EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0913

Odluka Vijeća 2014/913/ZVSP od 15. prosinca 2014. za potporu Haškom kodeksu postupanja i neširenju balističkih projektila u okviru provedbe Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništavanje

SL L 360, 17.12.2014, p. 44–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/913/oj

17.12.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 360/44


ODLUKA VIJEĆA 2014/913/ZVSP

od 15. prosinca 2014.

za potporu Haškom kodeksu postupanja i neširenju balističkih projektila u okviru provedbe Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništavanje

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 26. stavak 2.,

budući da:

(1)

Europsko vijeće donijelo je 12. prosinca 2003. Strategiju EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništavanje („Strategija”), čije poglavlje III. sadrži popis mjera za suzbijanje takvog širenja koje treba poduzeti kako unutar Unije tako i u trećim zemljama.

(2)

EU aktivno provodi Strategiju i mjere navedene u njezinim poglavljima II. i III., na primjer, oslobađajući financijske izvore za potporu posebnim projektima koji vode jačanju multilateralnog sustava za suzbijanje širenja i multilateralnih mjera izgradnje povjerenja. Haški kodeks postupanja protiv širenja balističkih projektila („Kodeks” ili „HCoC”) i Režim kontrole raketne tehnologije („MTCR”) sastavni su dijelovi tog sustava. Cilj je kodeksa i MTCR-a sprečavanje i zaustavljanje širenja sustava balističkih projektila kojima se može isporučivati oružje za masovno uništenje („OMU”) i s njim povezana tehnologija.

(3)

Vijeće je 17. studenoga 2003. donijelo Zajedničko stajalište 2003/805/ZVSP (1). To Zajedničko stajalište između ostalog poziva na promicanje potpisivanja Kodeksa od strane što je više moguće zemalja, posebno onih koje raspolažu balističkim projektilima, kao i na daljnji razvoj i provedbu Kodeksa, posebno njegovih mjera za izgradnju povjerenja, i na promicanje što tješnjih povezanosti između Kodeksa i sustava UN-a koji se temelji na multilateralnim dogovorima o neširenju.

(4)

Dana 8. prosinca 2008. Vijeće je donijelo svoje zaključke i dokument naslovljen „Nove vrste aktivnosti Europske unije za sprečavanje širenja oružja za masovno uništenje i sustava njegove isporuke”. U tom je dokumentu navedeno, između ostalog, da širenje OMU-a i sustava njihove isporuke još uvijek predstavlja jedan od najvećih sigurnosnih izazova te da je politika neširenja ključni element Zajedničke vanjske i sigurnosne politike. S obzirom na postignuti napredak i stalne napore u provedbi „novih smjerova djelovanja”, Vijeće je u prosincu 2010. dogovorilo produženje razdoblja njihove provedbe do kraja 2012.

(5)

Vijeće je 18. prosinca 2008. donijelo Odluku 2008/974/ZVSP (2) o potpori Kodeksu u okviru provedbe Strategije.

(6)

Dana 23. srpnja 2012. Vijeće je donijelo Odluku 2012/423/ZVSP (3). Ta Odluka omogućila je uspješno promicanje univerzalnosti Kodeksa i usklađenosti s njegovim načelima. Prioritet je Unije nastaviti dijalog između država potpisnica i država koje nisu potpisnice, s ciljem daljnjeg promicanja univerzalnosti Kodeksa i njegove bolje provedbe i poboljšanja. Ova popratna Odluka treba doprinijeti tom procesu.

(7)

Općenito, nastavak širenja balističkih projektila osposobljenih za isporuku OMU-a uzrokuje sve veću zabrinutost međunarodne zajednice, posebno trenutni projekti balističkih projektila na Bliskom istoku, u Sjeveroistočnoj Aziji i Jugoistočnoj Aziji, uključujući Iran, Siriju i Demokratsku Narodnu Republiku Koreju („DNRK”).

