This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0511
Council Decision 2005/511/JHA of 12 July 2005 on protecting the euro against counterfeiting, by designating Europol as the Central Office for combating euro counterfeiting
Απόφαση 2005/511/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2005, σχετικά με την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και κιβδηλεία μέσω του ορισμού της Ευρωπόλ ως κεντρικής υπηρεσίας για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ
Απόφαση 2005/511/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2005, σχετικά με την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και κιβδηλεία μέσω του ορισμού της Ευρωπόλ ως κεντρικής υπηρεσίας για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ
ΕΕ L 185 της 16.7.2005, p. 35–36
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
ΕΕ L 164M της 16.6.2006, p. 241–242
(MT)
In force
16.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 185/35 |
ΑΠΌΦΑΣΗ 2005/511/ΔΕΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 12ης Ιουλίου 2005
σχετικά με την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και κιβδηλεία μέσω του ορισμού της Ευρωπόλ ως κεντρικής υπηρεσίας για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και το άρθρο 34 παράγραφος 2 στοιχείο γ),
την πρωτοβουλία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το ευρώ, ως το νόμιμο νόμισμα 12 κρατών μελών, κατέστη προοδευτικά ένα παγκόσμιο νόμισμα και κατά συνέπεια πρώτης προτεραιότητας στόχος των διεθνών οργανώσεων παραχάραξης στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε τρίτες χώρες. |
(2) |
Θα πρέπει να αποτραπεί η περαιτέρω αύξηση των παραχαραγμένων ευρώ, η οποία θα αποτελούσε κίνδυνο για την ελεύθερη κυκλοφορία των χαρτονομισμάτων και κερμάτων ευρώ. |
(3) |
Η συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ κρατών μελών και της Ευρωπόλ πρέπει να ενταθεί για να ενισχυθεί το σύστημα προστασίας του ευρώ εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(4) |
Η διεθνής σύμβαση για την πρόληψη της παραχάραξης και της κιβδηλείας, που συμφωνήθηκε την 20ή Απριλίου 1929 στη Γενεύη (εφεξής η «σύμβαση της Γενεύης») θα πρέπει να εφαρμόζεται αποτελεσματικότερα υπό τις συνθήκες της ενοποίησης της Ευρώπης. |
(5) |
Οι τρίτες χώρες χρειάζονται μια κεντρική επαφή για πληροφορίες σχετικές με τα παραχαραγμένα ευρώ, όλες δε οι πληροφορίες οι σχετικές με τα παραχαραγμένα ευρώ θα πρέπει να συγκεντρώνονται στην Ευρωπόλ προκειμένου να αναλύονται. |
(6) |
Δεδομένης της απόφασης-πλαισίου 2000/383/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 29 Μαΐου 2000, για ενίσχυση της προστασίας από την παραχάραξη ενόψει της εισαγωγής του ευρώ με την επιβολή ποινών και άλλων κυρώσεων (3), το Συμβούλιο κρίνει ενδεδειγμένο να καταστούν όλα τα κράτη μέλη συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Γενεύης και να ιδρύσουν κεντρικά γραφεία κατά την έννοια του άρθρου 12 της σύμβασης. |
(7) |
Το Συμβούλιο θεωρεί σκόπιμο να ορίσει την Ευρωπόλ ως κεντρική υπηρεσία για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ κατά την έννοια του άρθρου 12 της σύμβασης της Γενεύης, |
ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
1. Για τα κράτη μέλη που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Γενεύης, η Ευρωπόλ, σύμφωνα με τη συνημμένη δήλωση στο παράρτημα («δήλωση»), ενεργεί ως κεντρική υπηρεσία για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ, κατά την έννοια της πρώτης περιόδου του άρθρου 12 της σύμβασης της Γενεύης. Για την παραχάραξη και κιβδηλεία όλων των λοιπών νομισμάτων και για τις λειτουργίες κεντρικού γραφείου που δεν ανατίθενται στην Ευρωπόλ σύμφωνα με τη Δήλωση, εξακολουθούν να ισχύουν οι υφιστάμενες αρμοδιότητες των εθνικών κεντρικών γραφείων.
2. Οι κυβερνήσεις των κρατών μελών που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Γενεύης θα προβούν στη δήλωση και θα αναθέσουν στον αντιπρόσωπο της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας τη διαβίβαση των δηλώσεων στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2005.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
G. BROWN
(1) ΕΕ C 317 της 22.12.2004, σ. 10.
(2) Γνώμη που δόθηκε τη 12η Απριλίου 2005 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).
