Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019L1832

    Smernica Komisie (EÚ) 2019/1832 z 24. októbra 2019, ktorou sa menia prílohy I, II a III k smernici Rady 89/656/EHS, pokiaľ ide o výlučne technické úpravy

    C/2019/7529

    Ú. v. EÚ L 279, 31.10.2019, p. 35–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1832/oj

    31.10.2019   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 279/35


    SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2019/1832

    z 24. októbra 2019,

    ktorou sa menia prílohy I, II a III k smernici Rady 89/656/EHS, pokiaľ ide o výlučne technické úpravy

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 89/656/EHS z 30. novembra 1989 o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách na používanie osobných ochranných prostriedkov pracovníkmi na pracovisku (1), a najmä jej článok 9,

    keďže:

    (1)

    Podľa zásady 10 Európskeho piliera sociálnych práv (2), ktorý bol vyhlásený v Göteborgu 17. novembra 2017, má každý pracovník právo na zdravé, bezpečné a prispôsobené pracovné prostredie. Právo pracovníkov na vysokú úroveň ochrany ich zdravia a bezpečnosti pri práci a na pracovné prostredie, ktoré je prispôsobené ich profesionálnym potrebám a ktoré im umožňuje predĺžiť ich účasť na trhu práce, zahŕňa používanie osobných ochranných prostriedkov na pracovisku, keď nie je možné vyhnúť sa rizikám alebo dostatočne ich obmedziť inými prostriedkami, opatreniami, metódami alebo postupmi organizácie práce.

    (2)

    Vykonávanie smerníc, ktoré sa týkajú zdravia a bezpečnosti pracovníkov pri práci vrátane smernice 89/656/EHS, bolo predmetom hodnotenia ex-post označovaného ako hodnotenie REFIT. Hodnotenie sa zameralo na relevantnosť smerníc, výskum a nové vedecké poznatky v rôznych príslušných oblastiach. V hodnotení REFIT, na ktoré odkazuje pracovný dokument útvarov Komisie (3), sa okrem iného konštatuje, že používanie osobných ochranných prostriedkov pri práci sa týka približne 40 % pracovnej sily EÚ, keďže nie je možné zabrániť rizikám iným spôsobom, a že treba riešiť ťažkosti pri vykonávaní smernice 89/656/EHS.

    (3)

    Komisia vo svojom oznámení Bezpečnejšia a zdravšia práca pre všetkých – modernizácia právnych predpisov a politiky EÚ v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (4) opätovne zdôraznila, že zatiaľ čo hodnotenie REFIT týkajúce sa acquis Únie v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci potvrdilo, že právne predpisy v tejto oblasti sú vo všeobecnosti účinné a vhodné na daný účel, existuje priestor na aktualizáciu zastaraných pravidiel a zabezpečenie lepšej a širšej ochrany, dodržiavania predpisov a ich presadzovania v praxi. Komisia zdôrazňuje osobitnú potrebu prehodnotiť definíciu osobných ochranných prostriedkov a ich použitia v rôznych službách a odvetviach, ako sa stanovuje v článku 2 smernice 89/656/EHS.

    (4)

    V smernici 89/656/EHS sa stanovujú minimálne požiadavky na použitie osobných ochranných prostriedkov používaných pracovníkmi pri práci, ktoré sa majú použiť, keď nie je možné vyhnúť sa rizikám alebo dostatočne ich obmedziť technickými kolektívnymi ochrannými opatreniami alebo opatreniami, metódami alebo postupmi organizácie práce. Aby sa uľahčilo vytváranie všeobecných pravidiel požadovaných podľa článku 6 smernice 89/656/EHS, poskytujú prílohy I, II a III k smernici 89/656/EHS nezáväzné usmernenia, ktoré sú určené na uľahčenie a podporu výberu vhodných osobných ochranných pomôcok v prípade príslušných rizík, činností a odvetví.

    (5)

    Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 (5) sa stanovujú ustanovenia týkajúce sa návrhu, výroby a uvádzania osobných ochranných prostriedkov na trh. Nariadením (EÚ) 2016/425 sa upravila kategorizácia rizík, na ktoré sú výrobky určené, aby jej zamestnávatelia mohli porozumieť a zavádzať podľa nej osobné ochranné prostriedky, ako sa podrobnejšie vysvetľuje v usmerneniach o osobných ochranných prostriedkoch (6), v ktorých sa objasňujú postupy a záležitosti uvedené v nariadení (EÚ) 2016/425. Považuje sa za vhodné aktualizovať prílohy I, II a III k smernici 89/656/EHS s cieľom zabezpečiť konzistentnosť s klasifikáciou rizík stanovenou v nariadení (EÚ) 2016/425 a zosúladiť ich s použitou terminológiou a typmi osobných ochranných prostriedkov podľa nariadenia (EÚ) 2016/425.

    (6)

    V článku 4 ods. 1 smernice 89/656/EHS sa stanovuje, že zamestnávatelia musia poskytnúť osobné ochranné prostriedky, ktoré sú v súlade s príslušnými ustanoveniami Únie o návrhu a výrobe vo vzťahu k bezpečnosti a ochrane zdravia. Podľa uvedeného článku zamestnávatelia, ktorí dané osobné ochranné prostriedky poskytujú svojim pracovníkom, musia zabezpečiť, aby takéto OOP spĺňali požiadavky nariadenia (EÚ) 2016/425.

    (7)

    V prílohe I k smernici 89/656/EHS sa stanovuje vzorová tabuľka prehľadu rizík pre používanie osobných ochranných prostriedkov a stanovujú sa typy rizík, ktoré by mohli vzniknúť na pracoviskách v súvislosti s rôznymi časťami tela, ktoré sa majú chrániť osobnými ochrannými prostriedkami. Príloha I by sa mala zmeniť s cieľom zohľadniť nové typy rizík vyskytujúcich sa na pracoviskách a zabezpečiť konzistentnosť s klasifikáciou rizík a použitou terminológiou najmä v nariadení (EÚ) 2016/425.

