This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0016
Case C-16/10: Reference for a preliminary ruling from Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) made on 11 January 2010 — The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd v Office of Communications and British Telecommunications PLC
Zadeva C-16/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) 11. januarja 2010 – The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd proti Office of Communications and British Telecommunications PLC
Zadeva C-16/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) 11. januarja 2010 – The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd proti Office of Communications and British Telecommunications PLC
UL C 63, 13.3.2010, p. 40–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.3.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 63/40 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) 11. januarja 2010 – The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd proti Office of Communications and British Telecommunications PLC
(Zadeva C-16/10)
2010/C 63/63
Jezik postopka: angleščina
Predložitveno sodišče
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd
Tožena stranka: Office of Communications and British Telecommunications PLC
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali je pooblastilo, podeljeno državam članicam v skladu s členom 8(1) Direktive 2002/22/ES (1) (Direktiva o univerzalnih storitvah) v povezavi s členom 8 Direktive 2002/21/ES (2) (Okvirna direktiva), členoma 3(2) in 6(2) Direktive 2002/20/ES (3) (Direktiva o odobritvi) in členom 3(2) Direktive o univerzalnih storitvah in drugimi upoštevnimi določbami prava ES, da se določi eno ali več podjetij za zagotavljanje opravljanja univerzalne storitve ali njenih različnih elementov, kot je to določeno v členih 4, 5, 6, 7 in 9(2) Direktive o univerzalnih storitvah, treba razlagati tako, da:
|
2. |
Ali zgoraj navedene določbe, v povezavi s členom 3(2) Direktive o univerzalnih storitvah, državam članicam dovoljujejo, da v okoliščinah, ko je podjetje določeno v skladu s členom 8(1) Direktive o univerzalnih storitvah v zvezi s členom 5(1)(b) te direktive (izčrpna imeniška služba), temu določenemu podjetju – ne da bi se zahtevalo, da opravlja to storitev neposredno končnim uporabnikom – naložijo posebne obveznosti, da:
|
(1) Direktiva 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalnih storitvah in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah, UL L 108, str. 51.
(2) Direktiva 2002/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Okvirna direktiva), UL L 108, str, 33.
(3) Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi), UL L 108, str. 21.