This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0192
2013/192/EU: Council Implementing Decision of 22 April 2013 authorising the French Republic to apply a reduced rate of taxation to unleaded petrol used as motor fuel and consumed in the Corsican departments in accordance with Article 19 of Directive 2003/96/EC
2013/192/ES: Padomes Īstenošanas lēmums ( 2013. gada 22. aprīlis ), ar kuru Francijas Republikai saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi bezsvina benzīnam, ko izmanto kā degvielu un kas tiek nodots patēriņam Korsikas departamentos
2013/192/ES: Padomes Īstenošanas lēmums ( 2013. gada 22. aprīlis ), ar kuru Francijas Republikai saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi bezsvina benzīnam, ko izmanto kā degvielu un kas tiek nodots patēriņam Korsikas departamentos
OV L 113, 25.4.2013, pp. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2018
|
25.4.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 113/13 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2013. gada 22. aprīlis),
ar kuru Francijas Republikai saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi bezsvina benzīnam, ko izmanto kā degvielu un kas tiek nodots patēriņam Korsikas departamentos
(2013/192/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 2003/96/EK (2003. gada 27. oktobris), kas pārkārto Kopienas noteikumus par nodokļu uzlikšanu energoproduktiem un elektroenerģijai (1), un jo īpaši tās 19. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Padomes Lēmumu 2007/880/EK (2) Francijas Republikai (turpmāk “Francija”) saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu tika atļauts piemērot samazinātu nodokļa likmi bezsvina benzīnam, ko izmanto kā degvielu un kas tiek nodots patēriņam Korsikas departamentos. |
|
(2) |
Francija 2012. gada 12. marta vēstulē ir pieprasījusi atļauju piemērot samazinātu energoresursu nodokļa likmi bezsvina benzīnam, ko izmanto kā degvielu, un turpināt līdzšinējo praksi, kura izveidojusies saskaņā ar Lēmumu 2007/880/EK. Samazinājuma apjoms ir EUR 1 par hektolitru. Atļauja tiek pieprasīta laikposmam no 2013. gada 1. janvāra līdz 2018. gada 31. decembrim. Korsikā patērētāju apgāde ar bezsvina degvielu ir ievērojami dārgāka nekā kontinentālajā Francijā, un degvielas galīgās cenas attiecīgi ir par EUR 0,10 par litru augstākas nekā kontinentā. |
|
(3) |
Samazinot nodokli, ko piemēro bezsvina benzīnam un ko maksā Korsikas patērētāji, attiecīgajiem patērētājiem tiks radīti apstākļi, kuri ir līdzīgāki tiem apstākļiem, kādi ir patērētājiem kontinentā. Tādēļ šim pasākumam ir reģionālās un kohēzijas politikas mērķi. |
|
(4) |
Nodokļa samazinājuma apmērs nepārsniedz apmēru, kāds ir vajadzīgs, lai kompensētu papildu izmaksas, kas Korsikas patērētājiem rodas saistībā ar degvielas pārvadāšanu un sadali. |
|
(5) |
Nodokļa galīgais līmenis atbilst Direktīvā 2003/96/EK noteiktajam un pašlaik spēkā esošajam minimālajam līmenim EUR 359/1 000 litri (jeb EUR 35,90/hektolitrs). Šī atbilstība tiek nodrošināta arī tad, ja ar Padomes Īstenošanas lēmumu 2013/193/ES (2013. gada 22. aprīlis), ar ko Francijas Republikai atļauj piemērot diferencētus nodokļu līmeņus degvielai saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu (3), uz laikposmu no 2013. gada 1. janvāra ļauj piemērot diferencētus nodokļu līmeņus degvielai, pat tad ja minētās direktīvas ietekmi kombinē ar šā lēmuma ietekmi. |
|
(6) |
Ņemot vērā to, ka pasākumu piemēros nomaļos departamentos, kuri atrodas uz salas, un ņemot vērā likmes nelielo samazinājumu, kura turklāt ir ļoti augstāka, salīdzinot ar minimālo līmeni, kas paredzēts Direktīvā 2003/96/EK, pieprasītais pasākums neizraisīs situāciju, ka uz Korsikas degvielas uzpildes stacijām pēc degvielas dosies vairāk patērētāju. |
|
(7) |
Tāpēc pasākums nav pretrunā iekšējā tirgus pareizai darbībai un nepieciešamībai nodrošināt godīgu konkurenci, un tas ir saderīgs ar Savienības politiku veselības, vides, enerģētikas un transporta jomā. |
|
(8) |
Tādēļ saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. panta 2. punktu Francijai būtu jāatļauj līdz 2018. gada 31. decembrim piemērot samazinātu nodokļa likmi bezsvina benzīnam, ko izmanto kā degvielu un kas tiek nodots patēriņam Korsikā. |
|
(9) |
No Direktīvas 2003/96/EK 19. panta 2. punkta izriet, ka katrai saskaņā ar minēto pantu piešķirtajai atļaujai ir jābūt stingri ierobežotai laikā. |
|
(10) |
Lai nodrošinātu pietiekamu noteiktību attiecīgajiem departamentiem, atļauja būtu jāpiešķir uz sešiem gadiem. Taču, lai nekavētu pašreizējā regulējuma turpmāku vispārēju attīstību, ir jāparedz, ka gadījumā, ja Padome atbilstīgi Līguma 113. pantam ievieš grozītu vispārēju energoproduktu nodokļu sistēmu, kurai šī atļauja neatbilst, šis lēmums zaudē spēku dienā, kad sāk piemērot noteikumus par minēto grozīto sistēmu. |
|
(11) |
Būtu jānodrošina, lai šajā lēmumā paredzēto samazinājumu Francija varētu piemērot uzreiz, tiklīdz beidzas iepriekšējā regulējuma darbības termiņš, kas saskaņā ar Lēmumu 2007/880/EK ir spēkā līdz 2013. gada 1. janvārim. Tādēļ pieprasītā atļauja būtu jāpiešķir no 2013. gada 1. janvāra. |
|
(12) |
Šis lēmums neskar Savienības noteikumu par valsts atbalstu piemērošanu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Francijai tiek atļauts piemērot nodokļu likmes samazinājumu, kas nepārsniedz EUR 1 par hektolitru, bezsvina benzīnam, kuru izmanto kā degvielu un kurš tiek nodots patēriņam Korsikas departamentos.
Samazinājuma apjoms nav lielāks par Korsikas departamentu pārvadāšanas, uzglabāšanas un sadales papildu izmaksām, salīdzinot ar attiecīgajām izmaksām kontinentālajā Francijā.
Attiecībā uz samazināto likmi ievēro Direktīvā 2003/96/EK noteiktās saistības, jo īpaši tās 7. pantā paredzētās minimālās likmes.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā paziņošanas dienā.
To piemēro no 2013. gada 1. janvāra.
Tā darbība beidzas 2018. gada 31. decembrī.
Tomēr, ja Padome atbilstīgi Līguma 113. pantam ievieš grozītu vispārēju energoproduktu nodokļu sistēmu, kurai nevar pielāgot ar šā lēmuma 1. pantu piešķirto atļauju, šis lēmums zaudē spēku dienā, kad sāk piemērot minētās grozītās sistēmas noteikumus.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Francijas Republikai.
Luksemburgā, 2013. gada 22. aprīlī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. GILMORE
(1) OV L 283, 31.10.2003., 51. lpp.
(2) OV L 346, 29.12.2007., 15. lpp.
(3) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 15 lpp.