EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016A0316(01)

Ftehim ta’ stabbilizzazzjoni u assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn naħa waħda u l-Kosovo *, min-naħa l-oħra

ĠU L 71, 16.3.2016, p. 3–321 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2016/342/oj

Related Council decision
Related Council decision
Related Council decision
Related Council decision

16.3.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 71/3


FTEHIM TA’ STABBILIZZAZZJONI U ASSOĊJAZZJONI

bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn naħa waħda u l-Kosovo (*), min-naħa l-oħra

L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Unjoni” jew “l-UE” u L-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA, minn hawn ’il quddiem “Euratom”,

minn naħa waħda, u

IL-KOSOVO (*),

min-naħa l-oħra,

minn hawn ‘il quddiem imsejħa konġuntament “il-Partijiet”,

WARA LI KKUNSIDRAW ir-rabtiet b’saħħithom bejn il-Partijiet u l-valuri li jaqsmu bejniethom, ix-xewqa tagħhom għat-tisħiħ ta’ dawk ir-rabtiet u sabiex jistabbilixxu relazzjoni mill-qrib u dejjiema msejsa fuq ir-reċiproċità u l-interess reċiproku, li għandha tippermetti li l-Kosovo jsaħħaħ u jestendi ulterjorment ir-relazzjonijiet mal-UE;

WARA LI KKUNSIDRAW l-importanza ta’ dan il-Ftehim, fil-qafas tal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (PSA) mal-Balkani tal-Punent, fil-ħolqien u l-konsolidazzjoni ta’ ordni Ewropew stabbli msejjes fuq il-kooperazzjoni, li tiegħu l-UE hija pilastru,

WARA LI KKUNSIDRAW li l-UE hija lesta li tieħu passi konkreti biex tirrealizza l-perspettiva Ewropea tal-Kosovo u t-tqarrib tiegħu mal-UE b’konformità mal-perspettiva tar-reġjun billi tintegra l-Kosovo mal-qalba politika u ekonomika tal-Ewropa, permezz tal-parteċipazzjoni rikorrenti tal-Kosovo fil-PSA bl-iskop li jilħaq il-kriterji relevanti u l-kundizzjonalitajiet tal-PSA, soġġett għall-implimentazzjoni b’suċċess ta’ dan il-Ftehim, notevolment fir-rigward tal-kooperazjoni reġjonali; dan il-proċess se jwassal għall-progress fil-perspettiva Ewropea u t-tqarrib tal-Kosovo mal-UE, jekk ċirkostanzi oġġettivi jippermettu dan u jekk il-Kosovo jilħaq il-kriterji definiti mill-Kunsill Ewropew ta’ Kopenħagen tal-21-22 ta’ Ġunju 1993 u l-imsemmija kundizzjonalitajiet;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet sabiex jikkontribwixxu bil-mezzi kollha xierqa għall-istabbilizzazzjoni politika, ekonomika u istituzzjonali fil-Kosovo kif ukoll fir-reġjun, permezz tal-iżvilupp tas-soċjetà ċivili u d-demokratizzazzjoni, il-bini tal-istituzzjonijiet u r-riforma fl-amministrazzjoni pubblika, l-integrazzjoni tal-kummerċ reġjonali u kooperazzjoni ekonomika msaħħa, kooperazzjoni f’firxa wiesgħa ta’ oqsma, inkluż fil-ġustizzja u l-affarijiet interni, u t-tisħiħ tas-sigurtà;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn żieda fil-libertajiet politiċi u ekonomiċi bħala l-bażi ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll l-impenn tagħhom li jirrispettaw id-drittijiet tal-bniedem inklużi d-drittijiet tal-persuni li jappartjenu għal minoranzi u gruppi vulnerabbli,

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn istituzzjonijiet imsejsin fuq l-istat tad-dritt, amministrazzjoni tajba u l-prinċipji demokratiċi permezz ta’ sistema multipartitarja b’elezzjonijiet liberi u ġusti;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet li jirrispettaw il-prinċipji tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, tal-Organizzazzjoni għas-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa (OSKE), notevolment dawk tal-Att Finali tal-Konferenza dwar is-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa tal-1975 (minn hawn ‘il quddiem “l-Att Finali ta’ Ħelsinki” u l-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida tal-1990;

WAQT LI JAFFERMAW MILL-ĠDID ir-rabta tal-Partijiet mal-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali, b’mod partikolari imma mhux biss, b’relazzjoni mal-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u l-protezzjoni tal-persuni li jappartjenu għal minoranzi u gruppi vulnerabbli, u f’dar-rispett jinnotaw l-impenn tal-Kosovo li jimxi skont l-istrumenti internazzjonali relevanti;

WAQT LI JAFFERMAW MILL-ĠDID id-dritt tar-ritorn għar-refuġjati u l-persuni spustati internament kollha u għall-protezzjoni tal-propjetà tagħhom u drittijiet tal-bniedem oħra relatati;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn il-prinċipji tal-ekonomija tas-suq liberu u għall-iżvilupp sostenibbli kif ukoll ir-rieda tal-UE sabiex tikkontribwixxi għar-riformi ekonomiċi fil-Kosovo;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn il-kummerċ ħieles, konsisteni mal-prinċipji relevanti tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (minn hawn ‘il quddiem “WTO”) li għandhom jiġu applikati b’mod trasparenti u mhux diskriminatorju;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet li jkomplu jiżviluppaw djalogu politiku regolari dwar materji ta’ interess reċiproku, inklużi aspetti reġjonali;

WARA LI KKUNSIDRAW l-importanza li l-Partijiet jagħtu għat-taqtigħa kontra l-kriminalità organizzata u t-tisħiħ tal-kooperazjoni fil-ġlieda kontra t-terroriżmu b’konformità mal-acquis tal-UE, u biex jipprevjenu il-migrazzjoni irregolari filwaqt li jsostnu l-mobilità f’ambjent sigur u legali;

B’KONVINZJONI li dal-Ftehim se joħloq atmosfera ġdida għar-relazzjonijiet ekonomiċi bejn il-Partijiet u, fuq kollox, għall-iżvilupp tan-negozju u l-investiment, fatturi kruċjali għar-ristrutturar u l-immodernizzar ekonomiku;

KONXJI tal-impenn min-naħa tal-Kosovo li jqarreb il-leġiżlazzjoni tiegħu fis-setturi relevanti ma’ dik tal-UE, u li jimplimentaha b’mod effettiv;

BIL-KUNSIDERAZZJONI tar-rieda tal-UE sabiex tipprovdi appoġġ deċiżiv għall-implimentazzjoni tar-riformi u għall-użu tal-istrumenti disponibbli kollha ta’ kooperazzjoni u għajnuna teknika, finanzjarja u ekonomika fuq bażi komprensiva, indikattiva u multiannwali għal dan il-għan, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermetu;

FILWAQT LI JINNOTAW li dan il-Ftehim huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi ma’ UNSCR 1244/1999 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.

FILWAQT LI JINNOTAW li l-impenji u l-kooperazzjoni li għandhom jiddaħħlu mill-Unjoni skont dan il-Ftehim jirrelataw biss ma’ oqsma koperti mill-acquis tal-UE jew il-politiki eżistenti tal-Unjoni;

FILWAQT LI JINNOTAW li l-proċeduri interni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem “l-Istati Membri”) jistgħu jiġu applikati meta jiġu riċevuti dokumenti maħruġa mill-Awtoritajiet tal-Kosovo skont dan il-Ftehim;

FILWAQT LI JINNOTAW li n-negozjati għat-twaqqif ta’ Komunità tat-Trasport mal-Balkani tal-Punent għadhom għaddejjin.

FILWAQT LI JFAKKRU fis-Samit ta’ Żagreb tal-2000, li sejjaħ għal iktar konsolidament tar-relazzjonijiet permezz tal-PSA kif ukoll kooperazzjoni reġjonali msaħħa;

FILWAQT LI JFAKKRU li l-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki tad-19 u l-20 ta’ Ġunju 2003 saħħaħ il-PSA bħala qafas ta’ politika għar-relazzjoniijiet tal-UE mal- Balkani tal-Punent u enfasizza l-prospett tal-integrazzjoni tagħhom mal-UE abbażi tal-progress individwali tagħhom fir-riformi u l-mertu;

FILWAQT LI JFAKKRU fl-impenji tal-Kosovo fil-kuntest tal-Ftehim ta’ Kummerċ Ħieles tal-Ewropa Ċentrali ffirmat f’Bukarest fid-19 ta’ Diċembru 2006, konkluż bħala mezz ta’ tisħiħ tal-abbiltà tar-reġjun sabiex jiġbed investimenti u l-prospetti tal-integrazzjoni tiegħu fl-ekonomija globali, jekk iċ-ċirkostanzi jippermettu dan;

FILWAQT LI JURU X-XEWQA li tiġi stabbilita kooperazzjoni kulturali eqreb u li jiġu żviluppati skambji ta’ informazzjoni.

FILWAQT LI JINNOTAW li, fil-każ li l-Partijiet jiddeċiedu, fil-qafas ta’ dan il-Ftehim, li jidħlu fi ftehimiet speċifiċi fl-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja li kellhom jiġi konklużi mill-UE skont it-Titolu V ta’ Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-provvedimenti ta’ tali ftehimiet speċifiċi futuri ma jorbtux lir-Renju Unit u/jew l-Irlanda sakemm l-UE, simultanjament mar-Renju Unit u/jew l-Irlanda sa fejn jirrigwarda r-relazzjonijiet bilaterali preċedenti tagħhom, ma tinnotifikax lill-Kosovo li r-Renju Unit u/jew l-Irlanda intrabat/intrabtu minn tali ftehimiet speċifiċi futuri bħala parti mill-UE b’konformità mal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. B’mod simili, kwalunkwe miżuri interni għall-UE li kellhom jiġu adottati skont l-imsemmi Titolu V biex jiġi implimentat dan il-Ftehim ma jorbtux lir-Renju Unit u/jew l-Irlanda sakemm dawn ma jkunux innotifikaw ix-xewqa tagħhom li jieħdu sehem jew jaċċettaw tali miżuri b’konformità mal-Protokoll Nru 21. Jiġi nnutat ukoll li tali ftehimiet speċifiċi futuri jew tali miżuri interni għall-UE jaqgħu taħt il-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa ma’ dawk it-Trattati.

FTIEHMU KIF ĠEJ:

Artikolu 1

1.   Hija b’dan stabbilita Assoċjazzjoni bejn l-UE, minn naħa waħda, u l-Kosovo min-naħa l-oħra.

2.   L-għanijiet tal-Assoċjazzjoni huma:

(a)

li jkunu appoġġjati l-isforzi tal-Kosovo biex isaħħaħ id-demokrazija u l-istat tad-dritt;

(b)

li jsir kontribut għall-istabbiltà politika, ekonomika u istituzzjonali fil-Kosovo kif ukoll għall-istabbilizzazzjoni tar-reġjun;

(c)

li jkun ipprovdut qafas xieraq għad-djalogu politiku, li jippermetti l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet politiċi eqreb bejn il-Partijiet;

(d)

li jkunu appoġġjati l-isforzi tal-Kosovo sabiex tkun żviluppata kooperazzjoni ekonomika u internazzjonali, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu, anke permezz tat-tqarrib tal-leġiżlazzjoni tiegħu għal dik tal-UE;

(e)

li jingħata appoġġ għall-isforzi tal-Kosovo sabiex ilesti t-tranżazzjoni għal ekonomija tas-suq li tiffunzjona;

(f)

li ssir promozzjoni ta’ relazzjonijiet ekonomiċi armonjużi u l-iżvilupp gradwali ta’ żona kummerċjali libera bejn l-UE u l-Kosovo;

(g)

li titrawwem kooperazzjoni reġjonali fl-oqsma kollha koperti minn dan il-Ftehim.

Artikolu 2

L-ebda terminu, għażla ta’ kliem jew definizzjonijiet użati f’dan il-Ftehim, inklużi l-Annessi u l-Protokolli għalihom, ma jikkostitwixxu rikonoxximent tal-Kosovo mill-UE bħala Stat indipendenti u lanqas ma jikkostitwixxu rikonoxximent minn Stati Membri indidwali tal-Kosovo f’dik il-kapaċità fejn huma ma jkunux għamlu tali pass.

TITOLU I

PRINĊIPJI ĠENERALI

Artikolu 3

Ir-rispett għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet tal-bniedem kif proklamat fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-Nazzjonijiet Uniti tal-1948 u kif definit fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali tal-1950, fl-Att Finali ta’ Ħelsinki u fil-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida, ir-rispett għall-prinċipji tal-liġi internazzjonali, inkluża l-kooperazzjoni sħiħa mat-Tribunal Kriminali Internazzjonali għal dik li kienet il-Jugoslavja (ICTY) u l-mekkaniżmu residwu tiegħu, il-Qorti Kriminali Internazzjonali, u r-rispett għall-istat tad-dritt, kif ukoll għall-prinċipji tal-ekonomija tas-suq kif tidher fid-Dokument tal-Konferenza ta’ Bonn dwar kooperazzjoni Ekonomika tal-Konferenza dwar is-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa, għandhom ikunu s-sisien tal-politiki tal-UE u tal-Kosovo u jkunu elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 4

Il-Kosovo jikkommetti ruħu li jimxi mad-dritt u l-istrumenti internazzjonali, b’mod partikolari, iżda mhux biss, b’relazzjoni mal-ħarsien tad-drittijiet tal-bniedem u fundamentali, mal-protezzjoni tal-persuni li jappartjenu għal minoranzi, u mingħajr diskriminazzjoni fuq l-ebda bażi.

Artikolu 5

Il-Kosovo jikkommetti ruħu għat-tkomplija tal-ħidma favur titjib viżibbli u sostenibbli fir-relazzjonijiet tiegħu mas-Serbja, u għal kooperazzjoni effettiva mal-missjoni tal-Politika Ewropea ta’ Sigurtà u Difiża la tkun fis-seħħ, kif definit iktar fl-Artikolu 13. Dawn l-impenji jikkostitwixxu prinċipji essenzjali ta’ dan il-Ftehim u għandhom jirfdu l-iżvilupp tar-relazzjonijiet u l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet. Fil-każ li l-Kosovo ma jikkonformax ma’ dawn l-impenji, l-UE tista’ tieħu miżuri li tqis xierqa, inkluż li tissospendi l-Ftehim kollu jew parti minnu.

Artikolu 6

Il-Partijiet jirrijaffermaw li l-iktar delitti serji li jħassbu lill-komunità internazzjonali inġenerali għandhom jiġu kkastigati u l-prosekuzzjoni tagħhom għandha tiġi żgurata permezz ta’ miżuri fil-livell domestiku jew f’dak internazzjonali.

F’dan ir-rigward, il-Kosovo jimpenja ruħu, b’mod partikolari, li jikkoopera b’mod sħiħ mal-ICTY u l-mekkaniżmu residwu tagħha, u kull investigazzjoni u prosekuzzjoni oħra magħmula taħt l-awspiċji internazzjonali.

Il-Kosovo jimpenja ruħu wkoll li jżomm konformità mal-Istatut ta’ Ruma tal-Qorti Kriminali Internazzjonali u, f’dar-rigward, li jieħu l-passi neċessarji għall-implimentazzjoni tiegħu fuq livell domestiku.

