Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1335

    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1335/2014 z dnia 16 grudnia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych

    Dz.U. L 360 z 17.12.2014, p. 6–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Uchylona w sposób domniemany przez 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1335/oj

    17.12.2014   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 360/6


    ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1335/2014

    z dnia 16 grudnia 2014 r.

    zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 1101/2014 (2) przewiduje się zmiany kodów CN dotyczących produktów mleczarskich objętych działem 4 ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2015 r.

    (2)

    Rozporządzeniem (WE) nr 2535/2001 (3) ustanowiono szczegółowe zasady dotyczące ustaleń odnośnie do przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych. W celu uwzględnienia zmian kodów CN dotyczących produktów mleczarskich, należy zaktualizować załączniki I, II i VIIa do tego rozporządzenia.

    (3)

    Artykuł 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 dotyczy kodów CN, które zostają skreślone ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2015 r. Ponadto w załączniku 3 (odnoszącym się do koncesji dotyczących serów) do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi (4), zatwierdzonej decyzją Rady i Komisji 2002/309/WE, Euratom (5), przewidziano pełną liberalizację dwustronnego handlu serami od 2007. Przepis ten jest zatem nieaktualny i powinien zostać skreślony.

    (4)

    Artykuł 19a ust. 1 lit. c) i ust. 4 lit. c) odnoszące się do części 3 załącznika VIIa do rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 oraz art. 20 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) odnoszący się do części C załącznika II do tego rozporządzenia dotyczą odpowiednio kontyngentu taryfowego na przywóz sera oraz preferencyjnego przywozu w zastosowaniu umowy o handlu, rozwoju i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Południowej Afryki, z drugiej strony (6), zatwierdzonej decyzją Rady 2004/441/WE (7). Przepisy te odnoszą się do kodów CN, które zostają skreślone ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2015 r. Ponieważ wygasł odpowiedni termin obowiązywania kontyngentu i termin zniesienia ceł przywozowych, przepisy te należy skreślić.

    (5)

    Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2535/2001.

    (6)

    Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    W rozporządzeniu (WE) nr 2535/2001 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w art. 4 skreśla się ust. 2;

    2)

    w art. 19a skreśla się ust. 1 lit. c) i ust. 4 lit c);

    3)

    w art. 20 skreśla się ust. 1 lit. a) ppkt (ii);

    4)

    w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;

    5)

    w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    część B zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia;

    b)

    skreśla się część C;

    (6)

    w załączniku VIIa wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    skreśla się część 3;

    b)

    część 4 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

    Artykuł 2

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2015 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2014 r.

    W imieniu Komisji

    Jean-Claude JUNCKER

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

    (2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1101/2014 z dnia 16 października 2014 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 312 z 31.10.2014, s. 1).

    (3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2535/2001 z dnia 14 grudnia 2001 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych (Dz.U. L 341 z 22.12.2001, s. 29).

    (4)  Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.

    (5)  Decyzja Rady 2002/309/WE i — w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej — Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1).

    (6)  Dz.U. L 311 z 4.12.1999, s. 3.

    (7)  Decyzja Rady 2004/441/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. dotycząca zawarcia Umowy o handlu, rozwoju i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Południowej Afryki, z drugiej strony (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, s. 109).


    ZAŁĄCZNIK I

    W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    część I.A otrzymuje brzmienie:

    „I.A

    KONTYNGENTY TARYFOWE BEZ WYSZCZEGÓLNIENIA WEDŁUG KRAJU POCHODZENIA

    Numer kontyngentu

    Kod CN

    Opis (2)

    Cło przywozowe

    (EUR/100 kg wagi netto)

    Państwo pochodzenia

    Roczny kontyngent

    (w tonach)

    Półroczny kontyngent

    (w tonach)

    09.4590

    0402 10 19

    Mleko odtłuszczone w proszku

    47,50

    Wszystkie państwa trzecie

    68 537

    34 268,5

    09.4599

    0405 10 11

    0405 10 19

    0405 10 30

    0405 10 50

    0405 10 90

    0405 90 10 (1)

    0405 90 90 (1)

    Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka

    94,80

    Wszystkie państwa trzecie

    11 360

    5 680

    w ekwiwalencie masła (1)

    09.4591

    ex 0406 10 30

    ex 0406 10 50

    ex 0406 10 80

    Ser do pizzy, mrożony, krojony w kawałki o wadze nie większej niż 1 gram, w pojemnikach o zawartości 5 kg netto lub więcej, o zawartości wody 52 % masy lub więcej oraz o zawartości tłuszczu 38 % masy lub więcej w suchej masie

    13,00

    Wszystkie państwa trzecie

    5 360

    2 680

    09.4592

    ex 0406 30 10

    Przetworzony (topiony) emmentaler

    71,90

    Wszystkie państwa trzecie

    18 438

    9 219

    0406 90 13

    Ementaler

    85,80

    09.4593

    ex 0406 30 10

    Przetworzony (topiony) Gruyère

    71,90

    Wszystkie państwa trzecie

    5 413

    2 706,5

    0406 90 15

    Gruyère, Sbrinz

    85,80

    09.4594

    0406 90 01 (3)

    Ser do przetworzenia

    83,50

    Wszystkie państwa trzecie

    20 007

    10 003,5

    09.4595

    0406 90 21

    Ser Cheddar

    21,00

    Wszystkie państwa trzecie

    15 005

    7 502,5

    09.4596

    ex 0406 10 30

    ex 0406 10 50

    ex 0406 10 80

    Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, w tym ser serwatkowy i twaróg, inny niż ser do pizzy objęty kontyngentem o nr 09.4591

    92,60

    92,60

    106,40

    Wszystkie państwa trzecie

    19 525

    9 762,5

    0406 20 00

    Ser tarty lub proszkowany

    94,10

    0406 30 31

    Pozostały ser przetworzony (ser topiony),

    nietarty lub nieproszkowany:

    69,00

    0406 30 39

    71,90

    0406 30 90

    102,90

    0406 40 10

    0406 40 50

    0406 40 90

    Ser z przerostami niebieskiej pleśni i pozostały ser zawierający przerosty otrzymywane z użyciem Penicillium roqueforti

    70,40

    0406 90 17

    Bergkäse i Appenzell

    85,80

    0406 90 18

    Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or i Tête de Moine

    75,50

     

    0406 90 23

    Edam

    75,50

     

    0406 90 25

    Tilsit

    75,50

     

    0406 90 29

    Kashkaval

    75,50

     

    0406 90 32

    Feta

    75,50

     

    0406 90 35

    Kefalo-Tyri

    75,50

     

    0406 90 37

    Finlandia

    75,50

     

    0406 90 39

    Jarlsberg

    75,50

     

    0406 90 50

    Ser z mleka owiec lub mleka bawołów, w pojemnikach zawierających solankę lub w butelkach z owczej lub koziej skóry

    75,50

     

    ex 0406 90 63

    Pecorino

    94,10

     

    0406 90 69

    Inne

    94,10

     

    0406 90 73

    Provolone

    75,50

     

    0406 90 74

    Maasdam

    75,50

     

    ex 0406 90 75

    Caciocavallo

    75,50

     

    ex 0406 90 76

    Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

    75,50

     

    0406 90 78

    Gouda

    75,50

     

    ex 0406 90 79

    Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin

    75,50

     

    ex 0406 90 81

    Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

    75,50

     

    0406 90 82

    Camembert

    75,50

     

    0406 90 84

    Brie

    75,50

     

    0406 90 86

    Inne sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 52 %

    75,50

     

    0406 90 89

    Inne sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 52 %, ale nieprzekraczającej 62 %

    75,50

     

    0406 90 92

    Inne sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 62 %, ale nieprzekraczającej 72 %

    75,50

     

    0406 90 93

    Inne sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 72 %

    92,60

     

    0406 90 99

    Inne sery o zawartości tłuszczu przekraczającej 40 % masy

    106,40

     

    2)

    część I.I otrzymuje brzmienie:

    „I.I

    Kontyngenty taryfowe określone zgodnie z załącznikiem II do porozumienia z Islandią zatwierdzonego decyzją 2007/138/WE