(8)

Vijeće sigurnosti UN-a naglasilo je u RVSUN-u 1540 (2004) i podsjetilo u RVSUN-u 1977 (2011) da širenje nuklearnog, kemijskog i biološkog oružja i sredstava njihove isporuke, predstavlja prijetnju za međunarodni mir i sigurnost te obvezalo države, među ostalim, da se suzdrže od podupiranja na bilo koji način nedržavnih sudionika u razvoju, proizvodnji, stjecanju, posjedovanju, prijevozu, prijenosu ili uporabi nuklearnog, kemijskog ili biološkog oružja i sustava njihove isporuke. Opasnost za međunarodni mir i sigurnost uzrokovana nuklearnim, kemijskim i biološkim oružjem i sredstvima njihove isporuke potvrđena je u RVSUN-u 1887 (2009) o neširenju nuklearnog oružja i nuklearnom razoružanju. Nadalje, Vijeće sigurnosti UN-a odlučilo je u rezolucijama VSUN-a 1929 (2010) i 1718 (2006), između ostalog, na temelju prethodno navedenih rezolucija VSUN-a 1540(2004), 1977(2011) i 1887(2009) da Iran i DNRK ne bi trebali poduzimati nikakve aktivnosti povezane s balističkim projektilima koji mogu isporučivati nuklearno oružje, uključujući lansiranja koja upotrebljavaju tehnologiju balističkih projektila i da države trebaju poduzeti sve potrebne mjere za sprečavanje prijenosa tehnologije ili tehničke pomoći Iranu i DNRK-u povezane s tim aktivnostima.

(9)

Ova bi Odluka trebala poslužiti, općenitije, za potporu nizu aktivnosti usmjerenih na borbu protiv širenja balističkih projektila,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Za potrebe osiguranja kontinuirane i praktične provedbe određenih elemenata Strategije, kako je navedeno u Prilogu, Unija:

(a)

podupire aktivnosti Kodeksa i MTCR-a, posebno s ciljem:

i.

promicanja univerzalnosti Kodeksa, a posebno potpisivanja Kodeksa od strane svih država koje raspolažu balističkim projektilima;

ii.

potpore provedbe i jačanja vidljivosti Kodeksa;

iii

promicanja pridržavanja smjernica MTCR-a i njegova Priloga;

(b)

općenito, podupiranja niza aktivnosti za borbu protiv širenja balističkih projektila, posebno usmjerenih na podizanje svijesti o toj prijetnji, intenziviranje nastojanja da se poveća učinkovitost multilateralnih instrumenata, pružanje podrške inicijativama usmjerenima na navedene posebne izazove i pomaganje zainteresiranim zemljama da ojačaju na nacionalnoj razini odgovarajuće sustave kontrole izvoza.

2.   U ovom kontekstu, projekti koje Unija treba poduprijeti obuhvaćaju sljedeće posebne aktivnosti:

(a)

aktivnosti za potporu Kodeksu:

i.

pripremiti i objaviti „paket dobrodošlice” za promidžbene aktivnosti prema državama koje nisu potpisnice Kodeksa, podsjećajući također na obveze država članica potpisnica;

ii.

organizirati širenje popratnih događaja u Beču povodom godišnjeg sastanka država potpisnica HCoC-a;

iii.

organizirati popratne događaje promidžbenih aktivnosti u potporu HCoC-a u okviru sastanaka Prvog odbora Opće skupštine UN-a;

iv.

organizirati do tri regionalna seminara informiranja koji se temelje na prioritetima EU-a (po mogućnosti, zemljama Azije, zaljevskim zemljama i zemljama Latinske Amerike);

v.

poticati predstavnike država potpisnica i država koje nisu potpisnice iz zemalja u razvoju na sudjelovanje u godišnjim sastancima HCoC-a i seminarima informiranja;

vi.

organizirati sjednice za podizanje svijesti za države koje su nedavno pristupile HCoC-u kako bi im se pomoglo u ispunjavanju njihovih obveza, između ostalog u okviru godišnjeg sastanka HCoC-a u Beču;

vii.

podupirati koordinaciju napora promicanja HCoC-a s aktivnostima UN-ova Odbora 1540, između ostalog putem financiranja sudjelovanja stručnjaka HCoC-a u posjetima državama Odbora 1540;

viii.

