megállapodás kialakítása során tapasztalt nehézségek miatt; úgy ítéli meg, hogy az Izrael és Palesztina közötti, folyamatos megoldatlan konfliktus a pozitív együttműködés egyik fő hátráltatója;

    29.

    aggodalmának ad hangot a Palesztin Hatóságon keresztül nyújtott támogatás azt követően történt felfüggesztésére vonatkozó EU-s határozat palesztin emberekre gyakorolt hatása miatt, hogy a Hatóság nem teljesítette a törvényességi feltételeket; sürgeti az ideiglenes nemzetközi mechanizmus kiterjesztését és sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy közelről kísérjék figyelemmel a változó körülményeket és ösztönözzék azokat a körülményeket, amelyek a támogatásnak a Hatóságon keresztül történő nyújtásának viszszaállítását eredményezik;

    30.

    ösztönzi az UNHCR EU-s tagjait annak megvizsgálására, hogyan használhatnák ki a vitaidőt hatékonyabban;

    31.

    aggodalmának ad hangot, hogy annak ellenére, hogy a Tanács emberi jogi munkacsoportja (COHOM) növelte üléseinek számát, több idő és erőforrás szükséges az EU céljainak UNHCR-szintű elérését illetően; felhívja a tagállamokat és a Bizottságot, hogy erősítsék meg a Genfben rendelkezésre álló emberi erőforrásokat;

    32.

    sürgeti a tagállamokat, hogy ne támogassanak nemzetközi fórumokon felelős tisztségek betöltésére jelöltként olyan országokat, amelyekben az emberi jogokat és a demokráciát tömegesen, rendszeres módon megsértik, és kezdjenek tárgyalásokat hasonló gondolkodású, befolyásos államokkal, amelyek célja az ilyen országok ilyen tisztségekbe történő megválasztásának blokkolása; támogatja az arra irányuló felhívást, hogy valamennyi tagjelölt ország számára kötelező legyen a külön eljárásokkal és az UNHRC által létrehozott más mechanizmusokkal való együttműködés; e tekintetben ismét felhívja a tagállamokat, hogy adjanak hangot támogatásuknak olyan tagsági kritériumok létrehozására vonatkozóan, amelyek az UNHRC-hez történő csatlakozást a tagállamok azon kötelezettségéhez kötnék, hogy folyamatos felhívást adjanak ki az ENSZ-mechanizmusokhoz;

    33.

    ösztönzi a Tanácsot, hogy az emberi jogok megsértéséért különösen felelős személyek megbüntetése érdekében más országokban is éljen olyan célzott szankciókkal, melyeket a belarusz rezsim ellen bevezetett;

    34.

    újból kéri a Tanácsot annak megmagyarázására, hogyan választhatták be Belaruszt 2005 júniusában a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) igazgatótanácsába, amikor négy nagy EU-ország is az említett igazgatótanács állandó tagja; felkéri a Tanácsot az említett választás előtt tett diplomáciai lépéseinek, illetve annak kifejtésére, hogy kívánt-e kifogással élni Belarusz tagságát illetően;

    35.

    aggodalommal állapítja meg, hogy 2006 októberében az ENSZ egy szakértői csoportjának jelentése arra a következtetésre jutott, hogy az Elefántcsontpartról származó, konfliktusokban szerepet játszó gyémántok kerültek be Ghána - a kimberley-i folyamat egyik résztvevője - közvetítésével a legális gyémántkereskedelembe; felhívja a Bizottságot, hogy használja fel a kimberley-i folyamat elnökeként 2007-ben betöltött pozícióját a konfliktusokban szerepet játszó gyémántok mozgásának megállítására kialakított mechanizmusok megerősítésére; ajánlja, hogy a Bizottság törekedjen olyan konszenzus kiépítésére, amely a gyémántkereskedelem valamennyi szektora esetében megköveteli a gyémántok útját a bányától a kiskereskedőig nyomon követő rendszerek végrehajtását, felelős és átlátható politikák kialakítását független értékelő által jóváhagyott garanciák mellett, illetve a nyersgyémánt-kereskedelem statisztikái pontosságának fejlesztését annak érdekében, hogy eredményes elemzéseket lehessen végezni ahhoz, hogy a konfliktusokban szerepet játszó gyémántok kereskedelmét kellő időben feltárják;

    36.

    felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy támogassák a 46 ország által aláírt, 2007. február 23-i, repeszbombákról szóló Oslói Nyilatkozatot, amelynek célja 2008-ig a repeszbombák előállításának, felhasználásának, szállításának vagy tárolásának tilalmáról szóló nemzetközi szerződés 2008-ig történő megkötése a nemzetközi humanitárius jog elveivel összhangban; felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy lépjen fel az Európai Unió szintjén annak biztosítása érdekében, hogy a különféle tagállamok követik Ausztria és Belgium példáját a repeszbombák betiltását illetően, illetve nemzetközi szinten annak biztosítására, hogy az Oslói Nyilatkozatot még alá nem írt országok ezt most megteszik;

    37.

    felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy folytassák a Római Alapokmány egyetemes ratifikálásának előmozdítása, illetve a szükséges nemzeti végrehajtási jogszabályok elfogadása érdekében tett szigorú erőfeszítéseiket, összhangban a Nemzetközi Büntetőbíróságról szóló, 2003. június 16-i 2003/444/KKBP tanácsi állásfoglalással (14) és a 2004. február 4-i cselekvési tervvel; üdvözli azt a tényt, hogy Csád nemrég ratifikálta a Római Alapokmányt, és ezáltal a részes államok száma 2007. január 1-jétől 104-re emelkedett; sürgeti Csehországot, az egyetlen olyan EU-tagállamot, amely még nem ratifikálta a Római Alapokmányt, hogy ezt késedelem nélkül tegye meg; ugyanebben a szellemben felhívja a Tanácsot és a Bizottságot arra, hogy ösztönözzön harmadik országokat abban, hogy területükön átmeneti igazságszolgáltatási mechanizmusokat támogassanak az emberi jogok súlyos megsértése áldozatainak történő igazságszolgáltatás felé vezető egyik lépésként;

    38.

    üdvözli azt a tényt, hogy számos új európai szomszédsági cselekvési tervben hivatkoznak az ICC-re (Egyiptom, Jordánia, Moldova, Örményország, Azerbajdzsán, Grúzia, Libanon és Ukrajna vonatkozásában), és hogy erről más új cselekvési tervek, illetve számos országgal kötött partnerségi és együttműködési megállapodás keretében is tárgyalnak; teljes mértékben támogatja a Nemzetközi Büntetőbíróság Koalíciója, a Nincs Béke Igazságszolgáltatás Nélkül, az Emberi Jogok Nemzetközi Szövetsége és a Parlamentarians for Global Action munkájának a Bizottság által a demokráciáért és az emberi jogokért tett európai kezdeményezés (EIDHR) útján történő finanszírozását a Római Alapokmány ratifikálásának és végrehajtásának előmozdítása érdekében;

    39.

    elismeri azt, hogy a Római Alapokmány USA által történő ratifikálása globális szempontból milyen fontos lenne; felszólítja ismét a Tanácsot és a Bizottságot, hogy valamennyi rendelkezésre álló mechanizmussal ösztönözzék az USA-t a Római Alapokmány aláírására és ratifikálására, és adjanak hangot az USA azon erőfeszítéseit illető erőteljes helytelenítésüknek, hogy más országokat az alapokmány ratifikálásában aktívan megakadályozzon, illetve attól, hogy harmadik országok számára párhuzamos megállapodásokra - például kétoldalú mentesítési szerződésekre - tegyen javaslatokat;

    40.

    sürgeti valamennyi tagállamot, hogy működjenek együtt teljes mértékben a nemzetközi büntető-igazságszolgáltatási mechanizmusokban, és különösen a szökevények igazságszolgáltatás elé állítását illetően;

    41.

    sürget valamennyi tagállamot, hogy aktívan járuljon hozzá a nemzetközi ad hoc bírósági mechanizmusokhoz, különösen az önkéntes finanszírozásban részesülőkhöz;

    42.

    hangsúlyozza, hogy a fent említett átmeneti bírósági mechanizmusok sohasem térhetnek el az emberi jogok és a jogállamiság tiszteletben tartásától, mivel ez az egyetlen módja annak, hogy az áldozatok számára igazságot szolgáltassanak, illetve megakadályozzák a legsúlyosabb emberi jogi jogsértések folyamatos büntetlenségét;

    Az EU emberi jogi iránymutatásaival kapcsolatos teljesítmény

    43.

    értékeli az EU öt emberi jogi iránymutatásában vázolt módszerek és politikai prioritások végrehajtását illetően tett folyamatos erőfeszítéseket, illetve az egyes említett iránymutatásokra vonatkozó hatásvizsgálatok elkészítését, amellyel azok hatékonysága növelhető a harmadik országokban a változások elérését illetően; aggódik azon rendszeres jelentések miatt, amelyek szerint az EU-tagállamok harmadik országokba rendelt nagykövetségei és az EU-delegációk nemigen ismerik az említett iránymutatásokat;

    44.

    kéri a Bizottságot annak biztosítására, hogy személyzete, különösen a fejlesztéspolitika terén alkalmazottak, megfelelő módon ismerjék az emberi jogi iránymutatásokat; elismeri, hogy fokozottabb átláthatóság szükséges az egyes iránymutatások érvényesítésének módját illetően, ideértve az egyes esetekben tett viszszajelzéseket és az NGO-k által tett intézkedésekre vonatkozó információkat; felszólít az EU-iránymutatások végrehajtásának a Parlament bevonásával történő rendszeres és átlátható értékelésére, hogy az az elszámoltathatóságban aktív szerepet játszhasson;

    45.

    elismerését fejezi ki a német elnökség által a gyermekek jogaira vonatkozó EU-s emberi jog iránymutatások létrehozására vonatkozó kötelezettségvállalást illetően; ösztönzi azt a Parlamenttel, a Bizottsággal és a civil társadalommal az ilyen iránymutatások részleteit illetően folytatott konzultációkra és szükség esetén a jövőbeli portugál elnökséggel folytatott koordinációra az említett iránymutatások bevezetésének kiteljesítése érdekében, amelyek a gyermekmunka tényleges megszüntetését kell, hogy célozzák, a gyermekek oktatására és nevelésére összpontosítva elsősorban, mivel ez az egyik millenniumi fejlesztési cél;

    46.

    megállapítja, hogy az EU-iránymutatások eltérő módon vonatkoznak az egyes országokra, és hogy az iránymutatások végrehajtását illetően egyedi tervek szükségesek eltérő körülmények között;

    47.

    megállapítja, hogy az EU különleges képviselői és külföldi delegációi felelősséggel bírnak az EU-iránymutatások támogatása terén; proaktívabb megközelítést ösztönöz az iránymutatások minden szinten történő előmozdítását illetően; hangsúlyozza az EU-delegációkon belül harmadik országokban tapasztalt erőforrásés személyzeti problémákat az iránymutatások ismeretét, nyomon követését és végrehajtását illetően; felhívja a tagállamok harmadik országokba delegált képviseleteit és a Bizottság képviseleteit a hatékonyabb koordinációra, a struktúrák és a személyzet megosztására világszerte valódi „európai uniós nagykövetségek” létrehozása érdekében, és ezáltal az emberi jogok terén teendő felelősségvállalásra;

    Halálbüntetés

    48.

    sürgeti az elnökségeket, hogy folytassák a halálbüntetés eltörlésének előmozdítására vonatkozó megközelítést, bizonyos olyan országokat részesítve előnyben, ahol pozitív változásra lehet számítani a politikában;

    49.

    ösztönzi az elnökségeket, hogy közöljék, mely országokat kívánják megcélozni a halálbüntetésre vonatkozó EU-iránymutatások keretében a halálbüntetést illetően átalakuló politikával rendelkező államokat megcélzó, úgynevezett „élenjáró országok” kampány során; ösztönzi a Tanácsot és a Bizottságot, hogy igyekezzenek fokozottabb támogatást szerezni a jelenlegi ENSZ Közgyűlés által a halálbüntetésre vonatkozó, annak teljes eltörléséhez vezető egyetemes moratórium kimondására tett lépéseknek, ideértve az ítélethozatalt is; sürgeti a Tanácsot a még 1998-ban készült iránymutatások naprakésszé tételére annak érdekében, hogy az időközben kialakult új elemeket és stratégiákat figyelembe lehessen venni;

    50.

    javasolja, hogy a Tanács vizsgálja felül az iránymutatásokat, és hogy e felülvizsgálat során az EU beavatkozhasson, tekintettel a „különös aggodalomra okot adó egyes esetek” tekintetében, amelyek nem tartoznak az ENSZ minimumszabványainak hatálya alá az iránymutatásokban előírt módon;

    51.

    felhívja az elnökséget, hogy ösztönözzék azokat az országokat, amelyek még nem írták alá és ratifikálták a polgári és politikai jogokról szóló nemzetközi egyezségokmányhoz (ICCPR) csatolt második opcionális jegyzőkönyvet, ennek megtételére, illetve az ECHR-hez csatolt, a halálbüntetés minden körülmények közötti eltörléséről szóló, 13. jegyzőkönyvet (15) alá nem író tagállamokat ennek megtételére; elismeri e tekintetben, hogy a halálbüntetésről szóló iránymutatásokat koherensebb módon lehetne végrehajtani, ha a tagállamok aláírnák és ratifikálnák az említett jegyzőkönyveket és egyezményeket;

    52.

    üdvözli a halálbüntetés elleni harmadik világkongresszus Párizsban (2007. február 1-3.) történő megszervezését, és csatlakozik annak zárónyilatkozatához; szándékában áll a kongresszusnak különösen a halálbüntetés elleni globális kampány parlamenti dimenziójának fejlesztése és az ügynek a parlamentközi delegációi és a közös parlamenti közgyűlésekben való részvétele útján való felvetése révén történő nyomon követése; felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy ragadjanak meg minden kínálkozó lehetőséget a halálbüntetés elleni regionális koalíció létrehozására, különös tekintettel az arab országokra;

    53.

    üdvözli - a halálbüntetésről szóló EU-iránymutatások eredményes alkalmazásának jó példájaként - az EU képviselői által a halálbüntetésnek a perui alkotmány és az emberi jogokról szóló amerikai egyezmény megsértésével az említett országban történő meghosszabbítására vonatkozó javaslatokra tett koordinált és nyilvános reakciót;

    54.

    örömmel fogadja az Európai Parlament, a Bizottság, az érintett tagállamok és nem kormányzati szervezetek koordinált, eredményes fellépését - mind politikai, mind diplomáciai téren - a pakisztáni elnök által a halálbüntetés felváltására vonatkozó szuverén döntésének és Mirza Tahin Hussain - brit állampolgár, aki 18 évet töltött Pakisztánban siralomházban - végleges szabadon bocsátásának biztosítását illetően; sürgeti az EU-t, hogy továbbra is hívja fel a figyelmet egyes esetekre a halálbüntetésre vonatkozó iránymutatások alapján, és ajánlja a Tanács és a Bizottság számára, hogy e tekintetben vegye igénybe hatékony módon a parlamenti dimenziót, különösen a parlamentközi küldöttségek időben történő és hasznos beavatkozását;

    Kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód

    55.

    üdvözli a kínzás elleni egyezmény opcionális jegyzőkönyvének (OPCAT) 2006. június 22-én történt hatálybalépését; megállapítja, hogy eddig mindössze 19 EU-tagállam írta alá és csak 9 ratifikálta a jegyzőkönyvet (16); sürget valamennyi, az OPCAT-ot eddig még alá nem író és ratifikáló EU-tagállamot ennek megtételére az elkövetkező év során;

    56.

    üdvözli a minden személy erőszakos eltűnés elleni védelméről szóló nemzetközi egyezmény megszületését; kéri, hogy ezt minden EU-tagállam haladéktalanul írja alá és ratifikálja;

    57.

    ajánlja, hogy az EU továbbra is hasonló módon kezelje a kínzás egyes eseteit a kínzásról szóló iránymutatások értelmében, mint teszi azt a halálbüntetés egyes eseteivel a halálbüntetésről szóló iránymutatások értelmében;

    58.

    támogatja a Tanács határozatát, amely szerint egyes diplomáciai megállapodások eredményeit nyilvánosságra hozzák, és ezt a lépést a nagyobb átláthatóság felé tett előrehaladásként értékeli; kéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy vegye különösen figyelembe a kínzásról és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmódról vagy büntetésről szóló EU-iránymutatások végrehajtására vonatkozó parlamenti vizsgálat következtetéseit és ajánlásait;

    59.

    hangsúlyozza, hogy bár az említett iránymutatásokat már 2001-ben elfogadták, minimális volt a politikai párbeszédek, nyilatkozatok és diplomáciai lépések alkalmazása a kínzás tényleges gyakorlatával összefüggésben; ösztönzi a jövőbeli elnökségeket, hogy végezzék el a kínzásra vonatkozó iránymutatások értékelését, vizsgálatát és az ezekkel kapcsolatos tervezést; felhívja a Tanácsot, hogy vegye figyelembe a Külügyi Bizottság emberi jogi albizottsága által e tárgyban kért tanulmányban szereplő ajánlásokat az említett iránymutatások jövőbeli értékelési folyamata során; ösztönzi az EU-t, hogy bővítse a végrehajtás körét, különösen az egyes esetek megállapítására és az ezekkel kapcsolatos diplomáciai lépések megtételére vonatkozó eljárás kialakítása útján a kiválasztott országokban;

    60.

    ajánlja a német és a portugál elnökségeknek, hogy adott esetben folytassák a diplomáciai lépéseket a kínzásra vonatkozóan; hangsúlyozza azonban, hogy a diplomácia önmagában kevés, és más, konzisztens módon és a helyi helyzet alapos elemzését követően végrehajtott kiegészítő intézkedések is szükségesek, például a kínzás és a megalázó bánásmód területén működő civil társadalmi csoportokkal való kapcsolatok megerősítése útján, a kínzás és a megalázó bánásmód egyes eseteinek kezelésére vonatkozó hatékony módszerek kialakításával, a jól ismert emberijog-védők bevonása és annak biztosítása mellett, hogy az EU-küldöttségek kínzás és megalázó bánásmód elleni küzdelmet célzó intézkedései harmadik országokban koherensek és folyamatosak legyenek;

    61.

    hangsúlyozza, hogy az elnökség vagy a Tanács titkárságának az adott ENSZ-bizottságokban való rendszeres jelenléte, illetve az Európa Tanáccsal és annak a kínzás megakadályozásával foglalkozó bizottságával folytatott további együttműködés lényeges, hasznos, tényleges hozzájárulás az egyes országokat érintő diplomáciai lépések tekintetében;

    62.

    sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy folytassák a diplomáciai lépések gyakorlatát az EU valamennyi nemzetközi partnere tekintetében a kínzás és a megalázó bánásmód alkalmazását tiltó nemzetközi egyezmények ratifikálását illetően továbbá a kínzás túlélőinek rehabilitálására vonatkozó rendelkezések vonatkozásában; felhívja az EU-t, hogy tekintse a kínzás és a megalázó bánásmód elleni küzdelmet az emberi jogi politikája fő prioritásának, különösen az EU-iránymutatások és más EU-eszközök, mint pl. az EIDHR kibővített végrehajtása útján, valamint annak biztosításával, hogy az EU tagországok tartózkodjanak a diplomáciai biztosítékok alkalmazásától az olyan harmadik országok esetében, ahol ténylegesen fennáll annak a kockázata, hogy az embereket kínzásnak vetik alá vagy megalázó bánásmódban részesítik;

    63.

    újólag megerősíti, hogy a nők nemi szervének megcsonkítása a testi integritáshoz fűződő emberi jog megsértése, és riasztónak találja azon kísérleteket, amelyek ilyen csonkítási cselekményeket a szokásos orvosi gyakorlatokkal egyazon kategóriába kívánnak helyezni;

    A gyermekek és a fegyveres konfliktusok (CAAC)

    64.

    üdvözli az ENSZ főtitkára gyermekekkel és fegyveres konfliktusokkal foglalkozó különleges képviselőjének, Radhika Coomaraswamy-nak 2006 áprilisában történt kinevezését, akinek feladata olyan stratégiák megállapítása, amelyek útján kézzelfogható védelemben részesíthetők a fegyveres konfliktusokban érintett gyermekek, illetve biztosítható a nemzetközi gyermekvédelmi szabványok és normák teljes körű végrehajtása;

    65.

    üdvözli a „Háború Nélkül Élő Gyermekek” című konferenciának a francia külügyminiszter és az UNICEF által 2007 februárjában történő közös megszervezését, továbbá a fegyveres erőkkel vagy fegyveres csoportokkal kapcsolatba kerülő gyermekekről szóló párizsi elvek és iránymutatások elfogadását mint olyan fontos lépést, amely a nemzetközi közösséget a védelem előmozdítására, a tudatosság növelésére és a fegyveres konfliktusokban részt vevő gyermekek kérdése számára a békefenntartásban és a béke megteremtésében központi szerep biztosítására;

    66.

    hangsúlyozza, hogy a katonalányok különös aggodalomra adnak okot, mivel leszerelésüket követően egyrészt szexuális kizsákmányolás, másrészt pedig nagyon gyakran kiközösítés áldozataivá válnak közösségeiken belül, és felhív olyan intézkedések meghozatalára, amelyek kifejezetten az ő problémáikkal foglalkoznak, és segítenek nekik abban, hogy leszerelésüket követően sikerüljön beilleszkedniük, és visszatérniük a civil életbe;

    67.

    felhívja a tagállamokat, hogy ratifikálják a gyermekek jogairól szóló egyezményhez csatolt, választható jegyzőkönyveket;

    68.

    megjegyzi, hogy számos országban - ideértve az EU egyes tagállamait is - folyik gyermekek fegyveres konfliktushelyzetekre történő kiképzése; felhívja mindezen országokat, hogy tegyenek intézkedéseket annak biztosítására, hogy 18 év alattiak ne kaphassanak fegyveres konfliktushelyzetre vonatkozó kiképzést;

    69.