(3) ΕΕ L 140 της 14.6.2000, σ. 1· απόφαση-πλαίσιο όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση-πλαίσιο 2001/888/ΔΕΥ (ΕΕ L 329 της 14.12.2001, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Δήλωση τ … περί διορισμού της Ευρωπόλ ως κεντρικού γραφείου για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ
Η …, κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, … έδωσε στην Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία (εφεξής «Ευρωπόλ») εντολή να καταπολεμήσει την παραχάραξη και κιβδηλεία του ευρώ.
Προκειμένου να καταστεί δυνατόν να λειτουργήσει η σύμβαση της Γενεύης του 1929 αποτελεσματικότερα, η … θα πληροί στο μέλλον τις υποχρεώσεις της ως εξής:
1. |
Η Ευρωπόλ, σχετικά με την παραχάραξη και κιβδηλεία του ευρώ, θα εκτελεί — στα πλαίσια του αντικειμένου της βάσει της πράξης του Συμβουλίου της 26ης Ιουλίου 1995 για την κατάρτιση της σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ) (1) τα ακόλουθα καθήκοντα κεντρικής υπηρεσίας, κατά την έννοια των άρθρων 12 έως 15 της σύμβασης της Γενεύης του 1929. |
1.1. |
H Ευρωπόλ θα συγκεντρώνει και θα επεξεργάζεται, σύμφωνα με τη σύμβαση Ευρωπόλ, θα συγκεντρώνει όλα τα πληροφοριακά στοιχεία που είναι δυνατόν να διευκολύνουν τη διερεύνηση, πρόληψη και καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ και θα διαβιβάζει αμελλητί τα στοιχεία αυτά στις εθνικές κεντρικές υπηρεσίες των κρατών μελών. |
1.2. |
Σύμφωνα με τη σύμβαση της Ευρωπόλ, και ειδικότερα σύμφωνα με το άρθρο 18, και σύμφωνα με την πράξη του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 1999, για την έγκριση κανόνων που αφορούν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Ευρωπόλ σε τρίτα κράτη και οργανισμούς (2), η Ευρωπόλ θα έχει απευθείας ανταποκρίσεις με τις κεντρικές υπηρεσίες τρίτων χωρών για να εκτελεί τα καθήκοντα που ορίζουν τα σημεία 1.3, 1.4 και 1.5 της παρούσας δήλωσης. |
1.3. |
Η Ευρωπόλ θα διαβιβάζει, όταν το θεωρεί σκόπιμο, στις κεντρικές υπηρεσίες τρίτων χωρών μια σειρά δειγμάτων των κυκλοφορούντων ευρώ. |
1.4. |
Η Ευρωπόλ θα γνωστοποιεί τακτικά στις κεντρικές υπηρεσίες των τρίτων χωρών, με όλες τις αναγκαίες λεπτομέρειες, τις νέες εκδόσεις νομισμάτων και την απόσυρση νομισμάτων από την κυκλοφορία. |
1.5. |
Εξαιρουμένων των περιπτώσεων απλώς τοπικού ενδιαφέροντος, η Ευρωπόλ, εφόσον το θεωρεί τελεσφόρο, θα γνωστοποιεί στις κεντρικές υπηρεσίες τρίτων χωρών·
|
1.6. |
Η Ευρωπόλ, ως κεντρική υπηρεσία για τα κράτη μέλη, θα συμμετέχει σε διασκέψεις για την παραχάραξη και κιβδηλεία του ευρώ, κατά την έννοια του άρθρου 15 της σύμβασης της Γενεύης. |
1.7. |
Εφόσον η Ευρωπόλ δεν είναι σε θέση να εκτελέσει τα καθήκοντα που ορίζονται από τα σημεία 1.1 έως 1.6 σύμφωνα με τη σύμβαση της Ευρωπόλ, οι εθνικές υπηρεσίες των κρατών μελών θα κρατούν την αρμοδιότητά τους. |
2. |
Οι υφιστάμενες αρμοδιότητες των εθνικών κεντρικών υπηρεσιών, οι σχετικές με την παραχάραξη και κιβδηλεία όλων των λοιπών νομισμάτων και με τα καθήκοντα των κεντρικών υπηρεσιών που δεν έχουν ανατεθεί στην Ευρωπόλ σύμφωνα με το σημείο 1, εξακολουθούν να ισχύουν. |
Όνομα αντιπροσώπου …, την …
(1) ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 1.
(2) ΕΕ C 88 της 30.3.1999, σ. 1· πράξη του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε με την πράξη του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2002 (ΕΕ C 76 της 27.3.2002, σ. 1).