Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1980

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1980/2006, 20. detsember 2006 , millega sätestatakse üleminekumeetmed, et muuta Bulgaaria ühinemisest tulenevalt määrust (EÜ) 2076/2002 ning otsuseid 2001/245/EÜ, 2002/928/EÜ ja 2006/797/EÜ seoses teatavate direktiivi 91/414/EMÜ I lisas loetlemata toimeainete jätkuva kasutamisega (EMPs kohaldatav tekst)

ELT L 368, 23.12.2006, p. 96–98 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 314M, 1.12.2007, p. 638–640 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1980/oj

23.12.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 368/96


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1980/2006,

20. detsember 2006,

millega sätestatakse üleminekumeetmed, et muuta Bulgaaria ühinemisest tulenevalt määrust (EÜ) 2076/2002 ning otsuseid 2001/245/EÜ, 2002/928/EÜ ja 2006/797/EÜ seoses teatavate direktiivi 91/414/EMÜ I lisas loetlemata toimeainete jätkuva kasutamisega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut, eriti selle artikli 4 lõiget 3,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 42,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 2076/2002 (1) ning komisjoni otsustes 2001/245/EÜ, (2) 2002/928/EÜ (3) ja 2006/797/EÜ (4) on sätestatud teatavate toimeainete väljajätmine direktiivi 91/414/EMÜ I lisast ja kõikide kõnealuseid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite lubade tagasivõtmine liikmesriikide poolt. Nendes õigusaktides on sätestatud erandid, mille puhul lubatakse jätkata teatavate toimeainete kasutamist piiratud ajavahemiku jooksul, kuni neile leitakse alternatiivid.

(2)

Bulgaaria esitas taotluse üleminekumeetmete saamiseks teatavate toimeainete puhul, mis võimaldaks tootmise järk-järgult lõpetada või esitada direktiivi 91/414/EMÜ nõuetele vastava toimiku.

(3)

Komisjon on koos liikmesriikide ekspertidega hinnanud esitatud teavet, millest on ilmnenud vajadus jätkata asjaomaste ainete kasutamist. Seepärast on õigustatud kehtivate lubade tühistamistähtaja pikendamine rangetel tingimustel, et vähendada kõikvõimalikke riske, selliste oluliste kasutusviiside puhul, millele puuduvad praegu tõhusad alternatiivid.

(4)

Seetõttu tuleb määrust (EÜ) nr 2076/2002 ning otsuseid 2001/245/EÜ, 2002/928/EÜ ja 2006/797/EÜ vastavalt muuta.

(5)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 2076/2002 muudetakse järgmiselt.

1.

Artiklile 2 lisatakse lõige 4 järgmises sõnastuses:

“4.   Erandina lõikest 3 võib Bulgaaria jätta jõusse II lisa A-veerus loetletud toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite load C-veerus nimetatud kasutusviisideks kuni 30. juunini 2009, tingimusel et:

a)

kasutamist lubatakse jätkata ainult juhul, kui see ei mõju kahjulikult inimeste ega loomade tervisele ega mõjuta ebasoodsalt keskkonda;

b)

turule jäänud taimekaitsevahendid varustatakse uute etikettidega, et tagada toodete vastavus piiratud kasutustingimustele;

c)

võetakse kõik asjakohased meetmed võimalike riskide vähendamiseks;

d)

asjaomastele kasutusviisidele otsitakse tõsiselt alternatiive.

Bulgaaria teavitab komisjoni hiljemalt iga aasta 31. detsembriks käesoleva lõike kohaldamisel kehtestatud meetmetest, eelkõige punktide a–d alusel võetud meetmetest.”

2.

Artiklisse 3 lisatakse punkt c järgmises sõnastuses:

“c)

kasutusviiside puhul, mille luba tuleb tühistada 30. juuniks 2009, lõppema hiljemalt 31. detsembril 2009.”

3.

II lisa muudetakse järgmiselt.

a)

Pealkiri asendatakse järgmisega:

“Artikli 2 lõigetes 3 ja 4 osutatud lubade loetelu”.

b)

Bensulaabile viitava rea B-veergu lisatakse sõna “Bulgaaria” ja C-veergu sõnad “Päevalill, peet, kartulid ja lutsern”.

c)

Prometriinile viitava rea B-veergu lisatakse sõna “Bulgaaria” ja C-veergu sõnad “Päevalill, puuvill ja Umbelliferae”.

d)

Terbufossile viitava rea B-veergu lisatakse sõna “Bulgaaria” ja C-veergu sõnad “Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. Pinnase töötlemine kartuli-, tubaka-, puuvilla- ja peedikasvatuses.”

Artikkel 2

Otsust 2001/245/EÜ muudetakse järgmiselt.

1.

Artikkel 2 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 2

1.   Liikmesriigid tagavad, et:

a)

tsineebi sisaldavate taimekaitsevahendite load tühistatakse kuue kuu jooksul alates käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevast;

b)

alates käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevast ei anta tsineebi sisaldavatele taimekaitsevahenditele lubasid ega pikendata neid direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikega 2 ettenähtud erandi alusel.