Artikolu 7

L-iżvilupp tal-kooperazzjoni reġjonali u relazzjonijiet tajbin mal-ġirien kif ukoll ir-rispett lejn id-drittijiet tal-bniedem, inkluż id-drittijet tal-persuni li jappartjenu għall-minoranzi, huma ċentrali għal dan il-PSA. Il-konklużjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim iseħħu fil-qafas tal-PSA u huma bbażati fuq il-merti tal-Kosovo stess.

Artikolu 8

Il-Kosovo jimpenja ruħu li jkompli jrawwem il-kooperazzjoni u r-relazzjonijiet tajbin mal-ġirien fir-reġjun, inkluż livell xieraq ta’ konċessjonijiet reċiproċi rigward il-moviment tal-persuni, merkanzija, kapital u servizzi, kif ukoll l-iżvilupp ta’ proġetti ta’ interess komuni f’firxa wiesgħa ta’ oqsma, inkluż l-istat tad-dritt. Dan l-impenn jikkostitwixxi fattur ewlieni fl-iżvilupp tar-relazzjonijiet u l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet, u b’hekk jikkontribwixxi għal stabbiltà reġjonali.

Artikolu 9

L-assoċjazzjonigħandha titwettaq gradwalment b’mod sħiħ fuq perjodu ta’ għaxar snin.

Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “KSA”), stabbilit taħt l-Artikolu 126,għandu jagħmel rieżami, fuq bażi annwali, tal-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-adozzjoni u l-implimentazzjoni tar-riformi legali, amministrattivi, istutuzzjonali u ekonomiċi min-naħa tal-Kosovo. Dan ir-rieżażmi għandu jitwettaq fid-dawl tal-preambolu u skont il-prinċipji ġenerali ta’ dan il-Ftehim. Għandu jkun konsistenti mal-mekkaniżmi stabbiliti taħt il-PSA, notevolment ir-rapport ta’ progress dwar il-PSA.

Fuq il-bażi ta’ dan ir-rieżami, il-KSA se joħroġ rakkomandazzjonijiet u jista’ jieħu d-deċiżjonijiet.

Meta r-reviżjoni tidentifika diffikultajiet partikolari, dawn jistgħu jitressqu quddiem il-mekkaniżmi għas-soluzzjoni tat-tilwim stabbiliti taħt dan il-Ftehim.

Mhux aktar tard mill-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jagħmel rieżami fid-dettall tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Fuq il-bażi ta’ dan ir-rieżami, il-KSA għandu jevalwa l-progress li jkun għamel il-Kosovo u jista’ jieħu deċiżjonijiet dwar il-proċessi segwenti tal-assoċjazzjoni. Għandhom jittieħdu passi simili mill-KSA qabel tmiem l-għaxar sena mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Jekk ir-riżultati tar-reviżjoni jitolbu dan, il-KSA jista’ jieħu deċiżjoni li jestendi l-perjodu stipulat fil-paragrafu 1 b’mhux iktar minn ħames snin. Fin-nuqqas ta’ tali deċiżjonijiet mill-KSA, dan il-Ftehim għandu jkompli jiġi implimentat kif maqbul hawn.

Ir-reviżjoni msemmija mhix se tapplika fuq il-moviment ħieles tal-merkanzija, billi dwar dan hemm prevista skeda speċifika fit-Titolu IV.

Artikolu 10

Dan il-Ftehim għandu jkun kompatibbli bis-sħiħ, kif ukoll implimentat b’mod konsistenti mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehimiet WTO, partikolarment mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994) u l-Artikolu V tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (GATS).

TITOLU II

DJALOGU POLITIKU

Artikolu 11

1.   Id-djalogu politiku bejn il-Partijiet għandu jiġi żviluppat ulterjorment fil-kuntest ta’ dan il-Ftehim. Huwa għandu jakkumpanja u jikkonsolida t-tqarrib bejn l-UE u l-Kosovo u jikkontribwixxi għall-ħolqien ta’ rabtiet mill-qrib ta’ solidarjetà u ta’ forom ġodda ta’ kooperazzjoni bejn il-Partijiet.

2.   B’mod partikolari, id-djalogu politiku huwa intiż li jippromwovi:

(a)

il-parteċipazzjoni tal-Kosovo fil-komunità demokratika internazzjonali, jekk iċ-ċirkustanzi oġġettivi jippermettu;

(b)

l-avvanz tal-perspettiva Ewropea tal-Kosovo u t-tqarrib tiegħu mal-UE, b’konformità mal-perspettiva Ewropea tar-reġjun, abbażi tal-merti individwali u b’konformità mal-impenji tal-Kosovo skont l-Artikolu 5 ta’ dan il-Ftehim;

(c)

konverġenza ikbar ma’ ċerti miżuri tal-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni, partikolarment miżuri restrittivi meħudin mill-UE kontra pajjiżi terzi, persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew entitajiet mhux tal-Istattal-Istat wkoll permezz tal-iskambju tal-informazzjoni kif xieraq, u, b’mod partikolari, dwar dawk il-kwistjonijiet li aktarx ikollhom effetti sostanzjali fuq il-Partijiet;

(d)

kooperazzjoni reġjonali effettiva, inklużiva u rappreżentattiva, u l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet tajbin bejn il-ġirien fil-Balkani tal-Punent.

Artikolu 12

Il-Partijiet għandu jkollhom djalogu politiku rigward il-kwistjonijiet l-oħrajn koperti minn dan il-Ftehim.

Artikolu 13

1.   Id-djalogu politiku u d-djalogu dwar il-politiki, kif xieraq, jikkontribwixxu lejn il-proċess tan-normalizzazzjoni tar-relazzjonijiet bejn il-Kosovo u s-Serbja.

2.   Kif previst mill-Artikolu 5, il-Kosovo jimpenja ruħu li jaħdem għal titjib viżibbli u sostenibbli fir-relazzjonijiet tiegħu mas-Serbja. Dan il-proċess jiżgura li t-tnejn ikunu jistgħu jkomplu fil-mixjiet tagħhom lejn l-Ewropa, filwaqt li jevita li pajjiż jimblokka lill-ieħor f’dawn l-isforzi, u gradwalment għandu jwassal għan-normalizzazzjoni komprensiva tar-relazzjonijiet bejn il-Kosovo u s-Serbja, fil-forma ta’ ftehim legalment vinkolanti, bil-prospett li t-tnejn li huma jkunu kapaċi jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom u jaqdu r-responsabbiltajiet tagħhom.

3.   Fil-qafas imsemmi fuq, il-Kosovo kontinwament:

(a)

jimplementa bona fide kull ftehim milħuq fid-djalogu mas-Serbja;

(b)

jirrispetta b’mod sħiħ il-prinċipji ta’ kooperazzjoni reġjonali inklussiva;

(c)

jirrisolvi permezz tad-djalogu u spirtu ta’ kompromess kwistjonijiet oħrajn pendenti, fuq il-bażi ta’ soluzzjonijiet prattiċi u sostenibbli u jikkoopera mas-Serbja fuq il-materji tekniċi u legali neċessarji;

(d)

jikkoopera b’mod effettiv mal-missjoni tal-Politika Ewropea ta’ Sigurtà u Difiża sakemm tibqa’ topera u jikkontribwixxi b’mod attiv għal eżekuzzjoni sħiħa u mingħajr xkiel tal-mandat tagħha fil-Kosovo.

4.   Il-KSA għandu jirrevedi l-progress ta’ dan il-proċess regolarment, u jista’ jieħu deċiżjonijiet u joħroġ rakkomandazzjonijiet f’dan ir-rigward. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jgħin lil dal-proċess b’mod konformi mal-Artikolu 129.

Artikolu 14

1.   Id-djalogi politiċi u ta’ politika jseħħu primarjament fi ħdan il-KSA, li jkollu r-responsabbiltà ġenerali ta’ kull kwistjoni li l-Partijiet ikunu jixtiequ jressqulu.

2.   Fuq it-talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet, dawn id-djalogi jistgħu jseħħu wkoll fil-formati li ġejjin:

(a)

laqgħat, fejn meħtieġ, ta’ uffiċjali għoljin jirrappreżentaw lill-Kosovo, minn naħa waħda, u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u/jew rappreżentant tal-Kummissjoni, min-naħa l-oħra;

(b)

billi jittieħed vantaġġ sħiħ minn kull mezz adattat bejn il-Partijiet, inklużi l-kuntatti adattati f’pajjiżi mhux fl-UE u ġewwa organizzazzjonijiet internazzjonali u fora internazzjonali oħra, jekk iċ-ċirkustanzi oġġettivi jippermettu dan;

(c)

kull mezz ieħor li jista’ jagħti kontribut utli għat-tisħiħ, l-iżvilupp u t-titjib ta’ dawn id-djalogi, inklużi dawk identifikati fl-aġenda ta’ Tessaloniki, adottati fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki fid-19 u l-20 ta’ Ġunju tal-2003.

Artikolu 15

Id-djalogu politiku fuq livell parlamentari jseħħ fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit skont l-Artikolu 132.

TITOLU III

KOOPERAZZJONI REĠJONALI

Artikolu 16

B’konformità mal-impenn tiegħu skont l-Artikoli 5 u 13, u lejn il-paċi u stabbiltà internazzjonali u reġjonali, u lejn l-iżvilupp tar-relazzjonijiet tajbin bejn il-ġirien, il-Kosovo jippromwovi l-kooperazzjoni reġjonali b’mod attiv. L-UE, permezz ta’ strumenti adatti, inkluż l-assistenza għal proġetti b’dimensjoni reġjonali jew transfruntiera/transkonfinali, tista’ tappoġġja dawn l-isforzi.

Kull meta l-Kosovo jippjana li jsaħħaħ mill-ġdid il-kooperazzjoni tiegħu ma’ wieħed mill-pajjiżi msemmijin fl-Artikoli 17, 18 u 19, huwa għandu javża u jikkonsulta lill-UE b’mod konformi mad-dispożizzjonijet stipulati fit-Titolu X.

Il-Kosovo għandu jkompli jimplementa l-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles tal-Ewropa Ċentrali.

Artikolu 17

Kooperazzjoni ma’ pajjiżi li ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni

Wara li jiġi ffirmat dan il-Ftehim, il-Kosovo, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu, għandu jiftaħ negozjati mal-pajjiżi li diġà ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-UE sabiex jikkonkludi konvenzjonijiet bilaterali dwar il-kooperazzjoni reġjonali, li l-għan tagħhom ikun li jitwessa’ l-ambitu tal-kooperazzjoni bejn il-pajjiżi konċernati.

L-elementi ewlenin ta’ dawn il-konvenzjonijiet ikunu:

(a)

id-djalogu politiku;

(b)

il-ħolqien ta’ żoni ta’ kummerċ ħieles, li jkunu konsistenti mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-WTO;

(c)

konċessjonijiet reċiproċi dwar il-moviment tal-ħaddiema, l-istabbiliment, l-għotja ta’ servizzi, il-pagamenti kurrenti u movimenti tal-kapital kif ukoll politiki oħra relatati mal-moviment tal-persuni fuq livell ekwivalenti għal dak tal-Ftehimiet ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni li dak il-pajjiż rispettiv ikun ikkonkluda mal-UE;

(d)

id-dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni f’oqsma oħra koperti, u oħrajn li mhumiex, minn dan il-Ftehim, u notevolment fl-ispazju tal-Libertà, il-Ġustizzja u s-Sigurtà.

Dawn il-konvenzjonjiet għandhom jinkludu dispożizzjonijiet għall-ħolqien tal-mekkaniżmi istituzzjonali meħtieġa, kif xieraq.

Il-konvenzjonijiet jiġu konklużi fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 18

Kooperazzjoni ma’ pajjiżi ikkonċernati mill-PSA

Il-Kosovo għandu jfittex il-kooperazzjoni reġjonali mal-pajjiżi kkonċernati mill-PSA f’xi oqsma tal-kooperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim, jew kollha kemm huma, kif ukoll oqsma oħra relatati mal-PSA, notevolment dawk ta’ interess komuni. Din il-kooperazzjoni għandha tkun dejjem kompatibbli mal-prinċipji u l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 19

Kooperazzjoni ma’ pajjiżi kandidati għall-adeżjoni mal-UE mhux konċernati mill-PSA

Il-Kosovo għandu jrawwem il-kooperazzjoni tiegħu u jikkonkludi, jekk iċ-ċirkustanzi oġġettivi jippermettu dan, konvenzjonijiet dwar il-kooperazzjoni ma’ kull pajjiż kandidat għall-adeżjoni mal-UE mhux ikkonċernata mill-PSA fl-oqsma tal-kooperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim u oqsma oħra ta’ interess reċiproku għall-Kosovo u dawn il-pajjiżi. Dawn il-konvenzjonijiet għandu jkollhom l-għan li gradwalment jikkonverġu r-relazzjonijiet bilaterali bejn il-Kosovo u dawk il-pajjiżi għall-parti relevanti tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Kosovo.

TITOLU IV

MOVIMENT LIBERU TAL-MERKANZIJA

Artikolu 20

1.   L-UE u l-Kosovo jistabbilixxu gradwalment żona ta’ kummerċ ħieles fuq perjodu massimu ta’ għaxar snin li jibda mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u f’konformità mal-GATT 1994 u d-dispożizzjonijiet li jinstabu fil-ftehimiet relevanti tad-WTO. Meta jagħmlu dan huma jikkunsidraw ir-rekwiżiti speċifiċi stipulati fil-paragrafi 2 sa 6 ta’ dan l-Artikolu.

2.   In-Nomenklatura Magħquda għandha tapplika għall-klassifikazzjoni ta’ prodotti fil-kummerċ bejn il-Partijiet.

3.   Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim dazji doganali u ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali jinkludu kull dazju jew kull ħlas impost b’rabta mal-importazzjoni jew esportazzjoni ta’ prodott, inkluża kull sura ta’ soprataxxa jew ħlas addizzjonali b’rabta ma’ din l-importazzjoni jew esportazzjoni, iżda ma jinkludu l-ebda:

(a)

ħlas ekwivalenti għal taxxa interna imposta konsistentement mal-paragrafu 2 tal-Artikolu III tal-GATT tal-1994,

(b)

miżuri ta’ antidumping jew miżuri kompensatorji,

(c)

miżati jew ħlasijiet oħra proporzjonali għall-ispejjeż tas-servizzi mogħtija.

4.   Għal kull prodott, id-dazju bażiku li fuqu jiġi applikat it-tnaqqis suċċessiv tat-tariffi stabbilit f’dan il-Ftehim għandu jkun:

(a)

Għall-UE, it-Tariffa Doganali Komuni tal-UE, stabbilita skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (1), attwalment applikata erga omnes minn jum l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim;

(b)

Għall-Kosovo, it-tariffa applikata mill-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013.

5.   Jekk, wara li jiġi ffirmat dan il-Ftehim, ikun applikat kwalunkwe tnaqqis fit-tariffi fuq bażi ta’ erga omnes, id-dazji mnaqqsa ta’ din ix-xorta għandhom jissostitwixxu d-dazju bażiku li jissemma fil-paragrafu 4 mid-data ta’ meta jiġi applikat tnaqqis ta’ din ix-xorta.

