EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2274

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2274 z 15. decembra 2016 o rovnocennosti regulačného rámca pre centrálne protistrany na Novom Zélande v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012

C/2016/8332

Ú. v. EÚ L 342, 16.12.2016, p. 54–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2274/oj

16.12.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 342/54


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/2274

z 15. decembra 2016

o rovnocennosti regulačného rámca pre centrálne protistrany na Novom Zélande v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 25 ods. 6,

keďže:

(1)

Cieľom postupu uznávania centrálnych protistrán usadených v tretích krajinách stanoveného v článku 25 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 je umožniť centrálnym protistranám usadeným v tretích krajinách, ktoré im udelili povolenie a ktorých regulačné normy sú rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení, poskytovať zúčtovacie služby zúčtovacím členom alebo miestam obchodovania usadeným v Únii. Uvedený postup uznávania a v tomto rámci predpokladané rozhodnutia o rovnocennosti tak prispievajú k dosiahnutiu hlavného cieľa nariadenia (EÚ) č. 648/2012, ktorým je znížiť systémové riziko zvýšeným používaním bezpečných a spoľahlivých centrálnych protistrán pri zúčtovávaní zmlúv o mimoburzových (OTC) derivátoch vrátane prípadov, keď sú tieto centrálne protistrany usadené a v tretej krajine a bolo im tam udelené povolenie.

(2)

Na to, aby sa právny režim tretej krajiny považoval za rovnocenný s právnym režimom Únie vo vzťahu k centrálnym protistranám, by vecný výsledok príslušného právneho rámca a rámca dohľadu mal byť rovnocenný s požiadavkami Únie s ohľadom na regulačné ciele, ktoré sledujú. Účelom tohto posúdenia rovnocennosti je preto overiť, či právny rámec a rámec dohľadu Nového Zélandu zabezpečujú, že centrálne protistrany tam usadené, ktorým bolo udelené povolenie, nevystavujú zúčtovacích členov a miesta obchodovania usadené v Únii vyššiemu riziku, než by tomu mohlo byť zo strany centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v Únii, a že preto nepredstavujú neprijateľné úrovne systémového rizika v Únii. Malo by sa pri tom zohľadniť najmä to, že zúčtovacie činnosti vykonávané na finančných trhoch, ktoré sú menšie než finančný trh Únie, sú spojené s podstatne nižšími rizikami.

(3)

V súlade s článkom 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musia byť na stanovenie toho, že právny rámec a rámec dohľadu tretej krajiny vo vzťahu k centrálnym protistranám, ktorým bolo udelené povolenie v tretej krajine, sú rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení, splnené tri podmienky.

(4)

Podľa prvej podmienky musia centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v tretej krajine, spĺňať právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave IV nariadenia (EÚ) č. 648/2012.

(5)

Právne záväzné požiadavky Nového Zélandu pre centrálne protistrany tam povolené pozostávajú z časti 5C zákona centrálnej banky Nového Zélandu z roku 1989 (Reserve Bank of New Zealand Act 1989) („základné pravidlá“) a z príkazov, prostredníctvom ktorých získavajú centrálne protistrany povolenie stať sa určeným systémom vyrovnania („určovacie príkazy“). V základných pravidlách a určovacích príkazoch sa stanovujú požiadavky, ktoré centrálne protistrany musia neustále spĺňať, aby mohli poskytovať zúčtovacie služby na Novom Zélande. Centrálnym protistranám usadeným na Novom Zélande môže udeliť povolenie stať sa určeným systémom vyrovnania generálny guvernér na radu tak ministra financií, ako aj ministra obchodu a v súlade so spoločným odporúčaním Banky Nového Zélandu a orgánu pre finančné trhy (ďalej spolu „spoločné regulačné orgány“). Na získanie povolenia stať sa určeným systémom vyrovnania môžu byť centrálnej protistrane uložené podmienky. V určovacích príkazoch sa schvaľujú osobitné vnútorné pravidlá a postupy určeného systému vyrovnania, ktoré obsahujú požiadavky, ktoré určené systémy vyrovnania musia spĺňať a ktoré sú v súlade s vysokou úrovňou politiky spoločných regulačných orgánov, ktorú tieto orgány uverejnili. Podľa zákona centrálnej banky Nového Zélandu z roku 1989 určené systémy vyrovnania musia byť v súlade s príslušnými medzinárodnými štandardmi týkajúcimi sa systémov zúčtovania a vyrovnania, ako aj so zásadami pre infraštruktúry finančných trhov (Principles for Financial Markets Infrastructures, PFMI), ktoré v apríli 2012 vydal Výbor pre platobné a zúčtovacie systémy (2) (Committee on Payment and Settlement Systems, CPSS) a Medzinárodná organizácia komisií pre cenné papiere (International Organization of Securities Commissions, IOSCO). Spoločné regulačné orgány vydali politické prehlásenie s názvom Určenie určených systémov vyrovnania a dozor nad nimi (The Designation and Oversight of Designated Settlement Systems), v ktorom sa vyžaduje, aby určené systémy vyrovnania dodržiavali zásady PFMI.