    (8)

    Príloha II k smernici 89/656/EHS, ktorou sa stanovuje nevyčerpávajúci orientačný zoznam typov osobných ochranných prostriedkov, by sa mala zmeniť tak, aby sa zohľadnili nové druhy rizík identifikované v prílohe I k uvedenej smernici. Príloha II by sa mala zmeniť aj takým spôsobom, aby zahŕňala príklady osobných ochranných prostriedkov, ktoré sú v súčasnosti dostupné na trhu a sú v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425 a s terminológiou používanou v uvedenom nariadení.

    (9)

    V prílohe III k smernici 89/656/EHS sa stanovuje nevyčerpávajúci orientačný zoznam činností a oblastí činnosti, ktoré si môžu vyžadovať poskytovanie osobných ochranných prostriedkov, a k rizikovým kategóriám stanoveným v prílohe I k uvedenej smernici sa priraďujú typy osobných ochranných prostriedkov opísané v prílohe II k uvedenej smernici. Príloha III k smernici 89/656/EHS by mala mať novú štruktúru, aby sa zabezpečila konzistentnosť terminológie a kategórií použitých v troch prílohách a v nariadení (EÚ) 2016/425. Zamestnávatelia z rôznych sektorov a odvetví tak budú môcť lepšie identifikovať a poskytovať osobné ochranné prostriedky, ktoré zodpovedajú konkrétnym činnostiam a konkrétnym typom rizík, ktorým sú pracovníci podľa hodnotenia rizika vystavení.

    (10)

    S Poradným výborom pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci sa konzultovalo o opatreniach vyplývajúcich z prijatia oznámenia Komisie s názvom Bezpečnejšia a zdravšia práca pre všetkých – modernizácia právnych predpisov a politiky EÚ v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, ktoré sú potrebné na zachovanie účinnosti a účelnosti právnych predpisov Únie v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.

    (11)

    Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci vo svojom stanovisku k modernizácii šiestich smerníc o ochrane zdravia a bezpečnosti pri práci (7) prijatom 6. decembra 2017 odporúča zmeniť smernicu 89/656/EHS s cieľom zlepšiť jej relevantnosť a účinnosť.

    (12)

    Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci v následnom „stanovisku k technickej aktualizácii príloh k smernici o osobných ochranných prostriedkoch (89/656/EHS)“ (8) prijatom 31. mája 2018 odporúča konkrétne aktualizácie príloh I, II, a III k smernici 89/656/EHS s prihliadnutím na najnovší technologický vývoj v danej oblasti a zabezpečenie konzistentnosti s nariadením (EÚ) 2016/425.

    (13)

    Pri príprave súčasnej aktualizácie príloh I, II a III k smernici 89/656/ES Komisii pomáhali experti zastupujúci členské štáty, ktorí poskytli technickú a vedeckú podporu.

    (14)

    V súlade so spoločným politickým vyhlásením k vysvetľujúcim dokumentom (9), ktoré prijali členské štáty a Komisia 28. septembra 2011, sa členské štáty zaviazali v odôvodnených prípadoch pripojiť k svojim oznámeniam transpozičných opatrení jeden alebo viacero dokumentov vysvetľujúcich vzťah medzi prvkami smernice a zodpovedajúcimi časťami vnútroštátnych transpozičných nástrojov.

    (15)

    Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 17 smernice Rady 89/391/EHS (10),

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:

    Článok 1

    Prílohy I a II a III k smernici 89/656/EHS sa nahrádzajú znením prílohy k tejto smernici.

    Článok 2

    1.   Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 20. novembra 2021. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.

    Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

    2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

    Článok 3

    Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Článok 4

    Táto smernica je určená členským štátom.

    V Bruseli 24. októbra 2019

    Za Komisiu

    predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. ES L 393, 30.12.1989, s. 18.

    (2)  Európsky pilier sociálnych práv, 2017, https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/social-summit-european-pillar-social-rights-booklet_sk.pdf.

    (3)  SWD(2017) 10 final.

    (4)  COM(2017) 12.

    (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 z 9. marca 2016 o osobných ochranných prostriedkoch a o zrušení smernice Rady 89/686/EHS (Ú. v. EÚ L 81, 31.3.2016, s. 51).

    (6)  Usmernenia o OOP – príručka k uplatňovaniu nariadenia (EÚ) 2016/425 o osobných ochranných prostriedkoch, https://ec.europa.eu/docsroom/documents/29201.

    (7)  Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, dokument 1718/2017.

    (8)  Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, dokument 443/18.

    (9)  Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2011, s. 14.

    (10)  Smernica Rady 89/391/EHS z 12. júna 1989 o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci (Ú. v. ES L 183, 29.6.1989, s. 1).


    PRÍLOHA

    1.   

    Príloha I k smernici 89/656/EHS sa nahrádza takto:

    „PRÍLOHA I

    RIZIKÁ VO VZŤAHU K ČASTIAM TELA, KTORÉ SA MAJÚ CHRÁNIŤ OSOBNÝMI OCHRANNÝMI PROSTRIEDKAMI (*)

    (*) Nemožno očakávať, že zoznam rizík/častí tela bude úplný.

    V rámci hodnotenia rizika sa určí potreba poskytnutia OOP a ich vlastnosti v súlade s ustanoveniami tejto smernice.

    Image 1

    2.   

