This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1531
Council Regulation (EC) No 1531/2007 of 10 December 2007 on trade in certain steel products between the European Community and the Republic of Kazakhstan
Regulamentul (CE) nr. 1531/2007 al Consiliului din 10 decembrie 2007 privind comerțul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană și Republica Kazahstan
Regulamentul (CE) nr. 1531/2007 al Consiliului din 10 decembrie 2007 privind comerțul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană și Republica Kazahstan
JO L 337, 21.12.2007, p. 2–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
21.12.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 337/2 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1531/2007 AL CONSILIULUI
din 10 decembrie 2007
privind comerțul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană și Republica Kazahstan
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
Articolul 17 alineatul (1) din Acordul de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Kazahstan, pe de altă parte (1) prevede că schimburile comerciale cu anumite produse siderurgice fac obiectul unui acord specific privind limitările cantitative. |
(2) |
Acordul bilateral dintre Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Kazahstan privind comerțul cu anumite produse siderurgice (2), care a fost încheiat la 19 iulie 2005, a expirat la 31 decembrie 2006. În cursul anului 2007, comerțul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană și Kazahstan a fost reglementat de măsuri autonome stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 1870/2006 al Consiliului (3). |
(3) |
Ambele părți intenționează să încheie un nou acord pentru anul 2008 și pentru anii următori. |
(4) |
Până la semnarea și intrarea în vigoare a noului acord, ar trebui stabilite limite cantitative pentru anul 2008. |
(5) |
Deoarece condițiile care au dus la definirea limitelor cantitative pentru anul 2007 au rămas, în mare parte, neschimbate, este adecvat să se stabilească limitele cantitative pentru anul 2008 la același nivel ca și pentru anul 2007. |
(6) |
Este necesară asigurarea mijloacelor de administrare a acestui regim în Comunitate, astfel încât să fie facilitată punerea în aplicare a noului acord prin prevederea, în măsura în care este posibil, a unor dispoziții similare. |
(7) |
Este necesar să se asigure verificarea originii produselor în cauză și stabilirea în acest scop a unor metode adecvate de cooperare administrativă. |
(8) |
Produselor plasate într-o zonă liberă sau importate în regim de antrepozit vamal, de admitere temporară sau perfecționare activă (sistem suspensiv) nu ar trebui să li se aplice limitele cantitative stabilite pentru produsele în cauză. |
(9) |
În vederea aplicării eficace a prezentului regulament, este necesară introducerea condiției de acordare a unei licențe de import în Comunitate pentru punerea în liberă circulație în cadrul Comunității a produselor în cauză. |
(10) |
Pentru a se asigura că aceste limite cantitative nu sunt depășite, este necesară stabilirea unei proceduri de gestionare în baza căreia autoritățile competente din statele membre nu eliberează licențe de import înainte de a fi obținut din partea Comisiei confirmarea că rămân disponibile cantități corespunzătoare în limitele cantitative respective, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Prezentul regulament se aplică de la 1 ianuarie 2008 până la 31 decembrie 2008 importurilor în Comunitate de produse siderurgice enumerate în anexa I, originare din Republica Kazahstan.
(2) Produsele siderurgice respective sunt clasificate pe grupe de produse, astfel cum este prevăzut în anexa I.
(3) Clasificarea produselor enumerate în anexa I se bazează pe Nomenclatura Combinată (NC) stabilită prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (4).
(4) Originea produselor prevăzute la alineatul (1) este determinată în conformitate cu normele comunitare în vigoare.
Articolul 2
(1) Importul în Comunitate de produse siderurgice enumerate în anexa I, originare din Republica Kazahstan, este supus limitelor cantitative stabilite în anexa V. Punerea în liberă circulație în cadrul Comunității a produselor enumerate în anexa I, originare din Republica Kazahstan, are loc cu condiția prezentării certificatului de origine, al cărui model este prezentat în anexa II, și a unei licențe de import eliberate de autoritățile din statele membre în conformitate cu dispozițiile articolului 4.
(2) Pentru a garanta că acele cantități pentru care se eliberează licențele de import nu depășesc, în niciun moment, limitele cantitative totale prevăzute pentru fiecare grupă de produse, autoritățile competente menționate în anexa IV eliberează licențele de import numai după ce au obținut din partea Comisiei confirmarea că există în continuare cantități disponibile în limitele cantitative stabilite pentru grupa de produse siderurgice în cauză și pentru țara furnizoare, pentru care unul sau mai mulți importatori au depus cereri la autoritățile menționate anterior.