    Kontyngent roczny od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca

    (Ilość w tonach)

    Numer kontyngentu

    Kod CN

    Opis (4)

    Obowiązujące cło

    Ilość roczna

    Ilość półroczna od 1.1.2008

    09.4205

    0405 10 11

    0405 10 19

    Masło naturalne

    Zwolnienie z cła

    350

    175

    09.4206

    ex 0406 10 50 (5)

    »Skyr«

    Zwolnienie z cła

    380

    190


    (1)  1 kg produktu = 1,22 kg masła

    (2)  Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury Scalonej, opis produktu należy traktować jedynie orientacyjnie, ponieważ stosowanie ustaleń preferencyjnych w kontekście niniejszego załącznika określa kod CN. Tam, gdzie istnieje odniesienie do kodów ex CN, stosowanie systemu preferencyjnego określa się jednocześnie na podstawie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.

    (3)  Sery, o których mowa, uważa się za przetworzone, jeżeli zostały przetworzone na produkty objęte podpozycją 0406 30 Nomenklatury scalonej. Stosuje się art. 291–300 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.”

    (4)  Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej opis produktu należy traktować jedynie orientacyjnie, ponieważ ustalenia preferencyjne w kontekście niniejszego załącznika określa kod CN. Tam, gdzie istnieje odniesienie do kodów ex CN, stosowanie ustaleń preferencyjnych określa się jednocześnie na podstawie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.

    (5)  Kod CN może ulec zmianom, w oczekiwaniu na potwierdzenie klasyfikacji produktu.”


    ZAŁĄCZNIK II

    „II.B

    PREFERENCYJNE USTALENIA DOTYCZĄCE PRZYWOZU — TURCJA

    Numer seryjny

    Kod CN

    Opis (1)

    Państwo pochodzenia

    Cło przywozowe

    (EUR/100 kg wagi netto bez dalszych wskazań)

    1

    0406 90 29

    Kashkaval

    Turcja

    67,19

    2

    0406 90 50

    Sery wytworzone z mleka owiec albo z mleka bawołów, w pojemnikach zawierających solankę albo w butelkach z owczej lub koziej skóry

    Turcja

    67,19

    3

    ex 0406 90 86

    ex 0406 90 89

    ex 0406 90 92

    Ser Tulum Peyniri wytworzony z mleka owiec albo z mleka bawołów, w indywidualnych plastikowych lub innego rodzaju opakowaniach o masie poniżej 10 kg

    Turcja

    67,19


    (1)  Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej opis produktu należy traktować jedynie orientacyjnie, ponieważ stosowanie systemu preferencyjnego w kontekście niniejszego załącznika określa kod CN. Tam, gdzie istnieje odniesienie do kodów ex CN, stosowanie systemu preferencyjnego określa się jednocześnie na podstawie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.”


    ZAŁĄCZNIK III

    „4.

    KONTYNGENTY TARYFOWE W RAMACH PROTOKOŁU 1 DO DECYZJI NR 1/98 RADY STOWARZYSZENIA WE-TURCJA

    Numer kontyngentu

    Kod CN

    Opis (1)

    Państwo pochodzenia

    Kontyngent roczny od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia

    (w tonach)

    Cło przywozowe

    (EUR/100 kg wagi netto)

    09.0243

    0406 90 29

    Kashkaval

    Turcja

    2 300

    0

    0406 90 50

    Ser z mleka owiec lub mleka bawołów, w pojemnikach zawierających solankę lub w butelkach z owczej lub koziej skóry

    ex 0406 90 86

    ex 0406 90 89

    ex 0406 90 92

    Ser Tulum Peyniri wytworzony z mleka owiec albo z mleka bawołów, w indywidualnych plastikowych lub innego rodzaju opakowaniach o masie poniżej 10 kg


    (1)  Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej opis produktu należy traktować jedynie orientacyjnie, ponieważ stosowanie ustaleń preferencyjnych w kontekście niniejszego załącznika określa kod CN. Tam, gdzie istnieje odniesienie do kodów ex CN, stosowanie systemu preferencyjnego określa się jednocześnie na podstawie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.”


    Top