EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1419

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1419/2007 του Συμβουλίου, της 29ης Νοεμβρίου 2007 , για την περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές λαμπτήρων φθορισμού μικρού μεγέθους με ηλεκτρονικό κύκλωμα (CFL-i) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

ΕΕ L 317 της 5.12.2007, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/10/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1419/oj

5.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1419/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 29ης Νοεμβρίου 2007

για την περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές λαμπτήρων φθορισμού μικρού μεγέθους με ηλεκτρονικό κύκλωμα (CFL-i) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως τα άρθρα 9 και 11 παράγραφος 3,

την πρόταση της Επιτροπής, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1470/2001 (2), το Συμβούλιο, κατόπιν διενέργειας έρευνας, επέβαλε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ που κυμαίνονται από 0 έως 66,1 % στις εισαγωγές λαμπτήρων φθορισμού μικρού μεγέθους με ηλεκτρονικό κύκλωμα («CFL-i») καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΛΔΚ). Πριν από την επιβολή των εν λόγω δασμών, η Επιτροπή είχε επιβάλει προσωρινούς δασμούς αντιντάμπινγκ με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 255/2001 (3).

(2)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 866/2005 (4), το Συμβούλιο επεξέτεινε τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές CFL-i που αποστέλλονται από τη Σοσιαλιστική Δημοκρατία του Βιετνάμ, την Ισλαμική Δημοκρατία του Πακιστάν ή τη Δημοκρατία των Φιλιππινών, ανεξάρτητα από το αν δηλώνονται ως καταγωγής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ, Ισλαμικής Δημοκρατίας του Πακιστάν ή Δημοκρατίας των Φιλιππινών. Η επέκταση πραγματοποιήθηκε μετά τη διενέργεια έρευνας για να διαπιστωθεί αν καταστρατηγούνταν οι διατάξεις του κανονισμού, σύμφωνα με το άρθρο 13 του βασικού κανονισμού.

(3)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1322/2006 (5), το Συμβούλιο τροποποίησε τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ. Η τροποποίηση πραγματοποιήθηκε ύστερα από ενδιάμεση επανεξέταση η οποία διενεργήθηκε για το πεδίο του προϊόντος. Το αποτέλεσμα της έρευνας και η επίπτωση του ως άνω κανονισμού ήταν να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής των μέτρων οι λαμπτήρες συνεχούς ρεύματος («DC-CFL-i»). Κατά συνέπεια, τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα κάλυπταν μόνον τους λαμπτήρες εναλλασσόμενου ρεύματος (περιλαμβανομένων των λαμπτήρων εκκένωσης φθορισμού μικρού μεγέθους με ηλεκτρονικό κύκλωμα που λειτουργούν και με εναλλασσόμενο και με συνεχές ρεύμα) («AC-CFL-i»).

(4)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1205/2007 (6), το Συμβούλιο τροποποίησε τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ. Η παράταση πραγματοποιήθηκε μετά τη διενέργεια επανεξέτασης ενόψει της λήξης των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(5)

Η έναρξη της έρευνας πραγματοποιήθηκε κατόπιν αιτήματος επανεξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Η αίτηση υποβλήθηκε από την Community Federation of Lighting Industry of Compact Fluorescent Lamps Integrated (2 CFLI) («η αιτούσα»).

(6)

Αφού καθορίστηκε, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη επανεξέτασης, στις 8 Σεπτεμβρίου 2006 η Επιτροπή άρχισε έρευνα (7), σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Το πεδίο αυτής της ενδιάμεσης επανεξέτασης περιορίζεται στην πρακτική ντάμπινγκ όσον αφορά έναν παραγωγό-εξαγωγέα, την εταιρεία Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen).

(7)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως την αιτούσα και τον παραγωγό-εξαγωγέα στη ΛΔΚ, καθώς και τους εκπροσώπους των αρχών της χώρας εξαγωγής, σχετικά με την έναρξη της επανεξέτασης.

(8)

Έδωσε επίσης τη δυνατότητα στα ενδιαφερόμενα μέρη να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας.