(6)

Štruktúra právne záväzných požiadaviek uplatniteľných na centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie na Novom Zélande, teda pozostáva z dvoch častí. V hlavných zásadách obsiahnutých v základných pravidlách sa stanovujú normy na vysokej úrovni, ktoré určené systémy vyrovnania musia spĺňať, aby získali povolenie na poskytovanie zúčtovacích služieb na Novom Zélande. Uvedené základné pravidlá tvoria prvú časť právne záväzných požiadaviek na Novom Zélande. S cieľom potvrdiť súlad so základnými pravidlami musia určené systémy vyrovnania predložiť svoje vnútorné pravidlá a postupy na schválenie spoločným regulačným orgánom. Uvedené vnútorné pravidlá a postupy, spolu s určovacími príkazmi, prostredníctvom ktorých sa schvaľujú, tvoria druhú časť právne záväzných požiadaviek na Novom Zélande, na základe ktorých treba poskytovať podrobné informácie o tom, ako určené systémy vyrovnania splnia uvedené normy a zásady PFMI. Spoločné regulačné orgány posudzujú, či určené systémy vyrovnania dodržiavajú uvedené normy a PFMI. Po tom, ako daný systém získa povolenie stať sa určeným systémom vyrovnania, jeho vnútorné pravidlá a postupy sa stávajú záväznými a nemožno ich zmeniť, ak voči zamýšľaným zmenám namietajú spoločné regulačné orgány.

(7)

Pri posudzovaní rovnocennosti právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa uplatňujú na určené systémy vyrovnania na Novom Zélande, by sa malo zohľadňovať aj to, do akej miery zmierňujú riziko, ktorému sú vystavení zúčtovací členovia a miesta obchodovania usadené v Únii z dôvodu ich účasti v takýchto subjektoch. Miera zmierňovania rizika sa určuje tak na základe úrovne rizika spojeného so zúčtovacími činnosťami vykonávanými príslušnou centrálnou protistranou, ktorá závisí od veľkosti finančného trhu, na ktorom pôsobí, ako aj na základe vhodnosti právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa uplatňujú na centrálne protistrany, pokiaľ ide o zmierňovanie uvedenej úrovne rizika. S cieľom dosiahnuť rovnocennú mieru zmierňovania rizika sa musia pre centrálne protistrany vykonávajúce svoje činnosti na väčších finančných trhoch s väčším rizikom stanoviť prísnejšie požiadavky na zmierňovanie rizika, než je tomu v prípade centrálnych protistrán, ktoré vykonávajú svoje činnosti na menších finančných trhoch s menšou úrovňou rizika.

(8)

Rozmer finančného trhu, na ktorom určené systémy vyrovnania, ktorým bolo udelené povolenie na Novom Zélande, vykonávajú svoju zúčtovaciu činnosť, je podstatne menší než v prípade trhov, na ktorých pôsobia centrálne protistrany usadené v Únii. Za posledné tri roky predstavoval celkový objem derivátových transakcií zúčtovaných na Novom Zélande menej než 1 % celkovej hodnoty derivátových transakcií zúčtovaných v Únii. Účasťou v určených systémoch vyrovnania usadených na Novom Zélande sú tak zúčtovací členovia a miesta obchodovania usadené v Únii vystavení podstatne nižším rizikám, než je tomu pri ich účasti v centrálnych protistranách, ktorým bolo udelené povolenie v Únii.

(9)

Právny rámec a rámec dohľadu, ktoré sa uplatňujú na určené systémy vyrovnania usadené na Novom Zélande, preto možno považovať za rovnocenné, ak sú primerané na zmierňovanie uvedenej nižšej úrovne rizika. Prostredníctvom základných pravidiel uplatňovaných na určené systémy vyrovnania povolené na Novom Zélande, ktoré sú doplnené vnútornými pravidlami a postupmi, ktorými sa vykonávajú zásady PFMI, sa táto nižšia úroveň rizika existujúceho na Novom Zélande zmierňuje a dosahuje sa miera zmierňovania rizika, ktorá je rovnocenná miere sledovanej nariadením (EÚ) č. 648/2012.

(10)

Malo by sa preto konštatovať, že právny rámec a rámec dohľadu Nového Zélandu zabezpečujú, že určené systémy vyrovnania povolené na Novom Zélande dodržiavajú právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave IV nariadenia (EÚ) č. 648/2012.

