EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0258
Case C-258/14: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 13 June 2017 (request for a preliminary ruling from the Curtea de Apel Alba Iulia — Romania) — Eugenia Florescu and Others v Casa Judeţeană de Pensii Sibiu and Others (Reference for a preliminary ruling — Article 143 TFEU — Difficulties as regards the balance of payments of a Member State — Financial assistance from the European Union — Memorandum of Understanding concluded between the European Union and the Member State in receipt of the assistance — Social policy — Principle of equal treatment — National legislation prohibiting the combining of a public retirement pension with employment income from a professional activity carried out in a public institution — Different treatment of persons occupying posts whose term is laid down in the Constitution and of professional judges and law officers)
Zadeva C-258/14: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 13. junija 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Curtea de Apel Alba Iulia – Romunija) – Eugenia Florescu in drugi/Casa Judeţeană de Pensii Sibiu in drugi (Predhodno odločanje — Člen 143 PDEU — Težave s plačilno bilanco države članice — Finančna pomoč Evropske unije — Memorandum o soglasju, ki sta ga sklenili Evropska unija in država članica prejemnica — Socialna politika — Načelo enakega obravnavanja — Nacionalna zakonodaja, s katero je prepovedano hkratno prejemanje javne starostne pokojnine in dohodkov iz opravljanja dejavnosti za javno institucijo — Različno obravnavanje oseb, katerih trajanje mandata je določeno z ustavo, in poklicnih sodnikov)
Zadeva C-258/14: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 13. junija 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Curtea de Apel Alba Iulia – Romunija) – Eugenia Florescu in drugi/Casa Judeţeană de Pensii Sibiu in drugi (Predhodno odločanje — Člen 143 PDEU — Težave s plačilno bilanco države članice — Finančna pomoč Evropske unije — Memorandum o soglasju, ki sta ga sklenili Evropska unija in država članica prejemnica — Socialna politika — Načelo enakega obravnavanja — Nacionalna zakonodaja, s katero je prepovedano hkratno prejemanje javne starostne pokojnine in dohodkov iz opravljanja dejavnosti za javno institucijo — Različno obravnavanje oseb, katerih trajanje mandata je določeno z ustavo, in poklicnih sodnikov)
UL C 277, 21.8.2017, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.8.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 277/2 |
Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 13. junija 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Curtea de Apel Alba Iulia – Romunija) – Eugenia Florescu in drugi/Casa Judeţeană de Pensii Sibiu in drugi
(Zadeva C-258/14) (1)
((Predhodno odločanje - Člen 143 PDEU - Težave s plačilno bilanco države članice - Finančna pomoč Evropske unije - Memorandum o soglasju, ki sta ga sklenili Evropska unija in država članica prejemnica - Socialna politika - Načelo enakega obravnavanja - Nacionalna zakonodaja, s katero je prepovedano hkratno prejemanje javne starostne pokojnine in dohodkov iz opravljanja dejavnosti za javno institucijo - Različno obravnavanje oseb, katerih trajanje mandata je določeno z ustavo, in poklicnih sodnikov))
(2017/C 277/02)
Jezik postopka: romunščina
Predložitveno sodišče
Curtea de Apel Alba Iulia
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: Eugenia Florescu, Ioan Poiană, Cosmina Diaconu (kot dedinja Bădilă Mircea), Anca Vidrighin (kot dedinja Bădilă Mircea), Eugenia Elena Bădilă (kot dedinja Bădilă Mircea)
Tožene stranke: Casa Judeţeană de Pensii Sibiu, Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale, Ministerul Muncii, Familiei şi Protecţiei Sociale, Statul român, Ministerul Finanţelor Publice
Izrek
1. |
Memorandum o soglasju med Evropsko skupnostjo in Romunijo, sklenjen 23. junija 2009 v Bukarešti in Bruslju, je treba šteti za akt institucije Evropske unije v smislu člena 267 PDEU, ki je lahko predmet razlage Sodišča Evropske unije. |
2. |
Memorandum o soglasju med Evropsko skupnostjo in Romunijo, sklenjen 23. junija 2009 v Bukarešti in Bruslju, je treba razlagati tako, da se z njim ne nalaga sprejetja nacionalne zakonodaje, kot je ta v postopku v glavni stvari, ki določa prepoved hkratnega prejemanja neto starostne pokojnine v javnem sektorju in dohodkov iz dejavnosti, ki se opravljajo za javne institucije, če višina te pokojnine presega znesek nacionalne povprečne bruto plače, ki je bil uporabljen kot osnova za določitev državnega proračuna za socialno varnost. |
3. |
Člen 6 PEU in člen 17 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni zakonodaji, kot je ta v postopku v glavni stvari, ki določa prepoved hkratnega prejemanja neto starostne pokojnine v javnem sektorju in dohodkov iz dejavnosti, ki se opravljajo za javne institucije, če višina te pokojnine presega neki prag. |
4. |
Člen 2(2)(b) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu je treba razlagati tako, da se ta določba ne uporablja pri razlagi nacionalne zakonodaje, kot je ta v postopku v glavni stvari, v skladu s katero z njo določena prepoved hkratnega prejemanja neto starostne pokojnine in dohodkov iz dejavnosti, ki se opravljajo za javne institucije, če višina te pokojnine presega znesek nacionalne povprečne bruto plače, ki je bil uporabljen kot osnova za določitev državnega proračuna za socialno varnost, velja za poklicne sodnike, ne pa za osebe, ki so nosilci mandata, določenega z nacionalno ustavo. |