    üdvözli a 2006 áprilisában az osztrák elnökség által elfogadott végrehajtási stratégiát (IS), amely egyedi ajánlásokat fogalmaz meg az intézkedéseket illetően, illetve az ebben szereplő azon megállapításokat, hogy az emberi jogok kérdését rendszerszerűen figyelembe kell venni az EBVP-műveletek tervezésének korai szakaszában; méltatja a finn elnökség az IS alkalmazására irányuló erőfeszítéseit, sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az EU rendelkezésére álló politikai eszközöket (úgymint a diplomáciai lépéseket és a politikai párbeszédeket) nem alkalmazták az azokban rejlő teljes körű potenciál kihasználásával az iránymutatások 2003-ban történt elfogadása óta;

    70.

    hangsúlyozza annak fontosságát, hogy az IS mellett továbbra is az iránymutatásokra összpontosítsanak, mivel az iránymutatások jóval teljesebb körűek; sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a finn elnökség csak kevés diplomáciai és egyéb lépést tett a CAAC tekintetében; ragaszkodik ahhoz, hogy az EU fenntartsa a magas minőségi és alapossági normákat a CAAC nyomon követése és az ezzel kapcsolatos jelentéstétel során;

    71.

    kéri a Bizottságot és a Tanácsot, hogy készítsen listát azon kérdésekről, amelyekről a delegációk vezetőinek jelentést kell tenniük, a rendszeres jelentéstételben való segítésük céljából; kéri a Bizottságot és a Tanácsot, hogy készítsen kritériumlistát annak meghatározása érdekében, hogy egy ország „prioritás”-e, és kéri, hogy a Bizottság és a Tanács konzultáljon többet az érintettekkel véleményük kikérésére tekintettel; sürgeti a Bizottságot és a Tanácsot az IS-ajánlásokban javasolt módon olyan dokumentum elkészítésére, amely javaslatokat tartalmaz az ENSZ Biztonsági Tanácsa által hozott 1612(2005) határozatot illetően;

    72.

    felhívja a Bizottságot, hogy a CAAC szempontjainak minden területen történő érvényesítésével megfelelőbben tükrözze az iránymutatások céljait, ideértve a fejlesztési együttműködést is;

    73.

    üdvözli a Bizottság által 2006 elején olyan célból elindított ajánlattételi felhívást, hogy finanszírozásra válasszon ki olyan projekteket, amelyek a nők és gyermekek kereskedelme elleni küzdelemre, illetve fegyveres konfliktusokban a sérülékeny rétegek - különösen a gyermekek - jogainak védelmére irányulnak;

    74.

    üdvözli továbbá a leszerelés, a demobilizáció és reintegráció támogatására irányuló EU-koncepció 2006. decemberi elfogadását, amely hangsúlyozottan és módszeresen utal a gyermekekre, üdvözli továbbá a gyermekek leszerelésére, demobilizációjára és reintegrációjára vonatkozó „fokvárosi elvek” felülvizsgálatára irányuló, az UNICEF által vezetett folyamatnak (az ECHO vagyis, a Bizottság humanitárius segítségnyújtásért felelős főigazgatósága útján) biztosított EK-támogatást;

    Emberijog-védők

    75.

    hangsúlyozza, hogy az EU emberijog-védőkről szóló, 2004-es iránymutatásai teljes körű végrehajtásának prioritást kell kapnia, és hogy a 2006 júniusában az iránymutatások végrehajtásának az ausztriai elnökség által végzett első felülvizsgálata szerint elfogadott tanácsi ajánlásokat konkrét intézkedéseknek kell követnie; ösztönzi a Tanácsot a diplomáciai lépések megfelelő nyomon követésének megkönnyítésére, illetve az egyének részéről tett intézkedések hatásainak értékelésére az EU diplomáciai tevékenységére vonatkozó központi adatbázis létrehozása útján;

    76.

    hangsúlyozza, hogy az EU-nak növelnie kell a tudatosság szintjét valamennyi EU-szereplő körében Brüsszelben, a fővárosokban és a delegációk szintjén egyaránt az iránymutatások meglétét, célját, tartalmát és műveleti alkalmazását illetően; elismeri, hogy a belső tudatosságnövelés célja az emberijog-védők munkájának jobb megértése kell hogy legyen; felhívja a Bizottságot és tagállamokat, hogy szervezzenek képzési műhelyeket a regionális szervek számára úgy, mint a delegációkon, nagykövetségeken és konzulátusokon dolgozó alkalmazottaknak, amelyeken az emberijog-védők korai szakaszban részt vesznek, továbbá szervezzék meg a bevált gyakorlatok cseréjét az emberijog-védőknek nyújtott anyagi és nem anyagi segítség nyújtását illetően; úgy ítéli meg, hogy a Tanács által javasolt elképzelést, miszerint súlyos veszély esetén az emberijog-védők számára vízumokat kell kiadni, fontos prioritásként kell kezelni;

    77.

    hangsúlyozza annak fontosságát, hogy az emberijog-védők számára rendelkezésre bocsássák a helyszínen az iránymutatások végrehajtására vonatkozó kézikönyvet; ösztönzi a COHOM-ot, hogy terjessze az emberijog-védőkről szóló EU-iránymutatások harmadik országokban lingua francának számító EU-nyelveken, továbbá fontos nem EU-s nyelveken készült fordításait a regionális hivatalok és a nagykövetségek/delegációk körében; hangsúlyozza, hogy az EU-delegációknak proaktívabb módon kell a helyi emberijog-védőkhöz közelíteniük;

    78.

    felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy rendszeresen vesse fel az emberijog-védők helyzetét valamennyi politikai párbeszédben, ideértve az EU-tagállamokkal folytatott kétoldalú párbeszédeket is; felhívja a Tanácsot, hogy rendszeresen nyújtson tájékoztatást a Parlament számára az iránymutatások helyszíni végrehajtását illetően, és vonja azt be az azok értékelésére irányuló folyamatba; üdvözli a tényt, hogy az EIDHR egyik prioritása az emberijog-védők védelme, amelynek része sürgős védelmi intézkedéseknek az EU által történő bevezetése; üdvözli továbbá a női emberijog-védők támogatására irányuló globális EU-kampányra vonatkozó kezdeményezést; tudomásul veszi az emberijog-védőkkel foglalkozó különleges ENSZ-képviselő jelentéseit és ajánlásait;

    Az emberi jogokra vonatkozó párbeszédekről és a harmadik országokkal folytatott elismert konzultációkról szóló iránymutatások

    79.

    hangsúlyozza, hogy az Európai Unió emberi jogok és demokrácia előmozdítására vonatkozó globális stratégiája nem alapozható kizárólag az államok közötti kétoldalú vagy többoldalú kapcsolatokra, hanem ebbe a lehető legnagyobb mértékben be kell vonni a nem kormányzati szereplőket - a parlamenti képviselőket, akadémikusokat, gondolkodókat, újságírókat, a demokratikus értékek védőit, az aktivistákat, a nem kormányzati szervezetek vezetőit és a véleményformálókat is -, illetve ezt ki kell terjeszteni rájuk is;

    80.

    üdvözli a tényt, hogy a Tanács elkészítette az emberi jogokra vonatkozó dialógusok és konzultációk áttekintését tartalmazó dokumentumot; kéri a Tanácsot, hogy vegye figyelembe a Parlament saját kezdeményezésű, jelenleg szövegezés alatt álló jelentését az emberi jogokra vonatkozó párbeszédek és a harmadik országokkal folytatott elismert konzultációk értékeléséről; e tekintetben sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a Tanács értékelését bizalmasnak nyilvánították, és kéri a Tanácsot, hogy reagáljon kedvezően arra a felhívásra, hogy a Parlamenttel együtt alakítson ki olyan rendszert, amely révén az Európai Parlament egyes tagjait folyamatosan tájékoztatni lehet a minősített tevékenységekről; javasolja ismét, hogy az ilyen rendszernek a mintájául szolgálhat az a rendszer, amellyel a kiválasztott európai parlamenti képviselőket a biztonsággal és a védelemmel kapcsolatos minősített anyagról tájékoztatják; nézete szerint általánosságban az emberi jogokról szóló párbeszédet átlátható módon kell tervezni és lebonyolítani, az e cél eléréséhez szükséges megfelelő eszközök megtalálása útján;

    81.

    hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az EU-Kína emberi jogi párbeszédet jelentős mértékben megerősítsék és javítsák; üdvözli a tényt, hogy Kína úgy döntött, hogy valamennyi halálbüntetési ügyben kéri a legfelső bíróság felülvizsgálatát, továbbra is aggodalommal tölti el, hogy valamennyi ország közül változatlanul Kínában kerül sor a legtöbb kivégzésre, rámutat azonban, hogy Kína emberi jogi tevékenysége még mindig aggályokra ad okot; felhívja a Tanácsot, hogy nyújtson részletesebb eligazítást a Parlament számára nyilvános ülésen a megbeszéléseket követően; hangsúlyozza a korábbi párbeszédek során felvetett pontok megismétlésének fontosságát; támogatja a Bizottságot és a Tanácsot a párbeszéd fejlesztésére irányuló elképzeléseik aktuális alakításában; megállapítja, hogy a jelentős gazdasági reformok ellenére a politikai és emberi jogi aggályok még mindig fennállnak olyan kérdések tekintetében, mint például a politikai motiváltságú bebörtönzés, a kényszermunka, a szólás- és a vallásszabadság, a vallási és etnikai kisebbségek, a laogai táborrendszer és a szervkereskedelemre vonatkozó állítások; megállapítja, hogy az ilyen aggályok hangsúlyt kell hogy kapjanak a pekingi olimpia megszervezése során; sürgeti az EU-t annak biztosítására, hogy a Kínával folytatott kereskedelmi kapcsolatait tegye függővé az emberi jogi reformoktól, e tekintetben felszólítja a Tanácsot, hogy bármely új partnerségi és együttműködési keretmegállapodás véglegesítését megelőzően végezzen az emberi jogok helyzetére vonatkozó átfogó értékelést, felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy vessék fel a tibeti kérdést, és hogy támogassák aktívan a kínai kormány és a Dalai Láma küldöttei közötti párbeszéd megerősítését;

    82.

    erősen aggódik, hogy 2004 óta megszakadt az Iránnal folytatott emberi jogi párbeszéd Irán részéről az együttműködés hiánya miatt; sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a Tanács szerint azóta nem történt előrelépés, sürgeti Iránt, hogy újból vegyen részt a párbeszédben, és az EU iránymutatásának segítségével állapítson meg a területen valós fejlődést célzó, elérendő szinteket; felhívja a Bizottságot az EIDHR keretében minden szükséges intézkedés végrehajtására az iráni civil társadalommal való kapcsolat és együttműködés előmozdítása, illetve a demokrácia és az emberi jogok további támogatása érdekében, mély aggodalmának ad hangot az iráni emberi jogi helyzet romlása miatt, és rámutat különösen az emberijog-védők elleni elnyomás megerősödésére; helyteleníti ugyanakkor, hogy Irán továbbra is alkalmazza a halálbüntetést a nemzetközi normákat sértő körülmények mellett, és különösen kifogásolja a fiatalkorú elkövetők kivégzését; felhívja a Tanácsot, hogy adjon hangot aggodalmának az ország emberi jogi helyzetét illetően az iráni kormánnyal folytatott minden kapcsolattartása során, és összpontosítsa erőfeszítéseit az emberijog-védők és különösen a nők megvédésére, továbbá hogy vegye rá Iránt a halálbüntetésekre vonatkozóan azonnali moratórium elfogadására az annak eltörlése felé vezető első lépés gyanánt;

    83.

    tudomásul veszi, hogy az EU folytatja az emberi jogokról a konzultációt Oroszországgal; támogatja a Tanács célját, hogy az említett konzultációkat az EU és Oroszország közötti, őszinte és valódi emberi jogi párbeszéddé fejlessze, és felszólít az Európai Parlament, valamint az európai és orosz nem kormányzati szervezetek ilyen folyamatba történő bevonására, sajnálatát fejezi ki, hogy az EU csak korlátozott mértékben ért el sikereket a politikai változások megvalósításában olyan nehéz kérdések felmerülésének eredményeként, mint a csecsenföldi helyzet, a büntetlenség és a törvényhozás függetlensége, az emberijog-védőkkel szembeni bánásmód, a média függetlensége és a szólásszabadság, az etnikai kisebbségek kezelése, a jogállamiság tiszteletben tartása és az emberi jogok védelme a fegyveres erőkben, szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés és egyéb kérdések; helyteleníti, hogy az orosz törvényhozás korlátozza az NGO-k tevékenységeit; sajnálatát fejezi ki azzal kapcsolatban, hogy újságírók és emberijog-védők fenyegetéseket kapnak és továbbra is megdöbbenti és felháborítja Anna Politkovszkaja meggyilkolása; arra számít, hogy Oroszország a jövőben további intézkedéseket hoz a szólásszabadság és az újságírók és emberijog-védők biztonságának megóvása érdekében; e tekintetben úgy véli, az EU-nak prioritásként kell kezelnie Oroszország az ENSZ emberi jogi mechanizmusaival való együttműködését valamint valamennyi vonatkozó emberi jogi egyezmény ratifikálását, aggályainak ad hangot azon feltételezések miatt, miszerint az orosz kormány áll a 2006 novemberében Londonban elhunyt Alekszandr Litvinyenko megmérgezése mögött; aggályainak ad hangot a 2003-ban letartóztatott Mihail Hodorkovszkij, a Jukosz korábbi vezetője ellen újabban felhozott vádak miatt, és hasonlóképpen aggasztja a vele szemben fogva tartása idején állítólag tanúsított bánásmód, sürgeti a Bizottságot és a Tanácsot, hogy az ilyen eseteket vesse fel az orosz hatóságok legmagasabb szintjén valamint az Oroszországgal kötendő új partnerségi és együttműködési megállapodásban, sürgeti a Bizottságot, hogy az emberi jogi helyzet tényleges javítása érdekében az emberi jogi záradékon túl szabjon meg egyértelműbb kötelezettségeket, és alakítson ki hatékonyabb ellenőrző mechanizmusokat;

    84.

    üdvözli az ez idáig a Tanács, a Bizottság és az Európai Parlament által az emberi jogok Belaruszban elkövetett megsértése elleni küzdelem érdekében tett erőfeszítéseket; hangsúlyozza, hogy ezt a politikát folytatni kell, különös hangsúlyt fektetve a szólásszabadság, illetve a békés gyülekezéshez és az egyesüléshez való jog megsértésének eseteire, valamint a nemzeti kisebbségek jogainak megsértéseire; rámutat az elnyomás célpontját képező politikai ellenzék támogatásának szükségességére;

    85.

    sürgeti a Bizottságot és a Tanácsot, hogy állítsanak fel az emberi jogok és a demokrácia előmozdítását célzó emberi jogi albizottságokat valamennyi szomszédos országban, ahogy az Marokkó és Jordánia esetében is történt, és ahogy azt jelenleg Egyiptom, Tunézia és Libanon esetében tervezik, megismétli felhívását, amellyel bevonását kéri az ilyen ülések előkészítésébe, illetve az ülések eredményeiről való megfelelő tájékoztatását;

    86.

    tudomásul veszi az Üzbegisztánnal folytatott emberi jogi párbeszéd kialakítására irányuló kísérleteket, de megállapítja, hogy erre nem nyílt lehetőség, mivel Üzbegisztán nem volt képes konstruktív módon hozzáállni egy ilyen párbeszédhez, úgy ítéli meg ugyanakkor, hogy az, hogy Üzbegisztánnal emberi jogi párbeszédet kezdenek, nem eredményezheti az erre az országra kiszabott szankciók megszüntetését, ha nem történik előrelépés az emberi jogok és a demokrácia területén; ezért felszólítja a Tanácsot, hogy bármely döntést megelőzően végezzen az emberi jogok helyzetére vonatkozó átfogó értékelést;

    87.

    meggyőződése, hogy a hat résztvevővel zajló megbeszélések terén elért előrelépés hozzájárulhat egy olyan kedvezőbb politikai légkör kialakulásához, ahol újrakezdhető a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal folytatott emberi jogi párbeszéd; felhívja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy erőteljesen törekedjen e cél elérésére a KNDK-val folytatott kapcsolattartás és tárgyalások folyamán;

    88.

    tudomásul veszi a Bizottság és a Tanács által Törökország csatlakozáshoz vezető útját illetően folytatott tárgyalásokat, illetve a felmerülő problémákat; aggódik, hogy Törökországban az emberi jogi kérdések terén mindmáig kevés előrelépés történt, és fokozottabb erőfeszítések szükségesek, különösen ami a valamennyi vallási közösségre kiterjedő vallásszabadságot, ezen közösségek tulajdonosi jogainak teljes mértékű érvényesülését, a kisebbségek védelmét, a szólásszabadságot és az ország délkeleti részén élő, kurd eredetű népességgel kapcsolatos emberi jogi aggályokat illeti; elítéli Hrant Dink újságíró 2007 januárjában történt tragikus meggyilkolását, ami a török társadalom egyes rétegeiben meglévő nacionalista érzelmeket példázza; ugyanakkor bátorítólag hatott, hogy a gyilkosságot országszerte és a kormány szintjén is határozottan elítélték, az elkövetőket pedig rövid idő alatt letartóztatták; ösztönzi a török kormányt, hogy módosítsa a török büntető törvénykönyv 301. cikkét, amely egyértelműen korlátozza a médiában a szólásszabadságot;

    89.

    kéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy különösen konfliktus utáni helyzetekben - ideértve olyan helyzeteket is, amikor nők és lányok megerőszakolását háborús fegyverként alkalmazzák, illetve amikor a nők elleni erőszak még mindig elterjedt - vegye figyelembe a partnerországok által az emberi jogok korábbi megsértésének kezelésére tett erőfeszítéseket az emberi jogi kérdések iránti jelenlegi kötelezettségvállalások bizonyítékaként;

    90.

    hangsúlyozza, hogy az emberi jogi párbeszédek és konzultációk során az EU-intézményeknek az emberi jogokkal, alapvető szabadságokkal, illetve a megkülönböztetésekkel kapcsolatos valamennyi aggálynak hangot kell adnia, kiemeli az ilyen párbeszédek és konzultációk fontosságát az olyan esetekben, amikor a jogsértések széles körben elterjedtek, és/vagy szisztematikusak, és elismeri, hogy a nemzetközi nyomás szerepet játszhat a további jogsértések elkerülésében;

    91.

    aggodalommal állapítja meg, hogy a Parlament részvétele az ember jogokról szóló párbeszédekben és konzultációkban nem mindig annyira átfogó, mint amennyire lennie kellene, és ösztönzi a Tanácsot és a Bizottságot, hogy nyissa meg a párbeszédet az Európai Parlament tagjainak fokozottabb részvétele előtt;

    A Tanács és a Bizottság tevékenységeinek - ideértve a két elnökség teljesítményét is - általános ellenőrzése

    92.

    elismerését fejezi ki a finn és az osztrák elnökség között az emberi jogi kérdések megközelítésének konzisztenciáját célzó együttműködés iránt; számít arra, hogy a német, a portugál és a szlovén elnökség is folytatja ezt az együttműködési folyamatot;

    93.

    támogatja a Tanácsot és a Bizottságot az emberi jogok Burmában/Mianmarban történő aktuális megsértése elleni erőteljes álláspontban; sürgeti a Bizottságot és a Tanácsot, hogy továbbra is ellenőrizzék az EU közös álláspontja hatékonyságát, illetve ismerjék el, hogy a helyzet Burma/Mianmar területén egyre romlik; ösztönzi a Tanácsot és a Bizottságot, hogy - a Burmával/Mianmarral kapcsolatos közös álláspont keretében - proaktívabb módon működjön együtt az ASEAN országaival és Burma/Mianmar szomszédos országaival, annak érdekében, hogy ezeket befolyásuk felelős módon történő latba vetésére sürgesse pozitív változások elérésének érdekében; tudomásul veszi az ENSZ Biztonsági Tanács szintjén az említett országban tapasztalt folyamatos humanitárius válságra válaszul hozott intézkedést; ösztönzi a Tanácsot és a Bizottságot, hogy sürgesse Kínát, Indiát és más olyan országokat, amelyek továbbra is fegyvert és más támogatást nyújtanak a katonai juntának, hogy hagyjanak fel ezzel, és csatlakozzanak a nemzetközi közösséghez a Burma/Mianmar javát szolgáló változás elérésére tett erőfeszítéseiben; megjegyzi az ENSZ Biztonsági Tanács szintjén a folyamatos humanitárius válság miatt tett eddigi erőfeszítéseket; sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy keressen konszenzust Kínával, Oroszországgal és Dél-Afrikával egy, az Állami Béke és Fejlődés Tanácsa, a Nemzeti Liga a Demokráciáért és az etnikai nemzetiségek közötti érdemi háromoldalú párbeszédet, továbbá valamennyi politikai fogoly, köztük Aung San Suu Kyi szabadon bocsátását igénylő, kötelező érvényű határozat elfogadására;