(9)

Προκειμένου να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την έρευνά της, η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγιο στον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα. Ο παραγωγός-εξαγωγέας συνεργάστηκε απαντώντας στα ερωτηματολόγια και στη συνέχεια πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις του παραγωγού-εξαγωγέα και των λοιπών μερών που συνδέονται με τον συγκεκριμένο παραγωγό-εξαγωγέα και συγκεκριμένα των:

Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd

Συνδεδεμένη εταιρεία στη ΛΔΚ

Megaman Electrical & Lighting Ltd (Xiamen)

Συνδεδεμένες εταιρείες στο Χονγκ Κονγκ

Neonlite Electronic & Lighting Ltd (HK)

Electric Light Systems Ltd (HK)

Συνδεδεμένος εισαγωγέας στην Κοινότητα

IDV, Import und Direkt-Vertriebs-Ges.mbH, Germany.

(10)

Η περίοδος έρευνας, όσον αφορά το επίπεδο ντάμπινγκ για την ενδιάμεση επανεξέταση του παραγωγού-εξαγωγέα Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd, κάλυψε το διάστημα από 1ης Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006.

Β.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

(11)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με αυτό που καθορίστηκε στον κανονισμό 1322/2006, δηλαδή λαμπτήρες εκκένωσης φθορισμού μικρού μεγέθους με ηλεκτρονικό κύκλωμα εναλλασσόμενου ρεύματος (συμπεριλαμβανομένων λαμπτήρων εκκένωσης φθορισμού μικρού μεγέθους με ηλεκτρονικό κύκλωμα που λειτουργούν τόσο με εναλλασσόμενο όσο και με συνεχές ρεύμα), με έναν ή περισσότερους γυάλινους σωλήνες, με όλα τα φωτιστικά στοιχεία και τα ηλεκτρονικά κατασκευαστικά στοιχεία στερεωμένα ή ενσωματωμένα στη βάση του λαμπτήρα, καταγωγής ΛΔΚ (εφεξής «το υπό εξέταση προϊόν»). Το προϊόν επί του παρόντος υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 8539 31 90.

(12)

Όπως και κατά την αρχική έρευνα, διαπιστώθηκε ότι οι CFL-i που παράγονται και πωλούνται στην εγχώρια αγορά στη ΛΔΚ και οι CFL-i που εξάγονται από τη ΛΔΚ έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες χρήσεις. Συνεπώς, και σύμφωνα με το συμπέρασμα του κανονισμού 1205/2007, τα προϊόντα αυτά αποτελούν ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

Γ.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(13)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, στις έρευνες αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 6 του εν λόγω άρθρου για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που μπορούν να αποδείξουν ότι πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού, δηλαδή ότι ισχύουν συνθήκες οικονομίας αγοράς όσον αφορά την παραγωγή και την πώληση του ομοειδούς προϊόντος.

(14)

Μολονότι στο πλαίσιο της αρχικής έρευνας είχε αναγνωριστεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς για τον κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα, στην ενδιάμεση επανεξέταση ήταν αναγκαίο να εκτιμηθεί το κατά πόσον εξακολουθούσαν να πληρούνται τα σχετικά κριτήρια του ΚΟΑ. Στη συνέχεια, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού απεστάλη αίτηση αναγνώρισης ΚΟΑ την οποία συμπλήρωσε ο κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας και η συνδεδεμένη εταιρεία Megaman Electrical & Lighting Ltd (Xiamen).

(15)

Τα κριτήρια αυτά αναφέρονται συνοπτικά και για αποκλειστικά ενημερωτικούς λόγους κατωτέρω:

1.

οι επιχειρηματικές αποφάσεις και το κόστος καθορίζονται σύμφωνα με τις παρεχόμενες από την αγορά ενδείξεις και χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση·

2.

οι εταιρείες διατηρούν συγκεκριμένη σειρά βασικών λογιστικών βιβλίων για τα οποία διενεργείται ανεξάρτητος λογιστικός έλεγχος σύμφωνα με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα (ΔΛΠ) και τα οποία χρησιμοποιούνται για όλους τους σκοπούς·

3.

δεν υπάρχουν μείζονες στρεβλώσεις προερχόμενες από το παλαιό σύστημα που δεν ακολουθούσε την οικονομία της αγοράς·

4.

η ασφάλεια δικαίου και η σταθερότητα διασφαλίζονται από νομοθεσία σχετική με την πτώχευση και το ιδιοκτησιακό καθεστώς·

5.

η ανταλλαγή συναλλάγματος πραγματοποιείται σε τιμές αγοράς.