2.   Erandina lõikes 1 osutatust võib Bulgaaria jätta jõusse tsineebi sisaldavate taimekaitsevahendite load kasutusviisideks, mis on seotud aiasaaduste, veiniviinamarjade, tubaka, õunte ja luuviljade kasvatusega, tingimusel et:

a)

kasutamist lubatakse jätkata ainult juhul, kui see ei mõju kahjulikult inimeste ega loomade tervisele ega mõjuta ebasoodsalt keskkonda;

b)

turule jäänud taimekaitsevahendid varustatakse uute etikettidega, et tagada toodete vastavus piiratud kasutustingimustele;

c)

võetakse kõik asjakohased meetmed võimalike riskide vähendamiseks;

d)

asjaomastele kasutusviisidele otsitakse tõsiselt alternatiive.

Bulgaaria teavitab komisjoni hiljemalt iga aasta 31. detsembriks käesoleva lõike kohaldamisel kehtestatud meetmetest, eelkõige punktide a–d alusel võetud meetmetest.”

2.

Artiklisse 3 a lisatakse teine lõige järgmises sõnastuses:

“Erandina esimesest lõikest peab mis tahes ajapikendus, mis võimaldatakse Bulgaariale direktiivi 91/414/EMÜ artikli 4 lõike 6 alusel artikli 2 lõikes 2 sätestatud kasutusviisideks, olema võimalikult lühike ja lõppema hiljemalt 31. detsembril 2009.”

Artikkel 3

Otsust 2002/928/EÜ muudetakse järgmiselt.

1.

Artiklisse 2 lisatakse punkt d järgmises sõnastuses:

“d)

Bulgaaria võib jätta jõusse lisa A-veerus loetletud toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite load C-veerus nimetatud kasutusviisideks kuni 30. juunini 2009, tingimusel et:

i)

kasutamist lubatakse jätkata ainult juhul, kui see ei mõju kahjulikult inimeste ega loomade tervisele ega mõjuta ebasoodsalt keskkonda;

ii)

turule jäänud taimekaitsevahendid varustatakse uute etikettidega, et tagada toodete vastavus piiratud kasutustingimustele;

iii)

võetakse kõik asjakohased meetmed võimalike riskide vähendamiseks;

iv)

asjaomastele kasutusviisidele otsitakse tõsiselt alternatiive.

Bulgaaria teavitab komisjoni hiljemalt iga aasta 31. detsembriks käesoleva lõike kohaldamisel kehtestatud meetmetest, eelkõige punktide a–d alusel võetud meetmetest.”

2.

Artiklisse 3 lisatakse punkt c järgmises sõnastuses:

“c)

kasutusviiside puhul, mille luba tuleb tühistada 30. juuniks 2009, lõppema hiljemalt 31. detsembril 2009.”

3.

Lisas tuleb benomüülile viitava rea B-veergu lisada sõna “Bulgaaria” ja C-veergu sõnad “Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. Viinamarjaistandused, virsikud, tomatid ja tubakas”.

Artikkel 4

Otsust 2006/797/EÜ muudetakse järgmiselt.

1.

Artikli 3 lõige 2 asendatakse järgmisega:

“2.   Erandina esimeses lõikes ja artiklis 2 osutatust võib Bulgaaria jätta jõusse naatriumtetratiokarbonaati sisaldavate taimekaitsevahendite load C-veerus nimetatud kasutusviisideks kuni 30. juunini 2009, tingimusel et:

a)

kasutamist lubatakse jätkata ainult juhul, kui see ei mõju kahjulikult inimeste ega loomade tervisele ega mõjuta ebasoodsalt keskkonda;

b)

turule jäänud taimekaitsevahendid varustatakse uute etikettidega, et tagada toodete vastavus piiratud kasutustingimustele;

c)

võetakse kõik asjakohased meetmed võimalike riskide vähendamiseks;

d)

asjaomastele kasutusviisidele otsitakse tõsiselt alternatiive.

3.   Asjaomane liikmesriik teavitab komisjoni hiljemalt iga aasta 31. detsembriks lõigete 1 ja 2 kohaldamisel võetud meetmetest, eelkõige punktide a–d alusel võetud meetmetest.”

2.

Artikli 4 kolmas lõik asendatakse järgmisega:

“Kui load tühistatakse vastavalt artikli 3 lõikele 1 hiljemalt 31. maiks 2010, lõpeb ajapikendus hiljemalt 30. novembril 2010.

Kui load tühistatakse vastavalt artikli 3 lõikele 3 hiljemalt 30. juuniks 2009, lõpeb ajapikendus hiljemalt 31. detsembril 2009.”

3.

Otsuse 2006/797/EÜ lisas asendatakse lisa pealkiri järgmisega “Artikli 3 lõigetes 1 ja 2 osutatud lubade loetelu”. Naatriumtetratiokarbonaadile viitava rea B-veergu lisatakse sõna “Bulgaaria” ja C-veergu sõnad “Mulla desinfektsioon aianduses ja viinamarjaistandustes”.

Artikkel 5

Käesolev määrus jõustub Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu jõustumise korral lepingu jõustumise kuupäeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 319, 23.11.2002, lk 3. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1335/2005 (ELT L 211, 13.8.2005, lk 6).

(2)  EÜT L 88, 28.3.2001, lk 19.

(3)  EÜT L 322, 27.11.2002, lk 53. Otsust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1335/2005.

(4)  ELT L 324, 23.11.2006, lk 8.


Top