    94.

    csalódásának ad hangot amiatt, hogy nem történtek pozitív fejlemények a líbiai rezsim által gyermekek szándékosan AIDS-vírussal történő megfertőzése miatt, kínzás útján szerzett vallomások alapján fogva tartott és halálra ítélt öt bolgár nővér és egy palesztin orvos szabadon bocsátását vagy számukra tisztességes tárgyalás biztosítását illetően; megállapítja, hogy a Bizottságnak a kérdés politikai párbeszéd révén és a fertőzött gyermekek számára orvosi kezelés biztosítása útján történő megoldására irányuló folyamatos törekvései ellenére a líbiai rezsim az ügyben továbbra is hajthatatlan, és a médiában újabb provokatív kijelentéseket tesz; ennek fényében sürgeti a Bizottságot, hogy vizsgálja felül a Líbiával szemben alkalmazott politikai eszközeit annak érdekében, hogy hatékonyabb megközelítést találjon a kérdés gyors rendezésére, illetve véget vessen nyolc év agóniának és kirívó emberi jogi jogsértéseknek;

    95.

    sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a Tanács és a Bizottság elmulasztotta a határozott fellépést azt illetően, hogy az etióp kormányt rábírja valamennyi megválasztott parlamenti képviselő és más politikai foglyok azonnali és feltétel nélküli szabadon bocsátására, valamint az emberi jogok, a demokratikus elvek és a jogállamiság tekintetében meglévő kötelezettségeinek teljesítésére; emlékeztet számos, Etiópiával kapcsolatos európai parlamenti állásfoglalásra, amelyeket az EU által megfigyelt 2005. évi etióp választások óta fogadtak el, és különösen a 2006. november 16-i legutóbbi állásfoglalására (17);

    96.

    felkéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy ösztönözze és segítse Szenegál kormányát abban, hogy felkészüljön Hissène Habré mielőbbi tisztességes bírósági tárgyalására annak érdekében, hogy feleljen az emberi jogok súlyos megsértésének vádjára;

    97.

    elismeri az Irakban zajló háború jelentős emberi jogi következményeit, illetve a jelenlegi törékeny politikai helyzet komplexitását; tudomásul veszi a Parlament által Irakról elfogadott jelentéseket és állásfoglalásokat és az ezekben szereplő ajánlásokat; sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy folyamatosan értékelje, hogyan játszhatna az EU konstruktívabb szerepet az iraki stabilitás megteremtésében; teljes megdöbbenéssel állapítja meg, hogy az ECHO ideiglenesen felfüggesztette az Iraknak nyújtott humanitárius segélynyújtást a szenvedő iraki népet és iraki menekülteket sújtó katasztrofális helyzet ellenére; üdvözli azonban e támogatás újraindítását 2007 februárjától;

    98.

    elismerését fejezi ki a Bizottság felé az EU-n belüli emberkereskedelem problémájának kezeléséért; és sürgeti az emberek - különösen a nők és gyermekek - kereskedelme elleni küzdelemhez szükséges intézkedések meghozatalát, sürgeti a Bizottságot, hogy továbbra is vonja felelősségre azon tagállamokat, amelyek nem tettek eleget a megállapodás szerinti, emberkereskedelem elleni egyezményeknek és irányelveknek, különösen a harmadik országok emberkereskedelem áldozatává vált vagy az illegális bevándorlás megkönynyítésére irányuló cselekményekkel érintett, a hatáskörrel rendelkező hatóságokkal együttműködő állampolgárai részére kiállított tartózkodási engedélyről szóló, 2004. április 29-i 2004/81/EK tanácsi irányelvnek (18); hangsúlyozza továbbá, hogy az emberkereskedelem elleni küzdelemben az annak áldozataira figyelemmel lévő emberi jogi megközelítést kell elfogadni, dicséretét fejezi ki az osztrák elnökség felé különösen azért, mert számos emberkereskedelem-ellenes kezdeményezést szervezett, ideértve 2006 júniusában egy EU-s szakértői konferenciát is az emberkereskedelemre vonatkozó EU-terv végrehajtásáról, és tudomásul veszi az említett két napos rendezvény során született következtetéseket és ajánlásokat;

    99.

    sajnálja, hogy a finn elnökség elmulasztotta megszervezni a kapcsolattartók EU-s hálózatának negyedik ülését a népirtásért, az emberiség ellen elkövetett bűncselekményekért és a háborús bűnökért felelős személyek tekintetében, amely alkalom felbecsülhetetlen eszköze az EU-tagállamok közötti együttműködés megerősítésének a nemzetközi bűncselekményeket illetően nemzeti szinten folytatott nyomozások és vádemelések terén; felhívja a figyelmet a Tanács EU-hálózattal kapcsolatos következtetéseiben szereplő kötelezettségvállalására, amelynek értelmében minden egyes elnökség alatt egy ülést tartanak, és felhív az előző EU-hálózati ülések következtetéseinek eredményes végrehajtására; kéri, hogy minden elnökség vegye fel ezt programjába rendes pontként;

    100.

    üdvözli a Bizottságnak „Az EU gyermekjogi stratégiája felé” (COM(2006)0367) című közleményét; reméli, hogy a Bizottság ezáltal szilárd alapot teremt a gyermekek legalapvetőbb jogainak védelmére kialakított hatékonyabb és átfogó politikák tekintetében; aggódik azonban, hogy nemzetközi szinten egyre kevésbé tanúsítanak tiszteletet a gyermekek jogai iránt;

    101.

    helyteleníti, hogy továbbra is ellenőrzés nélkül folytatódik a dárfúri erőszak, illetve hogy a szudáni kormányt nem vonták felelősségre azért, mert több alkalommal is elmulasztott eleget tenni a nemzetközi követelményeknek és megvédeni polgárait az erőszaktól, egyúttal üdvözölve a Nemzetközi Büntetőbíróság által nemrég kiadott vádiratot; sajnálja, hogy az EU nem tett több egyoldalú intézkedést a dárfúri válságot illetően és hangsúlyozza, hogy komolyabb intézkedésekre van szükség annak érdekében, hogy a szudáni kormányt nemzetközi békefenntartó erők befogadására kényszerítsék; hangsúlyozza, hogy kitartó diplomáciai nyomás szükséges annak érdekében, hogy a szudáni kormány számára kimutassák, hogy szóbeli kötelezettségvállalásait a dárfúri erőszak megállítására irányuló átfogó és fenntartható erőfeszítéseknek kell követnie, és hogy a nemzetközi közösség nem fogadja el Szudán részéről kötelezettségei és a polgárai megvédésével kapcsolatos felelőssége további mellőzését; sürgeti a Tanácsot, hogy állapodjon meg a khartúmi rezsimre a nemzetközi közösség követelményeinek való meg nem felelés esetén egyértelmű időrendben kiszabandó egyedi, célzott szankciók tervre vonatkozóan; sürgeti az EU-t, hogy járuljon hozzá (és másokra is gyakoroljon nyomást a hozzájárulás érdekében) nemzetközi békefenntartó erőkhöz és Dárfúr felett egy repülési tilalommal érintett zóna kialakításához és annak biztosításához, hogy az Afrikai Unió megfelelő forrásokkal és támogatásokkal rendelkezzen feladatának ellátásához; kéri, hogy az EU tegyen erőfeszítéseket egy csádi ENSZ-békefenntartó misszió érdekében, amely komoly polgári védelmi felhatalmazással rendelkezik; kéri a tagállamokat, a Tanácsot és a Bizottságot, hogy tegyenek kötelezettségvállalást, és biztosítsanak eredményes védelmet Dárfúr népének a humanitárius katasztrófa ellen;

    102.

    felszólít egy magatartási kódex elfogadására a fegyveres konfliktussal érintett területeken missziót folytató katonai és polgári békefenntartó és humanitárius személyzet magatartási normáit illetően, amelyben különösen a nemi alapú erőszak bármely formájának vonatkozásában az elvárt magas szintű magatartási normáknak való meg nem felelés esetén alkalmazandó szankciók is szerepelnek;

    103.

    üdvözli a tényt, hogy öt tagállam jelölt ki különleges emberi jogi nagykövetet a támogató tevékenységek harmadik országok javára történő folytatása érdekében, különösen az emberi jogok területén, és tudomásul veszi az e területen folytatott munkát; kéri, hogy más tagállamok is fontolják meg hasonló lépések megtételét;

    104.

    kéri a Bizottságtól és a Tanácstól azon országok áttekintését, amelyek nem adtak ki állandó meghívást az ENSZ valamennyi különleges mechanizmusa, különleges előadója és különleges képviselője tekintetében;

    105.

    üdvözli azt az új eszközt, amelyet egy bizonyos országok tekintetében „aggodalomra okot adó foglyokról/ fogva tartottakról” vezetett EU-s lista jelent; megismétli azon kérését, hogy a Tanács hozzon létre EU-s listát „aggodalomra okot adó foglyokról/fogva tartottakról” olyan harmadik országok vonatkozásában, ahol emberi jogi aggályok merülnek fel, és hogy minden egyes politikai párbeszéddel kapcsolatos ülésen vesse fel az adott lista kérdését; kéri a Bizottságot, hogy tájékoztassa a Parlamentet minden ilyen meglévő listáról;

    106.

    üdvözli a tényt, hogy a Bizottság és a Tanács immár listákat készít a „fókuszországokról” és rendszeresen frissíti azokat egyes kérdések tekintetében, különösen ideértve a halálbüntetés tekintetében „élenjáró” országok listáját, illetve a kínzás tekintetében felmerülő „fókuszországokét”, továbbá azon országokét, ahol az emberijog-védők helyzete különösen rossz;

    107.

    meglepetésének ad hangot azt illetően, hogy a Tanács titkársága még nem felelt meg az Általános Ügyek Tanácsa által 2005. december 12-én hozott határozatoknak, amelyekkel azt a rendelkezést fogadták el, hogy a Tanács naprakésszé tett emberi jogi adatlapjait minden EU-intézmény számára bocsássák rendelkezésre (19); számít arra, hogy a lehető leghamarabb megkapja az említett adatlapok aktuális változatait;

    108.

    üdvözli, hogy a Tanács elismerte, hogy a fogyatékkal élő személyek jogairól szóló, nemrég elfogadott egyezmény még inkább lehetővé teszi az EU számára, hogy figyelmét a fogyatékkal élők jogainak előmozdítására és védelmére fordítsa, és ezen új egyezmény vonatkozásában kéri, hogy az EU eredményesebben ellenőrizze a fogyatékkal élő személyek emberi jogi helyzetét harmadik országokban, tekintettel a 2009-2010-re vonatkozó alapvető eredményekre vonatkozó jelentéstételre;

    109.

    ragaszkodik ahhoz, hogy valamennyi emberi jogi okmány, dokumentum és jelentés - az éves jelentést is ideértve - egyértelműen vonatkozzon a megkülönböztetés kérdésére, ideértve az etnikai kisebbségek kérdését és kifejezetten az etnikai kisebbségek jogainak védelmét és előmozdítását, a vallásszabadság kérdését, ideértve a kisebbségi vallások iránti megkülönböztető gyakorlatokat, a nők emberi jogaira, a gyermekek jogaira, a bennszülöttek jogaira, a fogyatékkal élőkre, ideértve a szellemi fogyatékkal élőket is, továbbá bármilyen szexuális orientációval rendelkező személyekre, teljes körűen bevonva szervezeteiket is, mind az EU-n belül, mind harmadik országokban adott esetben;

    110.

    nézete szerint az emberi jogok előmozdítására irányuló aktív politika nem szorítkozhat a széles körű nyilvános figyelmet vonzó ügyekre; rámutat, hogy a súlyos jogsértések a nyilvános figyelemnek kevésbé kitett területeken valósulnak meg, zárt, a gyermekeknek, az időseknek és a betegeknek szánt intézményekben és börtönökben; rámutat annak szükségességére, hogy az Unió szakértői ellenőrzést folytasson az ilyen intézmények életét illetően;

    111.

    kéri a Tanácsot, hogy vizsgálja felül a terroristacsoportok listába foglalására irányuló eljárást, továbbá alakítson ki egyértelmű módszert csoportoknak a listáról történő eltávolítására, ha kiérdemlik az eltávolítást (figyelemmel hozzáállásukra, történetükre és tevékenységeikre);

    112.

    úgy ítéli meg, hogy egy egyértelmű, hatékony és harmonizált, egy jogilag kötelező érvényű magatartási kódexen nyugvó közös fegyverkivitel-ellenőrzési politika meghatározó szerepet játszhat a terrorizmus elleni küzdelemben, a konfliktus-megelőzésben, a regionális stabilitásban és az emberi jogok előmozdítása terén, és felszólítja az EU elnökségét, a Tanácsot, a Bizottságot és a tagállamokat, hogy továbbra is támogassák a nemzetközi fegyverkereskedelmi szerződést;

    113.

    helyteleníti - a 2007. február 14-i állásfoglalásban kifejtetteknek megfelelően -, hogy a Tanács és az EU elnökségei elmulasztottak eleget tenni azon kötelezettségeiknek, hogy megadjanak minden szükséges információt az Európai Parlamentnek a közös kül- és biztonságpolitika (KKBP) fő aspektusairól és alapvető választási lehetőségeiről az európai országoknak a CIA által foglyok szállítására és illegális fogva tartására való állítólagos használatát vizsgáló ideiglenes bizottságának munkájával kapcsolatban;

    114.

    hangsúlyozza, hogy ebben a szakaszban, amikor az EU nem kínálhat Belarusz számára teljes körű részvételt a szomszédsági politikában, az EU-nak minden erőfeszítést meg kell tennie arra, hogy megtalálja a további antidemokratikus fejlemények és emberi jogi jogsértések megakadályozásának megfelelő módjait ebben az országban, amely az EU közvetlen szomszédja; felhívja ezért a Tanácsot és a Bizottságot, hogy kísérje szorosan figyelemmel a belarusz helyzetet, és fokozza a civil társadalmi tevékenységeknek, a nem kormányzati szervezeteknek és a politikai ellenzéknek nyújtott támogatását;

    A Bizottság külső segítségnyújtási programjai

    A demokrácia és az emberi jogok európai eszköze (EIDHR)

    115.

    üdvözli a tényt, hogy a Bizottság és a Tanács egyetértett a Parlamenttel az utóbbi nyomására abban, hogy külön finanszírozási eszköz (az EIDHR) szükséges a demokrácia és az emberi jogok világszerte történő előmozdításához;

    116.

    üdvözli a Bizottság által az NGO-kkal és a civil társadalommal az új EIDHR végrehajtását illetően folytatott konzultációkat; teljes átláthatóságra szólít fel azt illetően, hogy hogyan kerül a pénz elköltésre, illetve hogyan választják ki és értékelik a projekteket az említett eszköz értelmében;

    117.

    üdvözli egy, az EIDHR értelmében hozott új intézkedés elfogadását (a nemrég e kezdeményezés értelmében elfogadott ad hoc intézkedések keretében), amely pályáztatási eljárás szükségessége nélkül teszi lehetővé sürgős intézkedések meghozatalát az emberijog-védők védelme érdekében; felhívja a Bizottságot ezen új intézkedés gyors és hatékony végrehajtására;

    118.

    megállapítja, hogy az Európai Unió által a választások megfigyelésére kiküldött missziók céljaira 2006-ban felhasznált EIDHR-alapok a teljes felhasznált EIDHR-alapok 23%-át jelentették (35 176 103 EUR), és hogy az említett missziókat 13 országba és területre küldték ki, ideértve Acehet, Fidzsit és a Kongói Demokratikus Köztársaságot;

    119.

    megállapítja, hogy a 2006-ban megkötött projektszerződések teljes EIDHR-finanszírozásának jelentős része (49%) irányult nagy tematikus projektekre és csak kis része (24%) az EK-delegációk által végrehajtott mikroprojektekre; arra számít, hogy az új pénzügyi eszközzel a Bizottság képes lesz azon NGO-k finanszírozására, amelyek saját országaikban az emberi jogok előmozdítását illetően kulcsszerepet játszanak, de amelyeket az említett országok hatóságai nem ismernek el legálisként;

    120.

    továbbra is aggódik amiatt, hogy a finanszírozás kedvezményezettjeinek minősülő civil társadalmi szervezetekre nehezedő adminisztratív terhet csökkenteni kell, a finanszírozás elosztását illető rugalmasságot pedig növelni azáltal, hogy lehetővé teszik az újbóli támogatásnyújtást, a kisebb támogatásokat a civil kezdeményezésű szervezetek számára, illetve a be nem jegyzett NGO-k finanszírozását;

    121.

    ajánlja, hogy a Bizottság szövegezzen egyértelmű iránymutatásokat annak érdekében, hogy a finanszírozás potenciális kedvezményezettjei megértsék a célokat és a minősítési kritériumokat;

    Támogatási programok általában

    122.

    üdvözli a tényt, hogy a Bizottság megkezdte az emberi jogok, a demokratikus elvek, a jogállamiság és a jó kormányzás tiszteletben tartásával kapcsolatos kérdések érvényesítését a programozási ülések és dokumentumok kapcsán, eszközök, országstratégiák, nemzeti indikatív programok, ágazati programok, egyes projektek és értékelések jogalapjának kialakítása során; üdvözli a tényt, hogy a projekteket vagy programokat előkészítő tisztviselők rendelkeznek iránymutatásokkal azt illetően, hogy hogyan érvényesítsék az ilyen kérdéseket;

    123.

    üdvözli a tényt, hogy a Bizottság (DG EuropeAid) jelenleg megbízást ad ki olyan vizsgálat elvégzésére, amelynek tárgya, hogy hogyan érvényesíthetők tevékenységeiben olyan kormányzati területek, mint a demokratizálódás, az emberi jogok előmozdítása és védelme, a jogállamiság és az igazságszolgáltatás megerősítése, a civil társadalom megerősítése, a közigazgatási reformok, ideértve a korrupció elleni küzdelmet, a decentralizációt és az önkormányzatot; támogatja a Bizottság által ezen vizsgálat olyan gyakorlati eszközzé történő fejlesztése érdekében folytatott munkát, amely felhasználható a kormányzás EK-fejlesztési együttműködés során történő érvényesítésében a delegációk és a központi szintű programvezetők, illetve konzulensek érdekében, akik EK-programok tervezésében vagy végrehajtásában vesznek részt; számít arra, hogy befejezését követően megkapja a tanulmányt;

    124.

    üdvözli a tényt, hogy a Bizottság jelenleg kormányzási profilokat készít valamennyi AKCS-ország számára a Európai Fejlesztési Alap 10. programjának keretében; azonban nagyobb átláthatóságra szólít fel a kormányzati profilok olyan irányú fejlesztésének folyamata során, hogy a valamennyi érdekelttel - ideértve az AKCS-partnereket és a civil társadalmi szervezeteket is - folytatott valódi és hatékony konzultáció abban szerepet kapjon; felhívja a Bizottságot, hogy a szociális kormányzásról szóló szakaszba vegye fel a kormányzatnak az alapvető szociális szolgáltatások teljes lakosság számára történő biztosítása során nyújtott teljesítményét;

    125.