6.   L-UE u l-Kosovo għandhom jikkomunikaw lil xulxin id-dazji bażiċi rispettivi tagħhom u kull tibdil fihom.

KAPITOLU I

Prodotti industrijali

Artikolu 21

Definizzjoni

1.   Dan il-Kapitolu għandu japplika għal prodotti li joriġinaw mill-UE jew il-Kosovo elenkati fil-Kapitoli 25 sa 97 tan-Nomenklatura Magħquda, ħlief għal prodotti elenkati fil-lista fl-Anness I, paragrafu I, punt (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.

2.   Il-kummerċ bejn il-Partijiet fi prodotti koperti mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għandu jitmexxa b’mod konformi ma’ dak it-Trattat.

Artikolu 22

Konċessjonijiet tal-UE fuq prodotti industrijali

1.   Id-dazji doganali fuq importazzjoni fl-UE u l-ħlasijiet b’effett ekwivalenti fuq prodotti industrijali li joriġinaw mill-Kosovo għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni fl-UE u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti industrijali li joriġinaw mill-Kosovo għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 23

Konċessjonijiet tal-Kosovo fuq prodotti industrijali

1.   Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-UE fil-Kosovo, ħlief għal dawk li huma elenkati fl-Anness I għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

2.   Il-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq l-importazzjonijiet lejn il-Kosovo ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-UE għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim.

3.   Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriginaw mill-UE fil-Kosovo, u li huma elenkati fl-Anness I, jitnaqqsu progressivament u għandhom jitneħħew skont l-iskeda indikata f’dak l-Anness.

4.   Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-UE fil-Kosovo u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 24

Dazji u restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni

1.   L-UE u l-Kosovo għandhom ineħħu kull dazju doganali fuq l-esportazzjoni kif ukoll ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-kummerċ ta’ bejniethom mad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim.

2.   L-UE u l-Kosovo għandhom ineħħu kull restrizzjoni kwantitattiva fuq l-esportazzjoni ta’ bejniethom kif ukoll il-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti mad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim.

Artikolu 25

Tnaqqis aktar rapidu fid-dazji doganali

Il-Kosovo jiddikjara li lest li jnaqqas id-dazji doganali fuq il-kummerċ mal-UE b’mod iktar mgħaġġel milli hu previst fl-Artikolu 23, jekk is-sitwazzjoni ekonomika ġenerali tiegħu u s-sitwazzjoni fil-qasam ekonomiku kkonċernat ikunu jippermettu.

Il-KSA għandu janalizza s-sitwazzjoni f’dan ir-rigward u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet relevanti.

KAPITOLU II

Agrikoltura u sajd

Artikolu 26

Definizzjoni

1.   Dan il-Kapitolu għandu japplika fuq il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fl-UE jew fil-Kosovo.

2.   It-terminu “prodotti agrikoli u tal-industrija tas-sajd” jirreferi għall-prodotti elenkati fil-Kapitoli 1 sa 24 tan-Nomenklatura Magħquda (2) u l-prodotti elenkati fl-Anness I, paragrafu I, punt (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.

3.   Din id-definizzjoni tinkludi l-ħut u l-prodotti tas-sajd koperti mill-Kapitoli 3, intestaturi 1604 (Ħut preparat jew preservat; kavjar u sostituti tal-kavjar imħejjija minn bajd tal-ħut) u 1605 (Krustaċej, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn, preparati jew preservati (ħlief affumikati)), u sottointestaturi 0511 91 (Skart tal-ħut), 2301 20 (Dqiq, pasta u gerbub, ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn, mhumiex tajbin għal konsum tal-bniedem) u ex 1902 20 (“għaġin mimli li fih iktar minn 20 % tal-piż ħut, krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn”).

Tinkludi wkoll is-sottointestaturi 1212 21 00 (Alka tal-baħar u alki oħrajn), ex1603 00 (Estratti u sugu ta’ ħut jew krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn) u ex 2309 9010 (Preparazzjonijiet ta’ tip użati għal għalf ta’ annimali: materjali li jinħallu ta’ ħut), kif ukoll 1504 10 u 1504 20 (Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament):

Żjut tal-fwied tal-ħut u l-frazzjonijiet tagħhom;

Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut, ħlief żjut tal-fwied).

Artikolu 27

Prodotti agrikoli pproċessati

Il-Protokoll 1 jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali għal prodotti agrikoli proċessati li huma elenkati fih.

Artikolu 28

Konċessjonijiet tal-UE fuq importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw mill-Kosovo

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tabolixxi kull restrizzjoni jew miżura kwantitattiva li jkollha effett ekwivalenti fuq l-importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw mill-Kosovo.

2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tabolixxi d-dazji doganali u l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjonijiet tal-prodotti agrikoli joriġinaw mill-Kosovo għajr għal dawk tal-intestaturi 0102 (annimali tal-ifrat ħajjin), 0201, (Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ) 0202 (Laħam tal-annimali tal-ifrat, iffriżat), 1701 (Zokkor tal-kannamieli jew tal-pitravi u sukrows kimikalment pur, f’forma solida), 1702 (Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella) u 2204 (Inbid ta’ għeneb frisk, inklużi inbejjed imsaħħin; għeneb magħsur qabel jeħmer ħlief dak tal-intestatura 2009) tan-Nomenklatura Magħquda.

Għall-prodotti li huma koperti mil-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprevedi l-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u ta’ dazju doganali speċifiku, it-tneħħija għandha tapplika biss għall-parti ad valorem tad-dazju.

3.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tiffissa d-dazji tad-dwana applikabbli għall-importazzjoni fl-UE ta’ prodotti tal-“baby-beef”, definiti fl-Anness II u li joriġinaw mill-Kosovo ta’ 20 % tad-dazju ad valorem u ta’ 20 % tad-dazju speċifiku kif stabbilit fit-Tariffa Doganali Komuni, fil-limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 475 tunnellata espressi f’piż ta’ karkassa.

Artikolu 29

Konċessjonijiet tal-Kosovo fuq prodotti agrikoli

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jabolixxi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw mill-UE.

2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu:

(a)

jneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriginaw fl-UE, ħlief dawk elenkati fl-Anness III;

(b)

jneħħi progressivament id-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw mill-UE, li huma elenkati fl-Anness IIIa, IIIb u IIIc u konformi mal-iskeda ta’ żmien indikata f’dak l-Anness.

3.   Id-dazju applikabbli għal ċerti prodotti elenkati fl-Anness IIId għandu jkun id-dazju bażiku applikat fil-Kosovo fil-31 ta’ Diċembru 2013.

Artikolu 30

Protokoll dwar l-inbid u xarbiet alkoħoliċi

L-arranġamenti applikabbli għall-prodotti ta’ nbid u xarbiet alkoħoliċi msemmija fil-Protokoll II huma stabbiliti f’dak il-Protokoll.

Artikolu 31

Konċessjonijiet tal-UE fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriġinaw mill-Kosovo.

2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tneħħi d-dazji doganali kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Kosovo ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.

Artikolu 32

Konċessjonijiet tal-Kosovo fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriginaw fl-UE.

2.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jneħħi d-dazji doganali kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fl-UE ħlief dawk elenkati fl-Anness V. Il-prodotti elenkati fl-Anness V għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.

Artikolu 33

Klawsola ta’ rieżami

Filwaqt li jitqies il-volum tal-kummerċ fil-prodotti agrikoli u tal-industriji tas-sajd bejn il-Partijiet, tas-sensittivitajiet partikolari tagħhom, tar-regoli tal-politika komuni tal-UE u tal-politika tal-Kosovo għall-agrikoltura u għall-industriji tas-sajd, tar-rwol tal-agrikoltura u tal-industriji tas-sajd fl-ekonomija tal-Kosovo kif ukoll l-iżviluppi fil-qafas tad-WTO, il-KSA għandu jeżamina, mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, prodott bi prodott u fuq bażi ordnata u reċiproka b’mod xieraq, l-opportunitajiet sabiex jagħtu lil xulxin aktar konċessjonijiet bl-għan li tkun implimentata liberalizzazzjoni akbar tal-kummerċ fil-prodotti agrikoli u tal-industriji tas-sajd.

Artikolu 34

Klawżola ta’ salvagwardja rigward l-agrikoltura u s-sajd

Minkejja disposizzjonijiet oħrajn ta’ dan il-Ftehim, u partikolarment l-Artikolu 43, meqjusa s-sensittività tas-swieq agrikoli u tas-sajd, jekk l-importazzjoni ta’ prodotti li joriginaw f’Parti waħda, u li jkunu s-suġġetti ta’ konċessjonijiet mogħtija skont l-Artikoli 27, 28, 29, 30, 31 u 32, tiddisturba serjament lis-swieq jew lill-mekkaniżmi regolatorji domestiċi ta’ Parti, iż-żewġ partijiet minnufih għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni sabiex isibu soluzzjoni adatta. Sakemm tinstab din is-soluzzjoni, il-Parti interessata tista’ tieħu l-miżuri xierqa li jidhrilha li jkunu neċessarji.

Artikolu 35

Protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli u tas-sajd u prodotti tal-ikel li mhumiex inbid jew spirti

1.   Il-Kosovo għandu jipprovdi protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-UE rreġistrati fl-UE taħt ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (3), f’konformità mat-termini stipulati f’dan l-Artikolu. L-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Kosovo għandhom ikunu eliġibbli sabiex jiġu rreġistrati fl-UE skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak ir-Regolament.

2.   L-indikazzjonijiet ġeografiċi li saret referenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom jiġu protetti kontra:

(a)

kull użu kummerċjali dirett jew indirett ta’ isem protett:

(i)

għal prodotti komparabbli li ma jkunux konformi mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tal-isem protett, jew

(ii)

sa fejn tali użu jisfrutta r-reputazzjoni ta’ indikazzjoni ġeografika;

(b)

kulll użu ħażin, imitazzjoni jew evokazzjoni, anke jekk l-oriġini vera tal-prodott jew servizz ikun indikat jew jekk l-isem protett ikun tradott jew akkumpanjat minn espressjoni bħal “stil”, “tip”, “metodu”, “kif prodott fi”, “imitazzjoni”, “togħma”, “bħal” jew xi espressjoni simili;

(c)

kull indikazzjoni falza jew qarrieqa dwar il-provenjenza, l-oriġini, in-natura jew il-kwalitajiet essenzjali tal-prodott, dwar l-imballaġġ intern jew estern, il-materjal tar-reklamar jew id-dokumenti relatati mal-prodott ikkonċernat, u l-ippakkjar tal-prodott f’kontenitur li jista’ jagħti impressjoni falza dwar l-oriġini tiegħu;

(d)

kull prattika oħra li tista’ tiżgwida lill-konsumatur dwar l-oriġini vera ta’ prodott simili.

3.   Isem propost għar-reġistrazzjoni li jkun kompletament jew parzjalment omonimu ma’ isem diġà protett, ma għandux jiġi protett sakemm ma hemmx distinzjoni suffiċjenti fil-prattika bejn il-kundizzjonijiet tal-użu lokali u tradizzjonali u l-preżentazzjoni tal-omonimu protett sussegwentement u l-isem diġà protett, filwaqt li jitqies il-bżonn li jiġi żgurat trattament ekwu tal-produtturi kkonċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa. Ma għandux jiġi reġistrat isem omonimu li jiżgwida lill-konsumatur biex jemmen li l-prodotti jiġu minn territorju ieħor anki jekk l-isem ikun preċiż sa fejn ikun ikkonċernat it-territorju, ir-reġjun jew il-post ta’oriġini attwali tal-prodotti kkonċernati.

4.   Il-Kosovo għandu jirrifjuta r-reġistrazzjoni ta’ marka kumerċjali li l-użu tagħha jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.

5.   Il-marki kummerċjali li l-użu tagħhom jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, li jkunu ġew irreġistrati fil-Kosovo jew stabbiliti permezz tal-użu, ma għandhomx jibqgħu jintużaw wara ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Madankollu, dan ma għandux japplika għal marki kummerċjali irreġistrati fil-Kosovo u trademarks stabbiliti permezz tal-użu u li huma propjetà ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, kemm-il darba ma jkunux ta’ natura li bi kwalunkwe mod tqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-kwalità, l-ispeċifikazzjoni u l-oriġini ġeografika tal-prodotti.

6.   Kull użu ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont il-paragrafu 1, bħala termini abitwali fil-lingwaġġ komuni għal dawn il-prodotti fil-Kosovo, għandu jieqaf sa mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

7.   Il-Kosovo għandu jiżgura li l-prodotti esportati mit-territorju tiegħu ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim ma jiksrux id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.

8.   Il-Kosovo għandu jiżgura l-protezzjoni msemmija fil-paragrafi 1 sa 7 kemm b’inizjattiva tiegħu kif ukoll fuq it-talba ta’ parti interessata.

KAPITOLU III

Dispożizzjonijiet komuni

Artikolu 36

Kamp ta’ applikazzjoni

Dan il-Kapitolu għandu japplika għall-kummerċ tal-prodotti kollha bejn il-Partijiet ħlief fejn previst mod ieħor f’dan il-Kapitolu jew il-Protokoll I.

Artikolu 37

Konċessjonijiet imtejba

Dan it-Titolu bl-ebda mod ma għandu jaffettwa lil kwalunkwe Parti milli tapplika unilateralment miżuri aktar favorevoli.

Artikolu 38

Waqfien

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma għandhomx jiddaħħlu dazji doganali ġodda fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, u lanqas ma għandhom jiżdiedu dawk diġà applikati, fil-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo.

2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma għandhomx jiddaħħlu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti; lanqas dawk eżistenti ma għandhom isiru iktar restrittivi, fil-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo.

3.   Bla ħsara għall-konċessjonijiet mogħtija bl-Artikoli 28, 29, 30, 31 u 32, il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu m’għandhom bl-ebda mod ixekklu milli jitwettqu l-politiki tal-agrikoltura u tas-sajd rispettivi tal-UE u tal-Kosovo, jew milli jittieħdu miżuri taħt dawk il-politiki kemm-il darba dawn ma jaffettwawx il-proċedura tal-importazzjoni msemmija fl-Annessi II sa V u l-Protokoll I.

Artikolu 39

Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni fiskali

1.   L-UE u l-Kosovo ma għandhom idaħħlu l-ebda miżura jew prattika fiskali interna li, direttament jew indirettament, toħloq diskriminazzjoni bejn il-prodotti tal-Parti l-waħda u prodotti bħalhom li joriġinaw mit-territorju tal-Parti l-oħra. Fejn tali miżura jew prattika diġà teżisti, l-UE u l-Kosovo, kif xieraq, għandhom jirrevokawha jew iħassruha.

2.   Prodotti li jkunu esportati għat-territorju ta’ waħda mill-Partijiet ma għandhomx igawdu minn ħlas lura ta’ taxxa indiretta interna li tkun qabżet l-ammont ta’ taxxa indiretta li jkunu suġġetti għaliha.

Artikolu 40

Dazji ta’ natura fiskali

Id-disposizzjonijiet dwar it-tneħħija ta’ dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għal dazji doganali ta’ natura fiskali.

Artikolu 41

Unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ ħieles, arranġamenti transfruntiera/transkonfinali

1.   Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi l-manteniment u l-istabbiliment ta’ unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ ħieles jew arranġamenti għall-kummerċ transfruntier/transkonfinali ħlief jekk dawn ibiddlu l-arranġamenti tal-kummerċ provduti f’dan il-Ftehim.

