Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2193

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2193 zo 16. decembra 2020, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1178/2011, pokiaľ ide o požiadavky na spôsobilosť a metódy výcviku letovej posádky a pokiaľ ide o ohlasovanie udalostí, ich analýzu a na ne nadväzujúce opatrenia v civilnom letectve

    C/2020/8868

    Ú. v. EÚ L 434, 23.12.2020, p. 13–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2193/oj

    23.12.2020   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 434/13


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2193

    zo 16. decembra 2020,

    ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1178/2011, pokiaľ ide o požiadavky na spôsobilosť a metódy výcviku letovej posádky a pokiaľ ide o ohlasovanie udalostí, ich analýzu a na ne nadväzujúce opatrenia v civilnom letectve

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva a ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EÚ) č. 996/2010, (EÚ) č. 376/2014 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ a 2014/53/EÚ a zrušujú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a najmä na jeho článok 23 ods. 1, článok 27 ods. 1 a článok 72 ods. 5,

    keďže:

    (1)

    V nariadení Komisie (EÚ) č. 1178/2011 (2) sa stanovujú požiadavky na výcvik, skúšanie a preskúšanie na účely udeľovania preukazov spôsobilosti pilotom.

    (2)

    V európskom pláne pre bezpečnosť letectva, ktorý prijala Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) podľa článku 6 nariadenia (EÚ) 2018/1139, sa uvádza, že je mimoriadne dôležité, aby mali pracovníci v letectve správne spôsobilosti, a že výcvikové metódy treba prispôsobiť, aby sa zabezpečilo, že sa pracovníci dokážu vysporiadať s novými vznikajúcimi technológiami a čoraz zložitejším systémom leteckej dopravy.

    (3)

    Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO) v roku 2013 uverejnila príručku Manual of evidence-based training (Príručka výcviku založeného na dôkazoch, dokument 9995 AN/497), ktorá obsahuje kompletný rámec spôsobilostí („základné spôsobilosti“) so zodpovedajúcimi opismi a súvisiacimi ukazovateľmi správania na posúdenie týchto spôsobilostí vrátane spôsobilostí, ktoré boli predtým v rámci výcviku pilotov známe ako znalosti, zručnosti a prístupy technickej a netechnickej povahy. Na základe tohto nového prístupu je obsah výcviku zosúladený so skutočnými spôsobilosťami potrebnými na bezpečnú, účinnú a efektívnu prevádzku v prostredí obchodnej leteckej dopravy.

    (4)

    Cieľom výcviku založeného na dôkazoch (EBT) je zvýšiť bezpečnosť a zlepšiť spôsobilosti letových posádok bezpečne prevádzkovať lietadlá vo všetkých letových režimoch a identifikovať a zvládať neočakávané situácie. Koncepcia EBT je navrhnutá tak, aby maximalizovala učenie sa a obmedzila formálne preskúšanie.

    (5)

    Očakáva sa, že zosúladením nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 376/2014 (3), pokiaľ ide o ohlasovanie udalostí, ich analýzu a na ne nadväzujúce opatrenia v civilnom letectve, sa zvýši právna istota, podporia sa kontroly dodržiavania noriem agentúry v oblasti ohlasovania udalostí a zavádzanie účinných systémov hlásenia udalostí ako súčasť riadenia bezpečnosti.

    (6)

    Nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (7)

    Agentúra vypracovala návrh vykonávacích predpisov a predložila ich so stanoviskom č. 08/2019 (4) v súlade s článkom 75 ods. 2 písm. b) a c) a článkom 76 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1139.

    (8)

    Medzi Úniou a určitými tretími krajinami stále prebiehajú rokovania, okrem iného aj o prevodoch preukazov spôsobilosti pilotov a súvisiacich osvedčeniach zdravotnej spôsobilosti. S cieľom zabezpečiť, aby členské štáty mohli aj naďalej uznávať preukazy spôsobilosti a osvedčenia zdravotnej spôsobilosti vydané tretími krajinami počas prechodného obdobia na základe daných rokovaní, je potrebné predĺžiť obdobie, počas ktorého sa členské štáty môžu rozhodnúť neuplatňovať na svojom území ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 na pilotov, ktorí sú držiteľmi preukazu spôsobilosti a súvisiaceho osvedčenia zdravotnej spôsobilosti vydaných treťou krajinou a ktorí sa podieľajú na neobchodnej prevádzke niektorých lietadiel.

    (9)

    Okrem toho zmeny dodatku 1 k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011, ktoré sa zaviedli vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/1974 (5) a budú sa uplatňovať od 31. januára 2022, by sa mali zosúladiť so zmenami uvedeného dodatku zavedenými vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/359 (6).

    (10)

    Nariadenie by sa malo zmeniť aj s cieľom opraviť určité technické chyby, ktoré sa zaniesli predchádzajúcimi zmenami, ako aj objasniť niektoré ustanovenia.

    (11)

    Zmeny týkajúce sa základnej prístrojovej kvalifikačnej kategórie by sa mali začať uplatňovať v ten istý deň ako súvisiace ustanovenia nariadenia (EÚ) 2020/359, konkrétne 8. septembra 2021.

    (12)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného v súlade s článkom 127 nariadenia (EÚ) 2018/1139,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1178/2011

    Nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 sa mení takto:

    1.

    V článku 12 ods. 4 sa dátum „20. júna 2021“ nahrádza dátumom „20. júna 2022“.

    2.

    Prílohy I, VI a VII sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

    3.

    Prílohy I a VI sa opravujú v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Dátum nadobudnutia účinnosti a uplatňovanie

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Bod 1 písm. r) prílohy I a bod 1 písm. a) prílohy II sa uplatňujú od 8. septembra 2021 a bod 1 písm. p) prílohy I sa uplatňuje od 31. januára 2022.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 16. decembra 2020

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. EÚ L 212, 22.8.2018, s. 1.

    (2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1178/2011 z 3. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 311, 25.11.2011, s. 1).

    (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 376/2014 z 3. apríla 2014 o ohlasovaní udalostí, ich analýze a na ne nadväzujúcich opatreniach v civilnom letectve, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 996/2010 a ktorým sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/42/ES a nariadenia Komisie (ES) č. 1321/2007 a (ES) č. 1330/2007 (Ú. v. EÚ L 122, 24.4.2014, s. 18).

    (4)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.

    (5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1974 zo 14. decembra 2018, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1178/2011, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 (Ú. v. EÚ L 326, 20.12.2018, s. 1).