    üdvözli a tényt, hogy a gazdasági együttműködési és fejlesztési együttműködési eszközt (20) (ECDCI) kettéosztották olyan módon, hogy a fejlődő országokat most elkülönítik az iparosodott országoktól; aggódik azonban továbbra is, hogy a konfliktus-megelőzésre semmilyen eszköz nem áll rendelkezésre;

    Az emberi jogi és demokráciazáradékok végrehajtása a külső megállapodásokban

    126.

    emlékeztet fent említett, 2006. február 14-i állásfoglalására az emberi jogi záradékok valamennyi EU-megállapodásban történő alkalmazására vonatkozó jövőbeli EU-politikát illetően; első reakcióként megállapítja, hogy a Bizottság számos intézkedést vázolt fel az említett záradék jobb alkalmazását illetően, úgymint az emberi jogi bizottságok több harmadik országra való fokozatos kibővítését, rámutat, hogy a Tanács még nem adott egyedi választ a fenti állásfoglalásra, előnyben részesítve a záradék általánosabb külpolitikai kontextusban történő további végrehajtását, üdvözli azt a tényt, hogy a harmadik országokbeli bizottsági delegációk vezetőinek kötelessége megbízatásuk részeként az emberi jogok külön hangsúlyozása; aggódik azonban a Bizottság nemrég olyan értelemben tett javaslata miatt, hogy Indiának mentességet biztosítson azon szabály alól, hogy valamennyi EU-megállapodásban szerepeljen emberi jogi és demokráciazáradék, az EU-India szabadkereskedelmi megállapodásról folyó tárgyalások keretében; úgy ítéli meg, hogy egy ilyen intézkedés visszalépés lenne, és aggasztó precedenst teremtene a kereskedelmi megállapodásokról szóló jövőbeli tárgyalásokhoz; kéri ezért, hogy a Bizottság és a Tanács fogadjon el egyértelmű álláspontot az említett 2006. február 14-i állásfoglalásban szereplő részletesebb javaslatokat illetően hangsúlyozza különösen egy ellenőrzési mechanizmus bevezetésének, az emberi jogi kötelezettségeknek való megfelelés rendszeres értékelésének és az emberi jogokra és a demokráciára vonatkozóan az EU és harmadik országok között létrejött megállapodásokban szereplő záradék megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében a meg nem felelésre vonatkozó szankciók progresszív rendszerének szükségességét;

    127.

    megállapítja, hogy a Bizottság szándéka új intézkedések előkészítése a demokráciára vonatkozó záradék végrehajtásának javítása érdekében, úgymint az emberi jogi bizottságok fokozatos kibővítése több harmadik ország bevonása érdekében, illetve világszerte az „EU-küldöttségek vezetőinek” felkérése, hogy fektessenek nagyobb hangsúlyt az emberi jogokra; megállapítja azonban, hogy a Bizottságnak stratégiai politikai tervet kell benyújtania a demokráciára vonatkozó záradék Parlament által megállapítottak szerinti átfogó reformját illetően, mivel ez az emberi jogok kérdését illetően az Európai Unió által alkalmazott általános megközelítés stratégiai problémája;

    128.

    különösen felhívja a Tanács és a Bizottság figyelmét annak szükségességére, hogy szisztematikusan vegyenek fel emberi jogi záradékot valamennyi új generációs ágazati alapú megállapodásba - például a kereskedelmi megállapodásokba - az emberi jogok e megállapodások célkitűzésein belüli előmozdítása, védelme és megvalósítása érdekében;

    Az emberi jogok érvényesítése

    129.

    továbbra is támogatja a Tanácsot az emberi jogoknak az EU által folytatott munka egészében történő érvényesítésében - különösen az EU emberi jogi iránymutatásainak bizonyos részére vonatkozó rendszeres felülvizsgálatra és végrehajtásra való összpontosítás útján - tett erőfeszítéseiben;

    130.

    rámutat, hogy számos belső politika - különösen a menedékjoggal, bevándorlással és terroristaellenes intézkedéssel kapcsolatos politikák - jelentős hatást gyakorol az emberi jogok harmadik országokban való tiszteletben tartására; úgy ítéli meg, hogy fokozottabb erőfeszítések szükségesek annak biztosítása érdekében, hogy a kérdéses belső politikák megfeleljenek az emberi jogoknak és a nemzetközi humanitárius jognak; mély aggodalmának ad hangot amiatt, hogy nagyon sokan életüket vesztik a tagállamok területére bejutni próbáló menekültek közül; kéri, hogy biztosítsanak több jogi lehetőséget a menedékjogkérés terén, és sürgeti a tagállamokat, hogy vegyék figyelembe az emberi jogok megsértését, amikor döntést hoznak arról, hogy harmadik országokból érkező személyek közül ki kaphat menekültstátuszt valamely tagállamban; megállapítja, hogy az Emberi Jogok Európai Bíróságának ítélkezési gyakorlata alapján az európai államok semmilyen körülmények között sem küldhetnek vissza magánszemélyeket olyan államokba, ahol azokat kínzás vagy kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód fenyegeti;

    131.

    üdvözli a Tanács és a Bizottság által végzett aktuális munkát, amelynek célja az EU emberi jogi politikája és más nemzetközi politikák közötti koherencia megerősítése; létfontosságúnak ítéli egy hiteles EU-s emberi jogi politika érdekében az említett koherencia megerősítését, szükségesnek tartja, hogy a jövőben az EU egy hangon szólaljon meg, jóváhagyja az EU „Az emberi jogok és a demokrácia érvényesítése az Európai Unió politikáiban” című emberi jogi fórumának központi témáját;

    132.

    felhívja a Bizottságot a GSP+-ból származó előnyök olyan országok számára történő odaítélésének további közeli nyomon követésére, amelyekben súlyos hibákat észleltek az alapvető munkaügyi normákról szóló nyolc ILO-egyezmény végrehajtását illetően a polgári és politikai jogok megsértése vagy a börtönmunka alkalmazása miatt; kéri a Bizottságot, hogy alakítson ki olyan kritériumokat, amelyek segítségével megállapítható, hogy mikor vonhatók vissza a GSP-k emberi jogi megfontolásokból;

    133.

    feltétel nélkül elítéli a gyermekek kizsákmányolásának valamennyi formáját - akár a szexuális kizsákmányolás - ideértve a gyermekpornográfiát és a gyermekekkel kapcsolatos szexturizmust - vagy kényszermunka formájában -, az emberkereskedelem minden formájával együtt; felháborodással állapítja meg, hogy nem csökkent a gyermekek szexuális kizsákmányolásának mértéke, különösen az internethasználat miatt; nézete szerint súlyos bűncselekményeket követnek el ezzel, amelyek vonatkozásában vádemelés és büntetés szükséges;

    134.

    sürgeti a Bizottságot, hogy továbbra is ösztönözze az európai és helyi vállalatok körében a vállalatok szociális felelősséget; kéri a Tanácsot, hogy tegyen jelentést a Parlamentnek az ENSZ vállalati és emberi jogi különleges képviselőjétől, John Ruggie-től kapott bármiféle visszajelzésről, amellyel kialakíthatók a vállalati felelősség és elszámoltathatóság normái a transznacionális vállalatok és más üzleti vállalkozások esetében az emberi jogokra tekintettel;

    135.

    üdvözli az Általános Ügyek Tanácsa által 2006. november 13-án a válságkezelés során a nemek közötti esélyegyenlőségnek és a nemek közötti esélyegyenlőség általános érvényesítése elvének a válságkezelésben történő elmozdításáról hozott következtetéseket;

    136.

    elismeri, hogy a bevándorlási politika elsőbbséget kapott az Unió bel- és külpolitikai napirendjében, és hogy az ezzel kapcsolatos szövegekben az Unió kísérletet tett a bevándorlás és a fejlődés összekapcsolására, illetve annak biztosítására, hogy a bevándorlók alapvető jogait tiszteletben tartsák; fenntartja azonban, hogy a tényleges valóság meghazudtolja a szövegeket; különösen nyugtalanítónak tartja a tényt, hogy az illegális bevándorlók visszafogadásáról szóló megállapodásokat kötnek olyan harmadik országokkal, amelyek nem rendelkeznek az állampolgárok visszafogadásának kezeléséhez és jogaik védelméhez szükséges jog- és intézményrendszer; felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy adjon tájékoztatást az e területen az illegális migráció elleni küzdelemben a harmadik országok által tanúsított együttműködésről szóló első éves ellenőrzési és értékelési jelentés 2005-ben történt közzététele óta elért előrehaladásról; ajánlja, hogy a Parlamentet már a kezdetektől vonják be olyan esetekben, amikor visszafogadási megállapodásokról tárgyalnak és ilyeneket kötnek; és lényegében fenntartja, hogy bármiféle migrációs politikának közös politikának kell lennie, és mindenek felett inkább megelőző, mint büntető jellegűnek;

    137.

    megismétli a nemzetközi emberi jogi szabályoknak való megfelelést ösztönző EU-s belpolitika fontosságát és annak szükségességét, hogy a tagállamok jogszabályaikat többek között a Genfi Egyezményekből, a kínzás elleni egyezményből, a népirtásról szóló egyezményből és az ICC-t létrehozó Római Alapokmányból eredő kötelezettségekkel összhangban hozzák; üdvözli az egyes tagállamokban az egyetemes joghatóság alkalmazásának terén elért előrehaladást; a bel- és külpolitikák nagyobb koherenciájára törekedve ösztönzi a Tanácsot, a Bizottságot és a tagállamokat, hogy a súlyos nemzetközi bűncselekményekkel kapcsolatos büntetlenség elleni küzdelmet szerepeltessék a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló közös EU-s térség kialakítása során;

    138.

    felhívja a Bizottságot, a Tanácsot és a tagállamokat, hogy a harmadik országokkal az emberi jogokról és alapvető szabadságjogokról folytatott párbeszédek keretébe módszeresen foglalja bele a szexuális irányultságuk miatt üldözött vagy hátrányosan megkülönböztetett személyek kérdését, és az emberi jogok hasonló megsértésének előfordulása esetén tegyen megfelelő, fokozatos intézkedéseket; kéri továbbá őket, hogy kezdeményezzék nemzetközi szinten a szexuális irányultság alapján történő üldöztetés, illetve a büntethetőség megszüntetését, például az ENSZ szervei által e kérdésekre vonatkozó határozat elfogadása révén, és úgy dönt, hogy minden év május 17-én támogatja és megünnepli a homofóbia elleni világnapot;

    Az Európai Parlament emberi jogi ügyekben történő beavatkozásainak hatékonysága

    139.

    üdvözli a Parlament által az emberi jogi területen és az emberi jogok világszerte történő fejlesztésére vonatkozó kötelezettségvállalások megóvásában más intézmények tevékenységeinek ellenőrzése útján és különösen a Szaharov-díj odaítélésével játszott fontos szerepet;

    140.

    kéri a Tanácsot és a Bizottságot az Európai Emberi Jogi és Demokratizálódási Egyetemközi Központ által készített, „Beyond Activism: The impact of the resolutions and other activities of the European Parliament in the field of human rights outside the European Union” című, 2006 októberében véglegesített tanulmány figyelembe vételére;

    141.

    üdvözli emberi jogi albizottságának szerepét, ideértve az elnökség, a Bizottság és az emberi jogi személyes képviselő rendszeres jelentéseit, a különösen az ENSZ különmegbízottjaival és független szakértőivel folytatott eszmecseréket, a számos meghallgatást, szakértői vallomást és vizsgálatokat; javasolja, hogy e munka hatásait növeljék más bizottságokkal, mint a Fejlesztési Bizottsággal, a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottsággal, az Állampolgári jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottsággal, a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottsággal és a Költségvetési Bizottsággal való rendszeres együttműködés útján;

    142.

    elismeri, hogy emberi jogi albizottsága továbbra is elkötelezett az EU eszközei emberi jogok és a demokrácia terén történő végrehajtásának értékelését illetően, különös hangsúlyt fektetve az EU kínzásra vonatkozó iránymutatásaira, illetve hogy a Bizottságot és a Tanácsot elszámoltathatóvá tegye az e területen tett intézkedéseikért, hogy folyamatos párbeszédet alakítson ki a nemzetközi intézményekkel az emberi jogi kérdéseket illetően, hogy szakértői fórumot teremtsen és hogy ugyanakkor az emberi jogokra és a demokráciára vonatkozó szempontokat érvényesítsen a Külügyi Bizottság jelentéseiben, hogy kezdeményezési jelentéseket szövegezzen egyedi emberi jogi okmányokra vonatkozóan, hogy érvényesítse az emberi jogi kérdéseket a Parlament különféle testületeiben (bizottságok és delegációk), hogy megszervezze és előkészítse a Szaharov-díj átadási eljárását, illetve hogy fórumot biztosítson a civil társadalom képviselőivel folytatott állandó párbeszédhez;

    143.

    hangsúlyozza az emberi jogi politikák ellenőrzésének koordinálása céljából a nemzeti parlamenti képviselőkkel folytatott fokozott együttműködés fontosságát; az emberi jogi albizottságnak kommunikációs csatornák megnyitására, illetve az EU-tagállamok és harmadik országok nemzeti parlamentjeinek hasonló bizottságaival találkozók szervezésére kell törekednie;

    144.

    felszólít az emberi jogi albizottság számára konstruktívabb szerep biztosítására a sürgős témák kiválasztására vonatkozó konzisztens és átlátható kritériumok kialakításában annak biztosítása érdekében, hogy a parlamenti beavatkozásokra időben kerül sor, és ezek hatása maximális; javasolja, hogy a sürgősségi állásfoglalásokra vonatkozó vitát és szavazási időt alakítsák át olyan módon, hogy azon a Tanács is részt vehessen;

    145.

    ajánlja az iránymutatások teljes körű végrehajtását a harmadik országokba látogató parlamenti delegációk számára;

    146.

    ajánlja az emberi jogi kérdésekkel kapcsolatos állásfoglalások és más alapvető dokumentumok célországban beszélt nyelvre történő lefordítását;

    147.

    üdvözli az emberi jogi albizottság, a Külügyi Bizottság a Fejlesztési Bizottság és a Parlament elnöke által játszott aktív szerepet a világban tapasztalható igazságtalanságok elleni fellépésben, különösen a Szaharov-díj odaítélése útján; úgy ítéli meg, hogy a Parlament célja több kell, hogy legyen pillanatnyi láthatóságot biztosítani, és hogy az elvárásoknak megfelelőbben eleget kellene tennie, például a korábbi kitüntetettekkel való rendszeres kapcsolattartás és a további támogatás útján; az Európai Parlamentnek elő kell mozdítania a Szaharov-díjjal kitüntetettek hálózatának létrehozását, amely rendszeresen ülésezne az Európai Parlamentben abból a célból, hogy a Szaharov-díjjal kitüntetettek az emberi jogok területén részt vegyenek a Parlament tevékenységeiben; mély sajnálatát fejezi ki a burmai és kubai hatóságok által a Parlament azon jóváhagyás iránti kérelmére adott válaszok miatt, hogy delegációt küldhessen a korábbi Szaharov-díjjal kitüntetettek meglátogatására;

    148.

    kéri az emberi jogi albizottságot a nyilvános meghallgatások színvonalának a fokozottabb képviselői részvétel és médiajelenlét által történő növelésére; felszólítja az albizottságot, hogy továbbra is hívjon meg az ülésekre kiemelkedő szakértőket és fontos érdekelteket, illetve hogy mérlegelje a meghívásoknak harmadik országok képviselőire és EU-delegációk vezetőire való kiterjesztését; felkéri az albizottságot, hogy vonjon le működésre vonatkozó konklúziókat valamennyi ülését és eszmecseréjét illetően a vállalt kötelezettségek és a megszerzett információk, továbbá a kialakított politikai lehetőségek nyomon követésére tekintettel;

    149.

    üdvözli a Parlament által a Guantánamo-öbölben található fogva tartási központ bezárására való felszólításról elfogadott állásfoglalásokat, illetve a Parlament által az említett központ és az ezzel kapcsolatos emberi jogi aggályok tisztázása érdekében tett erőfeszítéseket; felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy sürgesse az Egyesült Államok kormányát a fogva tartottak elleni vádemelésre vagy szabadon bocsátásukra a nemzetközi joggal összhangban; üdvözli, hogy 2006 májusában Albánia elsőként fogadott be menekültként öt kínai ujgurt Guantánamóból, de sajnálja, hogy 13 további kínai ujgur Guantánamóban marad annak ellenére, hogy az Egyesült Államok kormánya engedélyezte szabadon engedésüket, mivel az Egyesült Államok kormánya arra a helyes következtetésre jutott, hogy a kínzások veszélye miatt nem térhetnek vissza Kínába; felhívja a Tanácsot, a Bizottságot és a tagállamokat, hogy az Egyesült Államok kormányával együttműködve törekedjenek mindazon személyek letelepedésének megkönnyítésére, akikről az Egyesült Államok megállapította, hogy nem jelentenek veszélyt az Egyesült Államokra, illetve szövetségeseire nézve, de mégsem térhetnek vissza hazájukba a kínzások veszélye miatt; aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a Guantánamóöbölbeli fogva tartási központ fennállása önmagában továbbra is negatív üzenetet küld arról, hogy hogyan folyik a terrorizmus elleni harc;

    150.

    úgy ítéli meg, hogy a Parlament emberi jogokkal és demokráciával kapcsolatos munkájának hatékonysága növelhető cselekvéseit illetően prioritások megállapításával, különösen olyan kérdésekre összpontosítva, ahol széles körű politikai konszenzusra van mód; úgy ítéli meg, hogy emberi jogi albizottsága kis munkacsoportokat hozhatna létre az egyes emberi jogi iránymutatások nyomon követése érdekében; úgy ítéli meg, hogy a meglévő formális felhatalmazást megfelelőbben ki lehetne használni az emberi jogok előmozdítása érdekében, különösen a költségvetési hatáskör és a jóváhagyási jog útján;

    151.

    emlékeztet 2007. január 18-i állásfoglalására a nemek közötti egyenlőségnek a bizottságok munkája keretében történő integrált megközelítéséről (21); felhívja bizottságait, hogy tegyenek meg minden ésszerű erőfeszítést a nemek közötti egyensúly biztosítása érdekében tevékenységük során (beleértve a delegációk összetételét és a meghívott felszólalókat), és hajtsák végre azokat az egyenlőségi akcióterveket, melyeket az egyes bizottságokban a nemek közötti egyenlőségért felelős tagok terjesztenek elő;

    152.

    azt sugallja, hogy az Európai Parlamenten belüli különféle szakpolitikai területek közötti kapcsolat jobban megteremthető az emberi jogokért, a költségvetésért és a nemzetközi kereskedelemért felelős bizottságok munkája révén olyan módon, hogy a költségvetési és kereskedelmi kérdéseket megfelelőbben integrálják az emberi jogi aggályok megfogalmazásába, hogy az utóbbiak realisztikusabbak lehessenek a megvalósítás tekintetében, illetve hogy azokat jobban összehangolják az Európai Parlament formális hatásköreivel;

    153.

    felhívja a Tanácsot, hogy rendszeresen kérje fel a parlamenti képviselőket a például az NGO-kkal szervezett előkészítő és eligazító üléseken, illetve a harmadik országokkal és az Európai Szomszédsági Politika emberi jogi albizottságaival folytatott emberi jogi párbeszédekről szóló eligazításokon való részvételre;

    154.

    prioritásnak tekinti az ENSZ-szel, különösen az ENSZ Emberi Jogi Tanácsával és az Európa Tanács képviselőivel és szerveivel folytatott szoros együttműködés folytatását; úgy ítéli meg, hogy fontos továbbá az AKCS-, EMPA- és EUROLAT-országok parlamenti közgyűléseivel közelebbi munkakapcsolat kialakítása a szakértői tudás cseréje, illetve az emberi jogok és a demokrácia területén folytatott tevékenységek tekintetében a nagyobb mértékű koherencia biztosítása érdekében;

    155.

    elismeri az európai országoknak a CIA által foglyok szállítására és illegális fogva tartására való állítólagos használatával foglalkozó ideiglenes bizottság munkáját, illetve az említett bizottság által 2007. február 14-én elfogadott jelentést (22); üdvözli az említett tekintetben az információra, az állítások megvizsgálására és a tények megállapítására és a foglyok rendkívüli átadásának felvetésére, illetve az EU-tagállamok területének a CIA légiereje által az áldozatok szállítására történő felhasználása emberi jogok és a nemzetközi jog megsértéseként való tekintésére irányuló erőfeszítéseket; tudomásul veszi a Tanács felé a főtitkár/főképviselő és a tagállamok által megfogalmazott kritikát, illetve ajánlásokat; megemlíti illetékes bizottságainak szerepét a fent említett jelentés megfelelő politikai nyomon követésének biztosításában; kéri az EU-t és a tagállamokat, hogy minden szinten működjenek együtt most és a jövőben a rendkívüli kiadatás gyakorlatának elítélése érdekében;

    156.

    üdvözli az indiai dálitok emberi jogi helyzetéről szóló, 2007. február 1-i állásfoglalásának (23) elfogadását;

    Az emberi jogi munkára szánt források

    157.

    üdvözli azt, hogy a Bizottság immár nagyobb jelentőséget biztosít az emberi jogoknak a harmadik országbeli bizottsági delegációk vezetőinek megbízólevelében;

    158.

    üdvözli a tényt, hogy az EU különleges képviselőinek mandátuma megújítására irányuló aktuális folyamatban valamennyi mandátumot kiegészítettek az emberi jogokra történő utalással;

    159.

    támogatja, hogy a Tanács által kinevezett valamennyi különleges képviselő számára álljanak rendelkezésre fokozottabb emberi erőforrások az emberi jogok területén;

    *

    * *

    160.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, a tagállamok és a tagjelölt országok kormányainak és parlamentjeinek, az ENSZ-nek, az Európa Tanácsnak, az EBESZ-nek, az állásfoglalásban említett országok és területek kormányainak, valamint az EU-ban lévő főbb emberi jogi nem kormányzati szervezetek hivatalainak.


    (1)  A Tanács 13522/1/2006. számú dokumentuma.

    (2)  Lásd a Külügyi Bizottság A6-0128/2007 jelentésének III. mellékletében található táblázatot.

    (3)  HL C 379., 1998.12.7., 265. o.; HL C 262., 2001.9.18., 262. o.; HL C 293. E, 2002.11.28., 88. o.; HL C 271. E, 2003.11.12., 576. o.

    (4)  HL C 311., 2005.12.9., 1. o.

    (5)  HL C 364., 2000.12.18., 1. o.

    (6)  HL L 317., 2000.12.15., 3. o.; HL L 209., 2005.8.11., 27. o.

    (7)  HL C 291. E, 2006.11.30., 409. o.

    (8)  HL C 290. E, 2006.11.29., 107. o.

    (9)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2007)0018.

    (10)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2007)0008.

    (11)  HL L 386., 2006.12.29., 1. o.

    (12)  HL L 53., 2007.2.22., 1. o.

