EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2270

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2270 z dne 15. decembra 2016 o enakovrednosti odobrenih borz v Singapurju v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (Besedilo velja za EGP )

C/2016/8322

UL L 342, 16.12.2016, p. 42–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2270/oj

16.12.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 342/42


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/2270

z dne 15. decembra 2016

o enakovrednosti odobrenih borz v Singapurju v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (1) in zlasti člena 2a(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) št. 648/2012 določa zahteve za kliring in dvostransko obvladovanje tveganj za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC ter zahteve za poročanje o takih pogodbah. Točka 7 člena 2 Uredbe (EU) št. 648/2012 izvedene finančne instrumente OTC opredeljuje kot pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih, ki se ne izvršijo na reguliranem trgu v smislu točke 14 člena 4(1) Direktive 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) ali na trgu tretje države, ki se šteje za enakovrednega reguliranemu trgu v skladu s členom 2a Uredbe (EU) št. 648/2012. Zato se pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih, ki se izvršijo na trgu tretje države, ki se ne šteje za enakovrednega reguliranemu trgu, za namene Uredbe (EU) št. 648/2012 razvrstijo med izvedene finančne instrumente OTC.

(2)

V skladu s členom 2a Uredbe (EU) št. 648/2012 se trg tretje države šteje za enakovrednega reguliranemu trgu, kadar izpolnjuje pravno zavezujoče zahteve, ki so enakovredne zahtevam iz naslova III Direktive 2004/39/ES, ter je predmet stalnega učinkovitega nadzora in izvrševanja v tej tretji državi.

(3)

Da bi se trg tretje države štel za enakovrednega reguliranemu trgu v smislu Direktive 2004/39/ES, bi morale biti veljavne pravno zavezujoče zahteve ter nadzorne in izvršitvene ureditve v smislu doseganja regulativnih ciljev v veliki meri enakovredne zahtevam Unije. Namen te ocene enakovrednosti je torej preveriti, ali so pravno zavezujoče zahteve, ki se uporabljajo za odobrene borze v Singapurju, enakovredne zahtevam iz naslova III Direktive 2004/39/ES ter ali so navedeni trgi predmet stalnega učinkovitega nadzora in izvrševanja. Trge, ki so na datum sprejetja tega sklepa odobrene borze, je treba zato opredeliti kot trge, ki se štejejo za enakovredne reguliranemu trgu v skladu z Direktivo 2004/39/ES.

(4)

Singapurski pravni okvir za odobrene borze sestavljajo zakon o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (Securities and Futures Act – SFA), predpisi o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih iz leta 2005 v zvezi s trgi, korporativnim upravljanjem odobrenih borz, odobrenih klirinških družb in odobrenih holdingov, ponudbami za naložbe ter delnicami in nezavarovanimi obveznicami, predpisi o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih iz leta 2004 v zvezi z licenciranjem in vodenjem poslov ter smernice, ki jih je izdala centralna banka Singapurja (Monetary Authority of Singapore – MAS) v skladu z oddelkom 321 SFA, vključno s smernicami o urejanju trgov št. SFA 02-G01 in smernicami o merilih glede sposobnosti in primernosti št. FSG-G01. Smernice o urejanju trgov določajo obveznosti za odobrene borze, kot je obveznost upravljanja pravičnega, urejenega in preglednega trga. V oddelku 321(5) SFA je določeno, da lahko neupoštevanje katere od smernic katera koli stranka v vsakem civilnem ali kazenskem postopku uporabi kot podlago za vzpostavitev ali zavrnitev katere koli obveznosti. Poleg tega lahko MAS v skladu z oddelkom 334(1) in oddelkom 335 naloži globo odobreni borzi, če ugotovi, da je borza odgovorna za izogibanje kateri od smernic. Poleg tega so nekatera pravila poslovanja in kotiranja, ki podrobneje določajo zahteve SFA, opisana v pravilniku za vsako odobreno borzo. Pravila poslovanja in kotiranja ter njihove spremembe se morajo pred njihovo implementacijo predložiti MAS. SFA določa kazni, kadar pravila poslovanja ali kotiranja niso skladna z zahtevami MAS. V skladu s SFA se šteje, da so pravila poslovanja zavezujoča pogodba za odobreno borzo in njene člane ter se morajo zato stalno upoštevati in spoštovati.