    (6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/359 zo 4. marca 2020, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1178/2011, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 67, 5.3.2020, s. 82).


    PRÍLOHA I

    Prílohy I, VI a VII k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 sa menia takto:

    1.

    Príloha I (časť FCL) sa mení takto:

    a)

    V ustanovení FCL.010 sa vkladá toto vymedzenie pojmov:

    i)

    „„Prevádzkovateľ výcviku založeného na dôkazoch (EBT)“ je organizácia, ktorá je držiteľom osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) v súlade s prílohou III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012 a ktorá vykonáva program EBT schválený príslušným orgánom v súlade s ustanoveniami uvedeného nariadenia.“;

    ii)

    „„Praktické posúdenie EBT“ je metóda posudzovania výkonnosti, ktorá slúži na overenie integrovaného výkonu spôsobilostí. Uskutočňuje sa v simulovanom alebo prevádzkovom prostredí.“;

    iii)

    „„Program EBT“ je program posudzovania a výcviku pilotov v súlade s ustanovením ORO.FC.231 prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012.“;

    iv)

    „„Zmiešaný program EBT“ je program udržiavacieho výcviku a preskúšania prevádzkovateľa stanovený v ustanovení ORO.FC.230 prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012, ktorého časť je určená na uplatňovanie EBT, ale nenahrádza preskúšanie odbornej spôsobilosti stanovené v dodatku 9 k tejto prílohe.“

    b)

    V ustanovení FCL.015 sa dopĺňa toto písmeno g):

    „g)

    Výcvik absolvovaný v lietadle alebo v FSTD v súlade s prílohou III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012 sa zohľadňuje v prípade požiadaviek na prax a predĺženie platnosti stanovených v tejto prílohe (časť FCL).“

    c)

    V ustanovení FCL.035 písm. a) sa dopĺňa tento bod 4:

    „4.

    Všetky hodiny letu v letúnoch alebo turistických motorových klzákoch (TMG), na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie členského štátu prijaté v súlade s článkom 2 ods. 8 písm. a) alebo c) nariadenia (EÚ) 2018/1139 alebo ktoré patria do rozsahu pôsobnosti prílohy I k uvedenému nariadeniu, sa započítajú v plnej výške, pokiaľ ide o splnenie požiadaviek na čas letu uvedených v ustanovení FCL.140.A písm. a) bode 1 a v ustanovení FCL.740.A písm. b) bode 1 podbode ii) tejto prílohy, za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

    i)

    príslušný letún alebo turistický motorový klzák (TMG) patria do rovnakej kategórie a triedy ako lietadlá uvedené v časti FCL, v prípade ktorých sa hodiny letu majú započítať;

    ii)

    v prípade výcvikových letov s inštruktorom sa na použitý letún alebo turistický motorový klzák (TMG) vzťahuje povolenie uvedené v ustanovení ORA.ATO.135 prílohy VII (časť ORA) alebo v ustanovení DTO.GEN.240 prílohy VIII (časť DTO).“;

    d)

    V ustanovení FCL.235 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    Žiadatelia o PPL absolvovaním praktickej skúšky preukážu schopnosť vykonávať úlohu veliaceho pilota danej kategórie lietadiel, príslušné postupy a manévre so spôsobilosťou zodpovedajúcou poskytovaným oprávneniam.“

    e)

    Ustanovenie FCL.625 sa mení takto:

    i)

    V písmene b) sa dopĺňa tento bod 4:

    „4.

    Žiadatelia o predĺženie platnosti IR dostanú plný zápočet za preskúšanie odbornej spôsobilosti požadované v tejto podčasti po absolvovaní praktického posúdenia EBT u prevádzkovateľa EBT podľa dodatku 10 súvisiaceho s IR.“

    ii)

    Písmeno c) sa nahrádza takto:

    „c)

    Obnovenie platnosti

    Po uplynutí platnosti IR žiadatelia s cieľom obnoviť platnosť svojich oprávnení musia spĺňať všetky tieto podmienky:

    1.

    s cieľom určiť, či je opakovací výcvik potrebný na to, aby žiadateľ dosiahol úroveň odbornej spôsobilosti potrebnú na úspešné absolvovanie prístrojovej časti praktickej skúšky v súlade s dodatkom 9, žiadateľ absolvuje posúdenie jednou z týchto organizácií:

    i)

    ATO;

    ii)

    prevádzkovateľom EBT, ktorý získal osobitné schválenie na takýto opakovací výcvik;

    2.

    absolvovať opakovací výcvik v organizácii, ktorá zabezpečuje posúdenie v súlade s bodom 1, ak to táto organizácia považuje za potrebné;

    3.

    po splnení požiadaviek bodu 1 a prípadne bodu 2 úspešne absolvovať preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s dodatkom 9 alebo absolvovať praktické posúdenie EBT v súlade s dodatkom 10 v príslušnej kategórii lietadiel. Toto praktické posúdenie EBT sa môže kombinovať s opakovacím výcvikom uvedeným v bode 2;

    4.

    byť držiteľmi príslušnej kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie, pokiaľ nie je v tejto prílohe stanovené inak.“

    iii)

    Písmená e) a f) sa nahrádzajú takto:

    „e)

    Držitelia platnej IR v preukaze spôsobilosti pilota vydanom treťou krajinou v súlade s prílohou 1 k Chicagskemu dohovoru sú oslobodení od plnenia požiadaviek uvedených v písmene c) bode 1, písmene c) bode 2 a písmene d), keď obnovujú platnosť oprávnení IR obsiahnutých v preukazoch spôsobilosti vydaných v súlade s touto prílohou.

    f)

    Preskúšanie odbornej spôsobilosti uvedené v písmene c) bode 3 sa môže spojiť s preskúšaním odbornej spôsobilosti vykonávaným na účely obnovenia platnosti príslušnej kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie.“

    f)

    Ustanovenie FCL.625.A písm. a) sa mení takto:

    i)

    Bod 2 sa nahrádza takto:

    „2.

    úspešne absolvovať preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s dodatkom 9 alebo absolvovať praktické posúdenie EBT v súlade s dodatkom 10, ak je predĺženie platnosti IR spojené s predĺžením platnosti kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie;“.

    ii)

    Bod 4 sa nahrádza takto:

    „4.