    Príloha II k smernici 89/656/EHS sa nahrádza takto:

    „PRÍLOHA II

    NEÚPLNÝ ZOZNAM TYPOV OSOBNÝCH OCHRANNÝCH PROSTRIEDKOV VO VZŤAHU K RIZIKÁM, PRED KTORÝMI POSKYTUJÚ OCHRANU

    Prostriedky na OCHRANU HLAVY

    prilby a/alebo ochranné čiapky/kukly/pokrývky hlavy proti:

    nárazom spôsobeným padajúcim alebo vymršteným predmetom,

    kolízii s prekážkou,

    mechanickým rizikám,

    statickému stlačeniu (bočnému pomliaždeniu),

    tepelným rizikám (oheň, teplo, chlad, horúce pevné látky vrátane roztavených kovov),

    elektrickým šokom a prácou pod napätím,

    chemickým rizikám,

    neionizujúcemu žiareniu (UV, IR, slnečnému alebo zváraciemu žiareniu),

    sieťky na vlasy proti riziku zamotania.

    Prostriedky na OCHRANU SLUCHU

    chrániče na uši (vrátane chráničov pripojených k prilbe, aktívnych chráničov na zníženie hluku, chráničov s elektrickým audiovstupom),

    zátky do uší (vrátane napr. zátok do uší s amplitúdovo závislým útlmom, individuálne prispôsobených zátok do uší),

    Prostriedky na OCHRANU OČÍ A TVÁRE

    okuliare, ochranné okuliare a štíty na tvár (v relevantných prípadoch šošovky na predpis) proti:

    mechanickým rizikám,

    tepelným rizikám,

    neionizujúcemu žiareniu (UV, IR, slnečnému alebo zváraciemu žiareniu),

    ionizujúcemu žiareniu,

    pevným aerosólom a kvapalinám chemických a biologických agensov.

    Prostriedky na OCHRANU DÝCHACÍCH CIEST

    filtračné zariadenia proti:

    časticiam,

    plynom,

    časticiam a plynom,

    pevným a/alebo kvapalným aerosólom,

    izolačné zariadenia vrátane zariadení s prívodom vzduchu,

    zariadenia na záchranu vlastnými prostriedkami,

    potápačský výstroj.

    Prostriedky na OCHRANU HORNÝCH KONČATÍN

    rukavice (vrátane palčiakov a ochrany ramena) proti:

    mechanickým rizikám,

    tepelným rizikám (teplo, plamene a chlad),

    elektrickému šoku a práci pod napätím (antistatické, vodivé, izolačné),

    chemickým rizikám,

    biologickým agensom,

    ionizujúcemu žiareniu a rádioaktívnej kontaminácii,

    neionizujúcemu žiareniu (UV, IR, slnečnému alebo zváraciemu žiareniu),

    vibračným rizikám,

    ochranné prsty.

    Prostriedky na OCHRANU DOLNÝCH KONČATÍN a protišmyková ochrana

    obuv (napr. topánky, v niektorých prípadoch vrátane drevákov, vysokej obuvi s oceľovou špicou) na ochranu pred:

    mechanickými rizikami,

    rizikami pošmyknutia,

    tepelnými rizikami (teplo, plamene a chlad),

    elektrickým šokom a prácou pod napätím (antistatické, vodivé, izolačné),

    chemickými rizikami,

    vibračnými rizikami,

    biologickými rizikami,

    odnímateľné chrániče priehlavku proti mechanickým rizikám,

    chrániče kolena proti mechanickým rizikám,

    gamaše proti mechanickým, tepelným a chemickým rizikám a biologickým agensom,

    doplnky (napr. hroty, mačky).

    OCHRANA KOŽE – OCHRANNÉ KRÉMY  (1)

    Ochranné krémy sa môžu použiť na ochranu pred:

    neionizujúcim žiarením (UV, IR, slnečné alebo zváracie žiarenie),

    ionizujúcim žiarením,

    chemikáliami,

    biologickými agensmi,

    tepelnými rizikami (teplo, plamene a chlad).

    Prostriedky na OCHRANU TELA/INÝCH ČASTÍ KOŽE

    Osobné ochranné prostriedky na ochranu pred pádom z výšky, ako sú zaťahovacie zachytávače pádu, celotelové popruhy, sedacie popruhy, polohovacie pásy a zachytávacie pásy a laná na udržiavanie pracovnej pozície, tlmiče energie, pohyblivé zachytávače pádu vrátane kotviacej šnúry, zariadenia na nastavenie lana, kotviace zariadenia, ktoré nie sú určené na trvalé upevnenie a ktoré si nevyžadujú zapínanie pred použitím, svorky, laná, záchranné pásy.

    Ochranné oblečenie vrátane ochrany celého tela (t. j. obleky, kombinézy) a časti tela (t. j. gamaše, nohavice, bundy, vesty, zástery, chrániče kolena, kapucne, kukly) na ochranu pred:

    mechanickými rizikami,

    tepelnými rizikami (teplo, plamene a chlad),

    chemikáliami,

    biologickými agensmi,

    ionizujúcim žiarením a rádioaktívnou kontamináciou,

    neionizujúcim žiarením (UV, IR, slnečnému alebo zváraciemu žiareniu),

    elektrickým šokom a prácou pod napätím (antistatické, vodivé, izolačné),

    zamotaním a zachytením,

    záchranné vesty na prevenciu pred utopením a plávacie pomôcky,

    OOP na vizuálnu signalizáciu prítomnosti používateľa.

    3.   

    Príloha III k smernici 89/656/EHS sa nahrádza takto:

    „PRÍLOHA III

    NEÚPLNÝ ORIENTAČNÝ ZOZNAM ČINNOSTÍ A OBLASTÍ ČINNOSTI, KTORÉ SI MÔŽU VYŽADOVAŤ POSKYTOVANIE OSOBNÝCH OCHRANNÝCH PROSTRIEDKOV (*)

    (*) V rámci hodnotenia rizika sa určí potreba poskytnutia OOP a ich vlastnosti v súlade s ustanoveniami tejto smernice.