(16)

Όπως προαναφέρθηκε, η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε στις εγκαταστάσεις του παραγωγού-εξαγωγέα και της συνδεδεμένης με αυτόν εταιρείας Megaman Electrical & Lighting Ltd όλες τις πληροφορίες που είχαν υποβληθεί στις αιτήσεις για ΚΟΑ και τις οποίες έκρινε απαραίτητες. Η έρευνα κατέδειξε ότι ο κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας πληρούσε όλες τις προϋποθέσεις χορήγησης ΚΟΑ.

(17)

Για να καθοριστεί η κανονική αξία, εξετάστηκε πρώτα κατά πόσον ήταν αντιπροσωπευτικές οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις του παραγωγού-εξαγωγέα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δηλαδή εάν αντιπροσώπευαν το 5 % ή περισσότερο του συνολικού όγκου πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα.

(18)

Με βάση τις ανωτέρω απαιτήσεις, η έρευνα κατέδειξε ότι οι εγχώριες πωλήσεις του παραγωγού-εξαγωγέα δεν μπορούσαν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές και ότι, ως εκ τούτου, η κανονική αξία έπρεπε να οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, οπότε υπολογίστηκε με βάση το κόστος παραγωγής στη χώρα εξαγωγής στο οποίο προστέθηκαν τα έξοδα πώλησης και τα γενικά και διοικητικά έξοδα, καθώς και τα κέρδη.

(19)

Συνεπώς, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τα δεδομένα του ίδιου του παραγωγού-εξαγωγέα για το κόστος κατασκευής (ΚΚ) για την παραγωγή που προορίζεται για εγχώρια κατανάλωση.

(20)

Αντιθέτως, το ποσό των εξόδων πωλήσεως και των γενικών και διοικητικών εξόδων (ΠΓΔ) και των κερδών δεν ήταν δυνατό να καθοριστεί σύμφωνα με την εισαγωγική παράγραφο του άρθρου 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού για τα πραγματικά δεδομένα που αφορούν την παραγωγή και τις πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις του υπό εξέταση προϊόντος.

(21)

Εξετάστηκε κατά πόσον ήταν δυνατό να καθοριστούν τα ΠΓΔ και τα κέρδη σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχεία α) και β). Εντούτοις, επειδή κανένας άλλος εξαγωγέας δεν αποτέλεσε αντικείμενο της εν λόγω επανεξέτασης, δεν ήταν δυνατό να χρησιμοποιηθεί η μεθοδολογία του άρθρου 2 παράγραφος 6 στοιχείο α), δηλαδή ο σταθμισμένος μέσος όρος των πραγματικών ποσών άλλων εξαγωγέων. Ομοίως, η μεθοδολογία του άρθρου 2 παράγραφος 6 στοιχείο β) δεν ήταν ενδεδειγμένη λόγω του ότι στην εγχώρια αγορά δεν πραγματοποιούντο πωλήσεις προϊόντων της ίδιας κατηγορίας.

(22)

Κατά συνέπεια, η Επιτροπή υπολόγισε έναν σταθμισμένο μέσο όρο χρησιμοποιώντας τα έξοδα ΠΔΓ και τα ποσοστά κέρδους από δύο συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς στην ανάλογη χώρα, που είχαν χρησιμοποιηθεί στην επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού και οι οποίοι πραγματοποιούσαν εγχώριες πωλήσεις στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών τους συναλλαγών. Τα έξοδα ΠΔΓ και τα μέσα ποσοστά κέρδους που διαπιστώθηκαν για τους εν λόγω συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς της Νότιας Κορέας προστέθηκαν στο κόστος κατασκευής που βαρύνει το συγκεκριμένο παραγωγό-εξαγωγέα όσον αφορά τους εξαγόμενους τύπους προϊόντων, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(23)

Ο παραγωγός-εξαγωγέας πραγματοποίησε εξαγωγικές πωλήσεις προς την Κοινότητα απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες, καθώς και μέσω συνδεδεμένων εισαγωγέων σε μια τρίτη χώρα και στην Κοινότητα. Σε όλες τις περιπτώσεις στις οποίες το υπό εξέταση προϊόν εξήχθη σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση την πραγματική πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή εξαγωγής.