    (13)  HL C 327., 2005.12.23., 4. o.

    (14)  HL L 150., 2003.6.18., 67. o.

    (15)  2007. február 7-én Franciaország, Olaszország, Lettország, Lengyelország és Spanyolország aláírta, de nem ratifikálta az ECHR-hez csatolt 13. jegyzőkönyvet.

    (16)  Aláírta, de nem ratifikálta (2007. januári állapot): Ausztria (2003), Belgium (2005), Ciprus (2004), Finnország (2003), Franciaország (2005), Németország (2006), Olaszország (2003), Luxemburg (2005), Hollandia (2005), Portugália (2006) és Románia (2007). Aláírta és ratifikálta: Csehország, Dánia, Lengyelország, Spanyolország, Svédország, az Egyesült Királyság, Málta, Észtország és Szlovénia. Vagyis Bulgária, Görögország, Magyarország, Írország, Lettország, Litvánia és Szlovákia nem írta alá és nem is ratifikálta az OPCAT-ot mostanáig.

    (17)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0501.

    (18)  HL L 261., 2004.8.6., 19. o.

    (19)  A Tanács 2005. december 12-i következtetései, 15293/1/05 REV 1, Melléklet, 14. o.

    (20)  Az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 18-i 1905/2006/EK rendelete a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról (HL L 378., 2006.12.27., 41. o.) és a Tanács 2006. december 21-i 1934/2006/EK rendelete az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országokkal és területekkel folytatott együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról (HL L 29., 2007.2.3., 16. o.).

    (21)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2007)0010.

    (22)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2007)0032.

    (23)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2007)0016.

    P6_TA(2007)0166

    A halálbüntetésre vonatkozó egyetemes moratórium

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása a halálbüntetésre vonatkozó egyetemes moratóriumot támogató kezdeményezésről

    Az Európai Parlament,

    tekintettel 2007. február 1-jei, a halálbüntetésre vonatkozó egyetemes moratóriumot támogató kezdeményezés érdekében megfogalmazott állásfoglalására (1),

    tekintettel a halálbüntetés kapcsán a harmadik államokkal kapcsolatos uniós politika 1998. június 29-i iránymutatásaira,

    tekintettel a Párizsban 2007. február 1. és 3-a között megrendezett halálbüntetés-ellenes Világkongreszszus zárónyilatkozatára,

    tekintettel az EU Elnökségének 2006. december 19-én az ENSZ-közgyűlésen tett nyilatkozatára, amelyet az összes földrajzi csoportból eredetileg a világ 85 országa írt alá,

    tekintettel az EU Elnöksége által az ENSZ Emberjogi Tanácsa 2007. március 29-i, negyedik ülésén benyújtott nyilatkozatára,

    tekintettel arra, hogy ahogy azt az ENSZ főtitkára római látogatása során kifejtette, a moratóriumot a közvélemény támogatása övezi,

    tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,

    A.

    mivel a halálbüntetés egyetemes moratóriumára való felszólítás stratégiai lépés a halálbüntetés minden országban való eltörlése felé;

    B.

    mivel 2007. február 1-jei állásfoglalásában az EU Elnöksége egy állásfoglalásnak az ENSZ Közgyűléséhez történő sürgős benyújtására szólított fel, valamint arra, hogy folyamatosan tájékoztassák a Parlamentet az elért eredményekről; mivel ezidáig nem küldtek állásfoglalást a jelenlegi ENSZ Közgyűlés számára;

    C.

    mivel az Európai Unió által az ENSZ Közgyűlésnek 2006. december 19-én benyújtott, a halálbüntetésről szóló nyilatkozatot mostanra az összes földrajzi csoportból 88 ország írta alá;

    1.

    megismétli felhívását az EU tagállamai felé, hogy szerezzék meg harmadik országok támogatását a nyilatkozathoz;

    2.

    bátorítja az EU-t, hogy ragadja meg a meglévő lehetőségeket azzal, hogy továbbhalad és felszólítja az EU tagállamait és az EU-t, hogy - más földrészek országainak közös támogatását keresve - haladéktalanul nyújtsanak be állásfoglalást a halálbüntetés egyetemes moratóriumáról a jelenlegi ENSZ Közgyűlés számára;

    3.

    felszólítja az EU Elnökségét, hogy bátorítsa azokat az országokat, amelyek nem írták alá és nem ratifikálták a Polgári és Politikai Jogokról szóló Nemzetközi Egyezmény második fakultatív jegyzőkönyvét, hogy írják alá és ratifikálják azt, valamint felszólítja azokat a tagállamokat, amelyek nem írták alá az emberi jogokról szóló európai egyezmény (EJEE) 13. jegyzőkönyvét, hogy írják alá;

    4.

    teljes mértékben támogatja a harmadik Világkongresszus zárónyilatkozatát és nyomon szándékozik követni a Világkongresszust, mégpedig a halálbüntetés-ellenes világkampány parlamenti dimenziójának kialakítása, valamint azáltal, hogy parlamentközi küldöttségein és az AKCS-EU Közös Parlamenti Közgyűlésben és az Euromediterrán Parlamenti Közgyűlésben való részvételén keresztül felveti a kérdést;

    5.

    felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy használjanak ki minden lehetséges alkalmat a regionális halálbüntetés-megszüntetést támogató koalíciók létrehozása támogatására;

    6.

    felszólítja az Európai Unió minden intézményét és az Európa Tanácsot, hogy támogassa a halálbüntetés-ellenes világnapot azáltal, hogy 2007-től kezdődően október 10-ét halálbüntetés-ellenes Európanapnak nyilvánítja, és támogatja a nagy nyilvánossággal zajló halálbüntetés-ellenes európai konferencia e nappal összefüggésben történő szervezésére irányuló kezdeményezést; felhatalmazza elnökét, hogy a megfelelő küldöttséggel együtt képviselje az Európai Parlamentet ezen az alkalmon;

    7.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az EU tagállamainak, az ENSZ főtitkárának, az ENSZ Közgyűlése elnökének és az ENSZ tagállamainak.


    (1)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2007)0018.

    P6_TA(2007)0167

    Homofóbia Európában

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása a homofóbiáról Európában

    Az Európai Parlament,

    tekintettel az emberi jogokat és alapvető szabadságokat biztosító és a hátrányos megkülönböztetést tiltó nemzetközi eszközökre, nevezetesen az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményre,

    tekintettel az Európai Unióról szóló szerződés 6. és 7. cikkére, valamint az EK-Szerződés 13. cikkére, amelyben az Európai Unió, illetve az Európai Közösség és a tagállamok kötelezettséget vállalnak az emberi jogok és alapvető szabadságok védelmére, és amelyek európai szintű eszközöket biztosítanak a hátrányos megkülönböztetés és az emberi jogok megsértése elleni küzdelemhez,

    tekintettel az Európai Unió alapjogi chartájára, és különösen annak 21. cikkére, amely tiltja a szexuális irányultságon alapuló hátrányos megkülönböztetést,

    tekintettel az Európai Közösség cselekvésére a szexuális irányultságon alapuló homofóbia és diszkrimináció elleni küzdelemben, különösen a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteit létrehozó, 2000. november 27-i 2000/78/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1), valamint az „Esélyegyenlőség mindenki számára” európai évéről (2007) (az igazságos társadalom irányában) szóló, 2006. május 17-i 771/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (2),

    tekintettel a homofóbiáról, a kisebbségek védelméről és a diszkriminációellenes politikákról szóló korábbi állásfoglalásaira, nevezetesen az európai homofóbiáról szóló, 2006. január 18-i (3), valamint a rasszista és homofób erőszak európai növekedéséről szóló, 2006. június 15-i (4) szóló állásfoglalásokra,

    tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére,

    A.

    mivel a Parlament egyes európai országokban a leszbikus, meleg, biszexuális és transznemű közösségek ellen irányuló gyűlöletbeszéd elterjedését figyelte meg;

    B.

    mivel a politikai és vallási vezetők nyilatkozatai és cselekedetei jelentős mértékben befolyásolják a közvéleményt, fontos felelősségük van abban, hogy pozitívan hozzájáruljanak a tolerancia és egyenlőség légkörének megteremtéséhez;

    C.

    mivel ezen állásfoglalást, valamint a fent említett állásfoglalásokat a gyűlöletbeszéd elterjedése és egyéb aggasztó események indokolták, mint például helyi hatóságoknak az egyenlőségért szervezett és melegfelvonulások megrendezésére vonatkozó tilalma, vezető politikusok és vallási vezetők által használt gyűlöletkeltő vagy fenyegető nyelvezet vagy gyűlöletbeszéd, továbbá hogy a rendőrségnek nem sikerült megfelelő védelmet biztosítani a békés demonstrációknak és feloszlatni a homofób csoportok által szervezett erőszakos tüntetéseket;

    D.

    mivel Európában és a világon az elkövetkező hónapokban számos, egyenlőségért szervezett felvonulást és a melegfelvonulást terveznek úgy, hogy a résztvevők és szervezők esetleges fizikai erőszakra számíthatnak a szólás- és gyülekezési szabadsághoz való alapvető joguk ellenére, amire többek között az Európa Tanács emberjogi biztosa is emlékeztetett;

    E.

    mivel Matteo, egy Torinóban élő, 16 éves olasz állampolgár nemrég öngyilkosságot követett el és két búcsúlevelet hagyott hátra, amelyekben öngyilkosságát a szexuális irányultsága miatt elszenvedett megfélemlítéssel indokolja; mivel az Egyesült Királyságban működő civil társadalmi szervezetek Anglia-szerte a középiskolákban a homofób megfélemlítések számának növekedését jelezték; mivel Hollandiában csupán szexuális irányultsága és nőies megjelenése miatt egy homoszexuális férfit halálra vertek;

    F.

    mivel a Parlament már több alkalommal kérte a diszkriminációellenes jogszabálycsomag teljessé tételét az EK-Szerződés 13. cikke alapján, és rendszeresen kéri a Bizottságot, hogy terjesszen elő javaslatot olyan irányelvre, amely minden ágazatban megtiltja a szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetést;

    G.

    mivel 2006. június 15-i állásfoglalásában a Parlament már hangot adott az európai, és különösképpen a lengyel helyzetet illető komoly aggodalmának, elítélve a Lengyel Családok Ligája párt, valamint a miniszterelnök-helyettes és az oktatási miniszter gyűlöletkeltő és erőszakra buzdító felszólalásait;

    H.

    mivel 2007 márciusában a lengyel kormány miniszterelnök-helyettese és oktatási minisztere bejelentést tettek egy törvényjavaslatról, amely büntetné az iskolai „homoszexuális propagandát”, és ismertették e törvényjavaslat tartalmát, amely kilátásba helyezi az iskolaigazgatók, tanárok és tanulók elbocsátását, megbírságolását vagy börtönbüntetését a leszbikusok, melegek, biszexuálisok és transzneműek jogainak az iskolákban történő hirdetése esetén;

    I.

    mivel a lengyel kormány oktatásiminiszter-helyettese megerősítette, hogy valóban készülőben van egy ilyen törvényjavaslat, és bejelentette, hogy „azok a tanárok, akik nyíltan vállalják homoszexualitásukat, el lesznek bocsátva munkahelyükről”; mivel a kormány különböző tagjai eltérően reagáltak, ezért továbbra is kétséges, hogy a jogszabálytervezetet valóban beterjesztik-e;

    J.

    mivel a lengyel kormány miniszterelnök-helyettese és oktatási minisztere kifejezte azon óhaját, hogy európai szinten is hasonló jogszabályok elfogadását szorgalmazza;

    K.

    mivel a javasolt jogszabályt a lengyel miniszterelnök támogatja, aki kijelentette, hogy „a homoszexuális életmód iskolai népszerűsítése a rendes életmód alternatívájaként fiatalok részére túl messzire megy, és az ilyen jellegű kezdeményezéseket le kell állítani az iskolákban”, félreértelmezve ezzel a nevelés és a tolerancia fogalmát;

    L.

    mivel a gyermekjogok védelmével foglalkozó lengyel ombudsman kijelentette, hogy jegyzéket készít azon munkakörökről, amelyekre nem lehet homoszexuálisokat felvenni;

    M.

    mivel 2006 júniusában az államügyész elrendelte a leszbikusok, melegek, biszexuálisok és transzneműek szervezeteinek pénzügyi ellenőrzését abból a célból, hogy a bűnszervezetekkel fennálló esetleges összefonódásokra, az iskolákban betöltött szerepükre fényt derítsen bűncselekményre utaló jelek fellelése érdekében, de az ellenőrzés eredménytelen volt;

    N.

    mivel a lengyel kormány 2006. június 8-án elbocsátotta a Tanárképző Központ vezetőjét és betiltotta az Európa Tanács hivatalos diszkriminációellenes anyagainak terjesztését, és mivel a Központ új vezetője 2006. október 9-én kijelentette, hogy „nem engedhetjük meg, hogy az iskolákban helytelen példa üsse fel a fejét, mivel az iskola célja az, hogy a jó és a rossz, a szép és a csúnya közötti különbséget elmagyarázza (...), és hogy rámutasson arra, hogy a homoszexuális életvitel tragédiához, kiüresedéshez és degenerációhoz vezet”;

    O.

    mivel Terry Davis, az Európa Tanács főtitkára az események kapcsán kijelentette, hogy „a lengyel kormány szabadon dönthet arról, hogy fel kívánja-e használni az Európa Tanács által biztosított anyagokat emberi jogi képzésre, azonban még ha a tananyag választható is, a benne foglalt értékek és elvek egyáltalán nem azok” és aggodalmát fejezte ki „egyes, a kormány által elfogadott, homofóbiát és homofób magatartást támogató politikákkal” kapcsolatban;

    P.

    mivel a lengyel kormány megtagadta a leszbikusok, melegek, biszexuálisok és transzneműek szervezetei által támogatott projektek finanszírozását az Európai Ifjúsági Program keretében is és ezen döntését a szervezeteknek küldött levelében ismertette, amely szerint a „minisztérium politikája nem támogat olyan cselekvéseket, amelyek a homoszexuális viselkedést és annak az ifjúság körében való elterjedését segítik elő. A minisztériumnak továbbá nem feladata a homoszexuális szervezetekkel való együttműködés támogatása.”;

    Q.

    mivel számos pozitív fejlemény is megfigyelhető, mint a 2006 júniusában, Varsóban rendezett sikeres melegfelvonulás, a 2006 novemberében szintén Varsóban, a toleranciáért és demokráciáért tartott tömegtüntetés a poznańi toleranciatüntetés betiltását követően, a 2007 áprilisában, Krakkóban rendezett melegfelvonulás védelme, valamint az a tény, hogy a melegfelvonulásokat immár nem tiltják be szisztematikusan;

    R.

    mivel a Parlament megbízta a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontját azzal, hogy vizsgálja meg a Lengyelországban előretörő rasszista, idegengyűlölő és homofób intoleranciát mutató hangulatot, és felkérte a Bizottságot annak megállapítására, hogy a lengyel oktatásügyi miniszter fellépése és kijelentései összhangban vannak-e az EU-Szerződés 6. cikkével, illetve arra, hogy emlékeztessen az e cikk megszegésével járó szankciókra, amely kérések azonban válasz nélkül maradtak;

    1.

    kiemeli, hogy az Európai Unió elsősorban értékközösség, ahol az emberi jogok, az alapvető szabadságok, a demokrácia, a jogállamiság, az egyenlőség és a megkülönböztetésmentesség a legvédettebb értékek közé tartoznak;

    2.

    megerősíti, hogy az uniós intézmények és a tagállamok kötelessége biztosítani az Európában élők emberi jogainak tiszteletben tartását, védelmét és előmozdítását, az Emberi Jogok Európai Egyezménye, az Európai Unió alapjogi chartája, az EU-Szerződés 6. cikke, valamint a személyek közötti, faji vagy etnikai származásra való tekintet nélküli egyenlő bánásmód elvének alkalmazásáról szóló, 2000. június 29-i 2000/43/EK (5) irányelv és a 2000/78/EK tanácsi irányelv rendelkezéseinek megfelelően;

    3.

    megismétli kérését a Bizottsághoz, hogy ez utóbbi az EK-Szerződés 13. cikkén alapuló hátrányos megkülönböztetés elleni csomag kiegészítésével biztosítsa a szexuális irányultság miatti hátrányos megkülönböztetés tilalmát minden területen, ugyanis ennek hiányában a leszbikusok, melegek és biszexuálisok és más, többszörös hátrányos megkülönböztetésben részesülők továbbra is a diszkrimináció veszélyében élnek; a homoszexualitás büntethetőségének megszüntetését sürgeti világszerte;

    4.

    minden év május 17-ét a homofóbia elleni nemzetközi napnak fogja tekinteni;

    5.

    sürgeti a Bizottságot, hogy gyorsítsa a hátrányos megkülönböztetés elleni irányelvek végrehajtásának ellenőrzését, és indítson eljárást a tagállamok ellen, amennyiben azok megsértik a közösségi jogból eredő kötelezettségeiket;

    6.

    emlékezteti valamennyi tagállamot, hogy az Emberi Jogok Európai Bíróságának ítélete szerint a gyülekezési szabadság joga akkor is gyakorolható, ha az e joggal élők nézetei nem egyeznek a többségi társadalom nézeteivel, és hogy ezért a melegfelvonulások betiltása, illetve az ezeken részt vevők megfelelő védelmének elmulasztása az európai emberi jogi egyezményben foglalt elvek megsértésének minősül; felszólítja az összes illetékes hatóságot, köztük a helyi szerveket, hogy engedélyezzék az ilyen felvonulásokat és biztosítsák a résztvevők megfelelő védelmét;

    7.

    elítéli a politikai és vallásos vezetők hátrányos megkülönböztetésről tanúskodó, homoszexuálisok ellen irányuló megjegyzéseit, mivel ezek, még ha később vissza is vonják őket, gyűlöletet és erőszakot szítanak, és kéri a megfelelő szervezetek felettes szerveit, hogy ítéljék el ezeket a megnyilvánulásokat;

    8.

    ismételten felszólít valamennyi tagállamot, hogy javasoljanak jogszabályokat az azonos nemű párokat sújtó hátrányos megkülönböztetés megszüntetésére, és kéri a Bizottságot, hogy terjesszen elő javaslatokat annak biztosítására, hogy a kölcsönös elismerés elve ezen a területen is érvényesüljön valamennyi személy megkülönböztetésmentes szabad mozgásának szavatolása érdekében az EU-ban;

    9.

    szolidaritását és támogatását fejezi ki az alapvető jogokért küzdő aktivistáknak és a leszbikus, meleg, biszexuális és transznemű közösség tagjainak egyenlő jogait védelmezőknek;

    10.

    sürgeti az illetékes lengyel hatóságokat, hogy tartózkodjanak a miniszterelnök-helyettes és az oktatási miniszter által bemutatott tervezethez hasonló jogszabályok előterjesztésétől és elfogadásától, illetve a leszbikusok, melegek, biszexuálisok és transzneműek szervezeteit megfélemlítő intézkedések végrehajtásától;

    11.

    felhívja az illetékes lengyel hatóságokat, hogy nyilvánosan ítéljék el az állami vezetők által tett, a szexuális irányultságon alapuló diszkriminációra felszólító és gyűlöletkeltő nyilatkozatokat, és tegyenek lépéseket azok ellen; úgy véli, hogy bármilyen egyéb viselkedés az EU-Szerződés 6. cikkének megsértését jelentené;

    12.

    kéri a lengyel hatóságokat, hogy segítsék az „Egyenlő esélyeket mindenkinek - 2007” év megvalósítását, és kéri a Bizottságot, hogy kísérje figyelemmel az év, és különösen annak a záradéknak a megvalósítását, amelynek értelmében a finanszírozás előfeltétele annak biztosítása, hogy a hátrányos megkülönböztetés minden indítékára azonos módon reagáljanak a nemzeti programokban;

    13.

    felkéri az Elnökök Értekezletét, hogy hatalmazza fel tényfeltáró delegáció küldését Lengyelországba annak érdekében, hogy tisztább képet kapjon a helyzetről, és hogy párbeszédet kezdjen valamennyi érintett féllel;

    14.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok és tagjelölt országok kormányainak, valamint az Európa Tanácsnak.


    (1)  HL L 303., 2000.12.2., 16. o.

    (2)  HL L 146., 2006.5.31., 1. o.

    (3)  HL C 287. E, 2006.11.24., 179. o.

    (4)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0273.

    (5)  HL L 180., 2000.7.19., 22. o.