Podupirati siguran mehanizam za informacije i za komunikaciju HCoC-a (e-ICC), uključujući putem tehničkog poboljšanja internetske stranice;

(b)

aktivnosti za potporu neširenju balističkih projektila općenito:

i.

organizirati do četiri seminara za podizanje svijesti o širenju balističkih projektila u okviru multilateralnih foruma, eventualno povezanih s promotivnim događajima HCoC-a iz točke (a), poput seminara u okviru Opće skupštine Ujedinjenih naroda ili pripremnih odbora Ugovora o neširenju nuklearnog oružja.

ii.

organizirati do tri seminara za podizanje svijesti o širenju balističkih projektila i poticati rasprave o izgledima boljeg rješavanja prijetnje širenja balističkih projektila na regionalnoj razini, eventualno u svezi s ostalim aktivnostima informiranja EU-a o HCoC-u; u suradnji s državama u pitanju, seminari bi se mogli održati u Aziji, području Zaljeva i Latinskoj Americi.

iii.

osigurati četiri informativna dokumenta o mogućim daljnjim multilateralnim mjerama sprečavanja prijetnje širenja raketnog oružja i promicanja napora u vidu razoružanja u području balističkih projektila, s posebnim naglaskom na moguće mjere za izgradnju povjerenja i istraživanje mogućnosti usvajanja regionalnog fokusa kao prvi korak, na primjer u područjima od posebnog interesa za Uniju i/ili ako se može očekivati napredak u bliskoj budućnosti.

iv.

kako bi se spriječila tehnologija dvojne namjene i prijenos znanja u ranoj fazi, organizirati do tri sjednice za podizanje svijesti za stručnjake, posebno iz područja znanosti i/ili svemira i industrije.

v.

poticati pristup znanstvenicima iz zemalja u razvoju koji rade na neširenju raketnog oružja projektima Centara izvrsnosti EU-a.

vi.

u suradnji s Centrima izvrsnosti EU-a, organizirati ciljane stručne misije u trećim zemljama u cilju razmjene informacija i iskustava u vezi s raketnom tehnologijom i povezanih s kontrolom izvoza robe dvojne namjene te im pomoći izgraditi dodatne nacionalne sposobnosti.

vii.

podržavati obučavanje stručnjaka o neširenju balističkih projektila sudjelovanjem u programima EU-a kao što je Europsko učilište za sigurnost i obranu ili programima država članica Unije („države članice”).

Podroban opis projekata određen je u Prilogu.

Članak 2.

1.   Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP) odgovoran je za provedbu ove Odluke.

2.   Tehničku provedbu projekata iz članka 1. stavka 2. izvršava Fondation pour la Recherche Stratégique (FRS) koja tu zadaću provodi pod odgovornošću VP-a. U tu svrhu VP sklapa potrebne aranžmane s FRS-om.

Članak 3.

1.   Referentni financijski iznos za provedbu projekata iz članka 1. stavka 2. iznosi 990 000 EUR.

2.   Rashodima koji se financiraju iz iznosa određenog stavkom 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.

3.   Komisija nadzire ispravnost upravljanja rashodima iz stavka 1. U tu svrhu ona sklapa financijski sporazum s FRS-om. Sporazumom se utvrđuje da FRS treba osigurati vidljivost doprinosa EU-a, u skladu s njegovom veličinom.

4.   Komisija nastoji zaključiti sporazum o financiranju iz stavka 3. što je prije moguće, a nakon stupanja na snagu ove Odluke. Ona obavještava Vijeće o svim problemima u tom procesu i o datumu sklapanja sporazuma o financiranju.

Članak 4.

1.   VP izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih izvješća koje sastavlja FRS. Ta izvješća predstavljaju temelj za evaluaciju koju provodi Vijeće.

2.   Komisija pruža informacije o financijskim aspektima projekata navedenih u članku 1. stavku 2.

Članak 5.

1.   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

2.   Ova Odluka prestaje važiti 30 mjeseci nakon datuma sklapanja sporazuma o financiranju iz članka 3. stavka 3. Međutim, ona prestaje važiti šest mjeseci nakon stupanja na snagu ako se u tom roku ne sklopi sporazum o financiranju.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. prosinca 2014.

Za Vijeće

Predsjednica

F. MOGHERINI


(1)  Zajedničko stajalište Vijeća 2003/805/ZVSP od 17. studenoga 2003. o univerzalizaciji i jačanju multilateralnih sporazuma na području neširenja oružja za masovno uništenje i sredstava njihove isporuke (SL L 302, 20.11.2003., str. 34.).

(2)  Odluka Vijeća 2008/974/ZVSP od 18. prosinca 2008. za potporu Haškom kodeksu postupanja protiv širenja balističkih projektila u okviru provedbe Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništavanje (SL L 345, 23.12.2008., str. 91.).