(3) Importurile autorizate se deduc din limita cantitativă corespunzătoare stabilită în anexa V. Se consideră că expedierea produselor are loc la data la care acestea sunt încărcate în mijlocul de transport utilizat pentru exportarea produselor respective.
Articolul 3
(1) Limitele cantitative prevăzute în anexa V nu se aplică produselor plasate într-o zonă liberă sau într-un antrepozit liber sau importate în regim de antrepozit vamal, de admitere temporară sau perfecționare activă (sistem suspensiv).
(2) În cazul în care produsele menționate la alineatul (1) sunt ulterior puse în liberă circulație, fie într-o stare nemodificată, fie după prelucrare sau transformare, se aplică articolul 2 alineatul (2), iar produsele puse astfel în liberă circulație se deduc din limita cantitativă corespunzătoare stabilită în anexa V.
Articolul 4
(1) În scopul aplicării articolului 2 alineatul (2), înainte de a elibera licențele de import, autoritățile competente din statele membre enumerate în anexa IV înștiințează Comisia cu privire la cantitățile corespunzătoare cererilor de licențe de import pe care le-au primit, însoțite de licențele de export, în original. În răspunsul său Comisia informează dacă respectiva (respectivele) cantitate (cantități) este (sunt) disponibilă (disponibile) pentru import, în ordinea cronologică a primirii notificărilor din partea statelor membre (pe baza principiului „primul venit, primul servit”).
(2) Pentru a fi valabile, cererile incluse în notificările adresate Comisiei trebuie să indice în mod clar, în fiecare caz, țara exportatoare, codul produsului vizat, cantitățile care urmează să fie importate, numărul licenței de export, anul contingentar și statul membru în care produsele urmează să fie puse în liberă circulație.
(3) În măsura posibilităților, Comisia confirmă autorităților cantitatea totală indicată în cererile transmise pentru fiecare grupă de produse.
(4) Autoritățile competente înștiințează Comisia de îndată ce au fost informate cu privire la orice cantitate care nu este utilizată în timpul perioadei de valabilitate a licenței de import. Aceste cantități neutilizate sunt transferate automat în cantitățile rămase disponibile în cadrul limitei cantitative comunitare totale stabilite pentru fiecare grupă de produse.
(5) Notificările menționate la alineatele (1)-(4) se efectuează electronic, prin intermediul rețelei integrate instituite în acest scop, cu excepția cazului în care, din motive tehnice imperative, este necesară utilizarea temporară a altor mijloace de comunicare.
(6) Licențele de import sau documentele echivalente se eliberează în conformitate cu dispozițiile articolelor 12-16.
(7) Autoritățile competente din statele membre informează Comisia cu privire la orice anulări ale licențelor de import sau ale documentelor echivalente eliberate deja în cazurile în care licențele de export corespunzătoare au fost retrase sau anulate de către autoritățile competente din Republica Kazahstan. Cu toate acestea, în cazul în care Comisia sau autoritățile competente dintr-un stat membru au fost informate de către autoritățile competente din Republica Kazahstan cu privire la retragerea sau anularea unei licențe de export după ce produsele respective au fost importate în Comunitate, cantitățile în cauză se deduc din limita cantitativă corespunzătoare, stabilită în anexa V.
Articolul 5
(1) În cazul în care Comisia deține informații potrivit cărora produsele enumerate în anexa I, originare din Republica Kazahstan, au fost transbordate, au fost supuse unei schimbări de rută sau au fost importate în alt mod în Comunitate prin circumvenția limitelor cantitative menționate la articolul 2 și este necesară efectuarea ajustărilor corespunzătoare, aceasta solicită deschiderea unor consultări în vederea obținerii unui acord cu privire la ajustarea necesară a limitelor cantitative corespunzătoare.
(2) Până la finalizarea consultărilor menționate la alineatul (1), Comisia poate invita Republica Kazahstan să adopte măsurile preventive necesare pentru a garanta că ajustarea limitelor cantitative convenită în urma acestor consultări poate fi efectuată.
(3) În cazul în care Comunitatea și Republica Kazahstan nu ajung la o soluție satisfăcătoare și în cazul în care Comisia constată că există dovezi certe de circumvenție, aceasta deduce din limitele cantitative o cantitate echivalentă de produse originare din Republica Kazahstan.
Articolul 6
(1) Este necesară o licență de export (care se eliberează de către autoritățile competente din Republica Kazahstan) pentru fiecare transport de produse siderurgice care fac obiectul limitelor cantitative stabilite în anexa V, fără a se depăși limitele cantitative menționate anterior.
