This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0880
2011/880/EU: Commission Implementing Decision of 21 December 2011 amending Annex I to Implementing Decision 2011/402/EU on emergency measures applicable to fenugreek seeds and certain seeds and beans imported from Egypt (notified under document C(2011) 9524) Text with EEA relevance
2011/880/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 21. decembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/402/EÚ o mimoriadnych opatreniach vzťahujúcich sa na semená senovky gréckej a určité semená a bôby dovážané z Egypta [oznámené pod číslom K(2011) 9524] Text s významom pre EHP
2011/880/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 21. decembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/402/EÚ o mimoriadnych opatreniach vzťahujúcich sa na semená senovky gréckej a určité semená a bôby dovážané z Egypta [oznámené pod číslom K(2011) 9524] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 343, 23.12.2011, p. 117–118
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011D0402 | Nahradenie | príloha |
23.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 343/117 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 21. decembra 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/402/EÚ o mimoriadnych opatreniach vzťahujúcich sa na semená senovky gréckej a určité semená a bôby dovážané z Egypta
[oznámené pod číslom K(2011) 9524]
(Text s významom pre EHP)
(2011/880/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod i) a iii),
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 178/2002 sa stanovujú všeobecné zásady, ktoré sa vzťahujú na potraviny a krmivá vo všeobecnosti, a najmä na bezpečnosť potravín a krmív na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni. Stanovujú sa ním mimoriadne opatrenia, ktoré má Komisia prijať, ak je zrejmé, že potraviny alebo krmivo dovážané z tretej krajiny môžu predstavovať závažné riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo pre životné prostredie a že sa takéto riziko nedá uspokojivo zmierniť prostredníctvom opatrení prijatých príslušným členským štátom, resp. štátmi. |
(2) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (2) sa pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov stanovujú všeobecné pravidlá hygieny potravín. Uvedené pravidlá zahŕňajú hygienické požiadavky s cieľom zabezpečiť, aby dovážané potraviny spĺňali minimálne tie isté alebo rovnocenné hygienické normy ako potraviny vyrobené v Únii. |
(3) |
Zistilo sa, že niektoré šarže semien senovky gréckej dovezené z Egypta boli príčinou vzniku ohniska nákazy spôsobenej Shiga toxín-produkujúcou baktériou Escherichia coli (STEC) sérotypu O104:H4 v Únii. Zistilo sa, že príčinou vzniku ohniska boli semená senovky gréckej dovezené z Grécka a konzumované ako výhonky. |
(4) |
Preto sa vykonávacím rozhodnutím Komisie 2011/402/EÚ (3) zaviedol zákaz vypúšťania určitých semien a bôbov z Egypta, ktoré patria pod kódy KN uvedené v prílohe k danému rozhodnutiu, do voľného obehu v Únii. Platnosť uvedeného zákazu uplynie 31. marca 2012. |
(5) |
Suché polené strukoviny, drvené sójové bôby alebo drvené olejnaté semená a olejnaté plody sa však nepoužívajú na účely klíčenia. Suché polené strukoviny, drvené sójové bôby alebo drvené olejnaté semená a olejnaté plody dovážané z Egypta by sa viac nemali považovať za rizikové z hľadiska potravinovej bezpečnosti a opätovne by sa mal povoliť ich dovoz do Únie. |
(6) |
Mimoriadne opatrenia stanovené vo vykonávacom rozhodnutí 2011/402/EÚ by preto mali byť na základe týchto nových informácií zmenené a doplnené. |
(7) |
Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/402/EÚ by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/402/EÚ sa nahrádza znením prílohy k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 21. decembra 2011
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 179, 7.7.2011, s. 10.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
Semená a bôby z Egypta, na ktoré do 31. marca 2012 platí zákaz vypustenia do voľného obehu v Únii
Kód KN (1) |
Opis |
ex 0704 90 90 |
Klíčky rukoly |
ex 0706 90 90 |
Klíčky cvikly, klíčky reďkovky |
ex 0708 |
Klíčky strukovín, čerstvé alebo chladené |
ex 0709 90 90 ex 0709 99 90 (2) |
Klíčky sójových bôbov |
ex 0713 |
Suché strukoviny, lúpané, ošúpané alebo neošúpané, nedrvené |
0910 99 10 |
Semená senovky gréckej |
ex 1201 00 ex 1201 (2) |
Sójové bôby nedrvené |
1207 50 |
Horčičné semená |
ex 1207 99 97 ex 1207 99 96 (2) |
Ostatné olejnaté semená a olejnaté plody, nedrvené |
1209 10 00 |
Semená cukrovej repy |
1209 21 00 |
Semená lucerny (alfalfa) |
1209 91 |
Semená zeleniny |
ex 1214 90 90 |
Klíčky lucerny (alfalfa) |
(1) Výraz „kódy KN“ uvedený v tomto rozhodnutí sa vzťahuje na kódy uvedené v časti II prílohy I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 256, 7.9.1987, s. 1).
(2) Kód KN k 1.1.2012.“