EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0532

Verordening (EU) nr. 532/2010 van de Commissie van 18 juni 2010 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 423/2007 van de Raad betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran

PB L 154 van 19.6.2010, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/10/2010; stilzwijgende opheffing door 32010R0961

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/532/oj

19.6.2010   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 154/5


VERORDENING (EU) Nr. 532/2010 VAN DE COMMISSIE

van 18 juni 2010

tot wijziging van Verordening (EG) nr. 423/2007 van de Raad betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2007 van de Raad (1), en met name op artikel 15, lid 1, onder c),

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

In bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 423/2007 worden personen, entiteiten en lichamen opgesomd die door de VN-Veiligheidsraad of het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad zijn aangewezen en wier tegoeden en economische middelen daarom krachtens die verordening worden bevroren.

(2)

De VN-Veiligheidsraad heeft op 9 juni 2010 besloten tot wijziging van de lijst van personen, entiteiten en lichamen wier tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren. Bijlage IV moet dus dienovereenkomstig worden gewijzigd.

(3)

Artikel 8, onder a), artikel 9 en artikel 11, lid 2, onder b), van Verordening (EG) nr. 423/2007 verwijzen naar de datum waarop de betrokken personen, entiteiten of lichamen door het Sanctiecomité, de VN-Veiligheidsraad of de Raad zijn aangewezen. Het is passend elke vermelding te voorzien van de relevante datum.

(4)

Om de effectiviteit van de maatregelen waarin deze verordening voorziet te waarborgen, moet deze verordening onmiddellijk in werking treden,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 423/2007 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 18 juni 2010.

Voor de Commissie, namens de voorzitter,

João VALE DE ALMEIDA

Directeur-generaal Buitenlandse betrekkingen


(1)  PB L 103 van 20.4.2007, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 116/2008 (PB L 35 van 9.2.2008, blz. 1).


BIJLAGE

„BIJLAGE IV

Bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 423/2007 wordt als volgt gewijzigd:

(1)

De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst „Natuurlijke personen, entiteiten en lichamen”:

(a)

„Amin Industrial Complex (ook bekend als a) Amin Industrial Compound, b) Amin Industrial Company). Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: a) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; b) Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iran; c) Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iran. Overige informatie: a) Amin Industrial Complex heeft geprobeerd temperatuurregelingen te verwerven die kunnen worden gebruikt voor kernonderzoek en nucleaire faciliteiten voor onderzoek en productie, b) Amin Industrial Complex is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Defense Industries Organization (DIO), die werd aangewezen in Resolutie 1737 (2006) van de VN-Veiligheidsraad.”

(b)

„Armament Industries Group. Datum van aanwijzing door de EU: 24.4.2007 (VN: 9.6.2010). Adres: a) Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Iran; b) Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Teheran, Iran. Overige informatie: a) Armament Industries Group (AIG) produceert en onderhoudt allerlei handvuurwapens en lichte wapens, waaronder vuurwapens van groot en middelgroot kaliber en daarmee samenhangende technologie, b) AIG koopt veelal aan via Hadid Industries Complex.”

(c)

„Defense Technology and Science Research Center. Datum van aanwijzing door de EU: 24.4.2007 (VN: 9.6.2010). Adres: Pasdaran Ave, PO Box 19585/777, Teheran, Iran. Overige informatie: Defense Technology and Science Research Center (DTSRC) is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens het Iraanse ministerie van Defensie en Logistiek van de Strijdkrachten (MODAFL), dat toezicht houdt op het Iraanse programma voor onderzoek en ontwikkeling, productie, onderhoud, export en aankoop op het gebied van defensie.”

(d)

„Doostan International Company. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: Doostan International Company (DICO) levert onderdelen voor het Iraanse programma voor ballistische raketten.”

(e)

„Farasakht Industries. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: P.O. Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran. Overige informatie: Farasakht Industries is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens Iran Aircraft Manufacturing Company, dat op zijn beurt eigendom is van of onder zeggenschap staat van MODAFL.”

(f)

„Fater (of Faater) Institute. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: a) dochteronderneming van Khatam al-Anbiya (KAA), b) Fater heeft gebruik gemaakt van buitenlandse leveranciers, waarschijnlijk namens andere KAA-bedrijven of IRGC-projecten in Iran, c) is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde.”

(g)

„First East Export Bank, P.L.C. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Maleisië. Overige informatie: a) First East Export Bank, PLC is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens Bank Mellat, b) de afgelopen zeven jaar heeft Bank Mellat meegewerkt aan transacties van honderden miljoenen dollars voor Iraanse organisaties op het gebied van nucleaire activiteiten, raketten en defensie, c) inschrijving in het handelsregister van Maleisië onder nummer LL06889.”