(2) În vederea eliberării licenței de import menționate la articolul 12, importatorul prezintă licența de export, în original.
Articolul 7
(1) Licența de export pentru limite cantitative este conformă cu modelul stabilit în anexa II și certifică, printre altele, faptul că respectiva cantitate de produse a fost dedusă din limita cantitativă stabilită pentru grupa de produse în cauză.
(2) O licență de export se eliberează doar pentru o singură grupă de produse din cele enumerate în anexa I.
Articolul 8
Cantitățile exportate se deduc din limitele cantitative corespunzătoare stabilite în anexa V și se expediază în sensul articolului 2 alineatul (3).
Articolul 9
(1) Licența de export menționată la articolul 6 poate include copii suplimentare indicate în mod corespunzător. Licența de export și copiile acesteia, împreună cu certificatul de origine și copiile acestuia, se redactează în limba engleză.
(2) În cazul în care documentele menționate la alineatul (1) se completează de mână, acestea trebuie să fie completate cu cerneală și cu litere majuscule.
(3) Formatul licențelor de export sau al documentelor echivalente este de 210 × 297 mm. Hârtia utilizată este hârtie de scris albă, tăiată, fără pastă mecanică și cu o greutate de cel puțin 25 g/m2. Fiecare parte are imprimat un fond ghioșat, care să evidențieze orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice.
(4) Autoritățile competente din Comunitate acceptă numai originalul ca document valabil în scopul importului, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament.
(5) Fiecare licență de export sau document echivalent poartă un număr de serie standard, tipărit sau nu, pe baza căruia să poată fi identificată.
(6) Acest număr de serie este compus din următoarele elemente:
— |
două litere care identifică țara exportatoare, după cum urmează:
|
— |
două litere care identifică statul membru de destinație, după cum urmează:
|
— |
un număr format dintr-o cifră care identifică anul contingentar și corespunde ultimei cifre a anului respectiv, de exemplu, „4” pentru 2004; |
— |
un număr format din două cifre care identifică biroul emitent din țara exportatoare; |
— |
un număr format din cinci cifre care evoluează consecutiv de la 00 001 la 99 999, atribuit statului membru de destinație respectiv. |
Articolul 10
Licența de export poate fi eliberată după expedierea produselor la care se referă. În acest caz, licența are înscrisă mențiunea „eliberată retroactiv”.
Articolul 11
În cazul furtului, pierderii sau distrugerii unei licențe de export, exportatorul poate solicita autorității competente care a eliberat documentul emiterea unui duplicat, întocmit pe baza documentelor de export care se află în posesia acestuia.
Licența emisă în acest fel are înscrisă mențiunea „duplicat”. Această licență are înscrisă data de eliberare a licenței originale.
Articolul 12
(1) În măsura în care, în temeiul articolului 4, Comisia a confirmat că respectiva cantitate solicitată este disponibilă în cadrul limitei cantitative în cauză, autoritățile competente din statele membre eliberează o licență de import în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la prezentarea originalului licenței de export aferente de către importator. Prezentarea originalului trebuie efectuată cel târziu până la data de 31 martie a anului următor celui în care au fost expediate mărfurile acoperite de licență. Licențele de import se eliberează de către autoritățile competente ale oricărui stat membru, indiferent de statul membru menționat pe licența de export, în măsura în care, în temeiul articolului 4, Comisia a confirmat că respectiva cantitate solicitată este disponibilă în cadrul limitei cantitative în cauză.
(2) Licențele de import sunt valabile timp de patru luni de la data eliberării acestora. Pe baza unei cereri motivate corespunzător din partea unui importator, autoritățile competente ale unui stat membru pot să prelungească durata de valabilitate a licenței cu o perioadă suplimentară care să nu depășească patru luni.
(3) Licențele de import se întocmesc conform modelului prezentat la anexa III și sunt valabile pe întregul teritoriu vamal comunitar.
(4) Declarația sau cererea făcută de importator în vederea obținerii licenței de import cuprinde:
(a) |
numele și adresa completă a exportatorului; |
(b) |
numele și adresa completă a importatorului; |
(c) |
denumirea exactă a mărfurilor și codul (codurile) TARIC; |
(d) |
țara de origine a mărfurilor; |
(e) |
țara expeditoare; |
(f) |
grupa de produse corespunzătoare și cantitatea de produse în cauză; |
(g) |
greutatea netă corespunzătoare poziției din TARIC; |
(h) |
valoarea CIF a produselor la frontiera comunitară în funcție de poziția din TARIC; |
(i) |
dacă produsele în cauză sunt de calitatea a doua sau declasate; |
(j) |
dacă este cazul, data plății și a livrării, precum și o copie a conosamentului și a contractului de cumpărare; |
(k) |
data și numărul licenței de export; |
(l) |
orice cod intern utilizat în scopuri administrative; |
(m) |
data și semnătura importatorului. |
(5) Importatorii nu au obligația de a importa într-un singur lot cantitatea totală indicată în licența de import.