    I.   FYZIKÁLNE RIZIKÁ

    Riziká

    Dotknutá časť tela

    Typ OOP

    Príklady činností, pri ktorých môže byť potrebné použiť zodpovedajúci typ OOP (*)

    Sektory a odvetvia

    FYZIKÁLNE – MECHANICKÉ

    Náraz spôsobený padajúcimi alebo vymrštenými predmetmi, kolízia s prekážkou a vysokotlakovými tryskami

    lebka

    ochranná prilba

    práce na lešení, pod ním alebo v jeho blízkosti a na vyvýšených pracoviskách

    práce na nosných konštrukciách a cestné práce

    zdvíhanie a zostavovanie debnení

    montáž a inštalácia lešenia

    montážne a inštalačné práce

    demolačné práce

    odstreľovacie práce

    práce v jamách, výkopoch, šachtách a tuneloch

    práce v blízkosti výťahov, zdvíhacích zariadení, žeriavov a prepravníkov

    práce v podzemí, v lomoch, otvorených výkopoch

    práce pri priemyselných peciach, kontajneroch, strojoch, v silách, bunkroch a potrubiach

    zabíjacia a sekacia linka v bitúnkoch

    manipulácia s nákladom alebo doprava a skladovanie

    lesné práce

    práce na oceľových mostoch, oceľových stavebných konštrukciách, oceľových hydraulických konštrukciách, vysokých peciach, oceliarňach a valcovniach, veľkých prepravníkoch, veľkých potrubiach, kotolniach a elektrárňach

    zemné práce a práce s kameňom

    práca so vstreľovacími nástrojmi

    práca pri vysokých peciach, v prevádzkach s priamou redukciou, v oceliarňach, valcovniach, kovoobrábacích prevádzkach, kováčskych dielňach, dielňach pre kovanie v zápustke a zlievarňach

    práca zahŕňajúca jazdu na bicykli a mechanicky poháňanom bicykli

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    výroba, inštalácia a údržba strojov

    stavba lodí

    banské práce

    výroba energie

    stavba a údržba infraštruktúry

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    bitúnky

    posunovacie práce na železnici

    prístavy, doprava a logistika

    lesný priemysel

    oči a/alebo tvár

    okuliare, ochranné okuliare a štíty na tvár

    zváranie, brúsenie a separácia

    manuálne použitie kladiva

    pritužovanie a dlabanie

    práca s kameňom a jeho spracovanie

    práca so vstreľovacími nástrojmi

    práce so strojmi na odstraňovanie malých zvyškov

    kovanie v zápustke

    odstraňovanie a roztrieštenie úlomkov

    striekanie brúsnych hmôt

    použitie krovinorezu alebo reťazových píl

    zubolekárske a chirurgické zákroky

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    výroba, inštalácia a údržba strojov

    stavba lodí

    banské práce

    výroba energie

    stavba a údržba infraštruktúry

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    kovospracujúci a drevospracujúci priemysel

    kameňosochárstvo

    záhradníctvo

    zdravotná starostlivosť

    lesné hospodárstvo

    dolné končatiny (časti)

    obuv (topánky/vysoká obuv atď.) s bezpečnostnou alebo ochrannou špičkou

    obuv s ochranou priehlavku

    práce na nosných konštrukciách a cestné práce

    zdvíhanie a zostavovanie debnení

    montáž a inštalácia lešenia

    demolačné práce

    odstreľovacie práce

    práca s kameňom a jeho spracovanie

    zabíjacia a sekacia linka v bitúnkoch

    doprava a skladovanie

    práca s formami v keramickom priemysle

    práce s blokmi mrazeného mäsa a baleniami konzervovaných potravín

    výrobky z tabuľového skla, výroba obalového skla, práca a spracovanie

    rekonštrukčné a údržbárske práce

    lesné práce

    práce s betónovými a prefabrikovanými časťami, zahŕňajúce zdvíhanie a zostavovanie debnení

    práce na dvoroch a v skladoch dodávateľa

    práce na streche

    práca na oceľových mostoch, oceľových konštrukciách budov, stožiaroch, vežiach, výťahoch, oceľových hydraulických konštrukciách, vo vysokých peciach, v oceliarňach a vo valcovniach, veľkých kontajneroch, veľkých potrubiach, na žeriavoch, v kotolniach a elektrárňach

    montáž kotolní, inštalácia vykurovania a ventilácie a montážne práce s kovmi

    práce pri vysokých peciach, v prevádzkach s priamou redukciou, oceliarňach, valcovniach, kovoobrábacích prevádzkach, kováčskych dielňach, dielňach pre kovanie v zápustke, lisovanie za tepla a ťahanie

    práce v lomoch a otvorených výkopoch, odstraňovanie skládok uhlia

    práca s formami v keramickom priemysle

    obkladanie pecí v keramickom priemysle

    posunovacie práce na železnici

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    výroba, inštalácia a údržba strojov

    stavba lodí

    banské práce

    výroba energie

    stavba a údržba infraštruktúry

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    bitúnky

    logistické spoločnosti

    spracovateľský priemysel

    sklársky priemysel

    lesný priemysel

    Pády spôsobené pošmyknutím

    chodidlo

    obuv s protišmykovou úpravou

    práce na šmykľavých povrchoch

    práce vo vlhkom prostredí

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    bitúnok

    upratovacie (čistiace) práce

    potravinársky priemysel

    záhradníctvo

    rybolov

    Pády z výšky

    celé telo

    OOP určené na zabránenie pádu alebo na jeho zadržanie

    práce na lešení

    montáž prefabrikovaných častí

    práce na stožiaroch

    práce na streche

    práce na zvislých alebo naklonených povrchoch

    práce v kabínach výškových žeriavov

    práce vo výškových kabínach stohovacích a vyhľadávacích zariadení v skladoch

    práce v horných častiach vrtných veží

    práce v šachtách a kanáloch

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    údržba infraštruktúry

    Vibrácie

    ruky

    ochranné rukavice

    práca s ručne ovládanými nástrojmi

    výrobné sféry

    stavebné práce

    inžinierske stavby

    Statické stlačenie častí tela

    koleno (časť nohy)