    V prípade predĺženia platnosti podľa bodu 3 sa môže použiť trenažér letových a navigačných postupov (FNPT II) alebo letový simulátor (FFS) predstavujúci príslušnú triedu alebo typ letúna za predpokladu, že prinajmenšom každé druhé preskúšanie odbornej spôsobilosti s cieľom predĺženia platnosti IR(A) sa vykoná na letúne.“

    g)

    Ustanovenie FCL.740 sa nahrádza takto:

    „FCL.740   Platnosť a obnovenie platnosti kvalifikačných kategórií na triedu a typových kvalifikačných kategórií

    a)

    Platnosť

    1.

    Obdobie platnosti kvalifikačných kategórií na triedu a typových kvalifikačných kategórií je 1 rok s výnimkou kvalifikačných kategórií na triedu pre jednopilotné jednomotorové letúny, pre ktoré je obdobie platnosti 2 roky, pokiaľ nie je v OSD stanovené inak. Ak sa piloti rozhodnú splniť požiadavky na predĺženie platnosti skôr, než je uvedené v ustanoveniach FCL.740.A, FCL.740.H, FCL.740.PL a FCL.740.As, nové obdobie platnosti sa začína od dátumu preskúšania odbornej spôsobilosti.

    2.

    Žiadatelia o predĺženie platnosti kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie dostanú plný zápočet za preskúšanie odbornej spôsobilosti požadované v tejto podčasti po absolvovaní praktického posúdenia EBT podľa dodatku 10 u prevádzkovateľa EBT, ktorý vykonáva EBT pre príslušnú kvalifikačnú kategóriu na triedu alebo typovú kvalifikačnú kategóriu.

    b)

    Obnovenie platnosti

    Na obnovenie platnosti kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie žiadatelia musia spĺňať všetky tieto podmienky:

    1.

    s cieľom určiť, či je opakovací výcvik potrebný na to, aby žiadateľ dosiahol úroveň odbornej spôsobilosti potrebnú na bezpečnú prevádzku lietadla, žiadateľ absolvuje posúdenie v jednej z týchto organizácii:

    i)

    ATO;

    ii)

    DTO alebo v ATO, ak mu uplynula platnosť kvalifikačnej kategórie na triedu nie vysokovýkonných jednomotorových piestových letúnov, kvalifikačnej kategórie na triedu turistických motorových klzákov (TMG) alebo typovej kvalifikačnej kategórie na jednomotorové vrtuľníky uvedené v ustanovení DTO.GEN.110 písm. a) bode 2 podbode c) prílohy VIII;

    iii)

    DTO, ATO alebo s inštruktorom, ak mu platnosť kvalifikačnej kategórie uplynula pred menej ako tromi rokmi a ak išlo o kvalifikačnú kategóriu na triedu nie vysokovýkonných jednomotorových piestových letúnov alebo kvalifikačnú kategóriu na triedu turistických motorových klzákov (TMG);

    iv)

    prevádzkovateľ EBT, ktorý získal osobitné schválenie na takýto opakovací výcvik;

    2.

    absolvovať opakovací výcvik v organizácii alebo s inštruktorom, ktorí zabezpečujú posúdenie v súlade s bodom 1, ak to táto organizácia alebo tento inštruktor považujú za potrebné;

    3.

    po splnení požiadaviek bodu 1 a prípadne bodu 2 úspešne absolvovať preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s dodatkom 9 alebo absolvovať praktické posúdenie EBT v súlade s dodatkom 10. Toto praktické posúdenie EBT sa môže kombinovať s opakovacím výcvikom uvedeným v bode 2.

    Bez ohľadu na písmeno b) bod 1, písmeno b) bod 2 a písmeno b) bod 3 piloti, ktorí sú držiteľmi kvalifikačnej kategórie na letové skúšky vydanej v súlade s ustanovením FCL.820 a ktorí sa podieľali na skúšobných letoch v rámci vývoja, osvedčovania alebo výroby daného typu lietadla a absolvovali buď 50 hodín celkového času letu, alebo 10 hodín času letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC) pri letových skúškach na danom type v roku predchádzajúcom dátumu ich žiadosti, sú oprávnení požiadať o predĺženie platnosti alebo obnovenie platnosti príslušnej typovej kvalifikačnej kategórie.

    Žiadatelia sú oslobodení od plnenia požiadaviek uvedených v písmene b) bode 1 a písmene b) bode 2, ak sú držiteľmi platnej kvalifikačnej kategórie na tú istú triedu alebo typ lietadla v preukaze spôsobilosti pilota vydanom treťou krajinou v súlade s prílohou 1 k Chicagskemu dohovoru a ak sú oprávnení uplatňovať oprávnenia tejto kvalifikačnej kategórie.

    c)

    Piloti, ktorí sa prestávajú zúčastňovať na programe EBT prevádzkovateľa po tom, ako nepreukázali prijateľnú úroveň spôsobilosti v súlade s predmetným programom EBT, nesmú uplatňovať oprávnenia tejto typovej kvalifikačnej kategórie, pokiaľ nespĺňajú jednu z týchto podmienok:

    1.

    absolvovali praktické posúdenie EBT v súlade s dodatkom 10;

    2.

    úspešne absolvovali preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s ustanovením FCL.625 písm. c) bodom 3 alebo prípadne ustanovením FCL.740 písm. b) bodom 3. V takom prípade sa neuplatňuje ustanovenie FCL.625 písm. b) bod 4 a ustanovenie FCL.740 písm. a) bod 2.“;

    h)

    Ustanovenie FCL.720.A sa mení takto:

    i)

    Písmeno a) sa mení takto:

    1.

    Prvý odsek sa nahrádza takto:

    „Žiadatelia o prvotné vydanie oprávnení na prevádzku jednopilotných letúnov vo viacpilotnej prevádzke musia pri podávaní žiadosti o vydanie kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie, alebo pri rozširovaní oprávnení kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie, ktorých už sú držiteľmi, o viacpilotnú prevádzku, spĺňať požiadavky uvedené v písmene b) bode 4 a pred začiatkom príslušného výcvikového kurzu požiadavky v písmene b) bode 5.“

    2.

    Bod 3 sa nahrádza takto:

    „3.

