This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0599
Case C-599/12: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 13 March 2014 (request for a preliminary ruling from the Rechtbank van eerste aanleg te Brugge — Belgium) — Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you v FOD Financiën (VAT — Special scheme for travel agents — Transactions carried out outside the European Union — Sixth Council Directive 77/388/EEC — Article 28(3) — Directive 2006/112/EC — Article 370 — ‘Standstill’ clauses — Amendment of national legislation during the transposition period)
Дело C-599/12: Решение на Съда (осми състав) от 13 март 2014 г. (преюдициално запитване от Rechtbank van eerste aanleg te Brugge — Белгия) — Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you/FOD Financiën (ДДС — Специален режим за туристически агенти — Сделки, извършвани извън Съюза — Шеста директива 77/388/ЕИО — Член 28, параграф 3 — Директива 2006/112/ЕО — Член 370 — Клаузи „standstill“ — Изменение на националното законодателство по време на срока за транспониране)
Дело C-599/12: Решение на Съда (осми състав) от 13 март 2014 г. (преюдициално запитване от Rechtbank van eerste aanleg te Brugge — Белгия) — Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you/FOD Financiën (ДДС — Специален режим за туристически агенти — Сделки, извършвани извън Съюза — Шеста директива 77/388/ЕИО — Член 28, параграф 3 — Директива 2006/112/ЕО — Член 370 — Клаузи „standstill“ — Изменение на националното законодателство по време на срока за транспониране)
OB C 135, 5.5.2014, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.5.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 135/10 |
Решение на Съда (осми състав) от 13 март 2014 г. (преюдициално запитване от Rechtbank van eerste aanleg te Brugge — Белгия) — Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you/FOD Financiën
(Дело C-599/12) (1)
((ДДС - Специален режим за туристически агенти - Сделки, извършвани извън Съюза - Шеста директива 77/388/ЕИО - Член 28, параграф 3 - Директива 2006/112/ЕО - Член 370 - Клаузи „standstill“ - Изменение на националното законодателство по време на срока за транспониране))
2014/C 135/11
Език на производството: нидерландски
Запитваща юрисдикция
Rechtbank van eerste aanleg te Brugge
Страни в главното производство
Жалбоподатели: Jetair NV, BTW-eenheid BTWE Travel4you
Ответник: FOD Financiën
Предмет
Преюдициално запитване — Rechtbank van eerste aanleg te Brugge — Тълкуване на членове 49 и 63 ДФЕС, на член 26, параграф 3 и на член 28, параграф 3, буква а) от Шеста директива на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа (ОВ L 145, стр. 1) — Тълкуване и валидност на членове 153, 309 и 370 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (OB L 347, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7) — Специален режим на данъчно облагане на туристическите агенции — Доставка на услуги, при които, за да се осъществяват операции извън територията на Съюза, се ползват услугите на други данъчнозадължени лица — Липса на освобождаване от данъчно облагане — Принцип на равенство, принцип на данъчен неутралитет и принцип на пропорционалност
Диспозитив
1) |
Член 28, параграф 3 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност и член 370 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност допускат държава членка да въведе преди 1 януари 1978 г. по време на срока за транспониране на Шеста директива 77/388 разпоредба, която изменя съществуващото ѝ законодателство, като облага с данък върху добавената стойност сделките на туристическите агенти относно пътуванията извън Съюза. |
2) |
Дадена държава членка не нарушава член 309 от Директива 2006/112, като не третира доставките на услуги, извършвани от туристически агенти, като освободена от облагане междинна дейност, когато тези доставки се отнасят до пътувания извън Европейския съюз, и като облага посочените доставки с данък върху добавената стойност, след като ги е облагала с данък върху добавената стойност на 1 януари 1978 г. |
3) |
Член 370 от Директива 2006/112 във връзка с приложение X, част A, точка 4 към тази директива не нарушава правото на Съюза, като предоставя на държавите членки възможността да продължат да облагат с данък доставките на услуги на туристическите агенти, свързани с пътуванията извън Съюза. |
4) |
Дадена държава членка не нарушава правото на Съюза, по-специално принципите на равно третиране, на пропорционалност и на данъчен неутралитет, като третира туристическите агенти по смисъла на член 26, параграф 1 от Шеста директива 77/388 и на член 306 от Директива 2006/112 по различен начин от посредниците и като предвижда правило, каквото представлява кралският указ от 28 ноември 1999 г., по силата на което се облагат само доставките на туристическите агенти, но не и тези на посредниците, когато се отнасят до пътувания извън Съюза. |