EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0010
Directive 2008/10/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2004/39/EC on markets in financial instruments, as regards the implementing powers conferred on the Commission
Директива 2008/10/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 година за изменение на Директива 2004/39/ЕО относно пазарите на финансови инструменти по отношение на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията
Директива 2008/10/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 година за изменение на Директива 2004/39/ЕО относно пазарите на финансови инструменти по отношение на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията
OB L 76, 19.3.2008, p. 33–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 02/01/2018; отменен от 32014L0065 и удължен от 32016L1034
19.3.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/33 |
ДИРЕКТИВА 2008/10/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 11 март 2008 година
за изменение на Директива 2004/39/ЕО относно пазарите на финансови инструменти по отношение на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 47, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
като взеха предвид становището на Европейската централна банка (2),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (3),
като имат предвид, че:
(1) |
Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4) предвижда приемане на определени мерки в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (5). |
(2) |
Решение 1999/468/ЕО беше изменено с Решение 2006/512/ЕО, което въведе процедура по регулиране с контрол по отношение на мерки от общ характер и предназначени да изменят несъществени елементи от основен акт, приет в съответствие с процедурата по член 251 от Договора, включително чрез заличаването на някои от тези елементи или чрез допълването на акта с нови несъществени елементи. |
(3) |
В съответствие с декларацията на Европейския парламент, Съвета и Комисията (6) относно Решение 2006/512/ЕО, за да бъде процедурата по регулиране с контрол приложима по отношение на актовете, които са приети в съответствие с процедурата по член 251 от Договора и вече са в сила, те трябва да бъдат приведени в съответствие с приложимите процедури. |
(4) |
На Комисията следва да се предоставят правомощия за приемане на мерки, необходими за прилагането на Директива 2004/39/ЕО, с цел да се отчете техническото развитие на финансовите пазари и да се осигури еднообразното прилагане на посочената директива. Тези мерки са предназначени да адаптират определенията или да променят обхвата на изключенията съгласно директивата, да доразвият или допълнят нейните разпоредби относно организационните изисквания и оперативните условия, наложени на инвестиционните посредници и кредитните институции, и да добавят подробни спецификации относно задълженията за прозрачност преди и след търгуване, наложени на различните места за преговори съгласно посочената директива. Тъй като тези мерки са от общ характер и са предназначени да изменят несъществени елементи от Директива 2004/39/ЕО чрез допълването ѝ с нови несъществени елементи, те трябва да бъдат приети в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 5a от Решение 1999/468/ЕО. |
(5) |
Директива 2004/39/ЕО предвижда ограничение на срока за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията. В декларацията си относно Решение 2006/512/ЕО Европейският парламент, Съветът и Комисията заявиха, че Решение 2006/512/ЕО предоставя задоволително и хоризонтално решение за желанието на Европейския парламент да упражнява контрол над прилагането на актове, приети по процедурата на съвместно вземане на решения, като съобразно с това на Комисията следва да се предоставят безсрочни изпълнителни правомощия. Освен това Европейският парламент и Съветът заявиха, че ще осигурят възможно най-бързо приемане на предложенията, целящи отмяна на разпоредбите в актовете, които предвиждат срок за делегирането на изпълнителни правомощия на Комисията. След въвеждането на процедурата по регулиране с контрол разпоредбата, установяваща този срок в Директива 2004/39/ЕО, следва да бъде заличена. |
(6) |
Комисията следва редовно да извършва оценка на действието на разпоредбите, отнасящи се до предоставените ѝ изпълнителни правомощия, за да могат Европейският парламент и Съветът да определят дали обхватът на тези правомощия и процедурните изисквания към Комисията са целесъобразни и осигуряват едновременно ефективност и демократичен контрол. |
(7) |
Следователно Директива 2004/39/ЕО следва да бъде съответно изменена. |
(8) |
Тъй като измененията на Директива 2004/39/ЕО, внесени с настоящата директива, са от технически характер и засягат единствено процедурата на комитета, те не изискват транспониране в националното законодателство на държавите-членки. Следователно не е необходимо да се предвиждат разпоредби в този смисъл, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Изменения
Директива 2004/39/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Член 2, параграф 3 се изменя, както следва:
|
2. |
Член 4 се изменя, както следва:
|
3. |
Член 13, параграф 10 се изменя, както следва:
|
4. |
В член 15, параграф 3, втората и третата алинея думите „в съответствие с посочената в член 64, параграф 2 процедура“ се заменят с „в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 64, параграф 3,“. |
5. |
Член 18, параграф 3 се изменя, както следва:
|
6. |
Член 19, параграф 10 се изменя, както следва:
|
7. |
Член 21, параграф 6 се изменя, както следва:
|
8. |
Член 22, параграф 3 се изменя, както следва:
|
9. |
Член 24, параграф 5 се изменя, както следва:
|
10. |
Член 25, параграф 7 се изменя, както следва:
|
11. |
Член 27, параграф 7 се изменя, както следва:
|
12. |
Член 28, параграф 3 се изменя, както следва:
|
13. |
Член 29, параграф 3 се изменя, както следва:
|
14. |
Член 30, параграф 3 се изменя, както следва:
|
15. |
Член 40, параграф 6 се изменя, както следва:
|
16. |
Член 44, параграф 3 се изменя, както следва:
|
17. |
Член 45, параграф 3 се изменя, както следва:
|
18. |
Член 56, параграф 5 се изменя, както следва:
|
19. |
В член 58, параграф 4 думите „в съответствие с посочената в член 64, параграф 2 процедура“ се заменят с думите „в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 64, параграф 3“. |
20. |
Член 64 се изменя, както следва:
|
Член 2
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила в деня след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 3
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Страсбург на 11 март 2008 година.
За Европейския парламент
Председател
H.-G.PÖTTERING
За Съвета
Председател
J. LENARČIČ
(1) ОВ C 161, 13.7.2007 г., стр. 45.
(2) ОВ C 39, 23.2.2007 г., стр. 1.
(3) Становище на Европейския парламент от 14 ноември 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и решение на Съвета от 3 март 2008 г.
(4) ОВ L 145, 30.4.2004 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2007/44/ЕО (ОВ L 247, 21.9.2007 г., стр. 1).
(5) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).
(6) ОВ C 255, 21.10.2006 г., стр. 1.