(3)  Odluka Vijeća 2012/423/ZVSP od 23. srpnja 2012. o potpori neširenju balističkih projektila u okviru provedbe Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništavanje i Zajedničkog stajališta Vijeća 2003/805/ZVSP (SL L 196, 24.7.2012., str. 74.).


PRILOG

1.   CILJEVI

Unija snažno promiče neširenje projektila. Njezina nastojanja u tom pogledu uključuju Strategiju i Zajedničko stajalište 2003/805/ZVSP. Osim toga, Vijeće je podržalo „Nove vrste aktivnosti Europske unije za sprečavanje širenja oružja za masovno uništenje i sustava njegove isporuke”, a EU je podupro Rezoluciju VSUN-a 1540 (2004), na koju se kasnije poziva rezolucija VSUN-a 1977 (2010).

Unija smatra da je MTCR važan multilateralni instrument, čiji je cilj smanjiti širenje sustava balističkih projektila i s tim povezane tehnologije i znanja kroz uspostavu i provedbu propisa o kontroli izvoza osjetljivih materijala. 19 država članica članice su MTCR-a, a sve države članice provode popis kontrole izvoza MTCR-a putem Uredbe Vijeća (EZ) br. 428/2009 (1).

Unija je snažno podržala aktivnosti Kodeksa od njegova nastanka i redovito je izražavala zabrinutost zbog širenja balističkih projektila. Unija smatra Kodeks središnjom mjerom transparentnosti i izgradnje povjerenja. Sve su države članice potpisale Kodeks i provode ga u dobroj vjeri.

U prošlosti, Unija je nastojala prevladati preostale nedostatke u provedbi Kodeksa i njegovoj univerzalnosti organiziranjem radionica, sastanaka stručnjaka i regionalnih seminara za podizanje svijesti. Te aktivnosti koje su organizirane u skladu s Odlukom 2008/974/ZVSP i koje je provo FRS, pokazale su se učinkovitima i relevantnima.

Ohrabrena ishodom tih događaja, Unija obavlja svoju inicijativu i podupire tri aspekta Kodeksa kako slijedi:

(a)

univerzalnost Kodeksa,

(b)

provedbu Kodeksa,

(c)

jačanje i poboljšanje funkcioniranja Kodeksa.

Taj postupak proveden je u skladu s Odlukom 2012/423/ZVSP, koja je omogućila razvoj nekoliko inicijativa za potporu HCoC, između ostalog:

(a)

razvoj posebne sigurne internetske stranice;

(b)

organizaciju nekoliko popratnih događaja čiji je cilj promicanje Kodeksa među državama koje nisu potpisnice Kodeksa u Beču, Ženevi i New Yorku;

(c)

radionice u svrhu podizanja svijesti za zemlje Afrike i Bliskog istoka u Parizu;

(d)

regionalni seminari u Singapuru, Abu Dhabiu i Limi;

(e)

priprema dokumenata koji potiču na razmišljanje.

Odluka 2012/423/ZVSP doprinijela je podizanju svijesti o Kodeksu i njegovu promicanju spram trećih zemalja. Putem te je Odluke Unija podržala Francusku, Japan, Kostariku, Mađarsku, Peru i Rumunjsku u njihovim aktivnostima u svojstvu predsjedatelja HCoC-a. Povećanjem profila HCOC-a, olakšala je pridržavanje Kodeksa od stranenovih članova.

U svjetlu postignutih rezultata i daljeg širenja balističkih projektila osposobljenih za isporuku OMU-a koji predstavljaju razlog za sve veću zabrinutost međunarodne zajednice, posebno tekući raketni programi u sjeveroistočnoj Aziji i Bliskom istoku i Jugoistočnoj Aziji, uključujući Iran i DNRK, provodit će se sljedeće aktivnosti:

(a)

projekt 1., informacije i komunikacija;

(b)

projekt 2., jačanje neširenja balističkih projektila;

(c)

projekt 3., univerzalizacija HCOC-a – aktivnosti informiranja;

Idući dalje od samo promicanja pridržavanja Kodeksa i MTCR-a, ova Odluka omogućuje produbljivanje međunarodne rasprave o širenju balističkih projektila i uključivanje novih regionalnih područja i novih zajednica.