    chrániče kolena

    inštalácia blokov, dlaždíc a dlažby na podlahy

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    chodidlo

    obuv s bezpečnostnou špičkou

    demolačné práce

    manipulácia s nákladom

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    doprava a skladovanie

    údržba

    Mechanické zranenia (odreniny, perforácie, rezné rany, pricviknutia, rany alebo bodnutia)

    oči a/alebo tvár

    okuliare, ochranné okuliare, štíty na tvár

    práca s ručne ovládanými nástrojmi

    zváranie a kovanie

    zváranie a separácia

    dlabanie

    práca s kameňom a jeho spracovanie

    práce so strojmi na odstraňovanie malých zvyškov

    kovanie v zápustke

    odstraňovanie a roztrieštenie úlomkov

    striekanie brúsnych hmôt

    použitie krovinorezu alebo reťazových píl

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    banské práce

    výroba energie

    údržba infraštruktúry

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    kovospracujúci a drevospracujúci priemysel

    kameňosochárstvo

    záhradníctvo

    lesné hospodárstvo

    ruky

    mechanické ochranné rukavice

    práce s oceľovými konštrukciami

    manipulácia s predmetmi s ostrými hranami, inými ako stroje, kde je nebezpečenstvo zachytenia rukavice

    pravidelné rezanie s použitím ručného noža pre výrobu a spracovanie

    výmena nožov rezacích strojov

    lesné práce

    záhradníctvo

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    údržba infraštruktúry

    výrobné sféry

    potravinársky priemysel

    bitúnky

    lesný priemysel

    predlaktia

    ochrana horných končatín

    vykosťovanie a rezanie

    potravinársky priemysel

    bitúnky

    trup/brucho/dolné končatiny

    ochranné zástery, gamaše

    nohavice odolné proti prieniku (nohavice odolné proti prerezaniu)

    pravidelné rezanie s použitím ručného noža pre výrobu a spracovanie

    lesné práce

    potravinársky priemysel

    bitúnky

    lesný priemysel

    chodidlo

    obuv odolnosť proti prieniku

    práce na nosných konštrukciách a cestné práce

    demolačné práce

    zdvíhanie a zostavovanie debnení

    lesné práce

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    banské práce

    lesný priemysel

    Zamotanie a zachytenie

    celé telo

    ochranný odev používaný v prípade rizika zamotania s pohyblivými časťami

    zamotanie sa do častí stroja

    zachytenie sa do častí stroja

    zachytenie sa oblečením do častí stroja

    odvlečenie

    stavba strojov

    výroba ťažkých úžitkových vozidiel

    strojárstvo

    stavebníctvo

    poľnohospodárstvo

    FYZIKÁLNE – HLUK

    Hluk

    uši

    prostriedky na ochranu sluchu

    práca s kovovými lismi

    práca s pneumatickými vŕtačkami

    práca pozemného personálu na letiskách

    práce s energetickými nástrojmi

    odstreľovacie práce

    práce s baranidlom

    práce s drevom a textilom

    hutnícky priemysel

    spracovateľský priemysel

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    letecký priemysel

    banské práce

    FYZIKÁLNE – TEPLO

    Teplo a/alebo oheň

    tvár/celá hlava

    zváracie štíty na hlavu,

    prilby/čiapky proti teplu alebo ohňu, ochranné kapucne proti teplu a/alebo plameňu

    práca vo vysokých teplotách, v sálajúcom teple alebo ohni

    práca s roztavenými látkami alebo v ich blízkosti

    práca so zváracími pištoľami na plast

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    hutnícky priemysel

    údržbárske služby

    spracovateľský priemysel

    trup/brucho/dolné končatiny

    ochranné zástery, gamaše

    zváranie a kovanie

    odlievanie

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    hutnícky priemysel

    údržbárske služby

    spracovateľský priemysel

    ruka

    ochranné rukavice proti teplu a/alebo plameňu

    zváranie a kovanie

    práca vo vysokých teplotách, v sálajúcom teple alebo ohni

    práca s roztavenými látkami alebo v ich blízkosti

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    hutnícky priemysel

    údržbárske služby

    spracovateľský priemysel

    predlaktia

    rukávy

    zváranie a kovanie

    práca s roztavenými látkami alebo v ich blízkosti

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    hutnícky priemysel

    údržbárske služby

    spracovateľský priemysel

    chodidlo

    ochranná obuv proti teplu a/alebo plameňu

    práca s roztavenými látkami alebo v ich blízkosti

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    hutnícky priemysel

    údržbárske služby

    spracovateľský priemysel

    celé telo/časť tela

    ochranný odev proti teplu a/alebo plameňu

    práca vo vysokých teplotách, v sálajúcom teple alebo ohni

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    hutnícky priemysel

    lesný priemysel

    Chlad

    ruka

    ochranné rukavice proti chladu

    chodidlo

    obuv proti chladu

    práce vonku v extrémne chladných podmienkach

    práca v hlboko mraziacich miestnostiach

    práce s kryogenickými kvapalinami

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    banské práce

    potravinársky priemysel

    poľnohospodárstvo a odvetvie rybolovu

    celé telo/časť tela vrátane hlavy

    ochranný odev proti chladu

    práce vonku v chladných poveternostných podmienkach

    práca v hlboko mraziacich miestnostiach

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    banské práce

    potravinársky priemysel

    poľnohospodárstvo a odvetvie rybolovu

    doprava a skladovanie

    FYZIKÁLNE – ELEKTRICKÉ

    Elektrický šok (priamy alebo nepriamy kontakt)

    celá hlava

    dielektrické prilby

    ruky

    dielektrické rukavice

    chodidlo

    dielektrická obuv

    celé telo/celá ruka/chodidlo

    vodivé OOP určené na nosenie kvalifikovanými osobami pri práci pod napätím pri menovitom napätí do 800 kV a 600 kV DC