2.   Matul il-perjodi tranżizzjonali speċifikati fl-Artikolu 20, dan il-Ftehim ma għandux jaffettwa l-implimentazzjoni tal-arranġamenti preferenzjali speċifiċi li jirregolaw il-moviment tal-merkanzija li jew ikunu ġew stabbiliti fi Ftehimiet tal-fruntiera/tal-konfini milħuqin qabel bejn Stat Membru jew aktar u l-Kosovo, jew li jirriżultaw mill-Ftehimiet bilaterali speċifikati fit-Titolu III milħuqa mill-Kosovo sabiex jippromwovi l-kummerċ reġjonali.

3.   Għandhom isiru konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet fil-KSA dwar il-Ftehimiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu u, jekk ikun hemm it-talba, dwar kwistjonijiet ewlenin oħra relatati mal-politika rispettiva tagħhom dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi. Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom iseħħu, partikularment jekk pajjiż terz jissieħeb fl-UE, sabiex ikun żgurat li jiġu meqjusal-interessi reċiproċi tal-UE u l-Kosovo kif stipulat f’dan il-Ftehim.

Artikolu 42

Dumping u sussidji

1.   Dan il-Ftehim ma għandu jwaqqaf lil ebda Parti milli tieħu azzjoni ta’ difiża tal-kummerċ skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 43.

2.   Jekk waħda mill-Partijiet issib li fil-kummerċ mal-Parti l-oħra jkun qed isir dumping u/jew issussidjar kompensatorju, hija tista’ tieħu miżuri adatti kontra din il-prattika skont il-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 jew il-Ftehim tad-WTO dwar is-Sussidji u l-Miżuri Kompensatorji u skont il-leġiżlazzjoni rispettiva relattiva interna tagħha.

Artikolu 43

Klawżola ta’ salvagwardji

1.   Il-partijiet jaqblu li r-regoli u l-prinċipji tal-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar is-Salvagwardji jiġu applikati.

2.   Minkejja l-paragrafu 1, il-Parti importatriċi tista’ tieħu miżura ta’ salvagwardja bilaterali xierqa skont il-kundizzjonijiet u b’mod konformi mal-proċeduri stipulati f’dan l-Artikolu, fejn kull prodott ta’ Parti waħda qed jiġi importat fit-territorju tal-Parti l-oħra fi kwantitajiet tant ikbar u taħt kundizzjonijiet li joħolqu, jew jheddu li joħolqu:

(a)

ħsara serja lill-industrija domestika ta’ prodotti simili jew li jikkompetu fit-territorju tal-Parti importatriċi; jew

(b)

disturbi serji fi kwalunkwe qasam tal-ekonomija jew diffikultajiet li minħabba fihom il-qagħda ekonomika ta’ reġjun tal-Parti importatriċi tista’ teħżien serjament.

3.   Il-miżuri ta’ salvagwardja bilaterali diretti lejn l-importazzjoni mill-parti l-oħra ma għandhomx jeċċedu dak li hu meħtieġ sabiex jiġu rrimedjati l-problemi, kif definiti fil-paragrafu 2, li jkunu nqalgħu minħabba l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-miżura ta’ salvagwardja adottata għandha tikkonsisti fis-sospensjoni taż-żieda jew fit-tnaqqis tal-marġini ta’ preferenza previsti taħt dan il-Ftehim għall-prodott ikkonċernat sa limitu massimu li jikkorrispondi għad-dazju bażiku li ssir referenza għalih fl-Artikolu 20, paragrafu 4(a) u (b) u l-paragrafu 5 għall-istess prodott. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu elementi ċari li progressivament iwasslu għall-eliminazzjoni tagħhom sa mhux iktar tard mit-tmiem tal-perjodu stipulat, u ma għandhomx jittieħdu għal perjodu ta’ iktar minn sentejn.

F’ċirkostanzi eċċezzjonali għall-aħħar, il-miżuri jistgħu jiġu estiżi għal perjodu ulterjuri ta’ mhux aktar minn sentejn. L-ebda miżura ta’ salvagwardja bilaterali ma għandha tiġi applikata għall-importazzjoni ta’ prodott li qabel kien soġġett għal miżura ta’ din ix-xorta għal perjodu ta’ żmien ekwivalenti għal dak li matulu miżura bħal din kienet ġiet applikata qabel, sakemm dak il-perjodu ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni ikun, mill-inqas, sentejn minn mindu tkun skadiet il-miżura.

4.   Fil-każijiet speċifikati f’dan l-Artikolu, qabel ma jieħdu l-miżuri msemmija hemmhekk, jew, fil-każijiet li għalihom japplika l-paragrafu 5(b) ta’ dan l-Artikolu, l-UE jew il-Kosovo, malajr kemm jista’ jkun, għandhom jagħtu t-tagħrif rilventi kollu lill-KSA sabiex isir eżami dettaljat tas-sitwazzjoni bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewg Partijiet.

5.   Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4 għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a)

Id-diffikultajiet li jinqalgħu mis-sitwazzjoni li għaliha ssir referenza f’dan l-Artikolu għandhom jintbagħtu mill-ewwel biex ikunu eżaminati mill-KSA, li jista’ jieħu kull deċiżjoni meħtieġa biex jintemmu dawn id-diffikultajiet.

Jekk il-KSA jew il-Parti esportatriċi ma jiħdux deċiżjoni li ttemm id-diffikultajiet jew ma tkun instabet l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni tkun intbagħtet lill-KSA, il-Parti importatriċi tista’ tadotta l-miżuri xierqa biex jinstab rimedju għad-diffikultà skont dan l-Artikolu. Fl-għażla tal-miżuri ta’ salvagwardja, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas jiddisturbaw il-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom jippreservaw il-livell/marġini ta’ preferenza mogħti taħt dan il-Ftehim.

(b)

Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, il-Parti kkonċernata tista’, fis-sitwazzjonijiet speċifikati f’dan l-Artikolu, tapplika minnufih il-miżuri proviżorji neċessarji sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament.

Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom ikunu nnotifikati minnufih lill-KSA u għandhom ikunu s-suġġett għal konsultazzjonijiet minn żmien għall-ieħor f’dak il-korp, partikolarment bl-għan li ssir skeda biex dawn jitneħħew malli ċ-ċirkostanzi jippermettu.

6.   F’każ li l-UE, jew il-Kosovo, jissuġġettaw l-importazzjonijiet ta’ prodotti li jistgħu jagħtu lok għad-diffikultajiet li jissemmew f’dan l-Artikolu għal proċedura amministrattiva bl-għan li tkun provduta malajr l-informazzjoni dwar it-tendenza tal-flussi kummerċjali, il-Parti l-oħra għandha tiġi infurmata.

Artikolu 44

Klawsola ta’ nuqqas

1.   Fejn il-konformità ta’ dan it-Titolu twassal għal:

(a)

nuqqas kritiku, jew it-theddida ta’ dan, ta’ prodotti tal-ikel jew prodotti oħrajn essenzjali għall-Parti esportatriċi; jew

(b)

ir-riesportazzjoni lejn pajjiż terz ta’ prodott li fil-konfront tiegħu l-Parti esportatriċi żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, dazji fuq l-esportazzjoni jew miżuri jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, u fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija hawn fuq iwasslu, jew probabbilment iwasslu, għal diffikultajiet maġġuri għall-Parti esportatriċi,

dik il-Parti tista’ tieħu miżuri xierqa taħt il-kundizzjonijiet u skont il-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.   Fl-għażla ta’ liema miżuri għandhom jittieħdu, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas jiddisturbaw il-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri ma għandhomx japplikaw b’mod li jkun mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew mhux ġustifikata fejn ikunu jinstabu l-istess kundizzjonijiet, jew inkella jkunu ta’ restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ, u għandhom jiġu eliminati fejn il-kundizzjonijiet ma jkunux jiġġustifikaw aktar iż-żamma tagħhom.

3.   Qabel ma jieħdu l-miżuri msemmija fil-paragrafu 1, jew, malajr kemm jista’ jkun f’każijiet li għalihom japplika l-paragrafu 4, l-UE jew il-Kosovo, għandhom jagħtu lill-KSA t-tagħrif kollu rilevanti, bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet. Il-KSA jista’ jaqbel fuq kwalunkwe mezz meħtieġ sabiex jintemmu d-diffikultajiet. Jekk ma jintlaħaqx ftehim fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni tkun ġiet quddiem il-KSA, il-Parti esportatriċi tista’ tapplika miżuri skont dan l-Artikolu dwar l-esportazzjoni tal-prodott inkwistjoni.

4.   Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, l-UE jew il-Kosovo jistgħu japplikaw minnufih il-miżuri ta’ prekawzjoni meħtieġa biex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni, u għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra dwar dan minnufih.

5.   Il-KSA għandu jiġi mgħarraf minnufih jekk jittieħdu kwalkunkwe miżuri skont dan l-Artikolu, u għandhom ikunu soġġetti għal konsultazzjonijiet minn żmien għall-ieħor f’dak il-korp, partikolarment bil-għan li tiġi stabbilita skeda għall-eliminazzjoni tagħhom malli ċ-ċirkostanzi jippermettu.

Artikolu 45

Monopolji tal-Istat

Fir-rigward ta’ monopolji tal-Istat ta’ xorta kummerċjali, il-Kosovo jiżgura li, bid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma sseħħ l-ebda diskriminazzjoni bejn ċittadini tal-Istati Membri u tal-Kosovo dwar il-kundizzjonijiet ta’ provvista jew ikkumerċjalizzar tal-prodotti.

Artikolu 46

Regoli ta’ oriġini

Sakemm mhux stipulat mod ieħor f’dan il-Ftehim, il-Protokoll III jistabbilixxi r-regoli tal-oriġini għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 47

Restrizzjonijiet awtorizzati

Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi l-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjonijiet, l-esportazzjonijiet jew merkanzija fi tranżitu ġġustifikati fuq il-bażi ta’ moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta’ bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta’ teżori pubbliċi ta’ valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku, jew il-protezzjoni ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, jew regoli relatati mad-deheb u l-fidda. Madanakollu, dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet ma għandhomx ikunu mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija bejn il-Partijiet.

Artikolu 48

Nuqqas fl-għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni amministrattiva hija essenzjali għall-implimentazzjoni u l-kontroll tat-trattament preferenzjali mogħti taħt dan it-Titolu u jenfasizzaw l-impenn tagħhom fil-ġlieda kontra l-irregolaritajiet u l-frodi fid-dwana u fi kwistjonijiet relatati.

2.   Fejn Parti ssib, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi taħt dan it-Titolu, dik il-Parti (referenza għaliha f’dan l-Artikolu bħala “il-Parti konċernata”) tista’ temporanjament tissospendi t-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċernat(i) skont dan l-Artikolu.

3.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu n-nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva tfisser, fost l-oħrajn:

(a)

in-nuqqas ripetut li jiġu rrispettati l-obbligi għall-verifika tal-istatus oriġinali tal-prodott(i) kkonċernat(i);

(b)

ir-rifjut ripetut jew id-dewmien bla bżonn fit-twettiq u/jew il-komunikazzjoni tar-riżultati tal-verifika sussegwenti tal-prova tal-oriġini;

(c)

ir-rifjut ripetut jew id-dewmien mhux bla bżonn biex tinkiseb l-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu missjonijiet ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-verifika tal-awtentiċità ta’ dokumenti jew ir-reqqa tal-informazzjoni rilevanti għall-għotja tat-trattament preferenzjali inkwistjoni.

Għall-fini ta’ dan l-Artikolu, jistgħu jinstabu irregolaritajiet jew frodi, fost l-oħrajn, fejn hemm żieda rapida, mingħajr spjegazzjoni sodisfaċenti, fl-importazzjonijiet ta’ prodotti li jeċċedu l-livell tas-soltu ta’ produzzjoni u l-kapaċità ta’ esportazzjoni tal-Parti l-oħra, li hija marbuta ma’ informazzjoni oġġettiva li tikkonċerna irregolaritajiet jew frodi.

4.   L-applikazzjoni ta’ sospensjoni temporanja tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

Il-Parti li tkun għamlet is-sejba, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi tavża immedjatament lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar is-sejbiet tagħha flimkien mal-informazzjoni oġġettiva u tibda konsultazzjonijiet mal-Parti l-oħra fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fuq il-bażi tal-informazzjoni rilevanti kollha u s-sejbiet oġġettivi, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.

(b)

Fejn il-Partijiet ikunu daħlu f’konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni skont il-punt (a) u ma rnexxilhomx jaqblu fuq soluzzjoni aċċettabbli fi żmien tliet xhur wara n-notifika, il-Parti kkonċernata tista’ tissospendi b’mod temporanju t-trattament preferenzjali li huwa rilevanti għall-prodott(i) kkonċernat(i). Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jiġi notifikat dwar sospensjoni temporanja immedjatament.

(c)

Is-sospensjonijiet temporanji taħt dan l-Artikolu għandhom ikunu limitati għall-minimu meħtieġ sabiex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. M’ għandhomx jaqbżu l-perjodu ta’ sitt xhur, li jista’ jiġġedded. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiġi notifikat immedjatament wara li jkunu ġew adottati sospensjonijiet temporanji. Dawn għandhom ikunu soġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, partikularment sabiex jintemmu hekk kif il-kondizzjonijiet tal-applikazzjoni tagħhom ma jibqgħux jipprevalu.

5.   Fil-ħin tan-notifika lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni taħt il-paragrafu 4 (a), il-Parti kkonċernata għandha tippubblika avviż lill-importaturi fil-Ġurnal Uffiċjali tagħha. L-avviż għall-impurtaturi għandu jindika li hemm sejba dwar il-prodott ikkonċernat, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi.

Artikolu 49

Fil-każ ta’ żball mill-awtoritajiet kompetenti fil-ġestjoni xierqa tas-sistema preferenzjali fl-esportazzjoni, u partikolarment fl-applikazzjoni tal-Protokoll III, fejn dan l-iżball ikollu konsegwenzi f’termini ta’ dazji ta’ importazzjoni, il-Parti Kontraenti li tkun qed taffaċċja dawn il-konsegwenzi tista’ titlob lill-KSA sabiex jeżamina l-possibiltajiet li jiġu adottati l-miżuri xierqa kollha bl-għan li tissolva l-problema.

