EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1543

Nariadenie Komisie (ES) č. 1543/2007 z  20. decembra 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 581/2004, ktorým sa vyhlasuje stála verejná súťaž na vývozné náhrady za určité druhy masla, a nariadenie (ES) č. 582/2004, ktorým sa vyhlasuje stála verejná súťaž na vývozné náhrady za sušené odstredené mlieko

Ú. v. EÚ L 337, 21.12.2007, p. 62–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1543/oj

21.12.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 337/62


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1543/2007

z 20. decembra 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 581/2004, ktorým sa vyhlasuje stála verejná súťaž na vývozné náhrady za určité druhy masla, a nariadenie (ES) č. 582/2004, ktorým sa vyhlasuje stála verejná súťaž na vývozné náhrady za sušené odstredené mlieko

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 3 písm. b) a ods. 14,

keďže:

(1)

V článku 1 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 581/2004 (2) a článku 1 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 582/2004 (3) sa vyhlasuje stála verejná súťaž na určovanie vývozných náhrad za určité mliečne výrobky vyvážané do krajín určenia okrem určitých tretích krajín a území.

(2)

Aby sa predišlo nesprávnemu výkladu štatútu týchto krajín určenia, je vhodné rozlišovať medzi tretími krajinami a územiami členských štátov Európskej únie, ktoré netvoria súčasť colného územia Spoločenstva.

(3)

V článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 581/2004 a článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 582/2004 sa príslušným spôsobom stanovujú lehoty na predkladanie ponúk na určenie vývozných náhrad za maslo a sušené odstredené mlieko. Vzhľadom na situáciu na trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami sa v nariadení Komisie (ES) č. 1119/2007 z 27. septembra 2007, ktorým sa ustanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 581/2004, ktorým sa vyhlasuje stála verejná súťaž na vývozné náhrady za určité druhy masla, a od nariadenia (ES) č. 582/2004, ktorým sa vyhlasuje stála verejná súťaž na vývozné náhrady za sušené odstredené mlieko (4), ustanovila v poslednom štvrťroku 2007 na každý mesiac len jedna lehota na predkladanie ponúk.

(4)

Vzhľadom na skutočnosť, že takáto situácia na uvedenom trhu pravdepodobne pretrvá, a s cieľom predísť zbytočným administratívnym postupom a nákladom je vhodné definitívne prijať tento interval na permanentnom základe od januára 2008.

(5)

Nariadenia (ES) č. 581/2004 a (ES) č. 582/2004 je preto potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 581/2004 sa mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 1 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Výrobky uvedené v prvom pododseku sú určené na vývoz do všetkých krajín určenia s výnimkou týchto krajín a území:

a)

tretie krajiny: Andorra, Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát), Lichtenštajnsko a Spojené štáty americké;

b)

územia členských štátov EÚ, ktoré netvoria súčasť colného územia Spoločenstva: Gibraltár, Ceuta, Melilla, samosprávne obce Livigno a Campione d’Italia, Helgoland, Grónsko, Faerské ostrovy a oblasti Cyperskej republiky, nad ktorými vláda Cyperskej republiky nevykonáva skutočnú kontrolu.“

2.

V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Každá lehota na predkladanie ponúk sa začína o 13.00 hod. (bruselského času) v druhý utorok v mesiaci s týmito výnimkami:

a)

v auguste sa začína o 13.00 hod. (bruselského času) v tretí utorok;

b)

v decembri sa začína o 13.00 hod. (bruselského času) v prvý utorok.

Ak utorok pripadne na deň štátneho sviatku, potom sa lehota začína o 13.00 hod. (bruselského času) nasledujúceho pracovného dňa.

Každá lehota na predkladanie ponúk sa končí o 13.00 hod. (bruselského času) v tretí utorok v mesiaci s týmito výnimkami:

a)

v auguste sa končí o 13.00 hod. (bruselského času) v štvrtý utorok;

b)

v decembri sa končí o 13.00 hod. (bruselského času) v druhý utorok.

Ak utorok pripadne na deň štátneho sviatku, potom sa lehota končí o 13.00 hod. (bruselského času) predchádzajúceho pracovného dňa.“

Článok 2

Nariadenie (ES) č. 582/2004 sa mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 1 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Vyhlasuje sa stála verejná súťaž s cieľom určiť vývoznú náhradu za sušené odstredené mlieko uvedené v oddiele 9 prílohy I k nariadeniu Komisie (EHS) č. 3846/87 (5) vo vreciach s hmotnosťou najmenej 25 kilogramov netto a obsahujúce najviac 0,5 % hmotnosti pridaných nemliečnych látok, patriace pod číselný znak produktu ex ex 0402 10 19 9000, určené na vývoz do všetkých krajín určenia okrem týchto krajín a území:

a)

tretie krajiny: Andorra, Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát), Lichtenštajnsko a Spojené štáty americké;

b)

územia členských štátov EÚ, ktoré netvoria súčasť colného územia Spoločenstva: Gibraltár, Ceuta, Melilla, samosprávne obce Livigno a Campione d’Italia, Helgoland, Grónsko, Faerské ostrovy a oblasti Cyperskej republiky, nad ktorými vláda Cyperskej republiky nevykonáva skutočnú kontrolu.

2.

V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Každá lehota na predkladanie ponúk sa začína o 13.00 hod. (bruselského času) v druhý utorok v mesiaci s týmito výnimkami:

a)

v auguste sa začína o 13.00 hod. (bruselského času) v tretí utorok;

b)

v decembri sa začína o 13.00 hod. (bruselského času) v prvý utorok.

Ak utorok pripadne na deň štátneho sviatku, potom sa lehota začína o 13.00 hod. (bruselského času) nasledujúceho pracovného dňa.

Každá lehota na predkladanie ponúk sa končí o 13.00 hod. (bruselského času) v tretí utorok v mesiaci s týmito výnimkami:

a)

v auguste sa končí o 13.00 (bruselského času) v štvrtý utorok;

b)

v decembri sa končí o 13.00 (bruselského času) v druhý utorok.

Ak utorok pripadne na deň štátneho sviatku, potom sa lehota končí o 13.00 hod. (bruselského času) predchádzajúceho pracovného dňa.“

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2008.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. decembra 2007

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1152/2007 (Ú. v. EÚ L 258, 4.10.2007, s. 3). Nariadenie (ES) č. 1255/1999 sa nahrádza nariadením (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1) s účinnosťou od 1. júla 2008.

(2)  Ú. v. EÚ L 90, 27.3.2004, s. 64. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 276/2007 (Ú. v. EÚ L 76, 16.3.2007, s. 16).

(3)  Ú. v. EÚ L 90, 27.3.2004, s. 67. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 276/2007.

(4)  Ú. v. EÚ L 253, 28.9.2007, s. 23.

(5)  Ú. v. ES L 366, 24.12.1987, s. 1.“


Top