    Jednopilotných vysokovýkonných letúnov so zložitou konštrukciou

    Žiadatelia o vydanie typovej kvalifikačnej kategórie na jednopilotný letún so zložitou konštrukciou, ktorý sa klasifikuje ako vysokovýkonný letún, musia nad rámec požiadaviek uvedených v bode 2) splniť všetky tieto požiadavky:

    i)

    sú alebo boli držiteľmi IR(A) pre jednomotorové, prípadne viacmotorové letúny, ako sa stanovuje v podčasti G;

    ii)

    na účely vydania prvej typovej kvalifikačnej kategórie musia pred začatím výcvikového kurzu pre typovú kvalifikačnú kategóriu spĺňať požiadavky uvedené v písmene b) bode 5.“

    ii)

    Písmeno b) sa mení takto:

    1.

    Úvodná veta sa nahrádza takto:

    „Žiadatelia o vydanie prvej typovej kvalifikačnej kategórie na viacpilotný letún sú žiaci – piloti, ktorí práve absolvujú výcvik v rámci výcvikového kurzu MPL alebo pred začatím výcvikového kurzu pre typovú kvalifikačnú kategóriu spĺňajú tieto požiadavky:“

    2.

    Bod 5 sa nahrádza takto:

    „5.

    absolvovali výcvikový kurz uvedený v ustanovení FCL.745.A, pokiaľ nespĺňajú niektorú z týchto podmienok:

    i)

    v priebehu predchádzajúcich troch rokov absolvovali výcvik a preskúšanie v súlade s ustanoveniami ORO.FC.220 a ORO.FC.230 prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012;

    ii)

    absolvovali výcvik uvedený v ustanovení FCL.915 písm. e) bode 1 podbode ii).“

    i)

    V ustanovení FCL.740.A písm. a) sa bod 1 nahrádza takto:

    „1.

    v období troch mesiacov bezprostredne predchádzajúcich dátumu uplynutia platnosti kvalifikačnej kategórie úspešne absolvuje preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s dodatkom 9 alebo absolvuje praktické posúdenie EBT v súlade s dodatkom 10 v letúne príslušnej triedy alebo typu alebo vo výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD), ktoré predstavuje letún príslušnej triedy alebo typu, a“.

    j)

    Ustanovenie FCL.905.TRI sa nahrádza takto:

    „FCL.905.TRI   TRI – Oprávnenia a podmienky

    a)

    Inštruktor typovej kvalifikačnej kategórie (TRI) je oprávnený vykonávať výcvik na účely:

    1.

    predĺženia platnosti a obnovenia platnosti prístrojovej kvalifikačnej kategórie (IR) za predpokladu, že TRI je držiteľom platnej IR;

    2.

    vydania osvedčenia inštruktora typovej kvalifikačnej kategórie (TRI) alebo inštruktora výcviku na simulátore (SFI) za predpokladu, že držiteľ spĺňa všetky tieto podmienky:

    i)

    má aspoň 50 hodín praxe ako inštruktor TRI alebo SFI v súlade s týmto nariadením alebo nariadením (EÚ) č. 965/2012;

    ii)

    absolvoval osnovy letového výcviku príslušnej časti výcvikového kurzu pre TRI v súlade s ustanovením FCL.930.TRI písm. a) bodom 3 k spokojnosti vedúceho výcviku ATO;

    3.

    v prípade TRI pre jednopilotné letúny:

    i)

    vydania, predĺženia platnosti a obnovenia platnosti typových kvalifikačných kategórií na jednopilotné vysokovýkonné letúny so zložitou konštrukciou za predpokladu, že žiadateľ chce získať oprávnenia na jednopilotnú prevádzku.

    Oprávnenia inštruktora typovej kvalifikačnej kategórie pre jednopilotné letúny TRI(SPA) sa môžu rozšíriť o letový výcvik pre typové kvalifikačné kategórie na jednopilotný vysokovýkonný letún so zložitou konštrukciou vo viacpilotnej prevádzke za predpokladu, že TRI spĺňa niektorú z týchto podmienok:

    A)

    je alebo bol držiteľom osvedčenia TRI pre viacpilotné letúny;

    B)

    absolvoval aspoň 500 hodín na letúnoch vo viacpilotnej prevádzke a absolvoval výcvikový kurz MCCI v súlade s ustanovením FCL.930.MCCI;

    ii)

    kurzu preukazu spôsobilosti pilota viacčlennej posádky (MPL) v základnej fáze za predpokladu, že jeho oprávnenia sú rozšírené o viacpilotnú prevádzku a že je alebo bol držiteľom osvedčenia FI(A) alebo IRI(A);

    4.

    v prípade TRI pre viacpilotné letúny:

    i)

    vydania, predĺženia platnosti a obnovenia platnosti typových kvalifikačných kategórií na:

    A)

    viacpilotné letúny;

    B)

    jednopilotné vysokovýkonné letúny so zložitou konštrukciou, ak chce žiadateľ získať oprávnenia na viacpilotnú prevádzku;

    ii)

    výcviku MCC;

    iii)

    kurzu MPL v základnej, strednej a pokročilej fáze za predpokladu, že pre základnú fázu je alebo bol držiteľom osvedčenia FI(A) alebo IRI(A);

    5.

    v prípade TRI pre vrtuľníky:

    i)

    vydania, predĺženia platnosti a obnovenia platnosti typových kvalifikačných kategórií na vrtuľníky;

    ii)

    výcviku MCC za predpokladu, že je držiteľom typovej kvalifikačnej kategórie na viacpilotné vrtuľníky;

    iii)

    rozšírenia prístrojovej kvalifikačnej kategórie IR(H) na jednomotorové vrtuľníky na prístrojovú kvalifikačnú kategóriu IR(H) na viacmotorové vrtuľníky;

    6.

    v prípade TRI pre lietadlá so vztlakovými motormi:

    i)

    vydania, predĺženia platnosti a obnovenia platnosti typových kvalifikačných kategórií na lietadlá so vztlakovými motormi;

    ii)

    výcviku MCC.

    b)

    Oprávnenia inštruktora TRI zahŕňajú oprávnenia na vykonávanie praktického posúdenia EBT u prevádzkovateľa EBT za predpokladu, že inštruktor spĺňa požiadavky prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012 na štandardizáciu inštruktorov EBT u daného prevádzkovateľa EBT.“

    k)

    V ustanovení FCL.905.SFI sa dopĺňa toto písmeno e):

    „e)

    Oprávnenia inštruktora SFI zahŕňajú oprávnenia na vykonávanie praktického posúdenia EBT u prevádzkovateľa EBT za predpokladu, že inštruktor spĺňa požiadavky prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012 na štandardizáciu inštruktorov EBT u daného prevádzkovateľa EBT.“

    l)

    V ustanovení FCL.930.SFI sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    Výcvikový kurz pre SFI zahŕňa:

    1.

    obsah kurzu pre príslušnú typovú kvalifikačnú kategóriu týkajúci sa FSTD;

    2.

    relevantné časti technického výcviku a osnovy letového výcviku týkajúce sa FSTD ako súčasť príslušného výcvikového kurzu TRI;

    3.