2.   OPRIS PROJEKTA

2.1.   Projekt 1.: Informacije i komunikacija

2.1.1.   Cilj projekta

Kodeks predstavlja važan instrument za suzbijanje širenja balističkih projektila i povezane tehnologije kroz mjere izgradnje povjerenja i transparentnosti. Međutim, potrebno je učiniti više kako bismo ga podržali, posebno s ciljem:

(a)

promicanja univerzalnosti Kodeksa, a posebno potpisivanja Kodeksa od strane svih država koje raspolažu balističkim projektilima i svemirskim kapacitetima;

(b)

podupiranja provedbe Kodeksa u svim aspektima;

(c)

jačanja vidljivosti Kodeksa.

2.1.2.   Opis projekta

Projekt predviđa tri vrste aktivnosti:

(a)

pripremu, izradu, tiskanje i distribuciju do 1 500 brošura o potpori Unije Kodeksu. Brošura će također uključivati:

i.

opis HCoC-a;

ii.

ciljeve HCoC-a;

iii.

opis godišnjih izjava, obavijesti prije lansiranja i dobrovoljne promatračke misije;

iv.

Europsku strategiju za HCoC i širenje sredstava isporuke OMU-a;

v.

demarše koje treba ispuniti kako bi se potpisao Kodeks;

vi.

podatke za kontakt za države koje nisu potpisnice Kodeksa.

(b)

pripremu, izradu, tiskanje i distribuciju do 1 000 tiskanih brošura „paketa dobrodošlice” i USB ključa za promidžbene aktivnosti u smjeru država koje nisu potpisnice Kodeksa također podsjećajući na obveze država potpisnica. Također će biti dostupna na internetu i obuhvaćati sve potrebne informacije o Kodeksu i odgovarajućim kontaktnim točkama. „Paket dobrodošlice” uključivat će brošuru opisanu u točki 2(a);

(c)

podupiranje i ažuriranje sigurnog internetskog mehanizma za informacije i za komunikaciju HCoC-a („neposredan elektronski središnji kontakt” — e-ICC), između ostalog putem tehničkih poboljšanja internetske stranice u bliskoj suradnji s austrijskim federalnim ministarstvom vanjskih poslova.

2.1.3.   Očekivani rezultati projekta/pokazatelji

(a)

Kroz široku distribuciju „paketa dobrodošlice” tijekom raznih događaja, postići veću razinu osviještenosti među partnerima o dodanoj vrijednosti HCoC-a i ulozi Unije.

(b)

Sigurnija internetska stranica HCoC-a omogućuje poboljšanu razmjenu relevantnih informacija među partnerima.

(c)

Uporaba „paketa dobrodošlice” od strane predsjedatelja HCoC-a, austrijskog tajništva („neposredan središnji kontakt” („ICC”)), Unije i drugih partnera, prema potrebi, u njihovim aktivnostima informiranja.

2.1.4.   Korisnici projekta

Korisnici projekta su i države potpisnice HCoC-a i države koje nisu potpisnice Kodeksa.

2.2.   Projekt 2., jačanje neširenja balističkih projektila.

2.2.1.   Svrha projekta

Daljnje širenje i operativna uporaba balističkih projektila osposobljenih za isporuku OMU-a uzrokuje sve veću zabrinutost međunarodne zajednice, posebno tekući raketni programi u sjeveroistočnoj Aziji i Bliskom istoku, Jugoistočnoj Aziji, uključujući Iran i DNRK.

Općenito, projekt će podržavati niz aktivnosti za borbu protiv širenja balističkih projektila koji su posebno usmjereni na podizanje svijesti o prijetnji, intenziviranje nastojanja da se poveća učinkovitost multilateralnih instrumenata, podupiranje inicijative za rješavanje tih posebnih izazova i pomaganje zainteresiranim zemljama da na nacionalnoj razini pojačaju svoje odgovarajuće sustave kontrole izvoza.

2.2.2.   Opis projekta

Objava dvaju dokumenata koji služe kao poticaj za razmišljanje godišnje (četiri tijekom trajanja ovog projekta). Moguće teme uključuju:

(a)

korištenje postojećih područja bez OMU-a kao primjera i mogućeg okvira za daljnje inicijative za zabranu balističkih projektila;

(b)

daljnje multilateralne mjere sprečavanja prijetnje širenja raketnog oružja i promicanje napora u vidu razoružanja u području balističkih projektila, s posebnim naglaskom na moguće mjere za uspostavu povjerenja;

(c)

kontrolni mehanizmi za izvoz i provoz;

(d)

ulogu nematerijalnog prijenosa tehnologije (ITT) u području balističkih projektila.