(h)

„Gharagahe Sazandegi Ghaem. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Gharagahe Sazandegi Ghaem is eigendom van of staat onder zeggenschap van KAA (zie aldaar).”

(i)

„Ghorb Karbala. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Ghorb Karbala is eigendom van of staat onder zeggenschap van KAA (zie aldaar).”

(j)

„Ghorb Nooh. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Ghorb Nooh is eigendom van of staat onder zeggenschap van KAA (zie aldaar).”

(k)

„Hara Company. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Is eigendom van of staat onder zeggenschap van Ghorb Nooh.”

(l)

„Imensazan Consultant Engineers Institute. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens KAA (zie aldaar).”

(m)

„Irano Hind Shipping Company. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: a) 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, Opposite of Park Mellat, Vali-e-Asr Ave., Teheran, Iran, b) 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens Islamic Republic of Iran Shipping Lines.”

(n)

„IRISL Benelux NV. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerpen, België. Overige informatie: a) Btw-nummer BE480224531 (België), b) is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens Islamic Republic of Iran Shipping Lines.”

(o)

„Kaveh Cutting Tools Company. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: a) 3rd Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Iran, b) Km 4 of Khalaj Road, End of Seyedi Street, Mashad, Iran, c) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran, d) Khalaj Rd., End of Seyyedi Alley, Mashad, Iran; e) Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Teheran, Iran. Overige informatie: Kaveh Cutting Tools Company is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens DIO.”

(p)

„Khatam al-Anbiya Construction Headquarters. Datum van aanwijzing door de EU: 24-6-2008 (VN: 9.6.2010). Overige informatie: a) Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) is eigendom van de Iraanse revolutionaire garde (IRGC) en is betrokken bij grootschalige civiele en militaire bouwprojecten en andere ingenieursactiviteiten. Het bedrijf doet veel voor projecten van de Passive Defense Organization. Dochterondernemingen van KAA speelden met name een grote rol bij de bouw van de uraniumverrijkingsfabriek in Qom/Fordow.”

(q)

„M. Babaie Industries. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: P.O. Box 16535-76, Teheran, 16548, Iran. Overige informatie: a) M. Babaie Industries valt onder Shahid Ahmad Kazemi Industries Group (voorheen de Air Defense Missile Industries Group) van de Iraanse lucht- en ruimtevaartorganisatie (AIO), b) AIO heeft zeggenschap over de raketorganisaties Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) en Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG), die beide werden aangewezen in Resolutie 1737 (2006).”

(r)

„Makin. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Makin is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens KAA en is een dochteronderneming van KAA.”

(s)

„Malek Ashtar University. Datum van aanwijzing door de EU: 24-6-2008 (VN: 9.6.2010). Adres: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Teheran, Iran. Overige informatie: a) valt onder DTRSC binnen MODAFL, b) de universiteit heeft onderzoeksgroepen die voorheen onder het Physics Research Center (PHRC) vielen, (c) IAEA-inspecteurs kregen geen toestemming om met medewerkers te spreken of documenten van deze organisatie in te zien om na te gaan of het Iraanse nucleaire programma al dan niet een militaire dimensie heeft.”

(t)

„Ministry of Defense Logistics Export. Datum van aanwijzing door de EU: 24.6.2008 (VN: 9.6.2010). Adres: a) PO Box 16315-189, Teheran, Iran; b) located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Teheran, Iran. Overige informatie: Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) verkoopt door Iran geproduceerde wapens aan klanten in de hele wereld en schendt daarmee Resolutie 1747 (2007) van de VN-Veiligheidsraad, op grond waarvan Iran geen wapens of daarmee verband houdend materieel mag verkopen.”

(u)

„Mizan Machinery Manufacturing (ook bekend als 3MG). Datum van aanwijzing door de EU: 24-6-2008 (VN: 9.6.2010). Adres: P.O. Box 16595-365, Teheran, Iran. Overige informatie: (w) Mizan Machinery Manufacturing (3M) is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens SHIG.”

(v)

„Modern Industries Technique Company (ook bekend als a) Rahkar Company, b) Rahkar Industries, c) Rahkar Sanaye Company, d) Rahkar Sanaye Novin). Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: Arak, Iran. Overige informatie: a) Modern Industries Technique Company (MITEC) is verantwoordelijk voor het ontwerp en de bouw van de IR-40 zwaarwaterreactor in Arak, b) MITEC speelde een belangrijke rol bij de aanschaf van materialen voor de bouw van de IR-40 zwaarwaterreactor.”

