Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CA0456

    Дело C-456/12: Решение на Съда (голям състав) от 12 март 2014 г. (преюдициално запитване от Raad van State — Нидерландия) — O/Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel, Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel/B (Директива 2004/38/ЕО  — Член 21, параграф 1 ДФЕС  — Право на движение и на свободно пребиваване на територията на държавите членки  — Бенефициенти  — Право на пребиваване на гражданин на трета страна, член на семейството на гражданин на Съюза, в държавата членка, на която последният е гражданин  — Завръщане на гражданина на Съюза в тази държава членка след кратки пребивавания в друга държава членка)

    OB C 135, 5.5.2014, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.5.2014   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 135/6


    Решение на Съда (голям състав) от 12 март 2014 г. (преюдициално запитване от Raad van State — Нидерландия) — O/Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel, Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel/B

    (Дело C-456/12) (1)

    ((Директива 2004/38/ЕО - Член 21, параграф 1 ДФЕС - Право на движение и на свободно пребиваване на територията на държавите членки - Бенефициенти - Право на пребиваване на гражданин на трета страна, член на семейството на гражданин на Съюза, в държавата членка, на която последният е гражданин - Завръщане на гражданина на Съюза в тази държава членка след кратки пребивавания в друга държава членка))

    2014/C 135/06

    Език на производството: нидерландски

    Запитваща юрисдикция

    Raad van State

    Страни в главното производство

    Жалбоподатели: O, Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel

    Ответници: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel, B

    Предмет

    Преюдициално запитване — Raad van State — Нидерландия — Тълкуване на членове 20 ДФЕС, 21 ДФЕС, 45 ДФЕС и 56 ДФЕС и на член 3, параграф 1, член 6 и член 7, параграфи 1 и 2 от Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, стр. 77; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 56) — Право на влизане и пребиваване на гражданите на трети страни, членове на семейството на гражданин на Съюза — Завръщане на гражданина на Съюза в държавата членка по произхода му след пребиваване в друга държава членка като гражданин на Съюза по смисъла на член 21 ДФЕС и като лице, за което са предназначени услуги по смисъла на член 56 ДФЕС — Прилагане по аналогия на директивата, както по дело C-370/90 (Singh) и дело C-291/05 (Eind)

    Диспозитив

    Член 21, параграф 1 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че в положение, при което гражданин на Съюза е развил или укрепил семеен живот с гражданин на трета страна по повод на ефективно пребиваване по силата и при спазване на условията на член 7, параграфи 1 и 2, или член 16, параграфи 1 и 2 от Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО, в държава членка, различна от тази, на която е гражданин, разпоредбите на същата тази директива се прилагат по аналогия, когато посоченият гражданин на Съюза се завърне с въпросния член на неговото семейство в държавата членка по произход. При това положение условията за предоставяне на производно право на пребиваване на гражданина на трета страна, член на семейството на този гражданин на Съюза, в държавата членка по произход на последния, по принцип не би трябвало да са по-стриктни от предвидените в посочената директива за предоставянето на производно право на пребиваване на гражданин на трета страна, член на семейството на гражданин на Съюза, който е упражнил своето право на свободно движение, като се е установил в държава членка, различна от тази, на която е гражданин.


    (1)  ОВ C 26, 26.1.2013 г.


    Top