This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0588
Case T-588/08: Action brought on 24 December 2008 — Dole Food and Dole Germany v Commission
Дело T-588/08: Жалба, подадена на 24 декември 2008 г. — Dole Food Company и Dole Germany/Комисия
Дело T-588/08: Жалба, подадена на 24 декември 2008 г. — Dole Food Company и Dole Germany/Комисия
OB C 44, 21.2.2009, p. 67–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.2.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 44/67 |
Жалба, подадена на 24 декември 2008 г. — Dole Food Company и Dole Germany/Комисия
(Дело T-588/08)
(2009/C 44/114)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподатели: Dole Food Company, Inc. (Wilmington, Съединени щати) и Dole Germany OHG (Хамбург, Германия) (представител: J.-F. Bellis, lawyer)
Ответник: Комисия на Европейските общности
Искания на жалбоподателите
— |
да се отмени обжалваното решение, |
— |
да се отмени или да се намали размерът на наложената глоба, |
— |
да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски. |
Правни основания и основни доводи
С настоящата жалба на основание член 230 EО жалбоподателите искат отмяна на Решение на Комисията C(2008) 5955 окончателен от 15 октомври 2008 г. (преписка COMP/39.188 — Банани), относно производство по член 81, параграф 1 ЕО, с което е прието, че те носят отговорност за участие в съгласувани практики за съгласуване на офертните цени на бананите, внесени в осемте държави-членки от Северноевропейската област на Общността. Те искат също отмяна или намаляване на наложената им глоба.
В подкрепа на исканията си жалбоподателите сочат две правни основания.
На първо място, жалбоподателите твърдят, че Комисията е допуснала грешка, като е приела, че спорното поведение представлява ограничаване на конкуренцията по смисъла на член 81 ЕО. Жалбоподателите твърдят, че всъщност спорното поведение се състояло изключително в редки двустранни контакти между вносителите на банани, изразяващи се в общи разговори за пазара и не представлявали част от по-широк картел, с предмет определяне на цените или подялба на пазарите, така че нямали за предмет ограничаване на конкуренцията. Тези контакти се осъществявали преди определянето на офертните цени, което е на етап, много отдалечен от договарянето на реалните цени с клиентите. По-нататък жалбоподателите твърдят, че тези контакти не били и не могли да бъдат ограничаващи конкуренцията на пазара на бананите, след като офертните цени не са реални цени и не представляват основа за договаряне на реалните цени на зелените банани.
На второ място, жалбоподателите твърдят, че наложената им глоба е необоснована, тъй като основният размер на глобата се основавал на стойността на продажбите на стоки, с които твърдяното нарушение нямало връзка. Освен това жалбоподателите твърдят, че глобата била също несъразмерна, тъй като основният й размер бил неправилно определен въз основа на предпоставката, че поведението се отнасяло до определяне на цените.