This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013B0721
2013/721/EU: Decision of the European Parliament of 9 October 2013 on discharge in respect of the implementation of the European Union general budget for the financial year 2011, Section II — European Council and Council
2013/721/ЕС: Решение на Европейския парламент от 9 октомври 2013 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2011 година, раздел II — Европейски съвет и Съвет
2013/721/ЕС: Решение на Европейския парламент от 9 октомври 2013 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2011 година, раздел II — Европейски съвет и Съвет
OB L 328, 7.12.2013, p. 95–96
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011
7.12.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 328/95 |
РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 9 октомври 2013 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2011 година, раздел II — Европейски съвет и Съвет
(2013/721/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2011 година (1), |
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2011 година (COM(2012) 436 – C7-0226/2012) (2), |
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2011 година съгласно член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
— |
като взе предвид своето решение от 17 април 2013 г. (5) за отлагане на решението си за освобождаване от отговорност за финансовата 2011 година, както и резолюцията, придружаваща това решение, |
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (6), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (7), и по-специално членове 164, 165 и 166 от него, |
— |
като взе предвид Междуинституционалното споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията от 17 май 2006 г. за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (8), |
— |
като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник, |
— |
като взе предвид втория доклад на Комисията по бюджетен контрол (A7-0310/2013), |
1. |
Отказва да освободи от отговорност генералния секретар на Съвета във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския съвет и Съвета за финансовата 2011 година. |
2. |
Представя своите забележки в резолюцията по-долу. |
3. |
Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския омбудсман и на Европейския надзорен орган по защита на данните и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L). |
Председател
Martin SCHULZ
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 68, 15.3.2011 г., стр. 1.
(2) ОВ C 348, 14.11.2012, стр. 1.
(3) ОВ C 344, 12.11.2012, стр. 1.
(4) ОВ C 348, 14.11.2012, стр. 130.
(5) ОВ L 308, 16.11.2013 г., стр. 20.
(6) ОВ L 248, 16.9.2002, стр. 1.
(7) ОВ L 298, 26.10.2012, стр. 1.
(8) ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.
РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 9 октомври 2013 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2011 година, раздел II — Европейски съвет и Съвет
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2011 година (1), |
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2011 година (COM(2012) 436 – C7-0226/2012) (2), |
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2011 година съгласно член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
— |
като взе предвид своето решение от 17 април 2013 г. (5) за отлагане на решението за освобождаване от отговорност за финансовата 2011 година, както и резолюцията, придружаваща това решение, |
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (6), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (7), и по-специално членове 164, 165 и 166 от него, |
— |
като взе предвид Междуинституционалното споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията от 17 май 2006 г. за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (8), |
— |
като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник, |
— |
като взе предвид втория доклад на комисията по бюджетен контрол (A7-0310/2013), |
А. |
като има предвид, че в едно демократично общество данъкоплатците и общественото мнение имат право да бъдат информирани относно използването на обществените средства (9); |
Б. |
като има предвид, че гражданите имат правото да знаят по какъв начин се изразходват платените от тях данъци и как се прилага поверената на политическите органи власт; |
В. |
като има предвид, че Съветът, като институция на Съюза следва да подлежи на демократична отчетност пред гражданите на Съюза, тъй като е бенефициент на общия бюджет на Европейския съюз; |
Г. |
като има предвид, че Парламентът е единственият пряко избран орган сред институциите на Съюза и има задължението да освобождава от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз, |
1. |
Подчертава ролята, която Договорът за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) отрежда на Парламента по отношение на процедурата по освобождаване от отговорност. |
2. |
Посочва, че съгласно член 335 от ДФЕС „(…) Съюзът се представлява от всяка от институциите по силата на административната им автономност, по отношение на въпросите, свързани с тяхното функциониране“, и че в съответствие с това и като се има предвид член 55 на Финансовия регламент, всяка от институциите отговаря за изпълнението на своя бюджет. |
3. |
Отбелязва, че съгласно член 77 от вътрешния правилник на Парламента „разпоредбите относно процедурата за освобождаване от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета се прилагат и по отношение на процедурата за освобождаване от отговорност на (…) лицата, отговарящи за изпълнението на бюджетите на други институции и органи на Европейския съюз като Съвета (по отношение на дейността му в качеството на орган с изпълнителни правомощия), Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите“. |
Становище на Сметната палата относно Европейския Съвет и Съвета в декларацията за достоверност за финансовата 2011 г.
