This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0274
Case T-274/10: Action brought on 22 June 2010 — Suez Environnement and Lyonnaise des eaux France v Commission
Cauza T-274/10: Acțiune introdusă la 22 iunie 2010 — Suez Environnement și Lyonnaise des eaux France/Comisia
Cauza T-274/10: Acțiune introdusă la 22 iunie 2010 — Suez Environnement și Lyonnaise des eaux France/Comisia
JO C 234, 28.8.2010, p. 43–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.8.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 234/43 |
Acțiune introdusă la 22 iunie 2010 — Suez Environnement și Lyonnaise des eaux France/Comisia
(Cauza T-274/10)
()
2010/C 234/78
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamante: Suez Environnement Company (Paris, Franța) și Lyonnaise des eaux France (Paris) (reprezentanți: P. Zelenko și O. d’Ormesson, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile reclamantelor
— |
anularea deciziei de inspecție atacate și/sau a mandatului de inspecție din 6 aprilie 2010; |
— |
anularea tuturor acțiunilor întreprinse care își au originea în inspecțiile efectuate în baza acestei decizii și a acestui mandat, care sunt ilegale; |
— |
obligarea Comisiei, în special, să restituie toate documentele reținute în cadrul inspecțiilor realizate, în caz contrar viitoarea decizie pe fond a acesteia fiind anulată de Tribunal, și |
— |
obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În prezenta cauză, reclamantele solicită anularea Deciziei C(2010) 1984/4 a Comisiei din 23 martie 2010 prin care Suez Environnement, precum și toate întreprinderile controlate de aceasta, inclusiv Lyonnaise des eaux France, sunt obligate să se supună unei inspecții în temeiul articolului 20 alineatul (4) din Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, adoptată în cadrul unei proceduri de aplicare a articolului 101 TFUE privind piețele de prestări de servicii de apă și de salubrizare (1).
În susținerea acțiunii, reclamantele invocă trei motive întemeiate pe:
— |
o încălcare a drepturilor și a libertăților fundamentale, în special a dreptului la respectarea domiciliului, întrucât reclamantelor nu li s-a notificat o autorizație judiciară națională, fiind private astfel de orice garanție fundamentală precum accesul la o instanță în cursul desfășurării inspecțiilor și posibilitatea de a exercita căile de recurs obișnuite împotriva unei astfel de autorizații; |
— |
o încălcare a principiului proporționalității, decizia de inspecție având o durată de validitate nelimitată și un domeniul de aplicare extrem de întins; |
— |
faptul că mandatul de inspecție care însoțește decizia de inspecție nu prezintă garanții suficiente de imparțialitate și de obiectivitate, în măsura în care sunt desemnați în acest mandat agenții Comisiei care au examinat anterior informații confidențiale transmise Comisiei de către reclamanta Lyonnaise des eaux France în cadrul unei notificări a unei concentrări. |
(1) Cazul COMP/B-1/39.756.