(5)

Pravno zavezujoče zahteve za odobrene borze v Singapurju zagotavljajo rezultate, ki so v veliki meri enakovredni rezultatom na podlagi zahtev iz naslova III Direktive 2004/39/ES, na naslednjih področjih: postopek odobritve, zahteve glede opredelitev, dostop do odobrene borze, organizacijske zahteve, zahteve za višje vodstvo, sprejem finančnih instrumentov v trgovanje, začasna ustavitev trgovanja z instrumenti in njihov umik iz trgovanja, nadzor skladnosti s pravili odobrenih borz in dostop do ureditev kliringa in poravnav.

(6)

V skladu z Direktivo 2004/39/ES se zahteve glede preglednosti pred trgovanjem in po njem uporabljajo samo za delnice, sprejete v trgovanje na reguliranih trgih. Kljub temu, da se lahko delnice sprejmejo v trgovanje na odobrenih borzah v Singapurju, Komisija meni, da ocena navedenih zahtev ni relevantna za namene tega sklepa, saj je njen cilj preveriti enakovrednost pravno zavezujočih zahtev, ki se uporabljajo za trge tretjih držav v zvezi s pogodbami o izvedenih finančnih instrumentih, ki se izvršujejo na teh trgih.

(7)

Zato je ustrezno zaključiti, da pravno zavezujoče zahteve za odobrene borze v Singapurju zagotavljajo rezultate, enakovredne tistim na podlagi zahtev iz naslova III Direktive 2004/39/ES.

(8)

Odobrene borze v Singapurju nadzira MAS, ki je javni organ, ustanovljen v skladu z oddelkom 3 zakona o centralni banki Singapurja. MAS je glavni regulator za dejavnosti kapitalskega trga v Singapurju. V skladu z oddelkom 46 SFA ima MAS pooblastila za izdajanje navodil odobreni borzi v zvezi s specifičnimi zadevami, kot so določene v SFA, da se zagotovijo zaščita vlagateljev, delovanje pravičnih, urejenih in preglednih trgov, integriteta in stabilnost kapitalskih trgov ter spoštovanje vseh pogojev ali omejitev, ki jih določi MAS. MAS ima zakonita pooblastila za izdajanje pravno zavezujočih obvestil, smernic, kodeksov, izjav o politiki in obvestil o izvajanju. MAS lahko nalaga globe in izdaja opomine zaradi kršitve določb SFA ali njegove sekundarne zakonodaje, vključno z obvestili in navodili. MAS lahko tudi odstavi glavne uslužbence, če meni, da je to v interesu javnosti. In končno, MAS nadzira prakse obvladovanja tveganj odobrenih borz ter povezane kontrole z inšpekcijami na kraju samem in drugimi vrstami nadzornih pregledov.

(9)

Zato je ustrezno zaključiti, da za odobrene borze v Singapurju veljata stalen učinkovit nadzor in izvrševanje.

(10)

Tako bi bilo treba pogoje iz člena 2a Uredbe (EU) št. 648/2012 v zvezi z odobrenimi borzami v Singapurju šteti za izpolnjene.

(11)

Ta sklep temelji na pravno zavezujočih zahtevah za odobrene borze, ki veljajo v Singapurju v času sprejetja tega sklepa. Komisija bi morala še naprej redno spremljati razvoj pravnih in nadzornih ureditev za odobrene borze ter izpolnjevanje pogojev, na podlagi katerih je bil ta sklep sprejet. Komisija bi morala ta sklep pregledati zlasti zaradi začetka veljavnosti Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (3) ter Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (4).

(12)

Redni pregled pravnih in nadzornih ureditev, ki se uporabljajo za odobrene borze v Singapurju, ne posega v možnost Komisije, da kadar koli izvede poseben pregled, če mora zaradi razvoja dogodkov ponovno oceniti enakovrednost, odobreno s tem sklepom. Takšna ponovna ocena bi lahko privedla do razveljavitve tega sklepa.

(13)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Evropskega odbora za vrednostne papirje –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za namene točke 7 člena 2 Uredbe (EU) št. 648/2012 se odobrene borze v Singapurju, ki so navedene v Prilogi, štejejo za enakovredne reguliranim trgom, kot so opredeljeni v točki 14 člena 4(1) Direktive 2004/39/ES.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 15. decembra 2016

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 201, 27.7.2012, str. 1.

(2)  Direktiva 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih finančnih instrumentov in o spremembah direktiv Sveta 85/611/EGS, 93/6/EGS in Direktive 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93/22/EGS (UL L 145, 30.4.2004, str. 1).

(3)  Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84).

(4)  Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (UL L 173, 12.6.2014, str. 349).


PRILOGA

Odobrene borze v Singapurju iz člena 1

(a)

Singapore Exchange Derivatives Trading Limited

(b)

Singapore Exchange Securities Trading Limited

(c)

ICE Futures Singapore


Top