    práca pod napätím alebo v blízkosti živých častí pod elektrickým napätím

    práce na elektrických systémoch

    výroba energie

    prenos a rozvod elektrickej energie

    údržba priemyselných zariadení

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    Statická elektrina

    ruky

    antistatické rukavice

    chodidlo

    antistatická/vodivá obuv

    celé telo

    antistatický odev

    manipulácia s plastmi a kaučukom

    nalievanie, zber alebo nakladanie do kontajnera

    práca v blízkosti veľmi nabitých prvkov, ako sú pásové dopravníky

    manipulácia s výbušninami

    spracovateľský priemysel

    potravinársky priemysel

    balenie rastlín

    výroba, skladovanie alebo preprava výbušnín

    FYZIKÁLNE – ŽIARENIE

    Neionizujúce žiarenie vrátane slnečného žiarenia (okrem priameho pozorovania)

    hlava

    čiapky a prilby

    práce vonku

    rybolov a poľnohospodárstvo

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    oči

    okuliare, ochranné okuliare a štíty na tvár

    práca v sálavom teple

    obsluha pecí

    práce s laserom

    práce vonku

    zváranie a rezanie plameňom

    fúkanie skla

    germicídne lampy

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    spracovateľský priemysel

    rybolov a poľnohospodárstvo

    celé telo (koža)

    OOP proti

    prírodnému a umelému UV žiareniu

    práce vonku

    elektrotroskové zváranie

    germicídne lampy

    xenónové lampy

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    banské práce

    výroba energie

    údržba infraštruktúry

    rybolov a poľnohospodárstvo

    lesný priemysel

    záhradníctvo

    potravinársky priemysel

    odvetvie plastov

    tlačiarenský priemysel

    Ionizujúce žiarenie

    oči

    okuliare/ochranné okuliare proti ionizujúcemu žiareniu

    ruky

    ochranné rukavice proti ionizujúcemu žiareniu

    práca s röntgenologickými zariadeniami

    práca v oblasti lekárskej rádiologickej diagnostiky

    práca s rádioaktívnymi výrobkami

    zdravotná starostlivosť

    veterinárna starostlivosť

    zariadenie na úpravu a spracovanie rádioaktívneho odpadu

    výroba energie

    trup/brucho/časť tela

    ochranné zástery proti röntgenovému žiareniu

    /plášť/vesta/sukňa proti röntgenovému žiareniu

    práca s röntgenologickými zariadeniami

    práca v oblasti lekárskej rádiologickej diagnostiky

    zdravotná starostlivosť

    veterinárna starostlivosť

    stomatologická starostlivosť

    urológia

    chirurgia

    intervenčná rádiológia

    laboratóriá

    hlava

    pokrývky hlavy a čiapky

    OOP na ochranu pred napr. vznikom mozgového nádoru

    lekárske RTG pracoviská a zariadenia

    zdravotná starostlivosť

    veterinárna starostlivosť

    stomatologická starostlivosť

    urológia

    chirurgia

    intervenčná rádiológia

    časť tela

    OOP na ochranu štítnej žľazy

    OOP na ochranu pohlavných žliaz

    práca s röntgenologickými zariadeniami

    práca v oblasti lekárskej rádiologickej diagnostiky

    zdravotná starostlivosť

    veterinárna starostlivosť

    celé telo

    ochranný odev proti ionizujúcemu žiareniu

    práca v oblasti lekárskej rádiologickej diagnostiky

    práca s rádioaktívnymi výrobkami

    výroba energie

    zariadenie na úpravu a spracovanie rádioaktívneho odpadu

    II.   CHEMICKÉ RIZIKÁ (vrátane nanomateriálu)*

    Riziká

    Dotknutá časť tela

    Typ OOP

    Príklady činností, pri ktorých môže byť potrebné použiť zodpovedajúci typ OOP (*)

    Sektory a odvetvia

    CHEMICKÉ – AEROSÓLY

    Pevné (prach, výpary, dym a vláknina

    a nanomateriál)

    dýchacie cesty

    prostriedky na ochranu dýchacích ciest proti časticiam

    demolačné práce

    odstreľovacie práce

    brúsenie a leštenie povrchov

    práca za prítomnosti azbestu

    použitie materiálov pozostávajúcich z nanočastíc/obsahujúcich nanočastice

    zváranie

    kominár

    práce pri vymurovávaní pecí a lejacích panví s možnosťou výskytu prachu

    práce v blízkosti miesta odpichu vysokej pece s možnosťou výskytu dymov s ťažkými kovmi

    práca v blízkosti vysokopecnej vsádzky

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    banské práce

    železiarsky a oceliarsky priemysel

    kovospracujúci a drevospracujúci priemysel

    automobilový priemysel

    kameňosochárstvo

    farmaceutický priemysel

    služby zdravotnej starostlivosti

    príprava cytostatík

    ruky

    chemické ochranné rukavice

    a ochranné krémy ako dodatok/príslušenstvo ochrany

    práca za prítomnosti azbestu

    použitie materiálov pozostávajúcich z nanočastíc/obsahujúcich nanočastice

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    údržba priemyselných zariadení

    celé telo

    ochranný odev proti pevným časticiam

    demolačné práce

    práca za prítomnosti azbestu

    použitie materiálov pozostávajúcich z nanočastíc/obsahujúcich nanočastice

    kominár

    príprava prípravkov na ochranu rastlín

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    údržba priemyselných zariadení

    poľnohospodárstvo

    oči

    okuliare/ochranné okuliare a štíty na tvár

    práce s drevom

    práce na ceste

    banský priemysel

    kovospracujúci a drevospracujúci priemysel

    inžinierske stavby

    Kvapalné

    (opary a hmly)

    dýchacie cesty

    ochranné prostriedky na ochranu dýchacích ciest proti časticiam

    povrchová úprava (napr. lakovanie/maľovanie, abrazívne čistenie)