TITOLU V

STABBILIMENT, FORNIMENT TAS-SERVIZZI U KAPITAL

Artikolu 50

Definizzjoni

Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:

(1)

“Kumpanija tal-UE” jew “kumpanija Kosovara” jfissru, rispettivament, kumpanija stabbilita konformement mal-liġijiet ta’ Stat Membru, jew tal-Kosovo, u li jkollha l-uffiċju jew l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju tagħha rreġistrati fit-territorju tal-UE jew tal-Kosovo. Madankollu, jekk il-kumpanija jkollha biss l-uffiċċju reġistrat tagħha fit-territorju tal-UE jew tal-Kosovo rispettivament, din għandha titqies biss bħala kumpanija tal-UE jew Kosovara jekk il-ħidmiet tagħha jkollhom rabta reali u kontinwa mal-ekonomija ta’ wieħed mill-Istati Membri jew il-Kosovo;

(2)

“Sussidjarja” ta’ kumpanija tfisser kumpanija li hija effettivament ikkontrollata minn kumpanija oħra;

(3)

“Fergħa” ta’ kumpanija tfisser post tan-negozju mingħajr personalità ġuridika li jkollu d-dehra ta’ permanenza, bħal estensjoni ta’ entità prinċipali, ikollu ġestjoni u jkun materjalment mgħammar sabiex jinnegozja kummerċ ma’ partijiet terzi sabiex dawn tal-aħħar, għalkemm ikunu jafu li, jekk neċessarju, jkun hemm rabta ġuridika mal-entità prinċipali, li l-uffiċju ewlieni tagħha jkun f’pajjiż barrani, ma jkollhomx għalfejn jinnegozjaw direttament mal-entità prinċipali iżda jagħmlu tranżazzjonijiet kummerċjali fil-post ta’ negozju li jikkostitwixxi l-estensjoni;

(4)

“Stabbiliment” tfisser id-dritt li tibda attivitajiet kummerċjali permezz tal-istabbiliment ta’ kumpaniji, inkluż sussidjarji u fergħat, fl-UE jew il-Kosovo rispettivament;

(5)

“Operazzjonijiet” tfisser it-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi;

(6)

“Attivitajiet ekonomiċi” fil-prinċipju tinkludi attivitajiet ta’ xejra industrijali, kummerċjali jew professjonali, u attivitajiet ta’ nies tas-sengħa;

(7)

“Ċittadin tal-UE” u “ċittadin tal-Kosovo” rispettivament ifissru persuna fiżika ċittadina ta’ Stat Membru jew tal-Kosovo;

(8)

“Servizzi finanzjarji” tfisser dawk l-attivitajiet deskritti fl-Anness VI.

KAPITOLU I

Stabbiliment

Artikolu 51

1.   Il-Kosovo għandu jiffaċilita t-twaqqif tal-operazzjonijiet fit-territorju tiegħu minn kumpaniji tal-UE. Għal dak il-għan, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jagħti:

(a)

fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpaniji tal-UE fit-territorju tal-Kosovo, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lill-kumpaniji tiegħu jew lil kwalunkwe kumpanija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;

(b)

fir-rigward tal-istabbiliment ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpaniji tal-UE fit-territorju tal-Kosovo ladarba dawn jiġu stabbiliti, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpaniji u fergħat tiegħu jew lil kwalunkwe sussidjarja u fergħa ta’ kumpanija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;

2.   L-UE għandha tagħti, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim:

(a)

fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpaniji Kosovari, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-UE lill-kumpaniji tagħha jew lil kwalunkwe kumpanija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;

(b)

fir-rigward tal-operazzjoni ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpaniji Kosovari, stabbiliti fit-territorju tagħha, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-UE lill-kumpanniji jew fergħat tagħha stess, jew lil kwalunkwe sussidjarja jew fergħa ta’ kumpanija minn pajjiż terz, stabbilita fit-territorju tagħha, skont liema trattament ikun l-aħjar.

3.   Il-Partijiet m’għandhomx jadottaw regolamenti jew miżuri ġodda li jiddiskriminaw fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpaniji tal-Parti l-oħra fit-territorju tagħhom jew fir-rigward tal-operazzjoni, ladarba din tiġi stabbilita, b’paragun mal-kumpaniji tagħhom stess.

4.   Minkejja dan l-Artikolu,

(a)

is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpaniji tal-UE għandu jkollhom id-dritt, mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, li jużaw u jikru propjetà immobbli fil-Kosovo;

(b)

fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpaniji tal-UE għandu jkollhom id-dritt li jakkwistaw u jgawdu drittijiet ta’ sjieda ta’ propjetà immobbli bħall-kumpaniji Kosovari, u fir-rigward ta’ beni pubbliċi/ta’ interess komuni, l-istess drittijiet li jgawdu minnhom il-kumpaniji Kosovari rispettivament fejn dawn id-drittijiet huma neċessarji biex jitwettqu l-attivitjiet ekonomiċi li għalihom ġew stabbiliti.

Artikolu 52

1.   Mingħajr ħsara għall-Artikolu 54, il-Partijiet jistgħu jirregolaw l-istabbiliment u l-operazzjoni ta’ kumpaniji fit-territorju tagħhom, kemm-il darba dawn ir-regolamenti ma jiddiskriminawx kontra l-kumpaniji u ċ-ċittadini tal-Parti l-oħra b’paragun mal-kumpaniji tagħhom.

2.   Fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, Parti minnhom ma għandhiex titwaqqaf milli tieħu miżuri għal raġunijiet ta’ prudenza, inkluż għall-protezzjoni ta’ investituri, depożitanti, detenturi ta’ poloz jew persuni li lejhom ikun jeżisti dmir fiduċjarju minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji, jew milli tiżgura l-integrità u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. Dawn il-miżuri ma għandhomx jintużaw bħala mezz sabiex jiġu evitati l-obbligi tal-Parti taħt dan il-Ftehim.

3.   L-ebda parti ta’ dan il-Ftehim ma għandha tinftiehem li tirrikjedi lil Parti sabiex tikxef informazzjoni b’rabta mal-affarijiet u l-kontijiet ta’ konsumaturi individwali jew kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali jew ta’ propjetà fil-pussess ta’ entitajiet pubbliċi.

Artikolu 53

1.   Dan il-Kapitolu huwa mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport mal-Balkani tal-Punent u tal-Ftehim Multilaterali dwar l-istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea ffirmat fid-9 ta’ Ġunju 2006 (4).

2.   Il-KSA jista’, fil-kamp ta’ applkazzjoni tal-politika tat-trasport tal-UE, jagħmel rakkomandazzjonijiet f’każi speċifiċi biex jittejbu l-istabbiliment u l-operazzjoni fl-oqsma koperti mill-paragrafu 1.

3.   Dan il-Kapitolu ma għandux japplika għat-trasport marittimu.

Artikolu 54

1.   L-Artikoli 51 u 52 ma jipprekludux l-applikazzjoni, min-naħa ta’ Parti minnhom, ta’ regoli partikolari li jikkonċernaw l-istabbiliment u l-operazzjoni fit-territorju tagħha ta’ fergħat ta’ kumpaniji ta’ Parti oħra li mhumiex inkorporati fit-territorju tal-ewwel Parti, li huma ġustifikati minn differenzi legali jew tekniċi bejn dawn il-fergħat meta mqabbla ma’ fergħat ta’ kumpaniji inkorporati fit-territorju tagħha jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet prudenzjali.

2.   Id-differenza fit-trattament m’għandhiex tmur lil hinn minn dak li hu strettament neċessarju bħala riżultat ta’ dawn id-differenzi legali jew tekniċi jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet prudenzjali.

KAPITOLU II

Forniment ta’ servizzi

Artikolu 55

1.   Kumpanija tal-UE stabbilita fit-territorju tal-Kosovo jew kumpanija Kosovara stabbilita fl-UE għandha tkun intitolata li timpjega, jew li timpjega permezz ta’ waħda mis-sussidjarji jew fergħat tagħha, konformi mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fit-territorju ospitanti tal-istabbiliment, fit-territorju tal-UE u tal-Kosovo rispettivament, impjegati li jkunu ċittadini tal-UE jew ċittadini tal-Kosovo rispettivament, kemm-il darba dawn l-impjegati jkunu persunal prinċipali skont kif definit fil-paragrafu 2 u li huma impjegati esklussivament minn kumpaniji, sussidjarji jew fergħat.

2.   Il-persunal prinċipali tal-imsemmija kumpaniji, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “organizzazzjonijiet” huma “ħaddiema bi trasferiment intra-ażjendali” kif definit fil-punt (c) fil-kategoriji li ġejjin, kemm-il darba l-organizzazzjoni tkun persuna ġuridika u l-persuni kkonċernati jkunu ġew impjegati minnha jew kienu sħab fiha (ħlief jekk bħala azzjonisti bil-maġġoranza tal-ishma), mill-inqas għas-sena li ppreċediet tali ċaqliq:

(a)

Persuni li jaħdmu f’kariga għolja fi ħdan organizzazzjoni, li primarjament jidderieġu l-ġestjoni tal-istabbiliment, u li huma ssorveljati jew ikkontrollati b’mod ġenerali prinċiparjament minn bord ta’ diretturi jew azzjonisti tal-kumpanija, jew l-ekwivalenti tagħhom, inkluż:

(i)

li jidderieġu l-istabbiliment ta’ dipartiment jew subdiviżjoni tal-istabbiliment;

(ii)

jissorveljaw u jikkontrollaw ix-xogħol ta’ impjegati li jissorveljaw, professjonali jew li jimmaniġjaw;

(iii)

li għandhom personalment l-awtorità li jirreklutaw u jkeċċu jew li jirrakkomandaw ir-reklutaġġ, it-tkeċċija jew azzjonijiet oħra relatati mal-persunal;

(b)

Il-persuni li jaħdmu fi ħdan organizzazzjoni u li għandhom għarfien speċjalizzat essenzjali għas-servizz, għat-tagħmir ta’ riċerka, għat-tekniki u l-ġestjoni tal-istabbiliment. Il-valutazzjoni ta’ dan l-għarfien tista’ tirrifletti, apparti l-għarfien speċifiku għall-istabbiliment, livell għoli ta’ kwalifika dwar tip ta’ ħidma jew sengħa li tirrekjedi għarfien tekniku speċifiku, inkluża s-sħubija fi professjoni akkreditata;

(c)

“Ħaddiem bi trasferiment intra-ażjendali” hija definita bħala persuna fiżika li taħdem fi ħdan organizzazzjoni fit-territorju ta’ Parti minnhom, u li tkun temporanjament trasferita fil-kuntest tat-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi fit-territorju tal-Parti l-oħra; l-organizzazzjoni kkonċernata jkollha s-sede prinċipali tagħha fit-territorju ta’ Parti minnhom u t-trasferiment ikun lejn stabbiliment (fergħa, sussidjarja) ta’ dik l-organizzazzjoni li effettivament twettaq attivitajiet ekonomiċi simili fit-territorju tal-Parti l-oħra.

3.   Id-dħul u l-preżenza temporanja fit-territorju tal-UE jew fil-Kosovo ta’ ċittadini Kosovari u ċittadini tal-UE rispettivament jiġu permessi meta dawn ir-rappreżentanti tal-kumpaniji jkunu persuni li jokkupaw kariga għolja, kif definit fil-paragrafu 2(a), fi ħdan kumpanija, u jkunu responsabbli mill-istabbiliment fl-UE ta’ sussidjarja jew fergħa ta’ kumpanija Kosovara, jew ta’ sussidjarja jew fergħa Kosovara ta’ kumpanija tal-UE fi Stat Membru jew fil-Kosovo rispettivament, meta:

(a)

dawk ir-rappreżentanti ma jkunux involuti f’bejgħ dirett jew fl-għoti ta’ servizzi, u ma jirċevux remunerazzjoni minn sors li jinsab fit-territorju li jospita l-istabbiliment; kif ukoll

(b)

il-kumpanija jkollha s-sede prinċipali tagħha barra l-UE jew il-Kosovo, rispettivament, u ma jkollha l-ebda rappreżentant, uffiċċju, fergħa jew sussidjarja f’dak l-Istat Membru jew fil-Kosovo rispettivament.

Artikolu 56

Sabiex tkun iktar faċli għaċ-ċittadini tal-UE u ċ-ċittadini tal-Kosovo li jibdew u jwettqu attivitajiet professjonali regolati fil-Kosovo u l-UE rispettivament, fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA jeżamina liema passi huma meħtieġa għar-rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki. Jista’ jieħu l-miżuri kollha li huma meħtieġa għal dak il-għan.

Artikolu 57

Sitt snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jistabbilixxi l-modalitajiet sabiex jiġu estiżi d-dispożizzjonijiet ta dan il-kapitolu lejn iċ-ċittadini tal-UE u tal-Kosovo bil-għan tad-dħul u soġġorn temporanju ta’ fornituri tas-servizzi li jaħdmu għal rashom ġewwa territorju ta’ Parti waħda u li kkonkludew kuntratt bona fide biex ifornu servizzi b’konsumatur finali ġewwa dik il-parti, li jirrekjedu preżenza temporanja ġewwa dik il-Parti sabiex ikunu jistgħu jonoraw il-kuntratt li jfornu s-servizzi.

Artikolu 58

1.   L-UE u l-Kosovo jimpenjaw ruħhom, konformement mal-paragrafi 2 u 3, li jieħdu l-passi neċessarji sabiex progressivament jippermettu l-għoti ta’ servizzi minn kumpaniji tal-UE, kumpaniji Kosovari jew ċittadini tal-UE jew Kosovari li huma stabbiliti fit-territorju ta’ Parti li mhix l-istess waħda tal-persuna li għaliha huma intiżi s-servizzi.

2.   Konformement mal-proċess ta’ liberalizzazzjoni msemmi fil-paragrafu 1, il-Partijiet għandhom jippermettu l-moviment temporanju ta’ persuni fiżiċi li jipprovdu s-servizz jew li huma impjegati bħala persunal ewlieni mal-fornitur ta’ servizz kif imfisser fl-Artikolu 55, inklużi persuni fiżiċi li huma rappreżentanti ta’ kumpanija tal-UE jew Kosovara jew ċittadin tal-UE jew tal-Kosovo u li qed ifittxu dħul temporanju għall-finijiet tan-negozjar għall-bejgħ ta’ servizzi jew li jidħlu fi ftehim sabiex ibigħu servizzi f’isem dak il-fornitur ta’ servizzi, fejn dawk ir-rappreżentanti ma jkunux involuti fil-bejgħ dirett lill-pubbliku ġenerali jew fl-għoti tas-servizzi nfushom.

3.   Wara ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplementa progressivement il-paragrafi 1 u 2. Il-progress li għamel il-Kosovo fl-approssimazzjoni tal-liġijiet tiegħu mal-acquis tal-UE għandu jiġi kkunsidrat.

Artikolu 59

1.   Il-Partijiet ma għandhom jieħdu l-ebda miżura jew azzjoni li twassal sabiex il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ servizzi minn ċittadini jew kumpaniji tal-UE jew ċittadini jew kumpaniji Kosovari li għandhom ir-residenza għat-tul jew huma stabbiliti f’Parti li mhix dik tal-persuna destinatarja tas-servizzi jkunu sinifikantement aktar ristrettivi meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti fil-jum qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

2.   Jekk Parti minnhom hi tal-fehma li l-miżuri introdotti mill-Parti l-oħra mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim iwasslu għal sitwazzjoni aktar restrittiva b’mod sinifikanti fir-rigward tal-għoti ta’ servizzi meta mqabbel mas-sitwazzjoni eżistenti fid-data tad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim, din il-Parti tista’ titlob lill-Parti l-oħra sabiex tibda l-konsultazzjonijiet.

Artikolu 60

Fir-rigward tal-għoti ta’ servizzi tat-trasport bejn l-UE u l-Kosovo, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(1)

Fir-rigward tat-trasport bl-ajru, il-kundizzjonijiet tal-aċċess reċiproku għas-suq jaqa’ taħt il-Ftehim Multilaterali dwar l-Istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea.

(2)

Fir-rigward tat-trasport fuq l-art, il-kundizzjonijiet għall-aċċess reċiproku għas-suq u t-traffiku ta’ tranżitu fuq it-triq għandu jaqa’ taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport.

(3)

Il-Kosovo għandu jadatta l-leġiżlazzjoni tiegħu, inklużi r-regoli amministrattivi, tekniċi u oħrajn, għal dawk tal-UE eżistenti fi kwalunkwe żmien fil-qasam tat-trasport bl-ajru u fuq l-art kemm-il darba jservu għal għanijiet ta’ liberalizzazzjoni u l-aċċess reċiproku għas-swieq tal-Partijiet u jiffaċilitaw il-moviment ta’ passiġġieri u tal-merkanzija.

