This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0574
Case C-574/16: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spain) lodged on 14 November 2016 — Grupo Norte Facility, S.A. v Angel Manuel Moreira Gómez
Cauza C-574/16: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spania) la 14 noiembrie 2016 – Grupo Norte Facility S.A./Angel Manuel Moreira Gómez
Cauza C-574/16: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spania) la 14 noiembrie 2016 – Grupo Norte Facility S.A./Angel Manuel Moreira Gómez
JO C 30, 30.1.2017, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.1.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 30/21 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spania) la 14 noiembrie 2016 – Grupo Norte Facility S.A./Angel Manuel Moreira Gómez
(Cauza C-574/16)
(2017/C 030/26)
Limba de procedură: spaniola
Instanța de trimitere
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Părțile din procedura principală
Apelantă: Grupo Norte Facility S.A.
Intimat: Angel Manuel Moreira Gómez
Întrebările preliminare
1) |
În sensul principiului echivalenței între lucrătorii temporari și cei pe durată nedeterminată, trebuie considerate „situații comparabile” încetarea contractului de muncă pe baza unor „circumstanțe obiective” în temeiul articolului 49 alineatul 1 litera c) din ET [Estatuto de los Trabajadores (Statutul lucrătorilor), denumit în continuare „ET”] și cea bazată pe „motive obiective” în temeiul articolului 52 din ET și, prin urmare, diferența dintre valoarea indemnizațiilor acordate în cele două situații constituie un tratament diferențiat între lucrătorii temporari și cei pe durată nedeterminată, interzis de Directiva 1999/70/CE (1) a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP? |
2) |
În cazul unui răspuns afirmativ, trebuie să se considere că obiectivele de politică socială care au condus la crearea contractului de suplinire justifică, de asemenea, conform clauzei 4 punctul 1 din acordul cadrul menționat anterior, tratamentul diferențiat constând în acordarea unei indemnizații mai mici pentru încetarea raportului de muncă, atunci când angajatorul optează în mod liber pentru încheierea pe durată determinată a contractului de suplinire? |
3) |
În vederea asigurării efectului util al Directivei 1999/70/CE, în cazul în care se consideră că nu există un motiv rezonabil în sensul clauzei 4 punctul 1, trebuie să se interpreteze că tratamentul diferențiat existent în legislația spaniolă menționată între lucrătorii temporari și cei pe durată nedeterminată cu privire la indemnizația pentru încetarea contractului de muncă constituie una dintre formele de discriminare interzise de articolul 21 din cartă, fiind contrar principiilor egalității de tratament și nediscriminării, care fac parte dintre principiile generale ale dreptului Uniunii? |
(1) JO 1999, L 175, p. 43, Ediţie specială, 05/vol. 5, p. 129.