    P6_TA(2007)0168

    Államháztartás a GMU-ban 2006-ban

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása az „Államháztartás a GMU-ban - 2006” című közleményről (2007/2004(INI))

    Az Európai Parlament,

    tekintettel az „Államháztartás a GMU-ban - 2006, az átdolgozott Stabilitási és Növekedési Paktum első éve” című bizottsági közleményre (COM(2006)0304),

    tekintettel a 2001. március 23-24-i stockholmi Európai Tanács elnökségi következtetéseire, amelyek az államháztartás hosszú távú fenntarthatóságának rendszeres felülvizsgálatára szólítanak fel, beleértve a jövőben bekövetkező demográfiai változások miatt várhatóan kialakuló nehézségeket,

    tekintettel az uniós államháztartások hosszú távú fenntarthatóságáról szóló bizottsági közleményre (COM(2006)0574),

    tekintettel a túlzott hiány esetén követendő eljárás végrehajtásának felgyorsításáról és pontosításáról szóló, 1467/97/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. június 27-i 1056/2005/EK tanácsi rendeletre (1),

    tekintettel a Bizottság 2006. decemberi konvergenciajelentésére (COM(2006)0762),

    tekintettel a Bizottság által a tagállamok 2006-2007. évi stabilitási és konvergenciaprogramjaira tett ajánlásokra,

    tekintettel a 2005. március 22-23-i brüsszeli Európai Tanács elnökségi következtetéseire a Stabilitási és Növekedési Paktum felülvizsgálatáról,

    tekintettel a Bizottságnak a „Második jelentés az euróövezet jövőbeli bővítésének gyakorlati előkészületeiről” című közleményére (COM(2005)0545) és az euróövezetről szóló, 2006. évi éves beszámolóra (COM(2006)0392),

    tekintettel az euróövezet kibővítéséről szóló, 2006. június 1-jei állásfoglalására (2) és az euróövezetről szóló, 2006-os éves jelentésről szóló, 2006. november 14-i állásfoglalására (3) ,

    tekintettel eljárási szabályzatának 45. cikkére,

    tekintettel a Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésére (A6-0076/2007),

    A.

    mivel a tagállamokkal szemben a közös valutát támogató szabályok értelmében elvárás, hogy költségvetési deficitjüket a GDP 3%-a alatt tartsák; és mivel ezt a szabályt rendszeresen semmibe veszik; mivel a 3% feletti költségvetési hiány kedvezőbb megítélést kaphat, ha az nagymértékű növekedéssel és csökkenő adóssághányaddal párosul (kivéve a privatizációs bevételeket), ami középtávon az éves hiányt is 3% alá szorítja;

    B.

    mivel az OECD közelmúltbeli, a deficitről szóló figyelmeztetése felhívja a tagállamokat, hogy a gazdasági fejlődésük megszilárdítása érdekében összpontosítsanak a reformokra azáltal, hogy a gazdasági növekedést a költségvetési deficitjük csökkentésére használják fel, valamint arra, hogy a munkaerőpiacot versenyképesebbé teszik;

    C.

    mivel 2005-ben az euróövezetben az átlagos adósság mértéke 70,6% volt, 2006-ban 69,4% körül, becslések szerint pedig 2007-ben 68%-ra esik; mivel mind 2005-ben, mind 2006-ban a legalacsonyabb és a legmagasabb arányú adósság közötti különbség túllépte a GDP 100 százalékpontját, és a becslések szerint 2007-ben ugyanez a különbség várható; mivel ezek az értékek még mindig sokkal magasabbak, mint az adósság-GDP arány - a Stabilitási és Növekedési Paktum két pillére egyikének - 60%-os referenciaértéke;

    D.

    mivel 2005-ben az euróövezetben az átlagos deficit a GDP -2,6%-a volt, 2006-ban pedig -2,0% körül, becslések szerint pedig 2007-ben -1,5% lesz; mivel a 2005-ös és a 2006-os deficitarány közötti különbség megközelítette a 9 százalékpontot és a becslések szerint 2007-re megközelítőleg 7 százalékpontra esik;

    E.

    mivel 2005-ben az euróövezetben a GDP növekedési üteme 1,4% volt, 2006-ban 2,6% körül, becslések szerint pedig 2007-ben 2,1% lesz; mivel a 2005-ös és a 2006-os növekedési ütem közötti különbség körülbelül 5 százalékpont volt és a becslések szerint 2007-ben is 5 százalékpont körül marad; mivel ez a növekedési ütem egyértelműen alacsonyabb a világ más területeinek mutatóinál;

    F.

    mivel 2005-ben az euróövezetben a munkanélküliségi arány 8,6% (12 600 000) volt, amely 2006-ra 8,1%-ra (11 900 000) csökkent; mivel a munkanélküliségi arány az előrejelzések szerint 7,7%-ra (11 500 000) csökken 2007-ben, és mivel a becsült csökkenés azt mutatja, hogy a deficit csökkentése fokozhatja a gazdasági aktivitást és csökkentheti a munkanélküliséget;

    G.

    mivel az életkorral kapcsolatos kiadások az előrejelzések szerint 2050-re a GDP 4%-ával emelkednek; mivel ennek következtében néhány tagállamban az életkorral kapcsolatos állami kiadások a GDP 5-13%-val nőnek majd, amely hatalmas nyomást fog gyakorolni ezen tagállamok államháztartásának fenntarthatóságára, míg a gazdasági növekedés a 2004-2010-ig tartó időszak 2,4%-áról a 2011-2030-ig tartó időszakban 1,9%-ra esik majd vissza és mindössze 1,2% lesz a 2031-2050-ig tartó időszakban; mivel a gazdasági növekedés hanyatlása és az életkorral kapcsolatos növekvő kiadások veszélyt jelenthetnek az európai polgárok gazdasági és szociális jólétére, valamint társadalmaink szociális kohéziójára, és szétesésre ösztönözhetik az európai intézményeket és közös politikákat;

    H.

    mivel a Bizottság és az EKB minden második évben értékeli az összes „eltérésben részesülő tagállam” tekintetében az euró bevezetésére vonatkozó maastrichti kritériumok teljesítését;

    Az átdolgozott Stabilitási és Növekedési Paktum tapasztalatai

    1.

    emlékeztet arra, hogy a Stabilitási és Növekedési Paktum (SNP) fő célja kiegyensúlyozotthoz közelítő vagy többletet mutató költségvetési pozíciók középtávon történő megvalósítása, és az államháztartások fenntarthatóságának és stabilitásának biztosítása, amely a jövőbeli demográfiai kihívásokat tekintve elengedhetetlen;

    2.

    üdvözli, hogy elég sok tagállam jelentős erőfeszítéseket tett az SNP-vel kapcsolatos kötelezettségei teljesítésére; kiemeli azonban, hogy még mindig túl korai a módosított SNP hatálybalépését követően elért eredmények értékelése;

    3.

    osztja a Bizottság aggodalmát az SNP megelőzési pillérének végrehajtását illetően, különös tekintettel azon tagállamokra, amelyeknek még nem sikerült államháztartásuk kiegyensúlyozása;

    4.

    aggodalmát fejezi ki az SNP-t, különösen annak korrekciós pillérét illetően, hogy amennyiben azt engedékeny módon alkalmazzák, úgy az magában hordozza a magas és tartós államadósság veszélyét, amely komoly veszélyt jelentene a kiegyensúlyozott államháztartásra és a munkavállalási lehetőségekre;

    5.

    hangsúlyozza, hogy a tagállamoknak az átdolgozott SNP-hez való hozzáállása fog végérvényesen dönteni az SNP sikeréről vagy kudarcáról; figyelmeztet, hogy minden valószínűség szerint az állami vagy gazdasági szereplők nem fogadnak el további átdolgozást;

    6.

    aggodalmát fejezi ki az iránt, hogy a tagállamok között a deficit, adósság és gazdasági növekedés területén tapasztalható különbségek egyre mélyülhetnek, amely következésképpen alááshatja a közös valutát, visszavetheti a gazdasági növekedést és csökkentheti a munkavállalási esélyeket; sürgeti a tagállamokat olyan összehangolt gazdasági politikák végrehajtására, amelyek a feltárt különbségeket csökkenthetik és nagyobb konvergenciához vezethetnek, az alacsonyabb hiány- és adósságszintek és az erőteljesebb növekedés irányában;

    7.

    aggodalmát fejezi ki a néhány tagállamban tapasztalható lassú államadósság-csökkentés iránt; ellenzi a soha véget nem érő és hatástalan deficit-eljárásokat, ezért sürgeti a Bizottságot és a Tanácsot, hogy gyors és határozott módon járjanak el; javasolja a túlzott hiány esetén követendő eljárás hitelességének, valamint az országok egységes előírások szerint történő megítélésének fenntartását;

    8.

    tudni szeretné, milyen mértékben lehet ciklikus az európai növekedés, és felhívja a figyelmet az Európai Unió növekedési potenciálja - mint a munkahelyteremtés eszköze - növelésének szükségességére; emlékezteti a tagállamokat, hogy a nagyobb gazdasági növekedésnek és a magasabb foglalkoztatottságnak jelentős adóbevételi növekedéssel kell járnia, ezzel csökkentve a túlzott deficit veszélyét, egyidejűleg jelentősen csökkentve az államadósságot;

    9.

    hangsúlyozza, hogy az SNP megsértése végül aláaknázhatja a közös monetáris politikát és növelheti a kamatlábak emelésére irányuló nyomást; hangsúlyozza, hogy az árstabilitás fenntartása érdekében elengedhetetlen az Európai Központi Bank függetlensége, meghatározva ezzel azon gazdaságpolitikák feltételeit, amelyek hozzájárulnak a magas szintű gazdasági növekedéshez és foglalkoztatottsághoz;

    10.

    úgy véli ezért, hogy sürgősen szükség van arra, hogy a tagállamok az európai polgárok jólétének további növelése érdekében a pénzügyi politikáikat a közös gazdasági és monetáris politikához igazítsák, valamint, hogy közös költségvetési menetrend és keret vonatkozzon minden tagállamra;

    11.

    üdvözli a tényt, amely szerint az átdolgozott SNP olyan reformprogramok kidolgozására nyújt lehetőséget, amelyek ésszerű határidőkkel és középtávú költségvetési célokkal rendelkeznek;

    12.

    egyetért abban, hogy a testre szabott, a tagállamok igényeihez igazított reformprogramoknak hozzá kell járulniuk az SNP megelőzési pillérének jobb végrehajtásához;

    13.

    sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a tagállamok nem használják ki kellőképpen pozitív gazdasági helyzetüket jelentős strukturális reformok végrehajtására, amelyek fokozzák az áruk, a szolgáltatások, a munkahelyek és a tőke piacának hatékonyságát, és hosszútávon pénzügyi konszolidációt, gazdasági növekedést és magasabb foglalkoztatottságot biztosítanának;

    Kihívások a jövőre nézve

    14.

    emlékeztet, hogy az SNP a fő és legerősebb eszköz az EU-n belüli gazdasági politikák összehangolására; hangsúlyozza, hogy mindaddig, amíg az SNP-t következetesen és erőteljesen hajtják végre, addig a gazdasági politikák folyamatosan nagyobb gazdasági növekedéshez és magasabb foglalkoztatottsághoz vezetnek;

    15.

    aggodalmának ad hangot a Bizottság előrejelzéseivel kapcsolatban, amelyek drámai növekedést mutatnak az életkorral kapcsolatos kiadások területén, míg a gazdasági növekedés a jövőben hanyatlani látszik, e kettő együttvéve pedig elkerülhetetlenül hatalmas nyomást gyakorol a tagállamok államháztartásának fenntarthatóságára;

    16.

    aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy hat tagállamot tartanak számon, mint az idősödő népesség költségvetésre gyakorolt hatása miatt államháztartásuk hosszú távú fenntarthatósága szempontjából magas veszélynek kitett államot, míg tíz tagállamot fenyeget közepes veszély és mindössze kilenc tagállamot alacsony veszély;

    17.

    sürgeti, hogy mindenképpen foglalkozzanak egy ilyen mértékű uniós költségvetési kihívással; emlékeztet arra, hogy az államadósság csökkentését a gazdasági fellendülés időszakában kell felgyorsítani - egyidejűleg elkerülve a prociklikus intézkedéseket - a tagállamok gazdasági teljesítményének javítása érdekében strukturális és adóreformokat végrehajtva; ösztönzi a tagállamokat, hogy használják ki a jelenlegi gazdasági fellendülést a szükséges reformoknak a munkaerőpiacon és a szolgáltatási ágazatban történő végrehajtására, és csökkentsék a vállalkozások adminisztratív terheit; úgy véli, hogy még mindig lehetséges és szükséges is a beruházási tevékenység gyorsítása, és ezért olyan strukturális reformokra és kiegészítő intézkedésekre szólít fel, amelyek tartósan javítanák a beruházási környezetet és fellendítenék a beruházásokat;

    18.

    felszólít az állami kiadásoknak a fizikai és humántőke felhalmozása, valamint olyan köz- és magánszféra közötti partnerségek irányába történő átirányítására, amelyek az innováció, a megújuló energiák, az oktatás és képzés, a kutatás, az információtechnológia, a távközlési és közlekedési hálózatok stb. terén működnek;

    19.

    üdvözli azt a tényt, hogy a tagállamok számára a 2007-es és a 2008-as évre készített előrejelzések tartalmazták az átdolgozott SNP által meghatározott 0,5%-os GDP-deficit csökkentést; osztja a Bizottság aggodalmát azzal kapcsolatban, hogy a 2006-os éves átlagos strukturális átalakítás nem éri el ezt a célt; meggyőződése, hogy amennyiben adottak a jó gazdasági kilátások, akkor a legtöbb tagállamban az ajánlott 0,5%-ot jóval meghaladó strukturális átalakításra van lehetőség;

    20.

    sürgeti a tagállamokat, hogy kerüljék a megalapozatlan költségvetési előrejelzéseket, valamint tartózkodjanak az egyszeri intézkedésektől és a manipulált számviteltől; javasolja a Tanácsnak annak biztosítását, hogy a nem fenntartható államadóssággal rendelkező tagállamok 2015-ig nyilvánítsák az államadósságot alkotmányellenesnek, vagy jogellenesnek, példát véve az EU egyes tagállamainak és régióinak legjobb gyakorlatáról; ajánlja, hogy a Bizottság készítsen tanulmányt a tagállamokban a költségvetési adatok jelentésének és az állami eszközök és források számvitelének statisztikai kormányzására vonatkozó legjobb gyakorlatokról;

    21.

    üdvözli az Eurogroup legutóbbi megállapodásait a költségvetési előrejelzések közös megvitatása tekintetében, amelyek eredményeként az adott következő év megfelelő pénzügyi stratégiáit előzetesen meg lehet határozni, továbbá meggyőződése, hogy ezen előrejelzések nyilvános vitáját az Európai Parlamentben kell megtartani, a nemzeti parlamentek képviselőinek jelenlétében;

    22.

    ajánlja annak kiderítését, hogy be kell-e vezetni egy, az egész Európai Unióra kiterjedő egységes költségvetési eljárási menetrendet, és egyidejűleg ki kell-e terjeszteni a költségvetési tervezést a jelenlegi egyéves időtartamon túlra; álláspontja szerint a tagállamok költségvetési tervezésének a kulcsfontosságú közgazdasági paraméterek tekintetében egységesen értékelendő feltételezéseken kell alapulnia, és azt az egész Európai Unióban egységesen kell értékelni és megállapítani;

    23.

    figyelmezteti a tagállamokat, hogy az államdeficit és -adósság összehasonlításának biztosítása érdekében kiváló minőségű statisztikákat nyújtsanak be a Bizottságnak; sürgeti a Bizottságot, hogy erőteljesen ellenőrizze a tagállamok által benyújtott statisztikák minőségét; sürgeti a Bizottságot minden olyan lépés megtételére - beleértve a büntető intézkedéseket is - amely biztosítja, hogy a tagállamok kiváló minőségű, megbízható, egységes és összevethető statisztikákat nyújtsanak be, amelyek tartalmazzák a jelenlegi és jövőbeli (mint például a nyugdíjazás és az egészségügy) összes felelősséget; felhívja a Bizottságot, hogy feladatát gyorsan teljesítse;

    24.

    egyetért a Bizottsággal, hogy a független intézmények, valamint a konkrét, a költségvetési egyensúlyt érintő szabályok rendkívül kedvező hatást gyakorolnak a tagállamok középtávú céljaira és a kiegyensúlyozott államháztartások hosszú távú stabilitására;

    25.

    megjegyzi, hogy a Bizottság legutóbbi, 2006. decemberi konvergenciajelentésében úgy véli, hogy az értékelt tagállamok többsége előrehaladást ért el, de jelenleg egyik sem teljesíti az euró bevezetéséhez szükséges összes feltételt;

    26.

    emlékeztet arra, hogy a Bizottság által az értékeléshez használt maastrichti kritériumokat egységes módon kell alkalmazni, anélkül, hogy bizonyos körülmények között nehezebbé tennék a tagállamoknak az euróövezethez való csatlakozást, vagy a kritériumokat engedékenyen értelmeznék;

    27.

    ösztönzi a Bizottságot, hogy tárja fel olyan független nemzeti testületek létrehozásának előnyeit, amelyek feladata a kiegyensúlyozott költségvetés középtávú célkitűzésének megfelelő hiány éves szintjének meghatározása;

    28.

    üdvözli a Bizottság és a Tanács által a költségvetési adatok jelentése statisztikai kormányzásának javítására tett erőfeszítéseket, amelyek a tagállamoknak szóló, a statisztikai intézmények egész EU-ban érvényesítendő előírásaira vonatkozó ajánlás keretében valósulnak meg, ami kiterjed a szakmai függetlenség, a titoktartás, a megbízhatóság és az adatok időszerűségének elvére, valamint a statisztikai intézmények forrásainak megfelelőségére és a Bizottság ellenőrzési jogainak továbbfejlesztésére;

    29.

    úgy véli, hogy lehetőség van az állami eszközök és az implicit kötelezettségek elszámolásának fejlesztésére az átláthatóság és az összehasonlíthatóság fokozása érdekében, valamint a döntéshozatal szilárdabb alapjainak megteremtése céljából; úgy véli, hogy a Bizottságnak ezen a területen kezdeményezést kell elindítania;

    30.

    sajnálja az euróövezeten belül a politikai koordináció hiányát, és felhívja a figyelmet az euróövezethez tartozó tagállamok költségvetési politikáinak eltéréseire, valamint aggodalmát fejezi ki a koordináció ilyen hiányának adott esetben ellentmondásos hatásai miatt; bátorítja a strukturális és makrogazdasági reformok különféle módjainak, illetve az azok által a gazdasági ciklus különböző szakaszaiban kifejtett együttes hatásoknak és kölcsönös hatásoknak a további kutatását az államháztartás megerősítése és ezzel egyidejűleg a lisszaboni stratégia valóra váltása legjobb lehetséges módozatainak azonosítása céljából;

    *

    * *

    31.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.


    (1)  HL L 174., 2005.7.7., 5. o.

    (2)  HL C 298. E, 2006.12.8., 249. o.

    (3)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0485.

    P6_TA(2007)0169

    A közelmúltbeli tüntetések elfojtása Oroszországban

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása Oroszországról

    Az Európai Parlament,

    - tekintettel a demokráciának és a politikai szabadságoknak az Orosz Föderációban történő megszilárdítására irányuló célokra, amelyeket az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről az Orosz Föderáció között létrejött partnerségi és együttműködési megállapodás (1) fektetett le, amely 1997-ben lépett hatályba, és 2007-ben jár le;

    - tekintettel az EU és Oroszország közötti emberi jogi párbeszédre;

    - tekintettel az Oroszországról szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen az EU és Oroszország közötti kapcsolatok Anna Politkovszkaja orosz újságíró meggyilkolását követő alakulásáról szóló, 2006. október 25-i állásfoglalásra (2), valamint a 2006. november 24-én Helsinkiben rendezett EU-Oroszország csúcstalálkozóról szóló, 2006. december 13-i állásfoglalásra (3);

    - tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

    A.

    mivel 2007. április 14-én az orosz ellenzék tagjai a moszkvai Puskin téren gyülekeztek; mivel az úgynevezett „Elégedetlenek menetét” a Másik Oroszország elnevezésű ernyőszervezet szervezte, amely számos különböző politikai hátterű mozgalmat tömörít;

    B.

    mivel percekkel a felvonulás megkezdése után a 2 000 tiltakozó a biztonsági erők több mint négyszeres túlerejével találta magát szemben, amely hamar feloszlatta az aktivistákat, megverve és rövid időre őrizetbe véve azokat, akik át akartak törni a rendfenntartó erők vonalain;

    C.

    mivel a letartóztatottak között volt az Egységes Polgári Front elnöke, Garri Kaszparov, korábbi sakkvilágbajnok, valamint Maria Gaidar, Orsoszország első poszt-szovjet reformpárti miniszterelnökének lánya; a korábbi miniszterelnök, Mihail Kaszjanov csak azért tudta elkerülni a letartóztatást, mert testőrei segítettek neki a menekülésben; sok olyan újságírót, akik rögzíteni szerették volna az eseményeket és nyugat felé továbbítani, szintén megvertek és letartóztattak, köztük Stephan Stuchlikot, az ARD tudósítóját;

    D.

    mivel 2007. április 15-én egy ugyanezen csoportosulás által szervezett másik, bár jóval kisebb tüntetést hasonló módszerekkel vertek szét Szentpéterváron, habár Garri Kaszparovot még a tüntetés megkezdése előtt őrizetbe vették, és néhány tüntetőt előzetesen tartóztattak le az eseményre menet;

    E.

    mivel Vlagyimir Lukin, Oroszország emberi jogi ombudsmanja azt nyilatkozta, hogy véleménye szerint a rendőrség mindkét esetben túllépte hatáskörét, és mivel Valentyina Matvijenko, Szentpétervár kormányzója nyomozást rendelt el az emberi jogok megsértésével kapcsolatban a szentpétervári tüntetésen történt események során;

    F.

    mivel az orosz hatóságok közvetlenül a parlamenti és az elnöki választások közeledtével egyre nagyobb nyomást gyakorolnak az ellenzéki csoportokra és a nem kormányzati szervezetekre, hogy tartózkodjanak az elnök és a kormány ellen irányuló cselekményektől, és hogy megelőzzék, hogy a média ilyen eseményekről tudósítson;

    G.

    mivel a demokrácia meggyengült Oroszországban, különösen a fő televízió- és rádióállomások kormányzati ellenőrzés alá vonása, az öncenzúra nyomtatott sajtóban való elterjedése, a tömegdemonstrációk szervezésére vonatkozó jogok új korlátozása, valamint a nem kormányzati szervezetek körülményeinek rosszabbodása miatt;

    H.

    mivel a gyülekezési szabadság azon demokratikus elvek és emberi jogi normák alapvető eleme, melyeknek támogatására Oroszország elkötelezte magát, és amelyek mellett többször is kifejezte elkötelezettségét; mivel ezek az elvek és értékek egyben az EU és Oroszország közötti stratégiai partnerség alapját is képezik;

    I.

    mivel az Egyesült Nemzetek Szervezete, az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet, valamint az Európa Tanács tagjaként az Orosz Föderáció magára vállalta, hogy tiszteletben tartja a szólás- és a gyülekezési szabadságot; mivel ezen elvek betartása a közelgő oroszországi választások fényében különös jelentőséggel bír;

    1.

    határozottan elítéli az orosz rendfenntartó erők által az elmúlt hétvégi moszkvai és szentpétervári békés demonstrációk során alkalmazott túlzott erőszakot, és felszólítja az orosz hatóságokat, hogy tegyenek eleget nemzetközi kötelezettségeiknek, és tartsák tiszteletben a szólásszabadságot és a gyülekezési szabadságot;

    2.

    különösen elítéli a biztonsági erők által alkalmazott megtorló intézkedéseket a szakmai feladatukat teljesítő újságírók ellen; a médiát érintő ilyen jellegű támadásokat elfogadhatatlannak tartja;

    3.

    felszólítja az orosz hatóságokat, hogy rendeljenek el nyomozást az emberi jogok a két tüntetésen történt megsértése ügyében, valamint hogy nevezzék meg és állítsák bíróság elé az erőszak felelőseit;

    4.