Articolul 13
Valabilitatea licențelor de import emise de autoritățile statelor membre depinde de valabilitatea licențelor de export și a cantităților indicate în licențele de export emise de autoritățile competente din Republica Kazahstan, pe baza cărora au fost emise licențele de import.
Articolul 14
Licențele de import sau documentele echivalente sunt emise de autoritățile competente din statele membre în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), fără discriminare față de vreun importator din Comunitate, indiferent de locul în care acesta își are sediul în Comunitate, și fără a aduce atingere necesității respectării altor condiții impuse de normele în vigoare.
Articolul 15
(1) În cazul în care Comisia constată că totalul cantităților indicate în licențele de export emise de Republica Kazahstan pentru o anumită grupă de produse depășește limita cantitativă stabilită pentru respectiva grupă de produse, autoritățile competente din statele membre sunt informate de îndată pentru a suspenda emiterea în continuare de licențe de import. În această situație, Comisia inițiază de îndată consultări.
(2) Autoritățile competente dintr-un stat membru refuză emiterea de licențe de import pentru produsele originare din Republica Kazahstan care nu sunt acoperite de licențe de export emise în conformitate cu dispozițiile articolelor 6-11.
Articolul 16
(1) Formularele care trebuie utilizate de către autoritățile competente din statele membre pentru emiterea licențelor de import menționate la articolul 12 sunt în conformitate cu modelul de licență de import prezentat în anexa III.
(2) Formularele de licențe de import și extrasele din acestea se întocmesc în două exemplare, o copie denumită „Exemplar pentru titular”, purtând numărul 1, care este eliberată solicitantului, și cealaltă copie denumită „Exemplar pentru autoritatea emitentă”, purtând numărul 2, care este păstrată de autoritatea care a emis licența. Autoritățile pot adăuga copii suplimentare la formularul 2 în scopuri administrative.
(3) Formularele se tipăresc pe hârtie de culoare albă fără pastă mecanică, finisată pentru scris și cântărind între 55 și 65 g/m2. Dimensiunile sunt de 210 × 297 mm; spațiul dintre rânduri este de 4,24 mm (o șesime dintr-un inch); formatul formularelor se respectă cu strictețe. Ambele fețe ale copiei nr. 1, care este licența, trebuie să aibă imprimat în plus un fond ghioșat de culoare roșie care să evidențieze orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice.
(4) Statele membre sunt responsabile de tipărirea formularelor. De asemenea, formularele pot fi tipărite și de tipografii autorizate de statul membru în care își au sediul. În cazul din urmă, pe fiecare formular trebuie să apară referința la autorizația acordată de statul membru respectiv. Fiecare formular conține numele și adresa tipografiei sau un marcaj prin care aceasta să poate fi identificată.
(5) Atunci când sunt eliberate, licențele de import sau extrasele din acestea primesc un număr de înregistrare stabilit de autoritățile competente ale statului membru respectiv. Numărul licenței de import se notifică Comisiei prin mijloace electronice, prin intermediul rețelei integrate instituite în conformitate cu articolul 4.
(6) Licențele și extrasele se completează în limba oficială sau într-una dintre limbile oficiale ale statului membru emitent.
(7) În căsuța 10, autoritățile competente indică grupa de produse siderurgice corespunzătoare.
(8) Însemnele agențiilor emitente și ale autorităților de imputare se aplică cu ajutorul unei ștampile. Cu toate acestea, ștampila autorității emitente poate fi înlocuită cu un timbru sec cu litere sau cifre obținute prin perforare sau tipărire pe licență. Autoritățile emitente utilizează orice metodă de înregistrare a cantității alocate care să împiedice falsificarea prin introducerea de cifre sau de referințe.