(4)

Il-Kosovo jimpenja ruħu li jimxi ma’ kull konvenzjoni internazzjonali marbuta mas-sigurtà fit-toroq, b’attenzjoni speċjali għan-netwerk komprensiv miftiehem tal-Osservatorju tat-Trasport tax-Xlokk tal-Ewropa (SEETO).

(5)

Dan il-Kapitolu ma għandux japplika għas-servizzi marittimi.

KAPITOLU III

Traffiku ta’ tranżitu

Artikolu 61

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

Traffiku ta’ tranżitu tal-UE: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fl-UE, ta’ merkanzija li tkun għaddejja mit-territorju tal-Kosovo fi triqitha lejn jew minn Stat Membru.

(2)

Traffiku ta’ tranżitu tal-Kosovo: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fil-Kosovo, ta’ merkanzija mill-Kosovo li tkun għaddejja mit-territorju tal-UE u huwa destinat lejn pajjiż terz jew ta’ merkanzija minn pajjiż terz fi triqtu lejn il-Kosovo.

Artikolu 62

Dispożizzjonijiet Ġenerali

1.   Dan il-kapitolu ma għandux jibqa’ japplika ladarba t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport jidħol fis-seħħ.

2.   Il-Partijiet jaqblu li jagħtu aċċess bla restrizzjonijiet lit-traffiku tal-UE li jkun għaddej mill-Kosovo u lit-traffiku Kosovar fi tranżitu mill-UE b’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

3.   Jekk, bħala riżultat tad-drittijiet mogħtija taħt il-paragrafu 2, it-traffiku fi tranżitu mit-trasportaturi tal-UE jiżdied sal-grad li joħloq jew jhedded li joħloq dannu serju lill-infrastruttura u/jew il-fluwidità tat-traffiku fuq l-assi, u taħt l-istess ċirkostanzi jinqalgħu xi problemi fit-territorju tal-UE qrib tal-fruntiera tal-Kosovo, il-kwistjoni għandha tiġi sottomessa lill-KSA skont l-Artikolu 128 ta’ dan il-Ftehim. Il-Partijiet jistgħu jipproponu miżuri eċċezzjonali, temporanji u nondiskriminatorji kif meħtieġ biex jillimitaw jew inaqqsu tali dannu.

4.   Il-Partijiet għandhom joqogħdu lura milli jieħdu xi azzjoni unilaterali li tista’ twassal għal diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi jew il-vetturi mill-UE u t-trasportaturi jew il-vetturi mill-Kosovo. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiffaċilitaw it-trasport fit-triq lejn jew minn ġewwa t-territorju tal-Parti l-oħra.

Artikolu 63

Simplifikazzjoni tal-formalitajiet

1.   Il-Partijiet jaqblu li jissimplifikaw iċ-ċirkolazzjoni tal-merkanzija bil-ferrovija u bit-triq, kemm jekk bilaterali kemm jekk fi tranżitu.

2.   Il-Partijiet jaqblu, sa fejn hu neċessarju, li jieħdu azzjoni konġunta dwar, u li jinkoraġġixxu, l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ simplifikazzjoni ulterjuri.

KAPITOLU IV

Pagamenti kurrenti u l-moviment ta’ kapital

Artikolu 64

Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jawtorizzaw, f’munita liberament konvertibbli, b’mod konformi mal-Artikolu VIII tal-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, kull pagament u trasferiment fil-kont kurrenti ta’ bilanċ ta’ pagamenti bejn l-UE u l-Kosovo.

Artikolu 65

1.   Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital relatat ma’ investimenti diretti f’kumpaniji ffurmati skont il-leġiżlazzjoni applikabbli u investimenti magħmula konformement mal-Kapitolu I tat-Titolu V, u l-likwidazzjoni jew ir-ripatrijazzjoni ta’ dawn l-investimenti u kull profitt li joħroġ minnhom.

2.   Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital b’rabta ma’ krediti relatati ma’ tranżazzjonijiet kummerċjali jew mal-għoti ta’ servizzi, inkluż is-self u l-kreditu finanzjarju, li resident ta’ waħda mill-Partijiet ikun qed jipparteċipa fihom. Dan l-Artikolu ma jkoprix l-investiment f’forma ta’ portafoll, notevolment l-akkwiżizzjoni ta’ ishma fuq is-suq finanzjarju bl-intenzjoni waħdanija li jsir investiment finanzjarju, mingħajr l-intenzjoni li jiġi influwenzat il-maniġment u l-kontroll tal-impriża.

3.   Fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jikkonċedi trattament nazzjonali liċ-ċittadini tal-UE li jakkwistaw proprjetà immobbli fit-territorju tiegħu.

4.   Mingħajr ħsara għall-paragrafu 1, il-Partijiet ma għandhom jintroduċu l-ebda restrizzjoni ġdida dwar il-moviment tal-kapital u l-pagamenti kurrenti bejn residenti tal-UE u tal-Kosovo u ma għandhomx jagħmlu l-arranġamenti eżistenti iktar restrittivi.

5.   Mingħajr ħsara għal dan l-Artikolu u l-Artikolu 64, fejn, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-movimenti tal-kapital jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, diffikultajiet serji għall-ħidma tal-politika dwar ir-rati tal-kambju jew għall-politika monetarja fl-UE jew il-Kosovo, l-UE u l-Kosovo, rispettivament, jistgħu jieħdu miżuri ta’ salvagwardja fir-rigward tal-movimenti tal-kapital bejn l-UE u l-Kosovo għal perjodu li ma jaqbiżx is-sitt xhur jekk dawn il-miżuri jkunu strettament neċessarji.

6.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jiffaċilitaw il-moviment tal-kapital bejn l-UE u l-Kosovo sabiex jippromwovu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 66

1.   Matul l-ewwel sena mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jieħu miżuri li jippermettu l-ħolqien tal-kundizzjonijiet neċessarji għall-applikazzjoni gradwali ulterjuri tar-regoli tal-UE dwar il-moviment liberu tal-kapital.

2.   Sa tmiem it-tieni sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jiddettermina l-modalitajiet għall-applikazzjoni sħiħa tar-regoli tal-UE dwar il-moviment liberu tal-kapital fil-Kosovo.

KAPITOLU V

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 67

1.   Dan it-Titolu għandu jiġi applikat soġġett għal-limitazzjonijiet ġustifikati fuq il-bażi ta’ ordni pubbliku, sigurtà pubblika jew saħħa pubblika.

2.   Dan it-Titolu ma għandux japplika għal attivitajiet li fit-territorju ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet huma marbuta, anke jekk okkażjonalment, mal-eżerċizzju tal-awtorità uffiċjali.

Artikolu 68

1.   Għall-finijiet ta’ dan it-Titlolu, l-ebda parti minn dan il-Ftehim ma għandha tostakola lill-Partijiet milli japplikaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom rigward id-dħul u s-soġġorn, l-impjiegi, il-kundizzjonijiet tax-xogħol, l-istabbiliment ta’ persuna fiżika u l-għoti ta’ servizzi, notevolment fir-rigward tal-għoti, it-tiġdid jew ir-rifjut ta’ permess ta’ residenza, kemm-il darba meta jsir dan ma japplikawhomx b’tali manjiera li jħassru jew idgħajfu l-benefiċċji li jakkumulaw għal kwalunkwe Parti taħt it-termini ta’ dispożizzjoni speċifika ta’ dan il-Ftehim u l-acquis tal-UE. Din id-dispożizzjoni ma tkun tal-ebda ħsara għall-applikazzjoni tal-Artikolu 67.

2.   Dan it-Titolu ma għandux japplika għal miżuri li jaffettwaw persuni fiżiċi li jkunu qegħdin ifittxu aċċess għas-suq tax-xogħol ta’ xi Parti, u lanqas ma japplika għal miżuri fir-rigward taċ-ċittadinanza, ir-residenza jew l-impjieg fuq bażi permanenti.

Artikolu 69

Il-kumpaniji li huma kkontrollati u l-proprjetà esklussiva konġunta ta’ kumpaniji tal-UE jew ta’ ċittadini tal-UE u ta’ kumpaniji Kosovari jew ta’ ċittadini Kosovari wkoll għandhom ikunu koperti minn dan it-Titolu.

Artikolu 70

1.   It-trattament ta’ Nazzjon l-Aktar Iffavorit mogħti skont dan it-Titolu ma għandux japplika għall-vantaġġi ta’ taxxa li l-Partijiet qegħdin jagħtu jew se jagħtu fil-ġejjieni fuq il-bażi ta’ Ftehimiet imfassla biex tiġi evitata t-tassazzjoni doppja jew arranġamenti ta’ taxxa oħrajn.

2.   Dan it-Titolu m’għandux jiġi interpretat sabiex tiġi ostakolata l-adozzjoni jew l-infurzar mill-Partijiet ta’ kwalunkwe miżura bil-għan li tipprevjeni l-evitar jew l-evażjoni tat-taxxi skont il-provvedimenti tat-taxxa ta’ Ftehimiet biex tiġi evitata t-tassazzjoni doppja u arranġamenti ta’ taxxa oħrajn jew il-leġiżlazzjoni fiskali domestika.

3.   Dan it-Titolu m’għandux jiġi interpretat b’tali mod li jwaqqaf lill-Partijiet, meta japplikaw il-provvedimenti relevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagħhom, milli jiddistingwu bejn kontribwenti li mhumiex f’sitwazzjoni identika, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-post tar-residenza tagħhom.

Artikolu 71

1.   Il-Partijiet għandhom jistinkaw sabiex, fejn possibbli, jevitaw l-impożizzjoni ta’ miżuri restrittivi, inklużi miżuri relatati mal-importi, għal skopijiet ta’ bilanċ ta’ pagamenti. Il-Parti li tadotta dawn il-miżuri, mill-aktar fis, għandha tibgħat skeda għat-tneħħija tagħhom lill-Parti l-oħra.

2.   Meta Stat Membru, jew aktar minn wieħed, jew il-Kosovo, isib ruħu f’diffikultajiet serji dwar bilanċ ta’ pagamenti, jew ikun hemm theddida imminenti ta’ dan, l-UE u l-Kosovo jistgħu, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Ftehim tad-WTO, jadottaw miżuri restrittivi, inklużi miżuri dwar l-importazzjoni, li jkunu għal żmien limitat u li ma jmorrux lil hinn minn dak li hu strettament meħtieġ sabiex jinstab rimedju għall-qagħda tal-bilanċ tal-pagamenti. L-UE u l-Kosovo għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra minnufih.

Artikolu 72

Dan it-Titolu għandu jiġi aġġustat progressivament, speċjalment fid-dawl tar-rekwiżiti li joħorġu mill-Artikolu V tal-GATS.

Artikolu 73

Dan il-Ftehim ma għandu jwaqqaf l-ebda Parti milli tuża kwalunkwe miżura li tkun meħtieġa sabiex ma jinħarbux il-miżuri li tkun ħadet rigward l-aċċess tal-pajjiżi terzi għas-suq tagħha permezz ta’ dan il-Ftehim.

TITOLU VI

APPROSSIMAZZJONI TAL-LIĠIJIET TAL-KOSOVO LEJN L-ACQUIS TAL-UE, INFURZAR TAL-LIĠI U REGOLI TAL-KOMPETIZZJONI

Artikolu 74

1.   Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni eżistenti fil-Kosovo lejn dik tal-UE u tal-implimentazzjoni effettiva tagħha. Il-Kosovo għandu jistinka sabiex jiżgura li l-liġijiet eżistenti tiegħu u leġiżlazzjoni ġejjiena gradwalment isiru kompatibbli mal-acquis tal-UE. Il-Kosovo għandu jiżgura li l-leġiżlazzjoni eżistenti u ġejjiena tiġi implimentata u infurzata b’mod adegwat.

2.   Din l-approssimazzjoni għandha tibda mid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, u għandha gradwalment testendi għall-elementi kollha tal-acquis tal-UE msemmija f’dan il-Ftehim sa tmiem il-perjodu tranżitorju definit fl-Artikolu 9.

3.   Fi stadju bikri l-approssimazzjoni se tiffoka fuq elementi fundamentali tal-acquis tal-UE fil-qasam tas-Suq Intern, fl-ispazju tal-Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, kif ukoll f’oqsma relatati mal-kummerċ. Fi stadju sussegwenti, il-Kosovo jiffoka fuq il-bqija tal-partijiet tal-acquis tal-UE.

L-approssimazzjoni għandha titwettaq fuq il-bażi ta’ programm li jiġi miftiehem bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Kosovo.

4.   Il-Kosovo għandu jiddefinixxi wkoll, bi ftehim mal-Kummissjoni Ewropea, il-modalitajiet għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u ta’ azzjonijiet ta’ infurzar tal-liġi li għandhom jittieħdu, inklużi l-isforzi mill-Kosovo biex jirriforma l-ġudikatura sabiex timplementa l-qafas legali ġenerali tiegħu.

Artikolu 75

Kompetizzjoni u dispożizzjonijiet ekonomiċi oħra

1.   Dawn li ġejjin mhumiex kompatibbli mal-funzjonament korrett ta’ dan il-Ftehim, kemm-il darba jistgħu jaffettwaw il-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo:

(a)

kull Ftehim bejn impriżi, deċiżjonijiet ta’ assoċjazzjonijiet ta’ impriżi u prattika konġunta bejn impriżi li l-għan jew l-effett tiegħu huwa li jostakola, jirrestrinġi jew ifixkel il-kompetizzjoni;

(b)

l-abbuż minn intrapriża jew aktar minn waħda b’pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-UE jew tal-Kosovo kollha jew f’parti sostanzjali minnha;

(c)

kull għajnuna mill-Istat li tfixkel il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi lil ċerti impriżi jew ċerti prodotti.

2.   Kull prattika li tmur kontra dan l-Artikolu għandha tkun ivvalutata fuq il-bażi tal-kriterji li ġejjin mill-applikazzjoni tar-regoli ta’ kompetizzjoni li japplikaw fl-UE, b’mod partikolari mill-Artikoli 101, 102, 106 u 107 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-istrumenti interpretattivi li ġew adottati mill-istituzzjonijiet tal-UE.

3.   Il-Partijiet għandhom jiżguraw li awtorità pubblika, li tkun operattivament indipendenti, tkun fdata bis-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafi 1(a) u (b) ta’ dan l-Artikolu, fejn għandhom x’jaqsmu l-intrapriżi privati u pubbliċi u l-intrapriżi mogħnija bi drittijiet speċjali.

4.   Il-Kosovo għandu jiżgura li awtorità operattivament independenti tiġi fdata bis-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(c). Din l-awtorità għandu jkollha, fost l-oħrajn, is-setgħat li tawtorizza skemi ta’ għajnuna mill-Istat u għoti ta’ għajnuna individwali skont il-paragrafu 2, kif ukoll is-setgħat sabiex tordna l-irkupru ta’ għajnuna mill-Istat mogħtija bi ksur tal-liġi.

5.   L-UE minn naħa waħda u l-Kosovo min-naħa l-oħra għandhom jiżguraw it-trasparenza fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, fost l-oħrajn billi jipprovdu rapport annwali regolari lill-Parti l-oħra, li jsegwi l-metodoloġija u l-preżentazzjoni tal-istħarriġ tal-UE dwar l-għajnuna mill-Istat. Fuq talba ta’ Parti minnhom, il-Parti l-oħra għandha tipprovdi tagħrif dwar każijiet individwali partikolari ta’ għajnuna mill-Istat.