(w)

„Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine (ook bekend als a) Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine, b) Karaji Agricultural and Medical Research Center). Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran. Overige informatie: a) het Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine (NFRPC) is een grote onderzoeksafdeling van de Iraanse organisatie voor atoomenergie (AEOI), die werd aangewezen in Resolutie 1737 (2006) van de VN-Veiligheidsraad, b) het NFRPC is het centrum van de AEOI voor de ontwikkeling van splijtstof en is betrokken bij opwerkingsactiviteiten.”

(x)

„Omran Sahel. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Is eigendom van of staat onder zeggenschap van Ghorb Nooh.”

(y)

„Oriental Oil Kish. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Oriental Oil Kish is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens KAA.”

(z)

„Pejman Industrial Services Corporation. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: P.O. Box 16785-195, Teheran, Iran. Overige informatie: Pejman Industrial Services Corporation is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens SBIG.”

(aa)

„Rah Sahel. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Rah Sahel is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens KAA.”

(bb)

„Rahab Engineering Institute. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Rahab is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens KAA en is een dochteronderneming van KAA.”

(cc)

„Sabalan Company. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: Damavand Tehran Highway, Teheran, Iran. Overige informatie: Sabalan is een schuilnaam voor SHIG.”

(dd)

„Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO). Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: Damavand Tehran Highway, Teheran, Iran. Overige informatie: SAPICO is een schuilnaam voor SHIG.”

(ee)

„Sahel Consultant Engineers. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Is eigendom van of staat onder zeggenschap van Ghorb Nooh.”

(ff)

„Sepanir. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Sepanir is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens KAA.”

(gg)

„Sepasad Engineering Company. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens de Iraanse revolutionaire garde. Sepasad Engineering Company is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens KAA.”

(hh)

„Shahid Karrazi Industries. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: Teheran, Iran. Overige informatie: Shahid Karrazi Industries is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens SBIG.”

(ii)

„Shahid Satarri Industries (ook bekend als Shahid Sattari Group Equipment Industries). Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: Zuidoost-Teheran, Iran. Overige informatie: Shahid Sattari Industries is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens SBIG.”

(jj)

„Shahid Sayyade Shirazi Industries. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: a) Next to Nirou Battery Mfg. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Teheran, Iran, b) Pasdaran St., P.O. Box 16765, Teheran 1835, Iran, c) Babaei Highway — Next to Niru M.F.G, Teheran, Iran. Overige informatie: Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens DIO.”

(kk)

„South Shipping Line Iran (SSL). Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: a) Apt. No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Teheran, Iran, b) Qaem Magham Farahani St., Teheran, Iran. Overige informatie: is eigendom van, staat onder zeggenschap van of treedt op namens Islamic Republic of Iran Shipping Lines.”

(ll)

„Special Industries Group. Datum van aanwijzing door de EU: 24.4.2007 (VN: 9.6.2010). Adres: Pasdaran Avenue, PO Box 19585/777, Teheran, Iran. Overige informatie: Special Industries Group (SIG) valt onder DIO.”

(mm)

„Tiz Pars. Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: Damavand Tehran Highway, Teheran, Iran. Overige informatie: a) Tiz Pars is een schuilnaam voor SHIG, b) tussen april en juli 2007 probeerde Tiz Pars namens SHIG een vijfassige laserlas- en -snijmachine te kopen, die gebruikt zou kunnen worden voor het Iraanse raketprogramma.”

(nn)

„Yazd Metallurgy Industries (ook bekend als a) Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, b) Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries.). Datum van aanwijzing door de VN: 9.6.2010. Adres: a) Pasdaran Avenue, Next to Telecommunication Industry, Teheran 16588, Iran, b) Postal Box 89195/878, Yazd, Iran, c) P.O. Box 89195-678, Yazd, Iran, d) Km 5 of Taft Road, Yazd, Iran. Overige informatie: Metallurgy Industries (YMI) valt onder DIO.”

(2)

De volgende vermelding wordt toegevoegd aan de lijst „B Natuurlijke personen”:

„Javad Rahiqi. Datum van aanwijzing door de EU: 24.4.2007 (VN: 9.6.2010). Geboortedatum: 24.4.1954. Geboorteplaats: Marshad. Functie: Hoofd van het Esfahan centrum voor nucleaire technologie van de Iraanse organisatie voor atoomenergie (AEOI).” ”


Top