    ösztönzi az orosz Állami Dumát, hogy állítson fel egy munkacsoportot annak kinyomozására, hogy miért alkalmaztak ilyen erőszakot a békés tüntetők ellen;

    5.

    sürgeti a Bizottságot és a Tanácsot, hogy az orosz kormánnyal való kapcsolattartás során világosan fejezzék ki aggodalmaikat, különösen a következő EU-Oroszország csúcstalálkozón, melyet 2007. május 18-án tartanak Szamarában;

    6.

    felszólítja az orosz vezetést, hogy tegyen meg minden tőle telhetőt az ilyen sajnálatos események megismétlődésének elkerülése érdekében, főleg a következő elnöki és Duma választások utolsó szakaszában, és hogy biztosítsa az összes politikai párt és mozgalom számára a lehetőséget a demokratikus folyamatban való részvételre; felszólítja a központi választási bizottságot és az orosz igazságszolgáltatást, hogy legyen éber, tárgyilagos és elfogulatlan a kampány és a választási folyamat felügyelete során;

    7.

    mélyen felkavarja az orosz hatóságok által az ellenzéki aktivisták ellen alkalmazott túlzott erőszak elterjedése, ami aggodalomra ad okot a demokrácia helyzetével és az emberi jogok tiszteletben tartásával kapcsolatban az Orosz Föderációban;

    8.

    megismétli felhívását az EU és Oroszország közötti emberi jogi párbeszéd kibővítésére annak érdekében, hogy az hatékonyabbá és eredményorientáltabbá váljon, minden szinten bevonva az Európai Parlamentet azzal a céllal, hogy ezt az elemet megerősítsék a hamarosan megtárgyalásra kerülő új partnerségi és együttműködési megállapodásban;

    9.

    hangsúlyozza, hogy ha látható eredmények elérése a cél az oroszországi demokrácia helyzetének javulásában, az EU közös politikáját és a tagállamok Oroszországgal való kétoldalú kapcsolatait közösen megállapított elvek és közös álláspontok kell, hogy vezéreljék;

    10.

    sürgeti az orosz hatóságokat, hogy a parlamenti és elnöki választások előtti utolsó szakaszban teljes mértékben tartsák tiszteletben az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet, valamint az Európa Tanács által lefektetett demokratikus normákat és elveket; felszólítja az Európa Tanácsot, hogy indítson nyomozást a moszkvai és szentpétervári tüntetések során elkövetett, az emberi jogokat sértő cselekmények ügyében;

    11.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Európa Tanácsnak, valamint az Orosz Föderáció kormányának és parlamentjének.


    (1)  HL L 327., 1997.11.28., 1. o.

    (2)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0448.

    (3)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0566.

    P6_TA(2007)0170

    Alan Johnston újságíró gázai elrablása

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása Alan Johnston újságíró gázai elrablásáról

    Az Európai Parlament,

    tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére

    A.

    mivel a BBC tudósítóját, Alan Johnstont 2007. március 12-én fegyveresek rabolták el Gáza városban, amikor hazaindult a munkából, és tartózkodási helye azóta is ismeretlen;

    B.

    mivel Johnston úr az egyre növekvő erőszak ellenére három éve tartózkodik Gázában éppen azért, hogy a külvilágot az ottani eseményekről tájékoztassa;

    C.

    mivel az emberrablást a palesztin médiaközösség, a közvélemény és pártállásuktól függetlenül a politikusok is elítélték, és most a tudósító azonnali szabadon bocsátását, illetve az emberrablások beszüntetését követelik, ezzel bizonyítva, hogy a helyi lakosság milyen nagyra becsülte Johnston úr munkáját;

    D.

    mivel Mahmúd Abbász, a Palesztin Nemzeti Hatóság elnöke nyilvánosan megerősítette, hogy megbízható bizonyítékkal rendelkeznek arra nézve, hogy Johnston úr még életben van és biztonságos körülmények között tartják őt fogva, illetve arról is van értesülésük, hogy melyik csoport felelős a fogvatartásáért;

    E.

    mivel még egyetlen csoport sem vállalt felelősséget Johnston úr elrablásáért, amelyet Abbász elnök és a legfontosabb palesztin mozgalmak vezetői is elítéltek;

    F.

    mivel a Bizottság az Újságírók Védelmére nevű szervezet, a Riporterek Határok Nélkül és a Nemzetközi Újságíró Szövetség (IFJ) szerint 2005 augusztusa óta 15 újságírót raboltak el a Gázai övezetben, és világszerte naponta újságírók ezreit fenyegeti az elrablás, erőszak és megfélemlítés veszélye;

    G.

    mivel a BBC-re továbbra is jogosan úgy tekintenek, mint a világ egyik vezető műsorszórójára, amelynek tudósításai a pártatlanság, az objektivitás és a méltányosság értékeit szem előtt tartva készülnek;

    H.

    mivel a sajtószabadság kiemelt fontossággal bír a demokrácia, az emberi jogok és alapvető szabadságok tiszteletben tartása szempontjából, hiszen alapvető szerepet játszik a vélemények és meggyőződések szabad kinyilvánításának biztosításában, illetve hozzájárul ahhoz, hogy az emberek részt vehessenek a demokratikus folyamatokban;

    1.

    követeli, hogy Johnston urat sértetlenül, azonnal és feltétel nélkül bocsássák szabadon és helyezzék biztonságba;

    2.

    e nehéz időkben együtt érző támogatásáról biztosítja Johnston úr családját, kollégáit és a BBC vezetőségét, akik fáradhatatlanul azon munkálkodnak, hogy megnyerjék a közvélemény és a politikai élet támogatását a tudósító szabadon bocsátásához;

    3.

    tiszteletét fejezi Johnston úr kiemelkedő újságírói múltja előtt, amelyből 16 évet töltött a BBC-nél és az utolsó hármat a Gázai övezetben, ahol ő volt az egyetlen jelentősebb médiaszervezetnek dolgozó, állandó külföldi tudósító;

    4.

    szolidaritásáról biztosítja a Nemzetközi Újságíró Szövetséget és tagszervezeteit, többek között a Palesztin Újságírók Szakszervezetét azon erőfeszítésükben, amellyel Johnston úr kiszabadításán fáradoznak, illetve amellyel a független újságírókat érő fenyegetések felszámolása ellen irányuló globális kötelezettségvállalásért küzdenek; e tekintetben emlékeztet a Nemzetközi Újságíró Szövetség felhívására, amelyet 197 európai parlamenti képviselő aláírásával 2007. április 19-én juttattak el a Palesztin Nemzeti Hatóság vezetőihez;

    5.

    felhívja a Palesztin Nemzeti Hatóságot, hogy kettőzze meg Johnston úr mielőbbi szabadon engedése érdekében tett erőfeszítéseit, biztosítsa, hogy a Gázában tartózkodó újságírók szabadon és az elrablás vagy bántalmazás veszélye nélkül végezhessék munkájukat, továbbá biztosítsa, hogy az újságírók és más civilek elleni támadásokat alaposan kivizsgálják és a felelősöket bíróság elé állítsák;

    6.

    felhívja az Európai Bizottság Gázai övezetnek és Ciszjordániának technikai segítséget biztosító irodáját, az EU-tagállamok diplomáciai képviseleteit és a közös kül- és biztonságpolitikai (KKBP) főképviselőt, hogy fokozzák és koordinálják Johnston úr kiszabadítása érdekében tett erőfeszítéseiket, illetve a Palesztin Nemzeti Hatóság ilyen irányú erőfeszítéseit is támogassák;

    7.

    elítéli ezt és az újságírás szabad gyakorlása, illetve a véleménynyilvánítás szabadsága ellen elkövetett erőszak és megfélemlítés minden más formáját; hangsúlyozza, hogy az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 2006. december 23-án egyhangúlag elfogadott S/RES/1738 (2006) határozatának megfelelően a nyílt és demokratikus társadalom, illetve a béke felé vezető út irányában elkötelezetteknek mindenütt prioritásként kell kezelniük az újságírók biztonságát;

    8.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a KKBP főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, a Palesztin Nemzeti Hatóság elnökének, a Palesztin Törvényhozó Tanácsnak és az ENSZ főtitkárának.

    P6_TA(2007)0171

    Emberi jogi helyzet a Fülöp-szigeteken

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása az emberi jogi helyzetről a Fülöp-szigeteken

    Az Európai Parlament,

    tekintettel az újságírók és aktivisták ellen elkövetett gyilkosságok kivizsgálásával foglalkozó, José Melo törvényszéki bíró elnökletével működő független bizottság (Melo-bizottság) 2007. február 22-i jelentésére,

    tekintettel Philip Alston, az ENSZ-nek az igazságszolgáltatáson kívüli, sommás vagy önkényes kivégzések vizsgálatával megbízott különmegbízottja előzetes jelentésére,

    tekintettel Martin Scheinin, az ENSZ az emberi jogoknak és alapvető szabadságjogoknak a terrorizmus elleni küzdelem vonatkozásában való előmozdításával és védelmével foglalkozó különmegbízottja 2007. március 12-i nyilatkozatára,

    tekintettel a Fülöp-szigetek kormányának az ENSZ Emberi Jogi Tanácsába való beválasztása előtt a nemzetközi közösségnek tett ígéreteire,

    tekintettel a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés elleni 1984. évi, a Fülöp-szigetek által 1986. június 18-án ratifikált egyezményre, valamint annak első és második opcionális jegyzőkönyvére, amelyek lehetővé teszik a független szervek számára, hogy egyéni panaszokat nyújtsanak be, és hogy meglátogathassák a büntetés-végrehajtási intézeteket,

    tekintettel az ENSZ erőszakos eltűntetések elleni védelemről szóló, 2006-os nemzetközi egyezményére,

    tekintettel a 2007. május 14-ére tervezett fülöp-szigeteki kongresszusi és helyhatósági választásokra, valamint az oda küldendő EU megfigyelő misszióra,

    tekintettel a 16. EU-ASEA miniszteri találkozó társelnökeinek 2007. március 15-i közös nyilatkozatára,

    tekintettel a 2007. május 28-29-én Hamburgban rendezendő Ázsia-Európa (ASEM) külügyminiszteri találkozóra,

    tekintettel az elnökségnek az Európai Unió nevében kiadott, a halálbüntetésnek a Fülöp-szigeteken való teljes eltörléséről szóló, 2006. június 26-i nyilatkozatára,

    tekintettel az Európai Bizottság Fülöp-szigetekre vonatkozó országstratégiai dokumentumára és 2005-2006. évi nemzeti indikatív programjára,

    tekintettel a Fülöp-szigetekről szóló korábbi állásfoglalásaira,

    tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

    A.

    mivel az elmúlt években a politikai indokból elkövetett gyilkosságok száma drámai mértékben nőtt a Fülöp-szigeteken, és az ország emberi jogi helyzete komoly aggodalomra ad okot;

    B.

    mivel a Karapatan nevű helyi emberi jogi szervezet 2001 óta 180 erőszakos eltűnésről, és több mint 800, nagyrészt ismeretlen fegyveresek által elkövetett gyilkosságról számolt be;

    C.

    mivel a meggyilkoltak többségét, ellenzéki vezetőket, egyházi személyeket, közösségi vezetőket, parasztokat, újságírókat, ügyvédeket, emberi jogi aktivistákat, szakszervezeti aktivistákat, vagy a bírósági eljárás nélküli kivégzések egyszerű szemtanúit a kormány képviselői illegális fegyveres csoportokban való részvétellel, vagy terrorizmussal vádolták;

    D.

    mivel Gloria Macapagal-Arroyo köztársasági elnök felállította az említett Melo-bizottságot a probléma megvizsgálására, és nemzeti szintű rendőrségi alakulatot rendelt (Usig-alakulat) a gyilkosságok azonnali kivizsgálására és az elkövetők bíróság elé állítására;

    E.

    mivel a Melo-bizottság következtetései, valamint az ENSZ-nek az igazságszolgáltatáson kívüli, sommás vagy önkényes kivégzések vizsgálatával megbízott különmegbízottja által elvégzett vizsgálat eredményei egybehangzóan arra engednek következtetni, hogy a fülöp-szigeteki hadsereg részt vett ezekben a politikai gyilkosságokban, és mivel a támadásokat csak ritkán követi vádemelés, letartóztatás, vagy az elkövetők bíróság elé állítása;

    F.

    mivel a Melo-bizottság többek között az alábbi ajánlásokat fogalmazta meg: egy független polgári nyomozóügynökség felállítása, amelynek jogában áll elfogatóparancsot kiadni és letartóztatásokat elrendelni; nyomozók képzése; különleges törvényszék létrehozása a fenti ügyek megtárgyalására; a tanúvédelmi program javítása; a rendőrség nyomozási képességének javítása; valamint a biztonsági erők eligazítása és képzése;

    G.

    mivel a Melo-bizottság ajánlásainak kiegészítéseként Arroyo elnök hat pontból álló tervet tett közzé a bírósági eljárás nélküli kivégzések megszüntetésére, amely többek között arra utasítja az igazságügyi minisztériumot, hogy szélesítse ki és fejlessze a tanúvédelmi programot, arra kéri a legfelső bíróságot, hogy hozzon létre különleges törvényszékeket a politikai vagy ideológiai természetű gyilkosságok gyanúsítottjainak bíróság elé állítására, kéri a fülöp-szigeteki hadsereget, hogy adjon ki egy dokumentumot a parancskiadási felelősségről, kéri az igazságügyi minisztériumot és a védelmi minisztériumot, hogy tevékenységüket hangolják össze az emberi jogokkal foglalkozó független Melo-bizottsággal, valamint utasítsa a külügyminisztériumot, hogy nyújtson be hivatalos felkérést az Európai Unióhoz, Spanyolországhoz, Finnországhoz és Svédországhoz, hogy küldjenek szakértőket a bizottság munkájának támogatására;

    H.

    mivel a kormány közelmúltbéli terrorizmusellenes intézkedései komoly aggodalmakra adtak okot az e jogszabály alapján fogva tartott személyek emberi jogainak lehetséges megsértése tekintetében;

    1.

    kifejezi a Fülöp-szigeteken az elmúlt években elkövetett politikai gyilkosságok növekvő száma felett érzett mélységes aggodalmát; sürgeti a fülöp-szigeteki hatóságokat, hogy belátható időn belül folytassanak átfogó és átlátható nyomozást a felelősök bíróság elé állítása érdekében;

    2.

    mélységesen elítéli az elkötelezett emberi jogi aktivista, Siche Bustamante-Gandinao asszony meggyilkolását, amely mindössze néhány nappal azután történt, hogy tanúvallomást tett az ENSZ-nek az igazságszolgáltatáson kívüli, sommás vagy önkényes kivégzések vizsgálatával megbízott különmegbízottja előtt, és aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy ebben a fontos ügyben nem folyik rendőrségi nyomozás;

    3.

    úgy véli, hogy a 2007 júliusában hatályba lépő, az emberi biztonságról szóló törvény elfogadása azzal fenyeget, hogy a biztonsági erők további, az emberi jogokat sértő cselekményeket fognak elkövetni, mert a törvény megengedi a parancs nélküli letartóztatást és a három napot meg nem haladó önkényes fogva tartást; e tekintetben felszólítja a fülöp-szigeteki kormányt, hogy tegyen konkrét intézkedéseket az e törvényből eredő esetleges emberi jogokat sértő cselekmények megakadályozására;

    4.

    elítéli a legális ellenzéki csoportok elleni támadásokat, és felszólítja a hatóságokat, hogy vessenek véget a békés ellenzéki csoportoknak az illegális fegyveres csoportokkal történő összemosásának;

    5.

    első lépésként üdvözli a Melo-bizottság létrejöttét és annak javaslatait, az Usig Munkacsoport létrejöttét, valamint Arroyo elnök 2007. január 30-i nyilatkozatát, amelyben kijelentette, hogy „nem tűri az emberi jogok megsértését”;

    6.

    felszólítja a fülöp-szigeteki kormányt, hogy fogadjon el olyan intézkedéseket, amelyekkel megakadályozható a gyilkossági perek tanúinak folyamatos megfélemlítése és zaklatása, és amelyek egy valóban hatékony tanúvédelmi rendszert biztosítanak; hangsúlyozza, hogy véget kell vetni az egyes politikai és civil társadalmi csoportok elleni erőszaknak, és vissza kell állítani azokat a normális elszámoltatási mechanizmusokat, amelyekkel a kormány által elkövetett jogsértések ellenőrizhetők; e tekintetben különösen felszólítja a fülöp-szigeteki ombudsmant, hogy vegye komolyan alkotmányos szerepét, amikor köztisztviselőkkel kapcsolatba hozható bírósági eljárás nélküli kivégzésekkel foglalkozik;

    7.

    pozitívan értékeli a kormány hat pontból álló, a politikai gyilkosságok megfékezésére irányuló programját; hangsúlyozza azonban, hogy a fülöp-szigeteki kormánynak valóban el kell köteleznie magát ezen gyilkosságok felderítése mellett és készen kell állnia a felelősök, így a biztonsági erők tagjainak bíróság elé állítására is; megjegyzi, hogy az eddigi rendőrségi nyomozások legtöbbje nem vezetett eredményre;

    8.

    üdvözli, hogy Arroyo elnök 2006. június 24-én aláírta a halálbüntetés Fülöp-szigeteken történő eltörléséről szóló jogszabályt (9346. törvény a halálbüntetés eltörléséről a Fülöp-szigeteken); ugyancsak felszólítja a fülöp-szigeteki hatóságokat, hogy ratifikálják az ENSZ erőszakos eltűntetésekről szóló, nemrégiben elfogadott egyezményét is, és hogy fogadjanak el jogszabályokat annak végrehajtására;

    9.

    aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a büntetlenség megingatja a nyilvánosság jogállamiságba vetett bizalmát, és hogy a gyilkosságok olyan légkört teremtenek, amelyben a fülöp-szigeteki emberek nem érezhetik a politikai kifejezési és gyülekezési jog gyakorlásának szabadságát;

    10.

    kéri Arroyo elnököt, hogy tegyen azonnali lépéseket az erőszak további terjedésének megakadályozására a közelgő választások előtt és közben;

    11.

    felszólítja a fülöp-szigeteki kormányt, garantálja azok biztonságát, akik az átfogó agárreform program keretében a földek újrafelosztásáért folyamodnak, és szorgalmazzon egy földreform programot a politikai erőszak egyik okának megszűntetése érdekében;

    12.

    üdvözli a Bizottság bejelentését, miszerint a fülöp-szigeteki kormánynak az igazságszolgáltatáson kívüli kivégzések felderítésére tett erőfeszítéseihez egy szakértő csoporttal járul hozzá;

    13.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az ENSZ Emberei Jogi Tanácsának, az ASEAN-tagállamok kormányainak, valamint a Fülöp-szigetek parlamentjének és kormányának.