    25 hodín výcviku vyučovania a učenia sa.“

    m)

    V ustanovení FCL.1015 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    Žiadateľ o osvedčenie examinátora absolvuje kurz normalizácie, ktorý poskytuje príslušný orgán alebo organizácia schválená na výcvik a ktorý schváli príslušný orgán.“

    n)

    V ustanovení FCL.1025 písm. b) sa body 1 a 2 a úvodná veta bodu 3 nahrádzajú takto:

    „1.

    pred dátumom uplynutia platnosti osvedčenia vykonali aspoň šesť praktických skúšok, preskúšaní odbornej spôsobilosti, posúdení spôsobilosti alebo hodnotiacich fáz EBT počas modulu EBT uvedeného v ustanovení ORO.FC.231 prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012;

    2.

    v období 12 mesiacov bezprostredne predchádzajúcich dátumu uplynutia platnosti osvedčenia sa zúčastnili na opakovacom seminári examinátorov, ktorý poskytuje príslušný orgán alebo organizácia schválená na výcvik a ktorý schválil príslušný orgán;

    3.

    jedna z praktických skúšok, preskúšaní odbornej spôsobilosti, posúdení spôsobilosti alebo hodnotiacich fáz EBT vykonaných v súlade s bodom 1 sa uskutoční v období 12 mesiacov bezprostredne predchádzajúcich dátumu uplynutia platnosti osvedčenia examinátora a:“.

    o)

    Ustanovenie FCL.1010.SFE písm. a) sa mení takto:

    i)

    V bode 1 sa podbod ii) nahrádza takto:

    „ii)

    sú držiteľmi osvedčenia SFI(A) na príslušný typ letúna a“;

    ii)

    V bode 2 sa podbod ii) nahrádza takto:

    „ii)

    sú držiteľmi osvedčenia SFI(A) na príslušnú triedu alebo príslušný typ letúna a“.

    p)

    Dodatok 1 sa mení takto:

    i)

    Bod 1 sa nahrádza takto:

    „1.

    LAPL a PPL“;

    ii)

    Body 1.1, 1.2, 1.3 a 1.4 sa nahrádzajú takto:

    „1.1.

    Na účely vydania LAPL dostane držiteľ LAPL pre inú kategóriu lietadiel plný zápočet vo vzťahu k požiadavkám na teoretické vedomosti v spoločných predmetoch, ktoré sú stanovené v ustanovení FCL.120 písm. a).

    1.2.

    Na účely vydania LAPL alebo PPL dostanú držitelia PPL, CPL alebo ATPL pre inú kategóriu lietadiel zápočet vo vzťahu k požiadavkám na teoretické vedomosti v spoločných predmetoch, ktoré sú stanovené v ustanovení FCL.215 písm. a). Tento zápočet sa vzťahuje aj na žiadateľov o LAPL alebo PPL, ktorí sú držiteľmi preukazu spôsobilosti pilota balónov (BPL) vydaného v súlade s prílohou III (časť BFCL) k nariadeniu (EÚ) 2018/395 alebo preukazu spôsobilosti pilota vetroňa (SPL) vydaného v súlade s prílohou III (časť SFCL) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/1976 s tou výnimkou, že predmet „navigácia“ sa nezapočítava.

    1.3.

    Držiteľ LAPL dostane na účely vydania PPL na lietadlá tej istej kategórie plný zápočet vo vzťahu k požiadavkám na teoretickú výučbu a skúšky.

    1.4.

    Odchylne od bodu 1.2 musí na účely vydania LAPL(A) držiteľ preukazu SPL vydaného v súlade s prílohou III (časť SFCL) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/1976 s oprávneniami na lietanie s turistickými motorovými klzákmi (TMG) preukázať primeranú úroveň teoretických vedomostí pre triedu jednomotorových piestových letúnov (pozemných) v súlade s ustanovením FCL.135.A písm. a) ods. 2“;

    iii)

    Bod 4.1 sa nahrádza takto:

    „4.1.

    Žiadatelia o IR alebo BIR, ktorí úspešne absolvovali príslušné teoretické skúšky pre CPL na lietadlá tej istej kategórie, dostanú zápočet vo vzťahu k požiadavkám na teoretické vedomosti v týchto predmetoch:

    ľudská výkonnosť,

    meteorológia,

    komunikácia.“

    q)

    V oddiele A dodatku 3 sa písmeno b) v bode 9 nahrádza takto:

    „b)

    70 hodín letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC), z čoho až 55 hodín môžu absolvovať vo funkcii žiaka – veliaceho pilota (SPIC). Čas letu podľa prístrojov vo funkcii SPIC sa započítava do času letu vo funkcii veliaceho pilota len maximálne do výšky 20 hodín;“;

    r)

    V oddiele A dodatku 6 sa bod 2 nahrádza takto:

    „2.

    Uchádzači o modulový kurz IR(A) musia byť držiteľmi PPL(A) alebo CPL(A). Uchádzači o procedurálny modul kurzu letu podľa prístrojov, ktorí nie sú držiteľmi CPL(A), musia byť držiteľmi BIR alebo osvedčenia o absolvovaní základného modulu kurzu letu podľa prístrojov.

    Schválená výcviková organizácia zabezpečí, aby uchádzač o kurz IR(A) pre viacmotorové letúny, ktorý nie je držiteľom kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie na viacmotorové letúny, pred začiatkom letového výcviku v rámci kurzu IR(A) absolvoval výcvik na viacmotorové letúny podľa podčasti H.“

    s)

    Oddiel B dodatku 9 sa mení takto:

    i)

    Bod 5 sa mení takto:

    1.