6.   Il-Kosovo għandu jistabbilixxi inventarju komprensiv ta’ skemi ta’ għajnuna istitwiti u għandu jallinja dawn l-iskemi ta’ għajnuna mal-kriterji msemmija fil-paragrafu 2 fi żmien perjodu ta’ mhux iktar minn tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

7.

(a)

Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafu 1(c), il-Partijiet jirrikonoxxu li matul l-ewwel ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kull għajnuna mill-Istat mogħtija mill-Kosovo għandha tiġi vvalutata b’kunsiderazzjoni tal-fatt li l-Kosovo għandu jitqies bħala żona identika għal dawk iż-żoni tal-Unjoni Ewropea deskritti fl-Artikolu 107(3)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

(b)

Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jressaq quddiem il-Kumissjoni Ewropea ċ-ċifri tal-PDG per capita armonizzati fuq il-livell ta’ NUTS II. L-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u l-Kumissjoni Ewropea imbagħad għandhom jevalwaw flimkien l-eliġibbiltà tar-reġjuni tal-Kosovo kif ukoll l-intensitajiet massimi ta’ għajnuna fir-rigward tagħhom sabiex ifasslu pjan għall-għajnuna reġjonali msejjes fuq il-linji gwida tal-UE rilevanti.

8.   Fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Kapitolu II tat-Titolu IV;

(a)

ma għandux japplika l-paragrafu 1(c) ta’ dan l-Artikolu;

(b)

kwalunkwe prattika li tmur kontra l-paragrafu 1(a) ta’ dan l-Artikolu tiġi vvalutata skont il-kriterji li ġew stabbiliti mill-UE fuq il-bażi tal-Artikoli 42 u 43 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-istrumenti speċifiċi tal-UE li ġew adottati fuq din il-bażi.

9.   Jekk waħda mill-Partijiet jidhrilha li prattika partikolari hija inkompatibbli mat-termini tal-paragrafu 1, hija tista’ tieħu miżuri adatti wara konsultazzjonijiet mal-KSA jew wara 30 jum tax-xogħol wara li tkun intbagħtet talba għal tali konsultazzjoni. Dan l-Artikolu ma għandux jippreġudika jew jaffettwa b’xi mod it-teħid, mill-UE jew il-Kosovo, ta’ miżuri kompensatorji konsistenti mal-GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar is-Sussidji u Miżuri Kompensatorji u l-leġiżlazzjoni interna rilevanti rispettiva.

Artikolu 76

Impriżi pubbliċi

Sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim il-Kosovo għandu japplika l-prinċipji stabbiliti fit-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’referenza partikolari għall-Artikolu 106 tiegħu, għall-impriżi pubbliċi u l-impriżi li jkunu ngħataw drittijiet speċjali u esklużivi.

Id-drittijiet speċjali tal-impriżi pubbliċi matul il-perjodu tranżitorju ma għandhomx jinkludu l-possibbiltà li jiġu imposti restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri b’effett ekwivalenti għall-importazzjonijiet mill-UE lejn il-Kosovo.

Artikolu 77

Aspetti ġenerali tal-proprjetà intellettwali

1.   Skont dan l-Artikolu u l-Anness VII, il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li jagħtu għall-iżgurar tal-protezzjoni adegwata u effettiva u t-tisħiħ tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.

2.   Il-Kosovo għandu jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jiggarantixxi, mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jkun bħal dak li hemm fl-UE, inklużi mezzi effettivi għall-infurzar ta’ dawn id-drittijiet.

3.   Il-Kosovo jintrabat li jimxi mal-konvenzjonijiet multilaterali dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Anness VII. Il-KSA jista’ jiddeċiedi li jobbliga lill-Kosovo li jimxi ma’ Konvenzjonijiet multilaterali speċifiċi f’dan il-qasam.

Artikolu 78

Aspetti tal-proprjetà intellettwali relatati mal-kummerċ

1.   Mid-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim il-Partijiet għandhom jagħtu lill-kumpaniji ta’ xulxin, ċittadini tal-UE u tal-Kosovo, fir-rigward tar-rikonoxximent u l-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, trattament mhux inqas favorevoli minn dak li jagħtu lil kwalunkwe pajjiż terz taħt ftehim bilaterali.

2.   Jekk ikun hemm problemi fil-qasam tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jaffettwaw il-kundizzjonijiet tal-kummerċ, dawn għandhom jiġu mwieġba minnufih quddiem il-KSA, fuq talba ta’ Parti minnhom, bl-għan li tintlaħaq soluzzjoni sodisfaċenti għaż-żewg naħat.

Artikolu 79

Akkwist pubbliku

1.   L-UE u l-Kosovo jqisu l-liberalizzazzjoni tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi fuq il-bażi ta’ nondiskriminazzjoni u r-reċiproċità, partikolarment skont ir-regoli tal-WTO, bħala għan mixtieq.

2.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-kumpaniji Kosovari, kemm jekk stabbiliti fil-Komunità jew le, għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fl-UE skont ir-regoli ta’ akkwist tal-UE taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpaniji tal-UE.

Id-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq għandhom japplikaw ukoll għal kuntratti fis-settur tas-servizzi ladarba l-Kosovo jkun adotta l-leġiżlazzjoni li tintroduċi r-regoli tal-UE f’dan il-qasam. Minn żmien għal żmien l-UE għandha teżamina jekk il-Kosovo fil-fatt ikunx introduċa din il-leġiżlazzjoni.

3.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kumpaniji tal-UE stabbiliti fil-Kosovo taħt il-Kapitolu I tat-Titolu V għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fil-Kosovo taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpaniji Kosovari.

4.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kumpaniji tal-UE mhux stabbiliti fil-Kosovo taħt il-Kapitolu I tat-Titolu V għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fil-Kosovo taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpaniji Kosovari u kumpaniji tal-UE stabbiliti fil-Kosovo, bl-eċċezzjoni tal-preferenzi abbażi tal-prezz deskritti fil-paragrafu 5.

5.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jikkonverti kwalunkwe preferenzi eżistenti għal kumpaniji Kosovari jew kumpaniji tal-UE stabbiliti fil-Kosovo, u għall-kuntratti mogħtija bil-proċeduri skont il-kriterji tal-offerta bl-aħjar kwalità meta mqabbla mal-prezz u l-iktar prezz baxx, għal preferenza abbażi tal-prezz, u jelimina din tal-aħħar fi żmien ħames snin bi qbil ma’ din l-iskeda ta’ żmien:

il-preferenzi ma għandhomx jeċċedu l-15 % sa tmiem it-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;

il-preferenzi għandhomx jeċċedu l-10 % sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;

il-preferenzi għandhomx jeċċedu l-5 % sa tmiem ir-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim; kif ukoll

il-preferenzi għandhom jiġu eliminati kompletament mhux iktar tard mill-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;

6.   Fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-KSA jista’ jirrevedi l-preferenzi stipulati fil-paragrafu 5 u jiddeċiedi li jqassar il-perjodi stipulati fil-paragrafu 5.

7.   Fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jgħaddi leġiżlazzjoni biex jimplementa l-istandards proċedurali li jipprevedi l-acquis tal-UE.

8.   Kull sena l-Kosovo għandu jirrapporta lill-KSA dwar il-miżuri li jkun ħa biex itejjeb it-trasparenza u biex jipprovdi għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv ta’ deċiżjonijiet meħuda fil-qasam tal-akkwisti pubbliċi.

9.   Fir-rigward tal-istabbiliment, l-operazzjonijiet, l-għoti ta’ servizzi bejn l-UE u l-Kosovo, għandhom japplikaw l-Artikoli 50 sa 66. Fir-rigward tal-impjieg u l-moviment tal-ħaddiema b’rabta mat-twettiq ta’ kuntratti pubbliċi, l-acquis tal-UE relatat ma ċittadini ta’ pajjiżi terzi għandu japplika għaċ-ċittadini Kosovari fl-UE. Fir-rigward ta’ ċittadini tal-UE fil-Kosovo, il-Kosovo għandu jagħti drittijiet reċiproċi lil ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru li huma simili għal dawk taċ-ċittadini Kosovari fl-UE, f’dak li jirrigwarda l-impjieg u l-moviment ta’ ħaddiema b’rabta mat-twettiq ta’ kuntratti pubbliċi.

Artikolu 80

Standardizzazzjoni, metroloġija, akkreditament u valutazzjoni tal-konformità

1.   Il-Kosovo għandu jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex gradwalment jiġi konformi mal-leġiżlazzjoni orizzontali u settorjali tas-sigurtà tal-prodotti tal-UE u jġib infrastruttura ta’ kwalità, bħal proċeduri tal-valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, akkreditament l-konformità, għal-livell Ewropew.

2.   Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jistinkaw sabiex:

(a)

jippromwovu l-użu tar-regolamenti tekniċi tal-UE, standards Ewropej u proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità;

(b)

jipprovdu għajnuna sabiex jitrawwem l-iżvilupp ta’ infrastruttura ta’ kwalità: valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, tal-metroloġija, tal-akkreditament u tal-konformità;

(c)

jippromwovu l-kooperazzjoni tal-Kosovo mal-organizzazzjonijet relatati mal-istandards, valutazzjoni tal-konformità, metroloġija, akkreditament u funzjonijiet simili (pereż. CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EURAMET) (5) jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu dan;

(d)

fejn xieraq, jikkonkludu Ftehim dwar il-Valutazzjoni tal-Konformità u l-Aċċettazzjoni ta’ Prodotti Industrijali ladarba l-qafas u l-proċeduri leġiżlattivi tal-Kosovo jkunu suffiċjentement allinjati ma’ dawk tal-UE u jkun disponibbli t-tagħrif speċjalizzat adattat.

Artikolu 81

Protezzjoni tal-konsumaturi

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bl-għan li japprossimaw il-leġiżlazzjoni tal-Kosovo dwar il-protezzjoni tal-konsumatur għall-acquis tal-UE bl-għan li jiżguraw:

(a)

politika ta’ protezzjoni attiva tal-konsumatur, skont il-liġi tal-UE, inkluż iż-żieda tal-informazzjoni u l-iżvilupp ta’ organizzazzjonijiet indipendenti fil-Kosovo;

(b)

l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur fil-Kosovo ma’ dik fis-seħħ fl-UE;

(c)

il-protezzjoni effettiva u legali tal-konsumatur sabiex tittejjeb il-kwalità tal-prodotti tal-komsumatur u jinżammu standards xierqa ta’ sikurezza.

(d)

il-monitoraġġ tar-regoli mill-awtoritajiet kompetenti u l-għoti ta’ aċċess għar-rimedji ġuridiċi meta jinqalgħu l-kwistjonijiet;

(e)

l-iskambju ta’ informazzjoni dwar prodotti perikolużi.

Artikolu 82

Kundizzjonijiet tax-xogħol u opportunitajiet indaqs

Il-Kosovo għandu progressivament jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu ma’ dik tal-UE fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, notevolment dwar is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, u l-opportunitajiet indaqs.

TITOLU VII

LIBERTÀ, SIGURTÀ U ĠUSTIZZJA

Artikolu 83

Tisħiħ tal-istituzzjonijiet u stat tad-dritt

Fil-kooperazzjoni tagħhom fl-ispazju tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja, il-Partijiet għandhom jagħtu importanza partikolari għall-konsolidazzjoni tal-istat tad-dritt, it-tisħiħ tal-istituzzjonijiet fil-livelli kollha fl-oqsma tal-amministrazzjoni b’mod ġenerali u l-infurzar tal-liġi u l-amministrazzjoni tal-ġustizzja b’mod partikolari. Il-kooperazzjoni għandha tkun immirata b’mod speċjali biex issaħħaħ l-indipendenza, l-imparzjalità u l-kontabilità tal-ġudikatura fil-Kosovo u biex ittejjeb l-effiċjenza tagħha, biex tiżviluppa l-istrutturi adegwati għall-pulizija, prosekuturi u mħallfin u korpi oħrajn ġudizzjarji u tal-infurzar tal-liġi biex jitħejjew b’mod adegwat għal kooperazzjoni fuq kwistjonijiet ċivili, kummerċjali u kriminali, u biex tgħinhom jipprevjenu, jinvestigaw, jagħmlu prosekuzzjoni ta’ u jaġġudikaw il-kriminalità organizzata, il-korruzzjoni u t-terroriżmu b’mod effettiv.

Artikolu 84

Protezzjoni ta’ data personali

Il-Partijiet jikkooperaw fuq il-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni ta’ data personali bl-għan li jintlaħaq livell ta’ protezzjoni ta’ data personali mill-Kosovo li jikkorrespondi ma’ dak tal-acquis tal-UE. Il-Kosovo għandu jiżgura li jiġu allokati biżżejjed riżorsi umani u finanzjarji għal korp wieħed jew iktar superviżorju indipendenti sabiex b’mod effiċjenti jimmonitorja u jiggarantixxi l-infurzar tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni ta’ data personali tiegħu.

Artikolu 85

Viżi, kontroll tal-fruntieri/transkonfinali, ażil u migrazzjoni

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fl-oqsma tal-viżi, tal-kontroll tal-fruntieri/transkonfinali, tal-ażil u l-migrazzjoni u għandhom jistabbilixxu qafas għall-kooperazzjoni, inkluż fuq livell reġjonali, f’dawn l-oqsma, b’kunsiderazzjoni u permezz ta’ użu sħiħ ta’ inizjattivi eżistenti oħra f’dan il-qasam kif meħtieġ.

Il-kooperazzjoni fil-kwistjonijiet imsemmija fl-ewwel paragrafu għandha tkun imsejsa fuq konsultazzjonijiet reċiproċi u koordinazzjoni mill-qrib bejn il-Partijiet u tista’ tinkludi għajnuna teknika u amministrattiva għal:

(a)

l-iskambju ta’ statistika u informazzjoni dwar leġiżlazzjoni u prattiċi;

(b)

l-abbozzar ta’ leġiżlazzjoni;

(c)

it-titjib tal-effiċjenza tal-istituzzjonijiet;

(d)

it-taħriġ tal-persunal;

(e)

is-sigurtà tad-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-iskoperta ta’ dokumenti foloz;

(f)

il-ġestjoni tal-kontrolli tal-fruntieri/transkonfinali

Il-kooperazzjoni għandha tiffoka partikolarment fuq:

(a)

fil-qasam tal-ażil, dwar l-adozzjoni u l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni mill-Kosovo sabiex ikun konformi mal-istandards tal-Konvenzjoni dwar l-Istatus tar-Refuġjati, magħmul f’Ġinevra fit-28 ta’ Lulju 1951, u mal-Protokoll dwar l-Istatus ta’ Refuġjati, magħmul fi New York fil-31 ta’ Jannar 1967, biex b’hekk ikun żgurat li l-prinċipju ta’ “non-refoulment”, kif ukoll drittijiet oħra ta’ min ifittex ażil u għar-refuġjati jiġu rrispettati.