4. |
Подчертава факта, че в годишния доклад за финансовата 2011 година Сметната палата включи забележки относно Европейския съвет и Съвета във връзка с процедури по възлагане на обществени поръчки за услуги по почистване и покупка на работно облекло и обувки, при които са установени известни слабости при прилагането на критериите за подбор и възлагане. |
5. |
Отбелязва обясненията на Съвета относно слабостите в обществените поръчки и уверенията му, че изцяло спазва разпоредбите и принципите на Финансовия регламент. |
6. |
Подкрепя препоръките на Сметната палата, разпоредителите с бюджетни кредити да подобрят планирането, координирането и изпълнението на процедурите за възлагане на обществени поръчки чрез подходящи контроли и подобрени указания; препоръчва по-стриктно прилагане на правилата за възлагане на обществени поръчки, които всички институции на Съюза са длъжни да спазват. |
7. |
Отбелязва, че Съветът не е предоставил по-нататъшен отговор на препоръката на Сметната палата относно подходящи контроли и подобрени указания по отношение на процедурите по възлагане на обществени поръчки. |
Открити въпроси
8. |
Изразява съжаление относно срещнатите трудности при процедурите по освобождаване от отговорност за финансовата 2007, 2008, 2009 и 2010 година, които се дължат на липса на сътрудничество от страна на Съвета; посочва, че Парламентът отказа да освободи от отговорност генералния секретар на Съвета във връзка с изпълнението на бюджета на Съвета за финансовата 2009 и 2010 година на основанията, посочени в неговите резолюции от 10 май 2011 г. (10), 25 октомври 2011 г. (11), 10 май 2012 г. (12) и 23 октомври 2012 г. (13) |
9. |
Очаква бъдещите годишни отчети за дейността, получавани от Парламента от Съвета да включват подробен преглед на всички човешки ресурси, разбит по категория, степен, пол, националност и професионално обучение, както и вътрешните бюджетни решения на Съвета. |
10. |
Подчертава, че бюджетите на Европейския съвет и Съвета следва да бъдат разделени, за по-голяма прозрачност на тяхното финансово управление и за гарантиране на по-добра отчетност на двете институции. |
11. |
Отново заявява, че Съветът трябва да даде подробно писмено обяснение, в което се посочва общият размер на бюджетните кредити, използвани за закупуването на сградата „Résidence Palace“, бюджетните редове, от които са взети тези бюджетни кредити, вноските, които са платени до момента, вноските, които остават да бъдат платени, и целта, за която ще се използва сградата. |
12. |
Изразява съжаление, че Съветът продължава да отказва да отговори на въпросите на Парламента. |
13. |
Отново заявява, че все още очаква отговора на Съвета на въпросите и искането на документите, посочени в неговата резолюция от 10 май 2012 г.; призовава генералния секретар на Съвета да предостави на комисията по бюджетен контрол на Парламента изчерпателни писмени отговори на тези въпроси. |
14. |
Настоява, че разходите на Съвета трябва да бъдат проверявани по същия начин, както разходите на другите институции; счита, че основните елементи на подобна проверка са залегнали в неговата резолюция от 23 октомври 2012 г. |
15. |
При все това приветства факта, че действащото председателство на Съвета прие поканата на Парламента да присъства на обсъждането в пленарна зала на 16 април 2013 г. на докладите за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2011 година; потвърждава факта, че председателството възприе открит подход към установяване на ползотворно сътрудничество между Парламента и Съвета. |
16. |
Отбелязва предложението на ирландското председателство за създаване на междуинституционална работна група, която да преговаря по възможните решения на проблемите във връзка с освобождаването на Съвета от отговорност; очаква конкретно предложение от литовското председателство на Съвета. |
Правото на Парламента да освобождава от отговорност
17. |
Подчертава правомощията на Парламента за освобождаване от отговорност съгласно членове 317, 318 и 319 от ДФЕС в съответствие с настоящото тълкуване и практика, а именно освобождаването от отговорност да бъде отделно за всеки бюджетен ред, с цел запазване на прозрачността и демократичната отчетност спрямо данъкоплатците в Съюза. |
18. |
Припомня, че Комисията, в своя отговор от 25 ноември 2011 г. на писмото на председателя на комисията по бюджетен контрол, пише, че е желателно Парламентът да продължава да освобождава от отговорност, да отлага или отказва освобождаването от отговорност на другите институции — включително Съвета —както е било досега. |
19. |
Счита, че във всеки случай следва да бъде направена оценка на управлението на Съвета като институция на Съюза през разглежданата година, като по този начин се зачитат прерогативите на Парламента, и по-специално гарантирането на демократична отчетност спрямо гражданите на Съюза. |
20. |
Счита поради това, че би било възможно да се постигне известен напредък, ако Парламентът и Съветът съставят заедно списък на документите, които да бъдат разменяни, за да могат да изпълняват съответните си роли в процеса по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета. |
21. |
Счита, че едно задоволително сътрудничество между двете институции, намиращо израз в процедура на открит и официален диалог, може да бъде един положителен сигнал за гражданите на Съюза в тези трудни времена. |
(1) ОВ L 68, 15.3.2011 г., стр. 1.
(2) ОВ C 348, 14.11.2012 г., стр. 1.
(3) ОВ C 344, 12.11.2012 г., стр. 1.
(4) ОВ C 348, 14.11.2012 г., стр. 130.
(5) ОВ L 308, 16.11.2013 г., стр. 20.
(6) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(7) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(8) ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.
(9) Решение на Съда от 20 май 2003 г. по съединени дела C-465/00, C-138/01 и C-139/01 Österreichischer Rundfunk and others ([2003] ECR I-4989, параграф 85).
(10) ОВ L 250, 27.9.2011 г., стр. 25.
(11) ОВ L 313, 26.11.2011 г., стр. 13.