    V písmene k) sa tabuľka nahrádza takto:

     

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

     

    Typ prevádzky

    Typ lietadla

    SP

    MP

    SP → MP (prvotné)

    MP → SP (prvotné)

    SP + MP

     

    výcvik

    skúšanie/kontrola

    výcvik

    skúšanie/kontrola

    výcvik

    skúšanie/kontrola

    výcvik, skúšanie a kontrola (jednomotorové letúny)

    výcvik, skúšanie a kontrola (viacmotorové letúny)

    jednomotorové letúny

    viacmotorové letúny

    Prvotné vydanie

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Všetky (okrem SP so zložitou konštrukciou)

    oddiely 1 – 6

    oddiely 1 – 6

    MCC

    CRM

    ľudské faktory

    TEM

    oddiely 1 – 7

    oddiely 1 – 6

    MCC

    CRM

    ľudské faktory

    TEM

    oddiel 7

    oddiely 1 – 6

    1.6, 4.5, 4.6, 5.2 a prípadne jedno priblíženie z oddielu 3.B

    1.6, oddiel 6 a prípadne jedno priblíženie z oddielu 3.B

     

     

    SP so zložitou konštrukciou

    1 – 7

    1 – 6

    Predĺženie platnosti

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Všetky

    neuplatňuje sa

    oddiely 1 – 6

    neuplatňuje sa

    oddiely 1 – 6

    neuplatňuje sa

    neuplatňuje sa

    neuplatňuje sa

    neuplatňuje sa

    MPO:

    oddiely 1 – 7 (výcvik)

    oddiely 1 – 6 (kontrola)

    SPO:

    1.6, 4.5, 4.6, 5.2 a prípadne jedno priblíženie z oddielu 3.B

    MPO:

    oddiely 1 – 7 (výcvik)

    oddiely 1 – 6 (kontrola)

    SPO:

    1.6, oddiel 6 a prípadne jedno priblíženie z oddielu 3.B

    Obnovenie platnosti

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Všetky

    FCL.740

    oddiely 1 – 6

    FCL.740

    oddiely 1 – 6

    neuplatňuje sa

    neuplatňuje sa

    neuplatňuje sa

    neuplatňuje sa

    výcvik: FCL.740

    kontrola: ako pri predĺžení platnosti

    výcvik: FCL.740

    kontrola: ako pri predĺžení platnosti“;

    2.

    V tabuľke v písmene l) sa riadok pre cvičenie v bode 7.2.2 nahrádza takto:

    „7.2.2.

    Tieto cvičenia na obnovenie kontroly nad riadením:

    obnovenie kontroly pri stúpavom lete z rôznych uhlov náklonu a

    obnovenie kontroly pri klesavom lete z rôznych uhlov náklonu.

    P

    X

    Na toto cvičenie sa nepoužije letún.“;

     

     

     

    t)

    Dopĺňa sa tento dodatok 10:

    „Dodatok 10

    Predĺženie platnosti a obnovenie platnosti typových kvalifikačných kategórií a predĺženie platnosti a obnovenie platnosti prístrojových kvalifikačných kategórií (IR) v kombinácii s predĺžením platnosti alebo obnovením platnosti typových kvalifikačných kategórií – praktické posúdenie EBT

    A.   Všeobecné

    1.

    Predĺženie platnosti a obnovenie platnosti typových kvalifikačných kategórií, ako aj predĺženie platnosti a obnovenie platnosti IR v kombinácii s predĺžením platnosti alebo obnovením platnosti typových kvalifikačných kategórií v súlade s týmto dodatkom uskutočnia len prevádzkovatelia EBT, ktorí spĺňajú všetky tieto podmienky:

    a)

    vytvorili program EBT relevantný pre príslušnú typovú kvalifikačnú kategóriu alebo IR v súlade s ustanovením ORO.FC.231 prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012;

    b)

    majú najmenej 3 roky skúseností s vykonávaním zmiešaného programu EBT;

    c)

    organizácia určila manažéra EBT pre každú typovú kvalifikačnú kategóriu v rámci programu EBT. Manažéri EBT musia spĺňať všetky tieto podmienky:

    i)

    sú držiteľmi oprávnení examinátora pre príslušnú typovú kvalifikačnú kategóriu;

    ii)

    majú rozsiahle skúsenosti s výcvikom ako inštruktori pre príslušnú typovú kvalifikačnú kategóriu;

    iii)

    ide o osobu určenú v súlade s ustanovením ORO.AOC.135 písm. a) bodom 2 prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012, alebo zástupcu tejto osoby.

    2.

    Manažér EBT zodpovedný za príslušnú typovú kvalifikačnú kategóriu zaistí, že žiadateľ spĺňa všetky požiadavky na kvalifikáciu, výcvik a prax uvedené v tejto prílohe na účely predĺženia platnosti alebo obnovenia platnosti príslušnej kvalifikačnej kategórie.

    3.

    Žiadatelia, ktorí chcú predĺžiť platnosť alebo obnoviť platnosť kvalifikačnej kategórie v súlade s týmto dodatkom, musia spĺňať všetky tieto podmienky:

    a)

    zapíšu sa do programu EBT prevádzkovateľa;

    b)

    v prípade predĺženia platnosti kvalifikačnej kategórie absolvujú program EBT prevádzkovateľa počas obdobia platnosti príslušnej kvalifikačnej kategórie;

    c)

    v prípade obnovenia kvalifikačnej kategórie dodržiavajú postupy vypracované prevádzkovateľom EBT v súlade s ustanovením ORO.FC.231 písm. a) bodom 5 prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012.

    4.

    Predĺženie platnosti alebo obnovenie platnosti kvalifikačnej kategórie v súlade s týmto dodatkom zahŕňa všetky tieto prvky:

    a)

    priebežné praktické posúdenie EBT v rámci programu EBT;

    b)

    preukázanie prijateľnej úrovne výkonnosti pri všetkých spôsobilostiach;

    c)

    administratívny úkon spočívajúci v predĺžení platnosti alebo obnovení platnosti preukazu spôsobilosti, v prípade ktorého manažér EBT zodpovedný za príslušnú typovú kvalifikačnú kategóriu vykonáva všetky tieto činnosti:

    1.

    zaisťuje, že sú splnené požiadavky uvedené v ustanovení FCL.1030;

    2.

    ak koná v súlade s ustanovením FCL.1030 písm. b) bodom 2, zapíše v preukaze spôsobilosti žiadateľa nový dátum uplynutia platnosti danej kvalifikačnej kategórie. Tento zápis môže vykonať v mene manažéra EBT iná osoba, ak jej manažér EBT udelil poverenie na tento úkon v súlade s postupmi stanovenými v programe EBT.

    B.   Vykonanie praktického posúdenia ebt

    5.Praktické posúdenie EBT sa vykonáva v súlade s programom EBT prevádzkovateľa.

