Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0442

    Cauza C-442/08: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 1 iulie 2010 — Comisia Europeană/Republica Federală Germania (Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru — Acordul de asociere CEE Ungaria — Control ulterior — Nerespectarea regulilor de origine — Decizia autorităților din statul exportator — Acțiune în justiție — Misiune de control a Comisiei — Taxe vamale — Recuperare ulterioară — Resurse proprii — Punere la dispoziție — Dobânzi de întârziere)

    JO C 234, 28.8.2010, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.8.2010   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 234/8


    Hotărârea Curții (Camera a patra) din 1 iulie 2010 — Comisia Europeană/Republica Federală Germania

    (Cauza C-442/08) (1)

    (Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Acordul de asociere CEE Ungaria - Control ulterior - Nerespectarea regulilor de origine - Decizia autorităților din statul exportator - Acțiune în justiție - Misiune de control a Comisiei - Taxe vamale - Recuperare ulterioară - Resurse proprii - Punere la dispoziție - Dobânzi de întârziere)

    2010/C 234/11

    Limba de procedură: germana

    Părțile

    Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: A. Caeiros și B. Conte, agenți)

    Pârâtă: Republica Federală Germania (reprezentanți: M. Lumma și B. Klein, agenți)

    Obiectul

    Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru — Încălcarea articolelor 2, 6, 9, 10 și 11 din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1552/89 al Consiliului din 29 mai 1989 de punere în aplicare a Deciziei 88/376/CEE, Euratom privind resursele proprii ale Comunităților (JO L 155, p. 1) și a dispozițiilor corespunzătoare din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 al Consiliului din 22 mai 2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 94/728/CE, Euratom referitoare la sistemul resurselor proprii ale Comunităților (JO L 130, p. 1, Ediție specială, 01/vol. 2, p. 184) — Plata cu întârziere a resurselor proprii ale Comunităților în cazul recuperării ulterioare a taxelor la import și refuzul de a achita dobânzile de întârziere — Obligația statului membru de import de a proceda de îndată la recuperarea ulterioară a taxelor la import aferente bunurilor pentru care certificatul de origine a fost invalidat de autoritățile statului de export — Obligația statului membru de import de a plăti dobânzi de întârziere datorate în cazul înscrierii tardive a resurselor proprii aferente creanțelor vamale stinse ca urmare a omisiunii acestor autorități în cursul procedurilor judiciare inițiate în statul de export în vederea obținerii anulării deciziilor prin care se invalidează certificatele de origine

    Dispozitivul

    1.

    Prin faptul că a permis prescrierea creanțelor vamale, în pofida primirii unei comunicări de asistență reciprocă, prin faptul că a achitat cu întârziere resursele proprii datorate în această privință și prin faptul că a refuzat plata dobânzilor de întârziere aplicabile, Republica Federală Germania nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 2, 6 și 9-11 din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1552/89 al Consiliului din 29 mai 1989 de punere în aplicare a Deciziei 88/376/CEE, Euratom privind resursele proprii ale Comunităților, precum și în temeiul acelorași articole din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 al Consiliului din 22 mai 2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 94/728/CE, Euratom referitoare la sistemul resurselor proprii ale Comunităților.

    2.

    Obligă Republica Federală Germania la plata cheltuielilor de judecată.


    (1)  JO C 6, 10.1.2009.


    Top