2.2.3.   Očekivani rezultati projekta/pokazatelji

(a)

promicanje multilateralnih nastojanja obuzdavanja širenja projektila uključujući HCoC te MTCR povećava utjecaj EU-a u području neširenja projektila;

(b)

poticanje rasprave o novim inicijativama jačanja Kodeksa i MTCR-a i otvaranje vrata za daljnje inicijative;

(c)

poticanje neširenja projektila;

(d)

treba objaviti najmanje četiri dokumenta koji potiču na razmišljanje;

(e)

podizanje svijesti o tehnologiji dvojne namjene i pitanjima prijenosa znanja sprječava nenamjerni prijenos među državama članicama i povećava globalnu svijest o mehanizmu za kontrolu izvoza.

2.2.4.   Korisnici projekta

Unija i države članice imat će koristi od dokumenata koji služe kao poticaj za razmišljanje; o široj distribuciji odlučiti će VP u bliskom savjetovanju s državama članicama u okviru nadležne radne skupine Vijeća. Konačna će se odluka temeljiti na prijedlozima provedbenog subjekta u skladu s člankom 2. stavkom 2 ove Odluke.

2.3.   Projekt 3.: Univerzalizacija HCoC-a – informativne aktivnosti

2.3.1.   Svrha projekta

Projektom će se podići svijest i o neširenju projektila i o HCoC-u organiziranjem nekoliko događaja čiji je cilj uključivanje država koje nisu potpisnice Kodeksa. U tu svrhu, organizirat će se događanja u Beču i New Yorku kako bi se izaslanstva UN-a uključila u okvir važnih događaja.

2.3.2.   Opis projekta

Projekt će omogućiti tri vrste događaja:

(a)

Financiranje četiri promotivna događaja (dva u svakom gradu) za potporu i HCoC-a i neširenja balističkih projektila koji će se održati u dva grada:

i.

u New Yorku, u okviru Prvog odbora Opće skupštine UN-a ili Pripremnih odbora Ugovora o neširenju nuklearnog oružja;

ii.

u Beču, u okviru HCoC-a ili drugih relevantnih aktivnosti UN-a u Beču.

U pogledu organizacije seminarâ:

i.

svaki seminar će trajati pola dana te će okupiti do 80 sudionika iz misija UN-a u New Yorku i Beču oko odabrane skupine govornika i dužnosnika EU-a;

ii.

bit će pozvano do 6 govornika;

iii.

bit će pozvan predsjedatelj HCoC-a;

iv.

na temelju ove Odluke bit će organizirani i financirani ograničeni ručkovi ili večere čiji je cilj uključivanje viših službenika iz odabranih zemalja koje vode viši predstavnik EU-a i stručnjaci.

U tu svrhu, provedbeni subjekt će predložiti za svaki događaj popis zemalja, od kojih će neke biti države koje nisu potpisnice Kodeksa. To će omogućiti sazivanje viših predstavnika koji se bave pitanjima neširenja nuklearnog oružja.

(b)

Financiranje triju regionalnih seminara informiranja koji bi se mogli odvijati u Latinskoj Americi (npr. Argentini, Brazilu, Čileu, Meksikuili državama koje nisu članice u Karipskom području), Bliskom istoku (npr. u zaljevskim zemljama, Bahreinu, Kataru ili Saudijskoj Arabiji) i Aziji (npr. Indoneziji ili Vijetnamu). Izbor lokacija obavit će se u dogovoru s VP-om uz blisko savjetovanje s državama članicama u okviru nadležne radne skupine Vijeća. Seminar će biti posvećen trendovima u širenju projektila i usmjerenosti na regionalna pitanja te će se baviti HCoC-om i praktičnim informacijama o tome kako biti država sudionica. Države potpisnice iz regije bit će pozvane na državnoj razini kako bi podijelile svoja iskustva s državama koje nisu potpisnice Kodeksa. Predsjedatelj HCoC-a će također biti pozvan dati izjavu i predsjedati sjednicom. Nazočnost može uključivati dužnosnike, diplomate, vojno osoblje, predstavnike međunarodnih organizacija, predstavnike EU-a, akademske zajednice itd.

