This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1335
Commission Implementing Regulation (EU) No 1335/2014 of 16 December 2014 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1335/2014 z dne 16. decembra 2014 o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne izdelke ter o odprtju tarifnih kvot
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1335/2014 z dne 16. decembra 2014 o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne izdelke ter o odprtju tarifnih kvot
UL L 360, 17.12.2014, p. 6–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; implicitno zavrnjeno 32020R0760
17.12.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 360/6 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1335/2014
z dne 16. decembra 2014
o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne izdelke ter o odprtju tarifnih kvot
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) in zlasti člena 187 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1101/2014 (2) določa spremembe oznak KN za mlečne izdelke iz poglavja 4, z učinkom od 1. januarja 2015. |
(2) |
Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 (3) določa podrobna pravila v zvezi z uvoznim režimom za mleko in mlečne izdelke ter odprtjem tarifnih kvot. Zaradi sprememb oznak KN za mlečne izdelke je treba posodobiti priloge I, II in VIIa k navedeni uredbi. |
(3) |
Člen 4(2) Uredbe (ES) št. 2535/2001 se nanaša na oznake KN, ki se črtajo z učinkom od 1. januarja 2015. Poleg tega Priloga 3 (ki obravnava koncesije v zvezi s siri) k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (4), ki je bil odobren s Sklepom št. 2002/309/ES, Euratom Sveta in Komisije (5), določa popolno liberalizacijo dvostranske trgovine s siri od leta 2007. Navedena določba je zato zastarela in bi jo bilo treba črtati. |
(4) |
Člen 19a(1)(c) in (4)(c), ki se nanaša na del 3 Priloge VIIa k Uredbi (ES) št. 2535/2001, ter člen 20(1)(a)(ii), ki se nanaša na del C Priloge II k navedeni uredbi, zadevata tarifno kvoto za sir oziroma preferencialni uvoz v skladu s Sporazumom o trgovini, razvoju in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Južnoafriško Republiko na drugi strani (6), odobrenim s Sklepom Sveta 2004/441/ES (7). Navedene določbe se nanašajo na oznake KN, ki se črtajo z učinkom od 1. januarja 2015. Ker sta se iztekli zadevno obdobje veljavnosti kvote in zadevno obdobje odprave uvozne dajatve, je primerno, da se navedene določbe črtajo. |
(5) |
Uredbo (ES) št. 2535/2001 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 2535/2001 se spremeni:
1. |
v členu 4 se črta odstavek 2; |
2. |
v členu 19a se črtata odstavka 1(c) in 4(c); |
3. |
v členu 20 se črta odstavek (1)(a)(ii); |
4. |
Priloga I se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi; |
5. |
Priloga II se spremeni:
|
6. |
priloga VIIa se spremeni:
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2015.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. decembra 2014
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1101/2014 z dne 16. oktobra 2014 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 312, 31.10.2014, str. 1).
(3) Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot (UL L 341, 22.12.2001, str. 29).
(4) UL L 114, 30.4.2002, str. 132.
(5) Sklep št. 2002/309/ES, Euratom Sveta in Komisije glede sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo (UL L 114, 30.4.2002, str. 1).
(6) UL L 311, 4.12.1999, str. 3.
(7) Sklep Sveta 2004/441/ES z dne 26. aprila 2004 o sklenitvi Sporazuma o trgovini, razvoju in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Južnoafriško Republiko na drugi strani (UL L 127, 29.4.2004, str. 109).
PRILOGA I
Priloga I k Uredbi (ES) št. 2535/2001 se spremeni:
1. |
Del I.A se nadomesti z naslednjim: „I.A TARIFNE KVOTE, KI NISO DOLOČENE GLEDE NA DRŽAVO POREKLA
|
2. |
Del I.I se nadomesti z naslednjim: „I.I Tarifne kvote na podlagi Priloge II k Sporazumu z Islandijo, odobrenemu s Sklepom 2007/138/ES Letna kvota od 1. julija do 30. junija Količina v tonah
|
(1) 1 kg proizvoda = 1,22 kg masla
(2) Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da ima besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno vrednost, saj je uporaba preferencialnega režima v tej prilogi določena z oznako KN. Kadar so oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnih režimov določena na podlagi oznake KN in ustreznega poimenovanja skupaj.
(3) Navedeni siri se štejejo za topljene, kadar so predelani v proizvode iz tarifne podštevilke 0406 30 kombinirane nomenklature. Uporabljajo se členi 291 do 300 Uredbe (EGS) št. 2454/93.“
(4) Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da ima besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno vrednost, pri čemer je preferencialni režim v tej prilogi določen z vsebino oznak KN. Kadar so oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnega režima določena na podlagi oznake KN in ustreznega poimenovanja skupaj.
(5) Oznaka KN se lahko spremeni do potrditve klasifikacije proizvoda.“
PRILOGA II
„II.B
PREFERENCIALNI UVOZNI REŽIM – TURČIJA
Serijska številka |
Oznaka KN |
Poimenovanje (1) |
Država porekla |
Uvozna dajatev (EUR/100 kg neto mase, če ni drugače navedeno) |
1 |
0406 90 29 |
kačkaval |
Turčija |
67,19 |
2 |
0406 90 50 |
siri iz ovčjega ali bivoljega mleka, v embalaži s slanico ali v mehovih iz ovčje ali kozje kože |
Turčija |
67,19 |
3 |
ex 0406 90 86 ex 0406 90 89 ex 0406 90 92 |
Tulum peyniri iz ovčjega ali bivoljega mleka v posameznih plastičnih embalažah ali druge vrste pakiranjih s težo manj od 10 kg |
Turčija |
67,19 |
(1) Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da ima besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno vrednost, saj je uporaba preferencialnega režima v tej prilogi določena z oznako KN. Kadar so oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnih režimov določena na podlagi oznake KN in ustreznega poimenovanja skupaj.“
PRILOGA III
„4.
TARIFNE KVOTE NA PODLAGI PROTOKOLA 1 K SKLEPU PRIDRUŽITVENEGA SVETA ES–TURČIJA št. 1/98
Številka kvote |
Oznaka KN |
Poimenovanje (1) |
Država porekla |
Letna kvota od 1. januarja do 31. decembra (v tonah) |
Uvozna dajatev (EUR/100 kg neto mase) |
09.0243 |
0406 90 29 |
kačkaval |
Turčija |
2 300 |
0 |
0406 90 50 |
siri iz ovčjega ali bivoljega mleka, v embalaži s slanico ali v mehovih iz ovčje ali kozje kože |
||||
ex 0406 90 86 ex 0406 90 89 ex 0406 90 92 |
Tulum Peyniri iz ovčjega ali bivoljega mleka v posameznih plastičnih embalažah ali druge vrste pakiranjih s težo manj od 10 kg |
(1) Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da ima besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno vrednost, saj je uporaba preferencialnega režima v tej prilogi določena z oznakami KN. Kadar so oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnih režimov določena na podlagi oznake KN in ustreznega poimenovanja skupaj.“