    2.

    Príloha VI (časť ARA) sa mení takto:

    a)

    Ustanovenie ARA.GEN.125 sa nahrádza takto:

    „ARA.GEN.125   Informácie poskytované agentúre

    a)

    Príslušný orgán informuje agentúru v prípade akýchkoľvek závažných problémov s vykonávaním nariadenia (EÚ) 2018/1139 a delegovaných a vykonávacích aktov prijatých na základe uvedeného nariadenia do 30 dní odo dňa, keď sa orgán dozvedel o problémoch.

    b)

    Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 376/2014 (*1) a delegované a vykonávacie akty prijaté na základe uvedeného nariadenia, príslušný orgán čo najskôr poskytne agentúre informácie dôležité z hľadiska bezpečnosti, ktoré vyplývajú z hlásení o udalostiach uložených v národnej databáze.

    (*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 376/2014 z 3. apríla 2014 o ohlasovaní udalostí, ich analýze a na ne nadväzujúcich opatreniach v civilnom letectve, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 996/2010 a ktorým sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/42/ES a nariadenia Komisie (ES) č. 1321/2007 a (ES) č. 1330/2007 (Ú. v. EÚ L 122, 24.4.2014, s. 18).“"

    b)

    Ustanovenie ARA.GEN.135 sa mení takto:

    i)

    Písmená a) a b) sa nahrádzajú takto:

    „a)

    Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (EÚ) č. 376/2014 a delegované a vykonávacie akty prijaté na základe uvedeného nariadenia, príslušný orgán zavedie systém primeraného zhromažďovania, analýzy a šírenia bezpečnostných informácií.

    b)

    Agentúra zavedie systém na primeranú analýzu všetkých prijatých relevantných bezpečnostných informácií a bez zbytočného odkladu poskytne členským štátom a Komisii všetky informácie vrátane odporúčaní alebo návrhov nápravných opatrení, ktoré potrebujú na včasnú reakciu na bezpečnostný problém týkajúci sa výrobkov, súčastí, nenainštalovaného vybavenia, osôb alebo organizácií, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2018/1139 a delegované a vykonávacie akty prijaté na jeho základe.“

    ii)

    Písmeno d) sa nahrádza takto:

    „d)

    O opatreniach prijatých podľa písmena c) okamžite informuje všetky osoby alebo organizácie, ktoré sa nimi musia riadiť podľa nariadenia (EÚ) 2018/1139 a delegovaných a vykonávacích aktov prijatých na jeho základe. Príslušný orgán o týchto opatreniach informuje aj agentúru a ak sú potrebné spojené opatrenia, informuje aj ostatné dotknuté členské štáty.“

    c)

    Ustanovenie ARA.GEN.200 sa mení takto:

    i)

    V písmene a) sa bod 1 nahrádza takto:

    „1.

    zdokumentované politiky a postupy opisujúce jeho organizáciu, prostriedky a metódy dosiahnutia súladu s nariadením (EÚ) 2018/1139 a delegovanými a vykonávacími aktmi prijatými na jeho základe. Tieto postupy sa pravidelne aktualizujú a slúžia ako základné pracovné dokumenty tohto príslušného orgánu pre všetky súvisiace úlohy;“.

    ii)

    Písmeno c) sa nahrádza takto:

    „c)

    Príslušný orgán zavedie postupy účasti na vzájomnej výmene všetkých potrebných informácií a pomoci s ďalšími dotknutými príslušnými orgánmi z členského štátu alebo v iných členských štátoch vrátane týchto informácií:

    1.

    informácií týkajúcich sa všetkých zistení a následných nápravných opatrení prijatých na základe týchto zistení a prijatých opatrení na presadzovanie vyplývajúcich z dohľadu nad osobami a organizáciami, ktoré vykonávajú činnosti na území členského štátu, ale osvedčenie im vydal príslušný orgán iného členského štátu alebo agentúra, alebo podali vyhlásenie príslušnému orgánu iného členského štátu alebo agentúre;

    2.

    informácií vyplývajúcich z povinného a dobrovoľného hlásenia udalostí, ako sa vyžaduje v ustanovení ORA.GEN.160 prílohy VII.“

    d)

    Ustanovenie ARA.GEN.210 sa nahrádza takto:

    „ARA.GEN.210   Zmeny v systéme riadenia

    a)

    Príslušný orgán musí mať zavedený systém určovania zmien, ktoré ovplyvňujú jeho schopnosť plniť úlohy a vykonávať svoje povinnosti, ako sa vymedzuje v nariadení (EÚ) 2018/1139 a delegovaných a vykonávacích aktoch prijatých na jeho základe. Tento systém musí umožniť prijímanie potrebných opatrení, ktoré zabezpečia, že jeho systém riadenia zostane primeraný a účinný.

    b)

    Príslušný orgán aktualizuje svoj systém riadenia tak, aby včas odrážal každú zmenu v nariadení (EÚ) 2018/1139 a delegovaných a vykonávacích aktoch prijatých na jeho základe, a tak zaistil jeho účinné vykonávanie.

    c)

    Príslušný orgán informuje agentúru o zmenách, ktoré ovplyvňujú jeho schopnosť plniť úlohy a vykonávať povinnosti, ako sa vymedzuje v nariadení (EÚ) 2018/1139 a delegovaných a vykonávacích aktoch prijatých na jeho základe.“

    e)

    Ustanovenie ARA.FCL.200 sa mení takto:

    i)

    Písmeno c) sa nahrádza takto:

    „c)

    Doložka examinátora k preukazu spôsobilosti. Predtým, ako príslušný orgán konkrétne udelí examinátorovi povolenie na predĺženie platnosti alebo obnovenie platnosti kvalifikačných kategórií alebo osvedčení, vypracuje zodpovedajúce postupy.“

    ii)

    V písmene e) sa bod 1 nahrádza takto:

    „1.

    ustanovení BFCL.315 písm. a) bode 4 podbode ii) a ustanovení BFCL.360 písm. a) bode 2 prílohy III (časť BFCL) k nariadeniu (EÚ) 2018/395 a“.

    f)

    V dodatku VIII sa slová „Formulár EASA XXX, 2. vydanie“ nahrádzajú slovami „Formulár EASA 157, 2. vydanie“.

    3.

