Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1244

    Nařízení Komise (EU) č. 1244/2010 ze dne 9. prosince 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 Text s významem pro EHP a Švýcarsko

    Úř. věst. L 338, 22.12.2010, p. 35–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1244/oj

    22.12.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 338/35


    NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1244/2010

    ze dne 9. prosince 2010,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004

    (Text s významem pro EHP a Švýcarsko)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (1),

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (2), a zejména na článek 92 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dva členské státy nebo jejich příslušné orgány požádaly o změny příloh VIII a IX nařízení (ES) č. 883/2004.

    (2)

    Některé členské státy nebo jejich příslušné orgány požádaly o změny příloh 1 a 2 nařízení (ES) č. 987/2009.

    (3)

    Aby se zohlednil nedávný vývoj vnitrostátních právních předpisů a zajistila transparentnost a právní jistota zúčastněných stran, je třeba přílohy VIII a IX nařízení (ES) č. 883/2004 a přílohy 1 a 2 nařízení (ES) č. 987/2009 změnit.

    (4)

    Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení se změnami souhlasila.

    (5)

    Nařízení (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 883/2004 se mění takto:

    1.

    Příloha VIII se mění takto:

    a)

    V části 1 se oddíl „PORTUGALSKO“ nahrazuje tímto:

    „PORTUGALSKO

    Všechny žádosti o invalidní, starobní a pozůstalostní důchody, s výjimkou případů, kdy celková doba pojištění získaná podle právních předpisů více než jednoho členského státu činí nejméně 21 kalendářních let, ale doba vnitrostátního pojištění činí nejvýše 20 let a výpočet se provádí podle článků 32 a 33 vyhlášky č. 187/2007 ze dne 10. května 2007.“

    b)

    V části 2 se za oddíl „POLSKO“ vkládá nový oddíl, který zní:

    „PORTUGALSKO

    Doplňkové důchody přiznané podle vyhlášky č. 26/2008 ze dne 22. února 2008 (veřejný kapitalizační systém).“

    2.

    V příloze IX části I se oddíl „NIZOZEMSKO“ mění takto:

    a)

    Slova „Zákon ze dne 18. února 1966 o invalidním pojištění pro zaměstnance ve znění pozdějších předpisů (WAO)“ se nahrazují slovy „Zákon o pojištění pro případ pracovní neschopnosti ze dne 18. února 1966 ve znění pozdějších předpisů (WAO)“;

    b)

    Slova „Zákon ze dne 24. dubna 1997 o invalidním pojištění pro osoby samostatně výdělečně činné ve znění pozdějších předpisů (WAZ)“ se nahrazují slovy „Zákon o pojištění osob samostatně výdělečně činných pro případ pracovní neschopnosti ze dne 24. dubna 1997 ve znění pozdějších předpisů (WAZ)“;

    c)

    Slova „Zákon ze dne 21. prosince 1995 o obecném pojištění pozůstalých (ANW)“ se nahrazují slovy „Zákon o obecném pojištění pozůstalých ze dne 21. prosince 1995 (ANW)“;

    d)

    Slova „Zákon ze dne 10. listopadu 2005 o práci a mzdě podle pracovní schopnosti (WIA)“ se nahrazují slovy „Zákon o práci a příjmu podle pracovní schopnosti ze dne 10. listopadu 2005 (WIA)“.

    Článek 2

    Nařízení (ES) č. 987/2009 se mění takto:

    1.

    Příloha 1 se mění takto:

    a)

    Písmeno a) v oddílu „BELGIE – NIZOZEMSKO“ se zrušuje.

    b)

    Oddíl „NĚMECKO – NIZOZEMSKO“ se zrušuje.

    c)

    Oddíl „NIZOZEMSKO – PORTUGALSKO“ se zrušuje.

    d)

    Oddíl „DÁNSKO – LUCEMBURSKO“ se zrušuje.

    2.

    V příloze 2 se v nadpisu slova „podle článků 31 a 41“ nahrazují slovy „podle čl. 32 odst. 2 a čl. 41 odst. 1“.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 9. prosince 2010.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 284, 30.10.2009, s. 1.


    Top