(24)

Στις περιπτώσεις στις οποίες οι πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένου εισαγωγέα ή εμπόρου, η τιμή εξαγωγής υπολογίστηκε με βάση τις τιμές μεταπώλησης του εν λόγω συνδεδεμένου εισαγωγέα σε ανεξάρτητους πελάτες. Έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων πώλησης και των γενικών και διοικητικών εξόδων που επιβάρυναν τον εν λόγω εισαγωγέα μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και εύλογο περιθώριο κέρδους, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Το κατάλληλο περιθώριο κέρδους καθορίστηκε με βάση τις πληροφορίες που διαβίβασαν μη συνδεδεμένοι έμποροι/εισαγωγείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στην κοινοτική αγορά.

(25)

Για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, πραγματοποιήθηκαν οι δέουσες προσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τόσο τις τιμές όσο και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Για τον παραγωγό-εξαγωγέα που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές του κόστους μεταφοράς, θαλάσσιων ναύλων και ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και παρεπόμενων εξόδων, του κόστους πίστωσης, του κόστους εγγύησης και των προμηθειών, όπου κρίθηκε απαραίτητο και δικαιολογημένο.

(26)

Όσον αφορά την προσαρμογή του κόστους των πιστώσεων, ο παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίζεται ότι θα ήταν σκόπιμο να χρησιμοποιείται το επιτόκιο καταθέσεων αντί για το πιστωτικό επιτόκιο με το σκεπτικό ότι, επειδή η εταιρεία διαθέτει επαρκή ρευστότητα, το κόστος πιστώσεών της περιορίζεται στα κέρδη από τους τόκους που δεν εισπράττονται από τον τραπεζικό λογαριασμό καταθέσεών της.

(27)

Σύμφωνα με την πάγια πρακτική των κοινοτικών οργάνων, δεν κρίθηκε σκόπιμο να βασιστεί ο υπολογισμός της προσαρμογής του κόστους των πιστώσεων στο επιτόκιο καταθέσεων λόγω του ότι αυτά αποτελούν περιστασιακά έξοδα σε σύγκριση με τα τρέχοντα έξοδα.

(28)

Στο πλαίσιο αυτό σημειώνεται ότι οι τόκοι που θα έπρεπε να καταβάλουν οι πελάτες σε περίπτωση καθυστέρησης της πληρωμής υποδηλώνουν ότι η εταιρεία καθόρισε τους τόκους αυτούς βάσει μάλλον των πιστωτικών επιτοκίων και όχι των επιτοκίων καταθέσεων.

(29)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, η σταθμισμένη μέση κανονική αξία κάθε είδους του υπό εξέταση προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα συγκρίθηκε με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής κάθε αντίστοιχου είδους του υπό εξέταση προϊόντος. Η σύγκριση αυτή κατέδειξε την ύπαρξη περιθωρίου ντάμπινγκ χαμηλότερου του de minimis για τον παραγωγό-εξαγωγέα που πραγματοποίησε εξαγωγές στην Κοινότητα κατά την ΠΕΕ.

Δ.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(30)

Με δεδομένα τα ανωτέρω, συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι συνθήκες όσον αφορά το ντάμπινγκ με βάση τις οποίες θεσπίστηκαν τα μέτρα για την εταιρεία στην αρχική έρευνα δεν έχουν μεταβληθεί. Κατά συνέπεια, η μερική ενδιάμεση επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού πρέπει να περατωθεί.

Ε.   ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ

(31)

Με βάση τις ανωτέρω εκτιμήσεις, η μερική ενδιάμεση επανεξέταση σχετικά με την εταιρεία Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd πρέπει να περατωθεί χωρίς τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1205/2007.

(32)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιαστικά πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων η Επιτροπή πρότεινε την περάτωση της συγκεκριμένης διαδικασίας. Στη συνέχεια εξετάστηκαν οι απόψεις που είχαν γνωστοποιηθεί, αλλά δεν είχαν ως συνέπεια την αλλαγή των ανωτέρω συμπερασμάτων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η μερική ενδιάμεση επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές λαμπτήρων φθορισμού μικρού μεγέθους με ηλεκτρονικό κύκλωμα που κατασκευάζονται από την Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, η οποία είχε ξεκινήσει βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, περατώνεται χωρίς τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1205/2007.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. LINO


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 195 της 19.7.2001, σ. 8.

(3)  EE L 38 της 8.2.2001, σ. 8.

(4)  ΕΕ L 145 της 9.6.2005, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 244 της 7.9.2006, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 272 της 17.10.2007, σ. 1.

(7)  ΕΕ C 217 της 8.9.2006, σ. 2.


Top