(11)

Na základe druhej podmienky podľa článku 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musí právny rámec a rámec dohľadu Nového Zélandu vo vzťahu k centrálnym protistranám, ktorým tam bolo udelené povolenie, zabezpečovať, aby tieto centrálne protistrany podliehali priebežnému účinnému dohľadu a presadzovaniu práva.

(12)

Dohľad nad určenými systémami vyrovnania povolenými na Novom Zélande vykonávajú spoločné regulačné orgány. Spoločné regulačné orgány si môžu od určených systémov vyrovnania a ich účastníkov vyžiadať informácie a uložiť im sankcie, ak odmietnu odpovedať. Spoločné regulačné orgány môžu určenému systému vyrovnania odňať povolenie. Spoločné regulačné orgány monitorujú, či určené systémy vyrovnania spĺňajú podmienky, ktorých splnenie si vyžaduje povolenie určeného systému vyrovnania. Súčasťou týchto podmienok môžu byť požiadavky oznamovať spoločným regulačným orgánom podstatné udalosti (akými sú nedodržiavanie rámca riadenia rizík systému alebo jeho politiky finančných zdrojov, či zmeny vyššie uvedených udalostí), podávať spoločným regulačným orgánom pravidelné správy a uverejňovať informácie vrátane vlastného hodnotenia v súvislosti s dodržiavaním príslušných medzinárodných štandardov (PFMI). Spoločné regulačné orgány sa pravidelne stretávajú s vyšším manažmentom určených systémov vyrovnania a môžu preskúmať povolenie a podmieniť ho dodatočnými požiadavkami alebo ho odňať, ak príslušné požiadavky neboli splnené.

(13)

Malo by sa preto konštatovať, že určené systémy vyrovnania, ktorým bolo udelené povolenie na Novom Zélande, podliehajú účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu práva.

(14)

Na základe tretej podmienky podľa článku 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musí právny rámec a rámec dohľadu Nového Zélandu zahŕňať účinný rovnocenný systém pre uznanie centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie podľa právneho režimu tretej krajiny („centrálne protistrany z tretích krajín“).

(15)

Centrálne protistrany z tretej krajiny môžu na Novom Zélande pôsobiť za predpokladu, že právny rámec a rámec dohľadu, ktoré sa na ne a na ich účastníkov vzťahujú, sú právne spoľahlivé. Okrem toho centrálne protistrany z tretích krajín musia podliehať účinnému dohľadu na zabezpečenie súladu s uplatniteľným právnym rámcom a rámcom dohľadu. Možno uzavrieť memorandum o porozumení medzi Bankou Nového Zélandu a príslušným orgánom dohľadu centrálnej protistrany z tretej krajiny.

(16)

Preto by sa malo konštatovať, že právny rámec a rámec dohľadu Nového Zélandu zabezpečujú účinný rovnocenný systém pre uznávanie centrálnych protistrán z tretích krajín.

(17)

Toto rozhodnutie vychádza z právne záväzných požiadaviek týkajúcich sa určených systémov vyrovnania, ktoré sú uplatňované na Novom Zélande v čase prijatia tohto rozhodnutia. Komisia by v spolupráci s orgánom ESMA mala naďalej pravidelne monitorovať vývoj právneho rámca a rámca dohľadu pre určené systémy vyrovnania na Novom Zélande a plnenie podmienok, na základe ktorých sa prijalo toto rozhodnutie.

(18)

Pravidelným preskúmavaním právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa uplatňujú na centrálne protistrany na Novom Zélande, ktorým tam bolo udelené povolenie, by nemala byť dotknutá možnosť Komisie vykonať kedykoľvek osobitné preskúmanie mimo všeobecného preskúmania, ak je z dôvodu príslušného vývoja nevyhnutné, aby Komisia opätovne posúdila rovnocennosť udelenú týmto rozhodnutím. Takéto opätovné posúdenie by mohlo viesť k zrušeniu tohto rozhodnutia.

(19)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na účely článku 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa právny rámec a rámec dohľadu Nového Zélandu, ktoré pozostávajú z časti 5C zákona centrálnej banky Nového Zélandu z roku 1989 (Reserve Bank of New Zealand Act 1989) doplneného o politické prehlásenie s názvom Určenie určených systémov vyrovnania a dozor nad nimi (The Designation and Oversight of Designated Settlement Systems), v ktorom sa vyžaduje, aby určené systémy vyrovnania dodržiavali zásady PFMI, a ktoré sú uplatniteľné na určené systémy vyrovnania, považujú za rovnocenné s požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) č. 648/2012.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. decembra 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.

(2)  Výbor pre platobné a zúčtovacie systémy zmenil k 1. septembru 2014 svoj názov na Výbor pre platobnú a trhovú infraštruktúru (Committee on Payment and Market Infrastructures).


Top