    P6_TA(2007)0172

    Zimbabwe

    Az Európai Parlament 2007. április 26-i állásfoglalása Zimbabwéről

    Az Európai Parlament,

    tekintettel a 2004. január 15-i (1), 2004. december 16-i (2) és 2005. július 7-i (3)és 2006. szeptember 7-i (4) állásfoglalásaira,

    tekintettel a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség (SADC) 2007. március 28-29-én Dar es Salaamban (Tanzánia) tartott rendkívüli csúcstalálkozójára,

    tekintettel az AKCS-EU Közös Parlamenti Közgyűlés 2007. március 21-i, Nelson Chamisa ellenzéki parlamenti képviselő bántalmazásáról szóló nyilatkozatára,

    tekintettel a Tanács 2007. február 19-i, a Zimbabwe elleni korlátozó intézkedéseket 2008. február 20-ig megújító 2007/120/KKBP közös álláspontjára (5),

    tekintettel a Zimbabwében a korlátozó intézkedések által érintett személyek listáját kibővítő 236/2007/EK bizottsági rendeletre (6),

    tekintettel az Afrikai Civil Társadalmi Fórum 2007 Zimbabwéről szóló, 2007. március 24-i nyilatkozatára,

    tekintettel a Nemzetközi Válság Csoport (ICG) 2007. március 5-én közzétett „Zimbabwe: elmozdulás a holtpontról” című jelentésére,

    tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére,

    A.

    mivel ebben a hónapban ünneplik Zimbabwe függetlenségének 27. évfordulóját, ám a zimbabwei nép még nem nyerte el szabadságát;

    B.

    mivel Zimbabwében a fokozódó, rendszeresen ismétlődő, politikai indíttatású erőszak légkörében, amelynek célja az ellenzék és a civil társadalom struktúráinak lebontása a 2008-as választások előtt, az ellenzéki pártok és a civil társadalmi csoportok tagjai, továbbá más magánszemélyek bántalmazás, önkényes letartóztatások, valamint a rendőrség és a kormány biztonsági szolgálata által elkövetett kegyetlenkedések áldozatai;

    C.

    mivel az ellenzék 2007. március 11-i gyűlésének két személy életét követelő, erőszakos szétverése óta a civil társadalmi csoportok és az ellenzéki pártok több mint 300 tagját vették őrizetbe;

    D.

    mivel az AKCS-EU Közös Parlamenti Közgyűlés „a lehető legkeményebb hangon elítélte a kollégájuk, Nelson Chamisa parlamenti képviselő elleni brutális támadást”;

    E.

    mivel az országban a politikai és gazdasági helyzet romlása már nyolc éve tart, és a zimbabweiek továbbra is súlyos élelmiszerhiánnyal szembesülnek, miközben az élelmiszer világprogram 2007 első három hónapjában 1,5 millió zimbabwei számára juttatott el gyors élelmiszersegélyt, de becslései szerint az alultápláltak száma meghaladja a 4,5 millió főt;

    F.

    mivel Zimbabwében a férfiak átlagosan 37 évig, a nők pedig 34 évig élnek, és így jelenleg a zimbabweiek átlagéletkorát a világon a legalacsonyabbak között tartják számon, a felnőtt lakosság 20%-a HIV-fertőzött, hetente több mint 3200 ember hal meg AIDS-ben, így a világon itt a legmagasabb az árvák száma;

    G.

    mivel a lakosság 80%-a a szegénységi küszöb alatt él, a hivatalos gazdaságban 80%-os a munkanélküliségi arány, és a munkahellyel rendelkező néhány zimbabwei sem keres eleget ahhoz, hogy legalapvetőbb szükségleteit kielégítse, sújtja őket a szakképzettség nagyarányú leépülése, a korrupció, a megfizethetetlen iskolai tandíjak, az egészségügyi rendszer és a létfontosságú szolgáltatások összeomlása;

    H.

    mivel a zimbabwei lakosság harmada a szomszédos országok határai mentén él, valamint 3 és 5 millió közötti azon zimbabweiek száma, akik már elmenekültek az országból, és jelenleg havonta 50 000 zimbabwei hagyja el az országot;

    I.

    mivel a régióban egyre nagyobb az aggodalom a zimbabwei gazdasági katasztrófa szomszédos országokra gyakorolt hatásai miatt;

    J.

    mivel Robert Mugabe elnök február előtti alkotmánymódosítása következtében a közrendről és a közbiztonságról szóló törvény értelmében rendőrségi engedély szükséges minden olyan gyűléshez, amelyen háromnál több személy vesz részt, a médiára vonatkozó jogszabályok az elnyomás eszközei, és a választási törvény antidemokratikus;

    K.

    mivel független napi sajtó és média hiányában a zimbabweiek közül sokan nem jutnak információhoz a biztonsági erők által az ellenzék és a civil társadalom ellen indított erőszakról, azonban az erőszakot elszenvedett áldozatok történetei széles körben terjednek;

    L.

    mivel a Nemzetközi Valutaalap (IMF) szerint 2007-ben minden afrikai ország gazdasági növekedés elé néz - Zimbabwe kivételével, amelynek gazdasága az elmúlt évtized során 40%-kal szűkült be, és idén további 5,7%-os beszűkülés elé néz, mivel Zimbabwe a szaknyelven „hiperinflációnak” nevezett helyzetbe került, amikor éves inflációs rátája márciusban 2200%-ra ugrott, és az IMF szerint az év végére elérheti az 5000%-ot is;

    M.

    mivel a zimbabwei bányászkamara szerint az aranybányászatot, amely az ország legnagyobb exportját biztosítja és ásványtermelésének 52%-át adja, az összeomlás fenyegeti; a zimbabwei dohányipar, amely az országba behozott deviza 50%-át biztosítja, a 2007. évi dohánykereskedelmi időszak kezdetének későbbre halasztása miatt hasonló helyzet előtt áll; továbbá 1998 óta 80%-kal csökkent a mezőgazdaság termelékenysége;

    N.

    mivel Afrika fejlődése a nyugati demokráciák egyik prioritása, a segélyek önmagukban csak csekély eredményt hozhatnak, és az afrikai kormányoknak el kell kötelezniük magukat a demokrácia, a jogállamiság és az emberi jogok tisztelete iránt;

    O.

    mivel az Afrikai Uniónak (AU), a Dél-afrikai Fejlesztési Közösségnek (SADC) és kiváltképp Dél-Afrikának egyaránt alapvető szerepet kell játszania a válság megoldásában, és mivel a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség 2007. március 29-i ülése jelentős lépést tett ez irányba;

    1.

    határozottan elítéli Mugabe diktatúráját, amiért könyörtelenül elnyomja a zimbabwei népet, a zimbabwei ellenzéket és a civil társadalom csoportjait, ami zimbabweiek millióinak nyomorát mélyítette el;

    2.

    üdvözli a tanács 2007. április 23-i következtetéseit, amelyben mély aggodalmát fejezi ki Zimbabwe helyzetének gyors romlása és az országban továbbra is tapasztalható nagyarányú emberi jogi visszaélések miatt, valamint sürgeti Zimbabwe kormányát, hogy tartsa tiszteletben saját kötelezettségvállalásait a demokratikus elvek, az emberi jogok és a jogérvényesülés terén, melyeket a Dél-afrikai Fejlesztési Közösségről szóló szerződés és annak jegyzőkönyvei, az Afrikai Uniót létrehozó szerződés és az emberek és népek jogairól szóló afrikai charta, valamint az Új Partnerség Afrika Fejlődéséért alapelveinek aláírásával tett;

    3.

    sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az ország helyzete, a helyi és nemzetközi bírálatok és 27 éves uralkodása ellenére 2008-as elnökjelöltként ismét Mugabe a Zanu-PF központi bizottságának támogatottja, és már folyik a megfélemlítési hadjárat az ellenzék és a civil társadalom struktúráinak romba döntése és a parlamenti választások és az elnökválasztás eredményeinek biztosítása érdekében;

    4.

    ismételten felszólítja Robert Mugabét, hogy tartsa be ígéretét és inkább előbb, mint később lépjen viszsza, ami a zimbabwei társadalom, politika és gazdaság felélesztése irányában megtehető legnagyobb és egyetlen lehetséges lépés;

    5.

    mélységesen elítéli a 2007. március 11-én Mugabe ellenfelei által szervezett „Mentsük meg Zimbabwét” kampány imagyülekezetének erőszakos feloszlatását; különösen elítéli a gyilkosságokat és mélységes sajnálatának ad hangot Gift Tandare, ellenzéki aktivista halála miatt, akit lelőttek és akinek holttestét elhurcolták és titokban, családja tudta nélkül eltemették, továbbá Itai Manyeruke miatt, aki egy nappal később halt meg, miután a rendőrök kíméletlenül összeverték, valamint Edmore Chikomba 2007. március 30-i halála miatt;

    6.

    határozottan elítéli az ellenzéki vezetők elleni támadásokat és Morgan Tsvangirai, az MDC (Mozgalom a Demokratikus Változásért) elnöke, Nelson Chamisa, Grace Kwinjeh, Lovemore Madhuku, William Bango, Sekai Holland, Tendai Biti, Arthur Mutambara és több más személy ezt követő letartóztatását, a rendőrség velük szembeni brutális bánásmódját és a Zimbabwén kívüli orvosi ellátáshoz való folyamodás megtiltását; határozottan elítéli, hogy a zimbabwei rendőrség a gyűlés több más résztvevőjét kegyetlenül bántalmazta; mély megdöbbenésének ad hangot annak kapcsán, hogy Ndlovu, Zimbabwe tájékoztatási minisztere elutasította a rendőrségi brutalitásról és kínzásról szóló beszámolókat, és helyette a rendőrség támadásával vádolta az ellenzéket;

    7.

    tiltakozik az MDC tagjai, többek között Morgan Tsvangirai és mások 2007. március 28-i újbóli letartóztatása, számos ellenzéki aktivista, köztük Ian Makone máig tartó fogva tartása és az MDC-tagok elleni ismétlődő támadások ellen, a velük szemben felhozott megalapozatlan vádak alapján ellenük lefolytatott bírósági és nem bírósági tárgyalások ellen, valamint az ellenzékinek vélt személyekkel szembeni folytatólagos letartóztatások és e személyek erőszakos elhurcolása ellen;

    8.

    elfogadhatatlannak tartja a Nelson Chamisa elleni támadást, amelyet a Harare repülőtér felé vezető útján intéztek ellene, ahol az AKCS-EU Közös Parlamenti Közgyűlés ülésein való részvétel céljából repülőre akart szállni;

    9.

    őszintén aggódik azon hírek miatt, amelyek szerint a „Zimbabwei Nők Ébredése (WOZA)” elnevezésű civil szervezet tagjai közül 56 nőt 2007. április 23-án letartóztattak, és gyermekeik közül tizet is velük együtt bebörtönöztek;

    10.

    súlyosan elítéli a rendőri és katonai szervek által a polgári lakossággal szemben megkülönböztetés nélkül alkalmazott erőszakot, amely a húsvéti ünnepek előestéjén is megmutatkozott, amikor az erősen felfegyverkezett rohamrendőrség lerohanta a buszukra váró, szabadságukra induló embereket, aminek nyilvánvaló célja a félelemkeltés volt;

    11.

    felszólítja a zimbabwei kormányt, hogy állítsa helyre a jogállamiságot, azonnal szüntesse be az ellenzék és a nem kormányzati civil szervezetek és tagjaik elleni erőszakos támadásokat, vessen véget az „eltűnéseknek” és a jogtalan fogva tartásoknak, hagyjon fel a foglyok kínzásával és a velük való visszaélésekkel, illetve tartsa tiszteletben a bíróságokat és a jogi szakmák képviselőit, valamint tartsa tiszteletben és védelmezze a szabad véleménynyilvánítás jogát és a gyülekezési jogot;

    12.

    felszólítja a zimbabwei kormányt, hogy azonnal tegyen lépéseket az országot sújtó válság felszámolása érdekében egy hiteles útitervről szóló megállapodás révén, amely biztosítja a demokratikus átmenetet, haladéktalanul helyreállítja a jogállamiságot, megszabja a nemzetközi ellenőrzés alatt megtartandó szabad és tisztességes választások keretét, illetve átmeneti garanciákat ad a hadsereghez és a rendőrséghez hasonló kulcsfontosságú állami intézmények pártfüggetlen ellenőrzésére vonatkozóan;

    13.

    kéri a szükséges alkotmánymódosítások végrehajtását, valamint hogy hatalmazzák fel a Választási Bizottságot, mint valóban független szervezetet, amely egy átláthatóbb rendszer révén képes szabad és tisztességes választások felügyeletére, és úgy véli, hogy e folyamat szerves része a szavazócédulák elejétől végéig tartó, teljes körű ellenőrzése, megbízható nyilvántartás vezetése arról, hogy hány darabot nyomtattak ki, hányat kaptak az egyes szavazókörzetek, illetve hány szavazócédulát használtak fel érvényesen;

    14.

    e tekintetben felajánlja segítségét a szabad és tisztességes választások alapjainak lerakásához vezető folyamat lebonyolításában, beleértve egy EU választási megfigyelő küldöttség indítását is, és bízik abban, hogy más szervezeteket, például a Brit Nemzetközösséget, szintén fel fognak kérni választási megfigyelők küldésére;

    15.

    üdvözli az zimbabwei ellenzéki pártok és csoportok közötti új egységfrontra irányuló célkitűzést, amelyben részt vesz az MDC minden irányzata, az egyházak és a szakszervezetek kongresszusa, illetve az iránti elhatározásukat, hogy a kormányzati elnyomás ellenére együtt munkálkodjanak, hogy az emberek számára kivívják a demokráciát és a szabadságot;

    16.

    üdvözli, hogy a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség is elismerte a zimbabwei válság létezését, valamint hogy megbízta Thabo Mbeki dél-afrikai elnököt a Zanu-PF és az ellenzéki MDC közötti párbeszéd megkönynyítésével; támogatja a zimbabwei helyzet Levy Mwanawasa zambiai és John Kuffour ghánai elnök, valamint Desmond Tutu és Pius Ncube of Bulawayo érsekek általi őszinte értékelését; hangsúlyozza, hogy Zimbabwe ellen nincsenek hatályban gazdasági szankciók, csak a Mugabe-rezsim ellen hoztak korlátozó intézkedéseket; üdvözli a Dél-afrikai Fejesztési Közösség kezdeményezését egy olyan megoldás megtalálására, amely egyaránt hasznos Zimbabwe polgárai és a régió egésze számára; sürgeti a teljes nemzetközi közösséget és főként az afrikai nemzeteket, hogy ragadják meg ezt a lehetőséget;

    17.

    bízik benne, hogy Mbeki dél-afrikai elnök közvetítői tevékenysége fel tudja számolni az erőszak és megfélemlítés jelenlegi gyakorlatát, mivel e nélkül nem teljesítheti megfelelően a zimbabwei ellenzék és kormány közötti párbeszéd elősegítésére, valamint a Zanu-PF és az MDC közötti párbeszéden túlmenő, széles körű, az egyházi vezetők, üzletemberek, szakszervezetek és más civil társadalmi szereplők bevonásával zajló nemzeti párbeszéd előmozdítására irányuló megbízatását;

    18.

    támogatja a zimbabwei diákmozgalmat, amelynek vezetői és aktivistái folyamatos letartóztatások, bántalmazások és zaklatások áldozatai, valamint a Zimbabwei Szakszervezeti Kezdeményezés Kongresszusának (ZCTU) folyamatos kampányát, és üdvözli bátorságukat, amiért kétnapos általános nemzeti munkabeszüntetést szerveztek felhívva a figyelmet arra, hogy Mugabe képtelen elejét venni az ország gazdasági összeomlásának, annak ellenére, hogy a rendőrség a jelentések szerint brutálisan lépett fel és 2006-os utolsó tüntetésük alkalmával súlyosan bántalmazta a ZCTU vezetőit; sajnálja, hogy egy erőszakos kormánnyal nem lehet építő jellegű párbeszédet folytatni;

    19.

    elítéli a zimbabwei kormány arra irányuló ismételt szándéknyilatkozatát, hogy ellehetetleníti és felszámolja az általa ellenzékinek tartott és politikai változást sürgető nem kormányzati szervezeteket, és úgy véli, ez a fenyegetés is ékesen bizonyítja a kormány rosszhiszeműségét az országot előrevivő út megtalálását illetően;

    20.

    felszólítja a Tanácsot, hogy valamennyi tagállammal szigorúan tartassa be a hatályos korlátozó intézkedéseket, ideértve a fegyverembargót és az utazási tilalmat, hangsúlyozva, hogy Zimbabwét nem lehet az EU szélesebb körű afrikai kapcsolataitól független kérdésként kezelni; ennélfogva felszólítja a Tanácsot, hogy a tilalmi listán szereplő személyek közül senki se kapjon meghívást, illetve senki se vehessen részt a 2007. decemberben Lisszabonban tartandó EU-Afrika csúcstalálkozón; úgy véli, hogy a célzott szankciók végrehajtása terén tapasztalható gyengeség aláássa az EU Zimbabwe iránti politikáját és súlyos csalódást okoz azon zimbabweiek körében, akik a nemzetközi közösség támogatását kérik;

    21.

    felszólítja a Tanácsot, hogy terjessze ki a célzott korlátozó intézkedéseket és oly módon bővítse a tilalmi listán szereplő személyek körét, hogy az Mugabe hatalmi struktúrájából még több főt érintsen, ideértve minisztereket, képviselőket, kormányzókat, valamint katonai, titkosszolgálati és rendőri vezetőket és a zimbabwei nemzeti bank elnökét is;

    22.

    megállapítja, hogy az EU Zimbabwe legjelentősebb segélyezője, 2006-ban összesen 193 millió EUR összeggel, amelyből 106,9 millió EUR a tagállamok által nyújtott össztámogatás, 86,1 millió EUR pedig a Bizottságtól származik, a teljes összegből 94,7 millió EUR élelmiszersegélyként, humanitárius és sürgősségi segélyként érkezett, 49,9 millió EUR-t pedig humán és szociális fejlesztésre szántak; őszintén sajnálja ugyanakkor, hogy a Mugabe-rezsim manipulálja a támogatásokat, különösen az élelmiszersegélyeket, amelyeket politikai fegyverként használ a rezsimmel szemben felszólalni merő ellenzékiek megbüntetésére;

    23.

    ragaszkodik hozzá, hogy a Zimbabwénak szánt támogatást hiteles nem kormányzati szervezetek révén kell eljuttatni azokhoz az emberekhez, akiknek azokat szánták, anélkül hogy a Mugabe-rezsim ügynökei útközben feltartóztatnák azokat;

    24.

    felszólítja az ENSZ Biztonsági Tanács elnöki feladatait e hónapban ellátó Egyesült Királyságot, hogy Zimbabwe kérdését tűzze a Biztonsági Tanács napirendjére, illetve reméli, hogy Dél-Afrika az ENSZ Biztonsági Tanácsának nem állandó tagjaként konstruktív szerepet fog játszani;

    25.

    megismétli arra vonatkozó felszólítását, hogy a Mugabe-rezsim a legkisebb mértékben sem részesülhet a 2010-es labdarúgó világbajnokság előkészületeivel, illetve magával a sporteseménnyel összefüggő pénzügyi előnyökből vagy propaganda-értékből; e tekintetben felszólítja a sporteseménynek otthont adó Dél-Afrikát, illetve a FIFA-t, hogy zárják ki Zimbabwét a világbajnokságot megelőző selejtezőkből, valamint tiltsák el a nemzetközi barátságos mérkőzések megtartásától és a sporteseményen részt vevő nemzeti válogatottak vendégül látásától;

    26.

    üdvözli az AKCS-EU Közös Parlamenti Közgyűlésének azon kezdeményezését, hogy közös küldöttséget indítsanak Zimbabwéba, hogy a helyszínen győződjön meg a helyzetről; felkéri a Közös Parlamenti Közgyűlést, hogy mihamarabb hajtsa végre ezt a vizsgálatot, illetve felszólítja a zimbabwei kormányt, hogy engedélyezze a Zimbabwe területére történő belépést a küldöttség valamennyi tagja számára; hangsúlyozza, hogy a küldöttségnek bebocsátást kell nyernie a civil társadalom valamennyi területére, és vizsgálatainak nem csak a kormány által szervezett csoportokkal való találkozásokra kell korlátozódnia; felkéri a Bizottságot, hogy tegyen látogatást Zimbabwéban, és sürgeti a zimbabwei hatóságokat, hogy tanúsítsanak együttműködést e látogatás ötlete kapcsán;

    27.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, Zimbabwe kormányának és parlamentjének, Dél-Afrika kormányának és parlamentjének, a Dél-Afrikai Fejlesztési Közösség főtitkárának, az AKCS-EU Közös Parlamenti Közgyűlés társelnökeinek, az Afrikai Unió bizottsága és végrehajtó tanácsa elnökeinek, a Brit Nemzetközösség főtitkárának, az Egyesült Nemzetek főtitkárának, a G8 államok kormányainak, valamint a FIFA elnökének.


    (1)  HL C 92. E, 2004.4.16., 417. o.

    (2)  HL C 226. E, 2005.9.15., 358. o.

    (3)  HL C 157. E, 2006.7.6., 491. o.

    (4)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0358.

    (5)  HL L 51., 2007.2.20., 25. o.

    (6)  Az egyes, Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 314/2004/EK tanácsi rendeletet módosító, 2007. március 2-i 236/2007/EK bizottsági rendelet (HL L 66., 2007.3.6., 14. o.).


    Top