    čistenie povrchov

    hutnícky priemysel

    spracovateľský priemysel

    automobilové odvetvie

    ruky

    chemické ochranné rukavice

    povrchová úprava

    čistenie povrchov

    práca s rozprašovačmi kvapalín

    práce s kyselinami a žeravými roztokmi, dezinfekčnými prostriedkami a žeravými čistiacimi látkami

    hutnícky priemysel

    spracovateľský priemysel

    automobilové odvetvie

    celé telo

    chemický ochranný odev

    povrchová úprava

    čistenie povrchov

    hutnícky priemysel

    spracovateľský priemysel

    automobilové odvetvie

    CHEMICKÉ – KVAPALINY

    Ponorenie

    Postriekanie, rozprášenie, vytrysknutie

    ruky

    chemické ochranné rukavice

    práca s rozprašovačmi kvapalín

    práce s kyselinami a žieravými roztokmi, dezinfekčnými prostriedkami a žieravými čistiacimi prostriedkami

    spracovanie povrchových materiálov

    činenie

    práca v kaderníctvach a salónoch krásy

    textilný a odevný priemysel

    upratovací (čistiaci) priemysel

    automobilový priemysel

    odvetvia krásy a kaderníckych služieb

    predlaktia

    chemické ochranné rukávy

    práce s kyselinami a žieravými roztokmi, dezinfekčnými prostriedkami a žieravými čistiacimi prostriedkami

    upratovacie (čistiace) práce

    chemický priemysel

    upratovací (čistiaci) priemysel

    automobilový priemysel

    chodidlo

    chemická ochranná vysoká obuv

    práca s rozprašovačmi kvapalín

    práce s kyselinami a žieravými roztokmi, dezinfekčnými prostriedkami a žieravými čistiacimi prostriedkami

    textilný a odevný priemysel

    upratovací (čistiaci) priemysel

    automobilový priemysel

    celé telo

    chemický ochranný odev

    práca s rozprašovačmi kvapalín

    práce s kyselinami a žieravými roztokmi, dezinfekčnými prostriedkami a žieravými čistiacimi prostriedkami

    upratovacie (čistiace) práce

    chemický priemysel

    upratovací (čistiaci) priemysel

    automobilový priemysel

    poľnohospodárstvo

    CHEMICKÉ – PLYNY A PARY

    Plyny a pary

    dýchacie cesty

    ochranné prostriedky na ochranu dýchacích ciest proti plynom

    povrchová úprava (napr. lakovanie/maľovanie, abrazívne čistenie)

    čistenie povrchov

    práca vo fermentačných a destilačných miestnostiach

    práca v cisternách a vyhnívacích nádržiach

    práce v nádržiach, obmedzených priestoroch a plynových plameňových peciach s možnosťou výskytu plynu alebo nedostatku kyslíka

    kominár

    dezinfekčné a žieravé čistiace prostriedky

    práca v blízkosti plynových konvertorov a plynového potrubia vysokej pece

    hutnícky priemysel

    automobilové odvetvie

    spracovateľský priemysel

    upratovací (čistiaci) priemysel

    výroba alkoholických nápojov

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    chemický priemysel

    petrochemický priemysel

    ruky

    chemické ochranné rukavice

    povrchová úprava

    čistenie povrchov

    práca vo fermentačných a destilačných miestnostiach

    práca v cisternách a vyhnívacích nádržiach

    práce v nádržiach, obmedzených priestoroch a plynových plameňových peciach s možnosťou výskytu plynu alebo nedostatku kyslíka

    hutnícky priemysel

    automobilové odvetvie

    spracovateľský priemysel

    výroba alkoholických nápojov

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    chemický priemysel

    petrochemický priemysel

    celé telo

    chemický ochranný odev

    povrchová úprava

    čistenie povrchov

    práca vo fermentačných a destilačných miestnostiach

    práca v cisternách a vyhnívacích nádržiach

    práce v nádržiach, obmedzených priestoroch a plynových plameňových peciach s možnosťou výskytu plynu alebo nedostatku kyslíka

    hutnícky priemysel

    automobilové odvetvie

    spracovateľský priemysel

    výroba alkoholických nápojov

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    chemický priemysel

    petrochemický priemysel

    oči

    okuliare, ochranné okuliare a štíty na tvár

    nanášanie náterov striekaním

    práce s drevom

    ťažobné práce

    automobilové odvetvie

    spracovateľský priemysel

    ťažobný priemysel

    chemický priemysel

    petrochemický priemysel

    III.   BIOLOGICKÉ AGENSY

    Riziká

    dotknutá časť tela

    Typ OOP

    Príklady činností, pri ktorých môže byť potrebné použiť zodpovedajúci typ OOP (*)

    Sektory a odvetvia

    BIOLOGICKÉ AGENSY (nachádzajúce sa v) – AEROSÓLY

    Pevné a kvapalné

    dýchacie cesty

    ochranné prostriedky na ochranu dýchacích ciest proti časticiam

    práca, ktorá zahŕňa kontakt s ľudským telom a zvieracími tekutinami a tkanivami

    práca v prítomnosti biologických agensov

    zdravotná starostlivosť

    veterinárne kliniky

    laboratóriá klinickej analýzy

    vedecké laboratóriá

    domovy dôchodcov

    opatrovateľská služba v domácnosti

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    potravinársky priemysel

    biochemická výroba

    ruky

    ochranné rukavice proti mikroorganizmom

    celé telo/časť tela

    Ochranný odev proti biologickým agensom

    oči a/alebo tvár

    okuliare, ochranné okuliare a štíty na tvár

    práca, ktorá zahŕňa kontakt s ľudským telom a zvieracími tekutinami a tkanivami

    práca v prítomnosti biologických agensov

    zdravotná starostlivosť

    veterinárne kliniky

    laboratóriá klinickej analýzy

    vedecké laboratóriá

    domovy dôchodcov

    opatrovateľská služba v domácnosti

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    potravinársky priemysel

    BIOLOGICKÉ AGENSY (nachádzajúce sa v) – KVAPALINY

    Priamy a nepriamy kontakt

    ruky

    ochranné rukavice proti mikroorganizmom

    celé telo/časť tela

    ochranný odev proti biologickým agensom

    oči a/alebo tvár

    ochranné okuliare a štíty na tvár

    práca, ktorá zahŕňa kontakt s ľudským telom a zvieracími tekutinami a tkanivami (pohryznutia, uštipnutia)