(9) Copia verso nr. 1 și copia verso nr. 2 dispun de o căsuță în care se pot introduce cantitățile, fie de către autoritățile vamale, când se realizează formalitățile de import, fie de către autoritățile administrative competente, când se emite un extras. Dacă spațiul rezervat deducerilor pe o licență sau pe un extras din aceasta este insuficient, autoritățile competente pot anexa una sau mai multe pagini având căsuțe care se potrivesc cu cele de pe copia verso nr. 1 și copia verso nr. 2 a licenței sau a extrasului. Autoritățile de imputare aplică ștampila lor astfel încât o jumătate să fie pe licență sau pe extras și cealaltă jumătate pe pagina anexată. Dacă există mai mult de o pagină anexată, se aplică încă o ștampilă în mod similar pe fiecare pagină anexată și pe cea precedentă.
(10) Licențele de import și extrasele emise, precum și mențiunile și vizele aplicate de autoritățile unui stat membru au în fiecare dintre celelalte state membre aceleași efecte juridice ca și documentele emise și mențiunile și vizele aplicate de autoritățile statelor membre respective.
(11) Autoritățile competente din statele membre în cauză pot solicita, atunci când este absolut necesar, traducerea conținutului licențelor sau al extraselor în limba oficială sau într-una dintre limbile oficiale ale statului membru respectiv.
Articolul 17
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 decembrie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
L. AMADO
(1) JO L 196, 28.7.1999, p. 3.
(2) JO L 232, 8.9.2005, p. 64.
(3) JO L 360, 19.12.2006, p. 1.
(4) JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1352/2007 al Comisiei (JO L 303, 21.11.2007, p. 3).
ANEXA I
SA Produse laminate plate
SA1. Bobine
|
7208100000 |
|
7208250000 |
|
7208260000 |
|
7208270000 |
|
7208360000 |
|
7208370010 |
|
7208370090 |
|
7208380010 |
|
7208380090 |
|
7208390010 |
|
7208390090 |
|
7211140010 |
|
7211190010 |
|
7219110000 |
|
7219121000 |
|
7219129000 |
|
7219131000 |
|
7219139000 |
|
7219141000 |
|
7219149000 |
|
7225301000 |
|
7225303010 |
|
7225309000 |
|
7225401510 |
|
7225502010 |
SA2. Tablă groasă
|
7208400010 |
|
7208512000 |
|
7208519100 |
|
7208519800 |
|
7208529100 |
|
7208521000 |
|
7208529900 |
|
7208531000 |
|
7211130000 |
SA3. Alte produse laminate plate
|
7208400090 |
|
7208539000 |
|
7208540000 |
|
7208908010 |
|
7209150000 |
|
7209161000 |
|
7209169000 |
|
7209171000 |
|
7209179000 |
|
7209181000 |
|
7209189100 |
|
7209189900 |
|
7209250000 |
|
7209261000 |
|
7209269000 |
|
7209271000 |
|
7209279000 |
|
7209281000 |
|
7209289000 |
|
7209908010 |
|
7210110010 |
|
7210122010 |
|
7210128010 |
|
7210200010 |
|
7210300010 |
|
7210410010 |
|
7210490010 |
|
7210500010 |
|
7210610010 |
|
7210690010 |
|
7210701010 |
|
7210708010 |
|
7210903010 |
|
7210904010 |
|
7210908091 |
|
7211140090 |
|
7211190090 |
|
7211232010 |
|
7211233010 |
|
7211233091 |
|
7211238010 |
|
7211238091 |
|
7211290010 |
|
7211908010 |
|
7212101000 |
|
7212109011 |
|
7212200011 |
|
7212300011 |
|
7212402010 |
|
7212402091 |
|
7212408011 |
|
7212502011 |
|
7212503011 |
|
7212504011 |
|
7212506111 |
|
7212506911 |
|
7212509013 |
|
7212600011 |
|
7212600091 |
|
7219211000 |
|
7219219000 |
|
7219221000 |
|
7219229000 |
|
7219230000 |
|
7219240000 |
|
7219310000 |
|
7219321000 |
|
7219329000 |
|
7219331000 |
|
7219339000 |
|
7219341000 |
|
7219349000 |
|
7219351000 |
|
7219359000 |
|
7225401290 |
|
7225409000 |
ANEXA II
ANEXA III
ANEXA IV
СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE AUTORITEITEN
WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
БЪЛГАРИЯ
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
IRELAND
|
|
ΕΛΛΑΔΑ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
ITALIA
|
|
KYPROS
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
ROMÂNIA
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKO
|
|
SUOMI/FINLAND
|
|
SVERIGE
|
|
UNITED KINGDOM
|
ANEXA V
LIMITE CANTITATIVE
(tone) |
|
Produse |
Anul 2008 |
SA Produse laminate plate |
|
SA1. Bobine |
87 125 |
SA2. Tablă groasă |
0 |
SA3. Alte produse laminate plate |
117 875 |