Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0428

    Zadeva C-428/19: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 8. julija 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Madžarska) – OL, PM, RO/Rapidsped Fuvarozási és Szállítmányozási Zrt. (Predhodno odločanje – Direktiva 96/71/EGS – Člen 1(1) ter člena 3 in 5 – Napotitev delavcev na delo v okviru opravljanja storitev – Vozniki v mednarodnem prevozu – Spoštovanje minimalne urne postavke v državi napotitve – Dnevnica – Uredba (ES) št. 561/2006 – Člen 10 – Plačilo, dodeljeno zaposlenim glede na porabljeno gorivo)

    UL C 338, 23.8.2021, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.8.2021   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 338/2


    Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 8. julija 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Madžarska) – OL, PM, RO/Rapidsped Fuvarozási és Szállítmányozási Zrt.

    (Zadeva C-428/19) (1)

    (Predhodno odločanje - Direktiva 96/71/EGS - Člen 1(1) ter člena 3 in 5 - Napotitev delavcev na delo v okviru opravljanja storitev - Vozniki v mednarodnem prevozu - Spoštovanje minimalne urne postavke v državi napotitve - Dnevnica - Uredba (ES) št. 561/2006 - Člen 10 - Plačilo, dodeljeno zaposlenim glede na porabljeno gorivo)

    (2021/C 338/02)

    Jezik postopka: madžarščina

    Predložitveno sodišče

    Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

    Stranke v postopku v glavni stvari

    Tožeče stranke: OL, PM, RO

    Tožena stranka: Rapidsped Fuvarozási és Szállítmányozási Zrt.

    Izrek

    1.

    Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 96/71/ES z dne 16. decembra 1996 o napotitvi delavcev na delo v okviru opravljanja storitev je treba razlagati tako, da se uporablja za čezmejno opravljanje storitev v sektorju cestnega prevoza.

    2.

    Člen 3(1) in člen 6 Direktive 96/71 v povezavi s členom 5 te direktive je treba razlagati tako, da zahtevata, da se lahko delavci, napoteni iz ene države članice, zoper delodajalca s sedežem v tej državi članici pred sodiščem te države članice, če je to pristojno, sklicujejo na to, da ta delodajalec krši določbe druge države članice o minimalni plači.

    3.

    Člen 3(7), drugi pododstavek, Direktive 96/71 je treba razlagati tako, da dnevnica, katere znesek se razlikuje glede na trajanje napotitve delavca, pomeni poseben dodatek, ki sodi k napotitvi in je del minimalne plače, razen če se ta dnevnica izplača kot povračilo za stroške, ki dejansko nastanejo zaradi napotitve, kot so potni stroški ter stroški za stanovanje in hrano, ali če ta dnevnica ustreza pribitku, ki spreminja razmerje med storitvijo delavca na eni strani in protidajatvijo, ki jo ta prejema, na drugi strani.

    4.

    Člen 10(1) Uredbe (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom in spremembi uredb Sveta (EGS) št. 3821/85 in (ES) št. 2135/98 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85 je treba razlagati tako, da načeloma ne nasprotuje temu, da podjetje za cestni prevoz voznikom izplača bonus, izračunan na podlagi prihrankov v obliki manjše porabe goriva na opravljeni poti. Takšen bonus pa je v nasprotju s prepovedjo iz te določbe, če se z njim – namesto da bi bil povezan le s prihrankom goriva – nagrajuje tak prihranek glede na prevoženo razdaljo in/ali količino prevoženega blaga na način, ki voznika spodbuja k ravnanju, ki lahko ogroža varnost v cestnem prometu, in/ali h kršitvi Uredbe št. 561/2006.


    (1)  UL C 95, 23.3.2020.


    Top