This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017XX0406(01)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive agreements and dominant positions given at its meeting of 18 July 2016 regarding a draft decision relating to Case AT.39824 — Trucks — Rapporteur: Latvia
Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets møde den 18. juli 2016 om et udkast til afgørelse i sag AT.39824 — Lastbiler — Referent: Letland
Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets møde den 18. juli 2016 om et udkast til afgørelse i sag AT.39824 — Lastbiler — Referent: Letland
EUT C 108 af 6.4.2017, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.4.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 108/3 |
Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets møde den 18. juli 2016 om et udkast til afgørelse i sag AT.39824 — Lastbiler
Referent: Letland
(2017/C 108/03)
1. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrencebegrænsende adfærd, som udkastet til afgørelse vedrører, udgør aftaler og/eller samordnet praksis mellem virksomheder som omhandlet i artikel 101 i TEUF og EØS-aftalens artikel 53. |
2. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i dens vurdering af det produktmarked og det geografiske marked, der er omfattet af aftalerne og/eller den samordnede praksis omhandlet i udkastet til afgørelse. |
3. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at de virksomheder, som afgørelsesudkastet er rettet til, har deltaget i en samlet og vedvarende overtrædelse af artikel 101 i TEUF og EØS-aftalens artikel 53. |
4. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at formålet med aftalerne og/eller den samordnede praksis i forbindelse med de overtrædelser, der er nævnt i afgørelsen, var at begrænse konkurrencen som omhandlet i artikel 101 i TEUF og EØS-aftalens artikel 53. |
5. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at aftalerne og/eller den samordnede praksis, som er beskrevet i afgørelsesudkastet, har kunnet påvirke samhandelen mellem EU's medlemsstater mærkbart. |
6. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i dens vurdering af varigheden af overtrædelsen. |
7. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen hvad angår afgørelsesudkastets adressater. |
8. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at de virksomheder, som afgørelsesudkastet er rettet til, bør pålægges bøder. |
9. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i at anvende retningslinjerne fra 2006 om metoden for beregning af bøder, der pålægges efter artikel 23, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 1/2003. |
10. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen hvad angår fastsættelsen af afsætningens værdi til beregningen af de bøder, der pålægges efter afgørelsesudkastet. |
11. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i grundbeløbet for bøderne i afgørelsesudkastet. |
12. |
Det rådgivende udvalg er enigt i varigheden af den periode, der skal ligge til grund for beregningen af bøderne. |
13. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at der ikke foreligger skærpende omstændigheder i denne sag. |
14. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at der ikke foreligger formildende omstændigheder i denne sag. |
15. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at bøderne nedsættes i overensstemmelse med samarbejdsmeddelelsen fra 2006. |
16. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at bøderne nedsættes i overensstemmelse med meddelelsen om forlig fra 2008. |
17. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i bødernes endelige beløb. |
18. |
Det rådgivende udvalg henstiller, at dets udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |