This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0917
2014/917/EU: Commission Implementing Decision of 15 December 2014 setting out detailed rules for the implementation of Council Directive 2000/29/EC as regards the notification of the presence of harmful organisms and of measures taken or intended to be taken by the Member States (notified under document C(2014) 9460)
2014/917/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 15. decembra 2014 , ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o oznamovanie prítomnosti škodlivých organizmov a oznamovanie opatrení, ktoré členské štáty prijali alebo zamýšľajú prijať [oznámené pod číslom C(2014) 9460]
2014/917/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 15. decembra 2014 , ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o oznamovanie prítomnosti škodlivých organizmov a oznamovanie opatrení, ktoré členské štáty prijali alebo zamýšľajú prijať [oznámené pod číslom C(2014) 9460]
Ú. v. EÚ L 360, 17.12.2014, p. 59–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Zrušil 32019R1715
17.12.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 360/59 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 15. decembra 2014,
ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o oznamovanie prítomnosti škodlivých organizmov a oznamovanie opatrení, ktoré členské štáty prijali alebo zamýšľajú prijať
[oznámené pod číslom C(2014) 9460]
(2014/917/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 16 ods. 4,
keďže:
(1) |
Oznámenia o prítomnosti škodlivých organizmov, ako sa uvádza v článku 16 ods. 1 smernice 2000/29/ES, alebo o skutočnom či predpokladanom výskyte škodlivých organizmov, ako sa uvádza v článku 16 ods. 2 prvom pododseku uvedenej smernice, by mali zahŕňať všetky informácie, ktoré by Komisii a ostatným členským štátom umožnili čo najúčinnejšie naplánovať a vykonať možné opatrenia na úrovni Únie, prípadne na regionálnej úrovni. Je to dôležité z hľadiska zabezpečenia komplexnej ochrany územia Únie proti všetkým možným zdrojom fytosanitárneho rizika. |
(2) |
S cieľom umožniť rýchlu reakciu, určité prvky uvedených oznámení by sa mali predložiť do ôsmich pracovných dní po potvrdení prítomnosti alebo výskytu škodlivých organizmov, a to s ohľadom na význam týchto prvkov a možnosť ich rýchleho predloženia, pričom všetky potrebné prvky by sa mali predložiť najneskôr do tridsiatich dní po uvedenom potvrdení. |
(3) |
S cieľom zabezpečiť, aby boli Komisia a ostatné členské štáty informované o všetkých zmenách, oznamujúci členský štát čo najskôr aktualizuje tieto oznámenia v prípade akýchkoľvek nových relevantných informácií, ktoré má k dispozícii, alebo v prípade, že prijal akékoľvek nové relevantné opatrenia po predložení požadovaných informácií. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Obsah oznámení
1. Pri informovaní Komisie a ostatných členských štátov o prítomnosti alebo výskyte akéhokoľvek škodlivého organizmu, ako sa uvádza v článku 16 ods. 1 prvom pododseku smernice 2000/29/ES, alebo o skutočnom výskyte akéhokoľvek škodlivého organizmu, ako sa uvádza v článku 16 ods. 2 prvom pododseku uvedenej smernice, musia členské štáty predložiť informácie stanovené v prílohe.
2. Pri informovaní Komisie a ostatných členských štátov o predpokladanom výskyte akéhokoľvek škodlivého organizmu, ako sa uvádza v článku 16 ods. 2 prvom pododseku smernice 2000/29/ES, musia členské štáty v uplatniteľných prípadoch predložiť informácie uvedené v prílohe.
Článok 2
Lehoty na predkladanie oznámení
1. Najneskôr do ôsmich pracovných dní potom, čo zodpovedný oficiálny orgán úradne potvrdil prítomnosť alebo skutočný výskyt škodlivého organizmu, ako sa uvádza v článku 16 ods. 1 prvom pododseku a v článku 16 ods. 2 prvom pododseku smernice 2000/29/ES, musia členské štáty predložiť oznámenie obsahujúce aspoň informácie uvedené v bodoch 1.1, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 4.1, 5.1, 5.2, 5.6, 6.4 a 8 prílohy.
2. Najneskôr do ôsmich pracovných dní potom, čo zodpovedný oficiálny orgán úradne potvrdil prítomnosť alebo skutočný výskyt škodlivého organizmu, ako sa uvádza v článku 16 ods. 1 prvom pododseku a v článku 16 ods. 2 prvom pododseku smernice 2000/29/ES, musia členské štáty predložiť oznámenie obsahujúce informácie uvedené v tých bodoch prílohy, ktoré sa neuvádzajú v odseku 1.
3. Najneskôr do ôsmich pracovných dní potom, čo zodpovedný oficiálny orgán predpokladá výskyt škodlivého organizmu, ako sa uvádza v článku 16 ods. 2 prvom pododseku smernice 2000/29/ES, musia členské štáty predložiť oznámenie obsahujúce aspoň informácie uvedené v bodoch 1.1, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 4.1, 5.1, 5.2, 6.4 a 8 prílohy.
4. Najneskôr do tridsiatich dní potom, čo zodpovedný oficiálny orgán predpokladá výskyt škodlivého organizmu, ako sa uvádza v článku 16 ods. 2 prvom pododseku smernice 2000/29/ES, musia členské štáty predložiť oznámenie obsahujúce informácie uvedené v tých bodoch prílohy, ktoré sa neuvádzajú v odseku 3.
5. Členské štáty musia aktualizovať oznámenia uvedené v odsekoch 1 až 4 čo najskôr potom, ako majú k dispozícii alebo ako overili akékoľvek nové relevantné informácie, alebo hneď potom, ako prijali nové opatrenia.
Článok 3
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 15. decembra 2014
Za Komisiu
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
PRÍLOHA
OBSAH OZNÁMENÍ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 1
1. Všeobecné informácie o oznámení
1.1. |
Názov. Uviesť vedecký názov príslušného škodlivého organizmu, miesta jeho výskytu a či ide o prvý výskyt alebo nie. Vedecký názov musí byť jeden z týchto názvov:
Možnosť predložiť vysvetľujúce poznámky. |
1.2. |
Zhrnutie. Predložiť súhrn informácií v bodoch 3 až 7. |
1.3. |
Uviesť tieto prvky: 1. čiastočné oznámenie v súlade s článkom 2 ods. 1 alebo 2 ods. 3; 2. oznámenie v súlade s článkom 2 ods. 2 alebo 2 ods. 4; 3. aktualizáciu oznámenia v súlade s článkom 2 ods. 5; 4. záverečnú poznámku s uvedením ukončenia prijatých opatrení a odôvodnenia takéhoto ukončenia. |
2. Informácie o jedinom orgáne a zodpovedných osobách.
2.1. |
Názov jediného orgánu, ako sa uvádza v článku 1 ods. 4 smernice 2000/29/ES, ktorý predkladá oznámenie (ďalej len „jediný orgán“). Uviesť slová „oznámenie, ktoré predkladá“, za čím nasleduje názov jediného orgánu a názov členského štátu daného orgánu. |
2.2. |
Úradný kontakt v jedinom orgáne. Uviesť meno, telefónne číslo a e-mailovú adresu osoby, ktorú vymenuje jediný orgán ako oficiálnu kontaktnú osobu pre príslušné oznámenie. Ak sú uvedené viaceré osoby, uviesť dôvody. |
3. Miesto výskytu škodlivého organizmu.
3.1. |
Čo najkonkrétnejšie uviesť miesto výskytu príslušného škodlivého organizmu, pričom treba uviesť aspoň administratívnu oblasť (napr. obec, mesto, prípadne provinciu). |
3.2. |
V nadväznosti na bod 3.1 mapa(-y) príslušného miesta. Je možné podať informácie vo forme poznámok o hraniciach, s možným odkazom na nomenklatúru územných jednotiek Eurostatu (NUTS) alebo geografické kódy (Geocodes), letecké fotografie či hlavné súradnice GPS. |
4. Informácie týkajúce sa dôvodu oznámenia a statusu zamorenia príslušnej oblasti a príslušného členského štátu.
4.1. |
Uviesť jednu z týchto možností: 1. prvá potvrdená prítomnosť alebo podozrenie na prítomnosť škodlivého organizmu na území príslušného členského štátu; 2. potvrdený výskyt škodlivého organizmu alebo podozrenie naň v časti územia príslušného členského štátu, v ktorom nebola jeho prítomnosť dosiaľ známa. V prípade možnosti 2 uviesť, ak je to uplatniteľné, že sa tento škodlivý organizmus vyskytol v časti územia príslušného členského štátu, v ktorej bol uvedený škodlivý organizmus v minulosti prítomný, a neskôr eradikovaný. |
4.2. |
Status oblasti, kde sa zistila prítomnosť škodlivého organizmu, po úradnom potvrdení. Uviesť s vysvetlivkami jednu alebo viaceré z týchto možností: 1. prítomný: vo všetkých častiach príslušnej oblasti; 2. prítomný: iba v špecifických častiach príslušnej oblasti; 3. prítomný: v špecifických častiach oblasti, kde sa nepestujú hostiteľské rastliny; 4. prítomný: v procese eradikácie; 5. prítomný: pod kontrolou; 6. prítomný: s nízkou prevalenciou; 7. neprítomný: zistila sa prítomnosť škodcu, ale bol eradikovaný; 8. neprítomný: v minulosti sa zistila prítomnosť škodcu, ale teraz už nie je prítomný z iných dôvodov, ako je eradikácia; 9. prechodný (neočakáva sa, že prítomnosť škodlivého organizmu povedie k jeho usadeniu): netreba prijať opatrenia; 10. prechodný: treba prijať opatrenia, pod dohľadom; 11. prechodný: treba prijať opatrenia; 12. iný. |
4.3. |
Status v príslušnom členskom štáte pred úradným potvrdením prítomnosti alebo podozrenia na prítomnosť škodlivého organizmu. Uviesť s vysvetlivkami jednu alebo viaceré z týchto možností: 1. prítomný: vo všetkých častiach príslušného členského štátu; 2. prítomný: iba v niektorých častiach príslušného členského štátu; 3. prítomný: v špecifických častiach členského štátu, kde sa nepestuje(-)ú hostiteľská(-é) plodina(-y); 4. prítomný: sezónne; 5. prítomný: v procese eradikácie, 6. prítomný: pod kontrolou, v prípade, že nie je možná eradikácia; 7. prítomný: s nízkou prevalenciou; 8. neprítomný: žiadne záznamy o škodcovi; 9. neprítomný: škodca bol eradikovaný; 10. neprítomný: škodca už nie je prítomný z iných dôvodov, ako je eradikácia; 11. neprítomný: záznamy o škodcovi nie sú platné; 12. neprítomný: záznamy o škodcovi nie sú spoľahlivé; 13. neprítomný: iba zachytený; 14. prechodný: nie je možné proti nemu bojovať; 15. prechodný: je možné proti nemu bojovať, pod dohľadom; 16. prechodný: je možné proti nemu bojovať, v procese eradikácie; 17. iný. |
4.4. |
Status v príslušnom členskom štáte po úradnom potvrdení prítomnosti škodlivého organizmu. Uviesť s vysvetlivkami jednu alebo viaceré z týchto možností: 1. prítomný: vo všetkých častiach príslušného členského štátu; 2. prítomný: iba v niektorých častiach príslušného členského štátu; 3. prítomný: v špecifických častiach členského štátu, kde sa nepestuje(-)ú hostiteľská(-é) plodina(-y); 4. prítomný: sezónne; 5. prítomný: v procese eradikácie; 6. prítomný: pod kontrolou, v prípade, že nie je možná eradikácia; 7. prítomný: s nízkou prevalenciou; 8. neprítomný: škodca bol eradikovaný; 9. neprítomný: škodca už nie je prítomný z iných dôvodov, ako je eradikácia; 10. neprítomný: záznamy o škodcovi nie sú platné; 11. neprítomný: záznamy o škodcovi nie sú spoľahlivé, 12. neprítomný: iba zachytený; 13. prechodný: netreba prijať opatrenia; 14. prechodný: treba prijať opatrenia, pod dohľadom; 15. prechodný: treba prijať opatrenia, v procese eradikácie; 16. iný. |
5. Informácie týkajúce sa zistenia, odberu vzoriek, testovania a potvrdenia škodlivého organizmu.
5.1. |
Ako sa zistila prítomnosť alebo výskyt škodlivého organizmu. Uviesť jednu z týchto možností: 1. úradný prieskum týkajúci sa škodcov; 2. prieskum týkajúci sa existujúceho alebo eradikovaného ohniska škodlivého organizmu; 3. fytosanitárne inšpekcie akéhokoľvek druhu; 4. vysledovanie minulých a budúcich inšpekcií týkajúcich sa konkrétnej prítomnosti príslušného škodlivého organizmu; 5. úradná inšpekcia na iné ako fytosanitárne účely; 6. informácie predložené profesionálnymi prevádzkovateľmi, laboratóriami alebo inými osobami; 7. vedecké informácie; 8. iné. Ďalšie pripomienky vo forme voľného textu alebo pripojených dokumentov sú možné. V prípade možnosti 8 je potrebné špecifikovať. V prípade potreby uviesť dátum inšpekcie(-í), opis inšpekčnej metódy (vrátane podrobností o vizuálnych, prípadne iných kontrolách) a stručný opis lokality, kde sa uskutočnila inšpekcia, výsledky tejto inšpekcie a fotografiu(-e). V prípade možností 3 a 4 uviesť dátum inšpekcie(-í), opis inšpekčnej metódy (v prípade potreby vrátane podrobností o vizuálnych alebo iných kontrolách). Je možné predložiť krátky opis lokality, kde sa uskutočnila inšpekcia, zistenia uvedenej inšpekcie a fotografiu(-e). |
5.2. |
Dátum zistenia: Uviesť dátum, keď zodpovedný úradný orgán zistil prítomnosť alebo výskyt škodlivého organizmu, alebo dostal prvé informácie týkajúce sa jeho nálezu. Ak škodlivý organizmus našla iná osoba ako zodpovedný úradný orgán, uviesť dátum nálezu škodlivého organizmu danou osobou, a dátum, keď daná osoba zodpovedajúcim spôsobom informovala zodpovedný úradný orgán. |
5.3. |
Odber vzoriek na laboratórnu analýzu. V prípade potreby predložiť informácie týkajúce sa postupu pri odbere vzoriek na laboratórnu analýzu vrátane dátumu, metódy a veľkosti vzorky. Je možné pripojiť fotografie. |
5.4. |
Laboratórium. V prípade potreby uviesť názov a adresu laboratória(-ií) zapojeného(ých) do identifikácie príslušného škodlivého organizmu. |
5.5. |
Diagnostická metóda. Uviesť jednu z týchto možností: 1. podľa partnersky preskúmaného protokolu; 2. iná, s uvedením príslušnej metódy. V prípade možnosti 1 poskytnúť jasný odkaz na príslušný protokol, a ak je to vhodné, akékoľvek odchýlky od tohto protokolu. |
5.6. |
Dátum úradného potvrdenia totožnosti škodlivého organizmu. |
6. Informácie týkajúce sa zamorenej oblasti, ako aj závažnosť a zdroj ohniska v uvedenej oblasti.
6.1. |
Veľkosť a vymedzenie zamorenej oblasti. Uviesť jednu alebo viaceré z týchto možností: 1. zamorená plocha (v m2, ha, km2); 2. počet zamorených rastlín (kusy); 3. objem zamorených rastlinných produktov (v tonách, m3); 4. hlavné súradnice GPS alebo akýkoľvek iný špecifický opis vymedzenia zamorenej oblasti. Je možné predložiť približné údaje, treba však vysvetliť, prečo chýbajú presné údaje. |
6.2. |
Charakteristiky zamorenej oblasti a jej okolia. Uviesť jednu alebo viaceré z týchto možností:
Pri každej možnosti treba uviesť, či sa príslušné zamorenie týka jedného alebo viacerých objektov: sadeníc, iných rastlín alebo rastlinných produktov. |
6.3. |
Hostiteľské rastliny v zamorenej oblasti a v jej okolí. Uviesť vedecký názov hostiteľských rastlín v danej oblasti, v súlade s bodom 6.4. Je možné doplniť informácie o hustote hostiteľských rastlín v oblasti, s odkazom na pestovateľské postupy, osobitné charakteristiky biotopov, alebo informácie o náchylných rastlinných produktoch, ktoré sa v danej oblasti produkujú. |
6.4. |
Zamorená(-é) rastlina(-y), rastlinný(-é) produkt(-y) a iný(-é) predmet(-y). Uviesť vedecký názov zamorenej(-ých) hostiteľskej(-ých) rastliny(-ín). Je možné uviesť odrodu a pri rastlinných produktoch prípadne aj typ komodity. |
6.5. |
Vektory prítomné v danej oblasti. V prípade potreby uviesť jednu z týchto možností:
Je možné doplniť informácie o hustote vektorov alebo o vlastnostiach rastlín dôležitých pre vektory. |
6.6. |
Závažnosť ohniska. Opísať súčasný rozsah zamorenia, symptómy a spôsobenú škodu a, ak je to vhodné, zahrnúť prognózu hneď, ako sú tieto informácie k dispozícii. |
6.7. |
Zdroj ohniska. Uviesť potvrdenú cestu prieniku škodlivého organizmu do oblasti, prípadne predpokladanú cestu, kým sa nepotvrdí. Je možné priložiť informácie o potvrdenom alebo potenciálnom pôvode škodlivého organizmu. |
7. Úradné fytosanitárne opatrenia.
7.1. |
Prijatie úradných fytosanitárnych opatrení. Uviesť jednu z týchto možností, s vysvetlivkami: 1. prijali sa úradné fytosanitárne opatrenia vo forme chemického, biologického alebo fyzického ošetrenia; 2. prijali sa úradné fytosanitárne opatrenia iné ako opatrenia vo forme chemického, biologického alebo fyzického ošetrenia; 3. prijmú sa úradné fytosanitárne opatrenia; 4. čaká sa na rozhodnutie o tom, či sa prijmú úradné fytosanitárne opatrenia; 5. neexistujú žiadne úradné fytosanitárne opatrenia. V prípade zriadenia vymedzenej oblasti, uviesť v rámci možností 1, 2 a 3, či sa tieto opatrenia prijali v danej oblasti alebo mimo nej. V prípade možnosti 5 uviesť dôvod, prečo neboli prijaté žiadne úradné fytosanitárne opatrenia. |
7.2. |
Dátum prijatia úradných fytosanitárnych opatrení. V prípade dočasných opatrení uviesť ich predpokladané trvanie. |
7.3. |
Identifikácia oblasti, na ktorú sa vzťahujú úradné fytosanitárne opatrenia. Uviesť metódu použitú na identifikáciu oblasti, na ktorú sa vzťahujú úradné fytosanitárne opatrenia. V prípade, že sa uskutočnili prieskumy, výsledky týchto prieskumov. |
7.4. |
Cieľ úradných fytosanitárnych opatrení. Uviesť jednu z týchto možností: 1. eradikácia; 2. kontrola – v prípade, že nie je možná eradikácia. |
7.5. |
Opatrenia ovplyvňujúce pohyb tovaru. Uviesť jednu z týchto možností: 1. opatrenia majú vplyv na dovoz tovaru do Únie alebo na jeho pohyb v rámci Únie; 2. opatrenia nemajú vplyv na dovoz tovaru do Únie ani na jeho pohyb v rámci Únie. V prípade možnosti 1 opísať opatrenia. |
7.6. |
Špecifické prieskumy. V prípade, že sa v rámci úradných fytosanitárnych opatrení vykonávajú prieskumy, uviesť ich metodiky, trvanie a rozsah pôsobnosti. |
8. Analýza/posúdenie nebezpečenstva škodcu. Uviesť jednu z týchto možností: 1. analýza nebezpečenstva škodcu sa nevyžaduje (škodlivý organizmus sa uvádza v prílohe I alebo v prílohe II k smernici 2000/29/ES alebo je predmetom opatrení prijatých podľa článku 16 ods. 3 uvedenej smernice); 2. vypracúva sa analýza nebezpečenstva škodcu alebo predbežná analýza nebezpečenstva škodcu; 3. existuje predbežná analýza nebezpečenstva škodcu; 4. existuje analýza nebezpečenstva škodcu. V prípade možností 3 a 4 opísať najdôležitejšie zistenia a pripojiť príslušnú analýzu nebezpečenstva škodcu alebo uvedenie zdroja, kde je možné túto analýzu nájsť.
9. Odkazy na príslušné webové stránky, iné zdroje informácií.
10. Členské štáty môžu požiadať Komisiu, aby predložila informácie o jednom alebo viacerých prvkoch bodov 1.1, 1.3, 3.1, 4.1 až 4.4, 5.1 až 5.6, 6.1 až 6.7, 7.1 až 7.6 a 8 Európskej a stredozemnej organizácii pre ochranu rastlín.