    práca v prítomnosti biologických agensov

    zdravotná starostlivosť

    veterinárne kliniky

    laboratóriá klinickej analýzy

    vedecké laboratóriá

    domovy dôchodcov

    opatrovateľská služba v domácnosti

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    potravinársky priemysel

    lesný priemysel

    Postriekanie, rozprášenie, vytrysknutie

    ruky

    ochranné rukavice proti mikroorganizmom

    práca, ktorá zahŕňa kontakt s ľudským telom a zvieracími tekutinami a tkanivami

    práca v prítomnosti biologických agensov

    zdravotná starostlivosť

    veterinárne kliniky

    laboratóriá klinickej analýzy

    vedecké laboratóriá

    domovy dôchodcov

    opatrovateľská služba v domácnosti

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    potravinársky priemysel

    predlaktia

    ochranné rukávy proti mikroorganizmom

    práca, ktorá zahŕňa kontakt s ľudským telom a zvieracími tekutinami a tkanivami

    práca v prítomnosti biologických agensov

    zdravotná starostlivosť

    veterinárne kliniky

    laboratóriá klinickej analýzy

    vedecké laboratóriá

    domovy dôchodcov

    opatrovateľská služba v domácnosti

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    potravinársky priemysel

    dolné končatiny

    ochranné galoše a gamaše

    práca, ktorá zahŕňa kontakt s ľudským telom a zvieracími tekutinami a tkanivami

    práca v prítomnosti biologických agensov

    zdravotná starostlivosť

    veterinárne kliniky

    laboratóriá klinickej analýzy

    vedecké laboratóriá

    domovy dôchodcov

    opatrovateľská služba v domácnosti

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    potravinársky priemysel

    celé telo

    ochranný odev proti biologickým agensom

    práca, ktorá zahŕňa kontakt s ľudským telom a zvieracími tekutinami a tkanivami

    práca v prítomnosti biologických agensov

    zdravotná starostlivosť

    veterinárne kliniky

    laboratóriá klinickej analýzy

    vedecké laboratóriá

    domovy dôchodcov

    opatrovateľská služba v domácnosti

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    potravinársky priemysel

    BIOLOGICKÉ AGENSY (nachádzajúce sa v) – MATERIÁLY, OSOBY, ZVIERATÁ ATĎ.

    Priamy a nepriamy kontakt

    ruky

    ochranné rukavice proti mikroorganizmom

    celé telo/časť tela

    ochranný odev proti biologickým agensom

    oči a/alebo tvár

    ochranné okuliare a štíty na tvár

    práca, ktorá zahŕňa kontakt s ľudským telom a zvieracími tekutinami a tkanivami (pohryznutia, uštipnutia)

    práca v prítomnosti biologických agensov

    zdravotná starostlivosť

    veterinárne kliniky

    laboratóriá klinickej analýzy

    vedecké laboratóriá

    domovy dôchodcov

    opatrovateľská služba v domácnosti

    čističky odpadových vôd

    zariadenie na spracovanie odpadu

    potravinársky priemysel

    lesný priemysel

    IV.   OSTATNÉ RIZIKÁ

    Riziká

    Dotknutá časť tela

    Typ OOP

    Príklady činností, pri ktorých môže byť potrebné použiť zodpovedajúci typ OOP (*)

    Sektory a odvetvia

    Neviditeľnosť

    celé telo

    OOP na vizuálnu signalizáciu prítomnosti používateľa

    práca v blízkosti pohybu vozidiel

    asfaltové práce a dopravné značenie

    práce na železnici

    riadenie dopravných prostriedkov

    práca pozemného personálu na letiskách

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    banské práce

    špedičné služby a preprava cestujúcich

    Nedostatok kyslíku

    dýchacie cesty

    izolačné prostriedky na ochranu dýchacích ciest

    práca v uzavretých priestoroch

    práca vo fermentačných a destilačných miestnostiach

    práca v cisternách a vyhnívacích nádržiach

    práce v nádržiach, obmedzených priestoroch a plynových plameňových peciach s možnosťou výskytu plynu alebo nedostatku kyslíka

    práce v šachtách, kanáloch a iných podzemných priestoroch súvisiacich s kanalizáciou

    výroba alkoholických nápojov

    inžinierske stavby

    chemický priemysel

    petrochemický priemysel

    dýchacie cesty

    potápačský výstroj

    práce pod vodou

    inžinierske stavby

    Riziko utopenia

    celé telo

    záchranná vesta

    práca na vode alebo v jej blízkosti

    práca na mori

    práca v lietadle

    odvetvie rybolovu

    letecký priemysel

    pozemné stavby

    inžinierske stavby

    stavba lodí

    doky a prístavy


    (1)  Za určitých okolností sa na základe posúdenia rizika môžu spolu s inými OOP použiť ochranné krémy s cieľom chrániť pokožku pracovníkov pred súvisiacimi rizikami. Ochranné krémy sú OOP v rozsahu pôsobnosti smernice 89/656/EHS, keďže tento typ prostriedkov sa za určitých okolností môže v zmysle článku 2 smernice 89/656/EHS považovať za „prídavné alebo doplnkové“ prostriedky. Ochranné krémy však nie sú OOP podľa vymedzenia v článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/425.


    Top