    Príloha VII (časť ORA) sa mení takto:

    a)

    Ustanovenie ORA.GEN.160 sa nahrádza takto:

    „ORA.GEN.160   Hlásenie udalostí

    a)

    Organizácia ako súčasť svojho systému riadenia zavedie a udržiava systém hlásenia udalostí vrátane povinného a dobrovoľného hlásenia. V prípade organizácií, ktoré majú hlavné miesto podnikania v členskom štáte, musí tento systém spĺňať požiadavky nariadenia (EÚ) č. 376/2014 a nariadenia (EÚ) 2018/1139, ako aj delegovaných a vykonávacích aktov prijatých na základe uvedených nariadení.

    b)

    Organizácia hlási príslušnému orgánu a v prípade lietadla, ktoré nie je registrované v členskom štáte, štátu registrácie každú udalosť alebo každý stav súvisiace s bezpečnosťou, ktoré ohrozujú alebo by mohli ohroziť lietadlo, osoby v lietadle alebo akúkoľvek inú osobu, ak sa neopravia alebo nevyriešia, a najmä každú nehodu alebo vážny incident.

    c)

    Bez toho, aby bolo dotknuté písmeno b), organizácia hlási príslušnému orgánu a držiteľovi schválenia projektu lietadla každý incident, nesprávnu funkciu, technickú chybu, prekročenie technických obmedzení, udalosť, ktorá zvýrazňuje nepresnosť, neúplnosť alebo nejednoznačnosť informácií v údajoch stanovených v súlade s nariadením (EÚ) č. 748/2012, alebo iné neobvyklé okolnosti, ktoré ohrozili alebo mohli ohroziť lietadlo, osoby v ňom alebo akúkoľvek inú osobu a ktoré sa neskončili nehodou ani vážnym incidentom.

    d)

    Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (EÚ) č. 376/2014 a delegované a vykonávacie akty prijaté na jeho základe, hlásenia v súlade s písmenom c):

    1.

    sa vykonávajú čo najskôr, ale v každom prípade najneskôr 72 hodín po tom, čo organizácia zistí udalosť alebo stav, ktorých sa hlásenie týka, pokiaľ tomu nezabránia mimoriadne okolnosti;

    2.

    sa vyhotovujú formou a spôsobom, ktoré stanoví príslušný orgán, ako sa vymedzuje v ustanovení ORA.GEN.105;

    3.

    obsahujú všetky relevantné informácie o stave, ktorý je organizácii známy.

    e)

    V prípade organizácií, ktoré nemajú hlavné miesto podnikania v členskom štáte:

    1.

    úvodné povinné hlásenia:

    i)

    primerane chránia dôvernosť totožnosti osoby podávajúcej hlásenie a osôb uvedených v hlásení;

    ii)

    sa vykonávajú čo najskôr, ale v každom prípade najneskôr 72 hodín po tom, čo sa organizácia dozvedela o udalosti, pokiaľ tomu nezabránia mimoriadne okolnosti;

    iii)

    sa vyhotovujú formou a spôsobom, ktorý stanoví agentúra;

    iv)

    obsahujú všetky relevantné informácie o stave, ktorý je organizácii známy;

    2.

    tam, kde je to možné, organizácia vypracuje následné hlásenie, v ktorom uvedie podrobnosti o opatreniach, ktoré má v úmysle podniknúť na zabránenie podobným udalostiam v budúcnosti, hneď ako tieto opatrenia určí. Tieto následné hlásenia:

    i)

    sa zasielajú príslušným subjektom, ktorým sa úvodné hlásenia podali v súlade s písmenami b) a c);

    ii)

    sa vyhotovujú formou a spôsobom, ktorý stanoví agentúra.“

    b)

    V ustanovení ORA.GEN.200 písm. a) sa bod 7 nahrádza takto:

    „7.

    všetky dodatočné relevantné opatrenia, ktoré sú predpísané v nariadení (EÚ) 2018/1139 a v nariadení (EÚ) č. 376/2014, ako aj v delegovaných a vykonávacích aktoch prijatých na ich základe.“


    (*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 376/2014 z 3. apríla 2014 o ohlasovaní udalostí, ich analýze a na ne nadväzujúcich opatreniach v civilnom letectve, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 996/2010 a ktorým sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/42/ES a nariadenia Komisie (ES) č. 1321/2007 a (ES) č. 1330/2007 (Ú. v. EÚ L 122, 24.4.2014, s. 18).““


    PRÍLOHA II

    Prílohy I a VI k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 sa opravujú takto:

    1.

    Príloha I (časť FCL) sa opravuje takto:

    a)

    V ustanovení FCL.025 písm. b) sa bod 3 nahrádza takto:

    „3.

    Ak žiadateľ o skúšku teoretických vedomostí ATPL alebo o vydanie preukazu spôsobilosti obchodného pilota (CPL) alebo prístrojovej kvalifikačnej kategórie (IR) neabsolvoval úspešne jednu z písomných skúšok teoretických vedomostí v rámci štyroch pokusov alebo neabsolvoval úspešne všetky písomné skúšky počas šiestich sedení alebo počas obdobia uvedeného v písmene b) bode 2, musí znovu vykonať celý súbor písomných skúšok teoretických vedomostí.“

    b)

    V ustanovení FCL.025 písm. b) sa bod 4 nahrádza takto:

    „4.

    Ak žiadatelia o vydanie preukazu spôsobilosti pilota ľahkých lietadiel (LAPL) alebo preukazu spôsobilosti súkromného pilota (PPL) neabsolvovali úspešne jednu z písomných skúšok teoretických vedomostí v rámci štyroch pokusov alebo neabsolvovali úspešne všetky písomné skúšky počas obdobia uvedeného v písmene b) bode 2, musia znovu vykonať celý súbor písomných skúšok teoretických vedomostí.“

    c)

    V ustanovení FCL.035 písm. b) bode 5 sa odkaz na ustanovenie„FCL.720.A. písm. b) bodom 2i)“ nahrádza odkazom na ustanovenie „FCL.720.A. písm. a) bodom 2ii)(A)“.

    d)

    Oddiel B dodatku 9 sa mení takto:

    V bode 6 písm. i) sa odkaz na ustanovenie „FCL.720.A písm. e)“ nahrádza odkazom na ustanovenie „FCL.720.A písm. c)“.

    2.

    Príloha VI (časť ARA) sa opravuje takto:

    V dodatku I v položke XIII vzoru pod nadpisom „strana 3“ sa odkaz „článku 3b ods. 2 písm. b)“ nahrádza odkazom „článku 3b ods. 2 písm. a)“.


    Top