U pogledu organizacije seminarâ:

i.

svaki će seminar trajati jedan dan;

ii.

na sudjelovanje se može pozvati do 50 osoba;

iii.

predsjedatelj HCoC-a bit će pozvan dati izjavu.

(c)

Do deset ciljanih misija stručnjaka za države koje nisu potpisnice Kodeksa. Oni će uglavnom ciljati na relevantne industrije, znanstvenu zajednicu, stručnjake za kontrolu izvoza i predstavnike civilnog društva. U suradnji s Centrima izvrsnosti Europske unije, dva stručnjaka o neširenju balističkih projektila iz provedbene agencije EU-a i jedan stručnjak EU-a vodit će misije na terenu u odabranim zemljama. Moguća odredišta mogu uključivati, ali nisu ograničena na Alžir, Bahrein, Boliviju, Brazil, Egipat, Indiju, Indoneziju, Izrael, Katar, Južnu Afriku, Kinu, Maleziju, Meksiko, Saudijsku Arabiju i Tajland. Konačan popis zemalja definirat će se u bliskoj suradnji s VP-om, kao i mogućnost zajedničkih demarševa u okviru napora u svrhu potpore koje provodi Odbor UN-a 1540. Nazočnost može uključivati dužnosnike, diplomate, vojno osoblje, akademike, industriju, istraživače itd. iz posjećene zemlje. Prioritet će se dati dužnosnicima i osobama koje odlučuju o politikama, diplomatima, relevantnom vojnom osoblju itd.

U pogledu organizacije:

i.

svaki seminar trajat će jedan dan;

ii.

može se pozvti do 25 osoba;

iii.

bit će pozvano 3 stručnjaka;

iv.

predsjedatelj HCoC-a bit će pozvan.

2.3.3.   Očekivani rezultati projekta/pokazatelji

(a)

treba organizirati najmanje 4 promotivna događaja u New Yorku i Beču;

(b)

3 regionalna događanja okupila su važnu diplomatsku i akademsku zajednicu i omogućila nove perspektive o adhezijama;

(c)

deset misija stručnjaka obavljeno je u cilju poboljšanja univerzalizacije HCoC-a. Te misije su prikupile najmanje 20 donositelja odluka i dužnosnika i povećale razinu predanosti dužnosnika i donositelja odluka u posjećenim zemljama;

(d)

Podizanje svijesti o trendovima širenja projektila i posebno o Kodeksu u pogledu članica koje nisu potpisnice Kodeksa promiče rasprave o daljnjim naporima za zaustavljanje širenja projektila;

(e)

projekt potiče rasprave unutar i izvan Unije o budućim inicijativama;

(f)

projekt podiže profil širenja raketnog oružja kao strateškog izazova.

2.3.4.   Korisnici projekta.

U središtu pozornosti tih događaja bit će države koje nisu potpisnice, iako države potpisnice mogu biti povezane s određenim događajima iz političkih razloga. Sudionici bi trebali biti primarno vladini stručnjaci i viši dužnosnici.

Konačni odabir država korisnica napravit će se u savjetovanju između provedbenog subjekta i VP-a, u bliskom savjetovanju s državama članicama u okviru nadležne radne skupine Vijeća.

3.   TRAJANJE

Sveukupno procijenjeno trajanje provedbe projekata iznosi 30 mjeseci.

4.   PROVEDBENI SUBJEKT

(a)

FRS-u će se povjeriti tehnička provedba projekata;

(b)

sufinanciranje će ovisiti o FRS-u.

(c)

provedbeni subjekt će pripremiti:

i.

tromjesečna izvješća o provedbi projekata;

ii.

završno izvješće, ne kasnije od mjesec dana od završetka provedbe projekata.

(d)

izvješća se šalju VP-u;

(e)

FRS će osiguravati vidljivost doprinosa Unije, u skladu s njegovom veličinom.

5.   SUDJELUJUĆE TREĆE STRANKE

Projekti će se u potpunosti financirati u okviru ove Odluke. Stručnjaci iz država koje su potpisale Kodeks ili iz država koje nisu potpisnice mogu se smatrati sudjelujućim trećim strankama. Oni će djelovati u skladu sa standardnim pravilima FRS-a.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 428/2009 od 5. svibnja 2009. o uspostavljanju režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom (SL L 134, 29.5.2009., str. 1.).


Top