(b)

fil-qasam tal-migrazzjoni legali, dwar ir-regoli tad-dħul u d-drittijiet u l-istatus tal-persuna li titħalla tidħol. F’relazzjoni mal-migrazzjoni, il-Partijiet jaqblu dwar it-trattament ġust ta’ ċittadini mhux mill-UE li huma legalment residenti fit-territorju ta’ Stat Membru jew ġol-Kosovo, u li jesploraw possibiltajiet sabiex jistabbilixxu miżuri biex jipprovdu inċentivi u appoġġ għall-azzjonijiet tal-Kosovo bl-għan li tiġi promossal-integrazzjoni ta’ ċittadini mhux mill-UE li jirresjedu legalment ġewwa l-Kosovo.

Artikolu 86

Migrazzjoni legali

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw mal-objettiv li jappoġġaw il-Kosovo fl-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tiegħu mal-acquis tal-UE dwar il-migrazzjoni legali.

Il-Partijiet jagħrfu li ċ-ċittadini tal-Kosovo jgawdu drittijiet taħt l-acquis tal-UE, b’mod speċjali fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, remunerazzjoni u s-sensja, riunifikazzjoni tal-familja, residenza għal żmien twil, studenti, riċerkaturi u impjegati bi kwalifiki għoljin, ħaddiema staġjonali, ħaddiema bi trasferimenti intra-ażjendali, u l-pensjonijiet. Il-Partijiet jagħrfu wkoll li dan huwa mingħajr ħsara għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet applikabbli f’kull Stat Membru.

Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jagħti drittijiet reċiproċi lil ċittadini tal-UE fl-oqsma msemmija fit-tieni paragrafu. Il-KSA jeżamina l-miżuri meħtieġa li jittieħdu għal dak il-għan. Il-KSA jista’ jikkunsidra kwalunkwe kwistjoni oħra relatata mal-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu.

Artikolu 87

Prevenzjoni u kontroll tal-immigrazzjoni illegali

Il-KSA għandu jistabbilixi sforzi konġunti li jistgħu isiru mill-Partijiet biex jipprevjenu u jikkontrollaw l-immigrazzjoni illegali, inkluż it-traffikar u l-kuntrabandu tal-bnedmin, filwaqt li jiġu żgurati r-rispett u l-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali tal-migranti u l-assistenza lejn il-migranti f’diffikulta.

Artikolu 88

Riammissjoni

Bl-għan li jikooperaw sabiex jipprevjenu u jikkontrollaw il-migrazzjoni illegali, il-Partijiet għandhom,meta jintalbu u mingħajr iktar formalitajiet:

(a)

jerġgħu jilqgħu kwalunkwe ċittadini Kosovari jew ċittadini tal-UE preżenti illegalment fil-Parti l-oħra rispettiva;

(b)

jerġgħu jilqgħu ċittadini mhux tal-UE u persuni apolidi li daħlu fit-territorju ta’ Stat Membru minn ġol-Kosovo jew fil-Kosovo minn ġot-territorju ta’ Stat Membru.

Il-Kosovo għandu jipprovdi liċ-ċittadini tiegħu b’dokumenti tal-identità xierqa u għandu joffrilhom il-faċilitajiet amministrattivi meħtieġa għal tali għan.

Il-partijiet jaqblu li jesploraw il-possibiltajiet li jinbdew negozjati bl-għan li jikkonkludu ftehim li jirregola l-proċeduri speċifiċi għar-riammissjoni tal-persuni msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel paragrafu.

Il-Kosovo għandu jesplora l-possibiltajiet li jikkonkludi ftehimiet ta’ riammissjoni, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu, mal-pajjiżi li qed jipparteċipaw fil-PSA u jimpenja ruħu li jieħu kull miżura neċessarja biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni flessibbli u rapida ta’ dawn il-ftehimiet. L-UE se tesplora l-possibiltajiet li tassisti l-pajjiżi rispettivi matul dal-proċess, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu.

Artikolu 89

Ħasil tal-flus u finanzjament tat-terroriżmu

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jipprevjenu l-użu tas-sistemi finanzjarji tagħhom għall-ħasil tal-flus li jiġi minn attivitajiet kriminali in ġenerali u partikolarment reati tad-droga, kif ukoll għall-għan tal-finanzjament tat-terroriżmu.

Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tinkludi l-għajnuna amministrattiva u teknika lill-Kosovo bil-għan tal-iżvilupp tal-implimentazzjoni tar-regolamenti u tal-funzjonament effiċjenti tal-istandards u l-mekkaniżmi xierqa għall-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u tal-finanzjament tat-terroriżmu ekwivalenti għal dawk adottati mill-UE u mill-fora internazzjonali f’dan il-qasam, partikolarment it-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja (FATF).

Artikolu 90

Kooperazzjoni kontra drogi illegali

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw strateġija bbilanċjata u integrata fir-rigward ta’ kwistjonijiet relatati mad-droga. Il-politika u l-azzjonijiet dwar id-drogi għandu jkollhom l-għan li jsaħħu l-istrutturi tal-Kosovo għall-ġlieda kontra d-drogi illegali u l-prekursuri tagħhom, it-tnaqqis tal-provvista, it-traffikar ta’ drogi illegali u d-domanda għalihom, it-trattament tal-konsegwenzi soċjali u fuq is-saħħa tal-abbuż mid-droga u kif ukoll li jkun hemm kontroll iktar effettiv tal-prekursuri.

Il-Partijiet għandhom jiftiehmu dwar il-metodi neċessarji ta’ kooperazzjoni għall-ksib ta’ dawn l-għanijiet. L-azzjonijiet għandhom ikunu msejsa fuq prinċipji miftiehma skont l-Istrateġija tal-UE dwar id-Drogi 2013-2020 u d-dokumenti sussegwenti tagħha.

Artikolu 91

Prevenzjoni u ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u attivitajiet illegali oħra

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li jsaħħu l-istrutturi li għandu l-Kosovo biex jiġġieled u jipprevjeni l-attività kriminali, partikolarment il-kriminalità organizzata, il-korruzzjoni u forom oħra ta’ delitti serji b’dimensjoni transfruntiera/transkonfinali. Il-Kosovo għandu jimxi skont il-konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti relevanti f’dan il-qasam. Il-kooperazzjoni reġjonali fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata għandha tiġi promossa.

Fir-rigward tal-falsifikazzjoni ta’ flus fil-Kosovo, il-Kosovo għandu jikkoopera mill-qrib mal-UE biex jiġġieled il-falsifikazzjoni tal-karti tal-flus u l-muniti u biex jissoprimi u jikkastiga kull falsifikazzjoni. Fuq il-livell tal-prevenzjoni, il-Kosovo għandu jimmira li jimplimenta miżuri li huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE, u li jirrispetta l-konvenzjonijiet interenazzjonali u strumenti relevanti li huma marbutin ma’ dan il-qasam. Il-Kosovo jista’ jgawdi mill-appoġġ tal-UE għall-iskambju, l-għajnuna u t-taħriġ fil-protezzjoni kontra l-falsifikazzjoni tal-flus.

Artikolu 92

Ġlieda kontra t-terroriżmu

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li jsaħħu l-istrutturi li għandu l-Kosovo biex jipprevjeni u jissoprimi atti terroristiċi u l-finanzjament tagħhom, partikularment dawk b’dimensjoni transfruntiera/transkonfinali. Il-kooperazzjoni f’dan il-kunest għandha ssir b’mod konsistenti mal-istat tad-dritt, id-drittijiet tal-bniedem u libertajiet fundamentali, id-dritt internazzjonali dwar ir-refuġjati u d-dritt umanitarju internazzjonali. Il-Kosovo għandu jimxi skont il-konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti relevanti f’dan il-qasam.

TITOLU VIII

POLITIKA TA’ KOOPERAZZJONI

Artikolu 93

L-UE u l-Kosovo għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni mill-qrib bil-għan li jikkontribwixxu għall-iżvilupp u l-potenzjal tat-tkabbir tal-Kosovo. Din il-kooperazzjoni għandha ssaħħaħ ir-rabtiet ekonomiċi eżistenti fuq l-usa’ sisien possibbli, għall-benefiċċju taż-żewġ Partijiet.

Għandhom jitfasslu politiki u miżuri oħra b’mod li jwasslu għal żvilupp ekonomiku sostenibbli u soċjali fil-Kosovo. Dawn il-politiki għandhom jiżguraw li l-kunsiderazzjonijiet ambjentali u klimatiċi jiġu inkorporati bis-sħiħ sa mill-bidu nett u li jkunu marbuta mar-rekwiżiti ta’ żvilupp soċjali armonjuż.

Il-politiki ta’ kooperazzjoni jiġu integrati f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għal miżuri li jistgħu jrawmu kooperazzjoni bejn il-Kosovo u l-pajjiżi ġirien tiegħu, sabiex b’hekk jingħata kontribut għall-istabbiltà reġjonali. Il-KSA għandu jiddefinixxi l-prijoritajiet bejn u ġol-politika ta’ kooperazzjoni deskritti f’dan it-Titolu.

Artikolu 94

Politika dwar l-ekonomija u l-kummerċ

L-UE u l-Kosovo għandhom jiffaċilitaw il-proċess ta’ riforma ekonomika billi jikkoperaw sabiex itejbu l-fehim tal-elementi fundamentali tal-ekonomiji rispettivi tagħhom u l-formulazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika ekonomika fl-ekonomiji tas-suq.

Għalhekk, l-UE u l-Kosovo għandhom jikkoperaw sabiex:

(a)

jiskambjaw informazzjoni dwar il-prestazzjoni u l-prospetti makroekonomiċi u dwar l-istrateġiji ta’ żvilupp;

(b)

janalizzaw flimkien kwistjonijiet ekonomiċi ta’ interess reċiproku, inkluż li jappoġġjaw il-politika ekonomika u l-implimentazzjoni tagħha; kif ukoll

(c)

jippromwovu kooperazzjoni usa’ bil-għan li jitħaffef l-influss tal-kompetenzi u l-aċċess għal teknoloġiji ġodda.

Il-Kosovo għandu jistinka sabiex jistabbilixxi ekonomija tas-suq funzjonanti u gradwalment japprossima l-politiki tiegħu mal-politiki orjentati lejn l-istabbiltà tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja. Fuq talba tal-awtoritajiet tal-Kosovo, l-UE tista’ tipprovdi għajnuna mfassla biex tappoġġja l-isforzi tal-Kosovo f’dan ir-rigward.

Il-kooperazzjoni għandu jkollha wkoll l-għan li jissaħħaħ l-istat tad-dritt fil-qasam tan-negozju permezz ta’ qafas ġuridiku stabbli u nondiskriminatorju relatat mal-kummerċ.

Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam tinkludi l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-prinċipji u l-funzjonament tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja.

Artikolu 95

Kooperazzjoni fl-istatistika

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka primarjament fuq oqsma ta’ prijorità relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-istatistika. Għandha tiġi mmirata b’mod partikolari sabiex tiżviluppa sistema tal-istatistika effiċjenti u sostenibbli ġewwa l-Kosovo li tkun kapaċi tipprovdi data affidabbli, oġġettiva u preċiża, li tista’ titqabbel ma’ statistika Ewropea, meħtieġa sabiex il-proċess ta’ tranżizzjoni u riforma fil-Kosovo jiġi monitorjat. Il-mira tagħha għandha tkun li tippermetti lill-Aġenzija Kosovara tal-Istatistika li tilħaq il-bżonnijiet tal-konsumaturi tagħha b’mod aħjar (kemm dawk fis-settur pubbliku kif ukoll dak privat). Is-sistema tal-istatisika għandha tkun konsistenti mal-prinċipji tal-Kodiċi ta’ Prattika tal-Istatistika Ewropea, il-prinċipji fundamentali tan-NU tal-istatistika, l-istipulazzjonijiet tad-dritt statistiku Ewropew, u tiżviluppa lejn l-applikazzjoni tal-acquis tal-UE fil-qasam tal-istatistika. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw b’mod partikolari sabiex jiżguraw il-kunfidenzjalità tad-data individwali, sabiex progressivament iżidu l-ġbir tad-data u t-trażmissjoni tagħha lis-Sistema Ewropea tal-Istatistika, u sabiex isir skambju ta’ informazzjoni dwar il-metodi, it-trasferiment tal-kompetenzi u t-taħriġ.

Artikolu 96

Servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u servizzi finanzjarji oħra

Il-kooperazzjoni bejn l-UE u l-Kosovo għandha tiffoka fuq oqsma prijoritajri b’rabta mal-acquis tal-UE fl-oqsma tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u dawk finanzjarji. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bl-għan li jistabbilixxu u jiżviluppaw qafas adegwat biex jinkoraġġixxi s-setturi tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u finanzjarji ġewwa l-Kosovo, imsejjes fuq prattiċi ta’ kompetizzjoni ġusta u li jiżgura l-kundizzjonijiet ekwi meħtieġa.

Artikolu 97

Kontroll finanzjarju intern pubbliku u awditjar estern

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-UE fl-oqsma tal-kontroll finanzjarju intern pubbliku. Il-partijiet għandhom, b’mod partikolari, jikkooperaw bl-għan li jkomplu jiżviluppaw l-implimentazzjoni ta’ kontroll intern effiċjenti u sistemi ta’ awditjar interni funzjonalment indipendenti fis-settur pubbliku ġewwa l-Kosovo, konsistenti mal-qafas aċċettat internazzjonalment u l-prassi tajba tal-UE.

Sabiex jiġu sodisfatti r-responsabbiltajiet ta’ koordinazzjoni u armonizzazzjoni li jirriżultaw mill-ħtiġijiet imsemmija hawn fuq, il-kooperazzjoni tiffoka wkoll fuq l-istabbiliment u t-tisħiħ ta’ unitajiet ta’ armonizzazzjoni ċentrali għall-ġestjoni u kontroll finanzjarju u tal-awditjar intern.

Fil-qasam tal-Awditjar Estern, il-Partijiet għandhom jikkooperaw b’mod partikolari bl-għan li jkomplu jiżviluppaw funzjoni tal-awditjar estern indipendenti ġewwa l-Kosovo konsistenti ma’ standards aċċettati internazzjonalment u l-prassi tajba tal-UE. Il-kooperazzjoni tiffoka wkoll fuq il-bini ta’ kapaċità fl-uffiċċju tal-Awditur Ġenerali.

Artikolu 98

Promozzjoni u protezzjoni tal-investiment

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tal-promozzjoni u l-protezzjoni tal-investiment għandha tiffoka fuq il-protezzjoni tal-investiment dirett barrani, u għandha timmira li toħloq ambjent li jiffavorixxi l-investiment privat, kemm domestiku kif ukoll barrani, li huwa essenzjali sabiex l-ekonomija u l-industrija tal-Kosovo jingħataw ħajja ġdida. L-għanijiet partikolari tal-kooperazzjoni għandhom ikunu li l-Kosovo jtejjeb il-qafas ġuridiku kif ukoll jiffavorixxi u jippromwovi l-investiment.

Artikolu 99

Kooperazzjoni industrijali

Il-kooperazzjoni għandha timmira li tippromwovi l-modernizzazzjoni u r-ristrutturar tal-industrija u tas-setturi individwali fil-Kosovo. Għandu jkollha wkoll l-għan li tiżgura li l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex l-industrija tal-Kosovo tkun kompetittiva jeżistu f’ambitu li jiżgura li l-ambjent ikun imħares.

Il-kooperazzjoni għandha tqis l-aspetti reġjonali tal-iżvilupp industrijali, u tippromwovi s-sħubijiet transkonfinali/transfruntieri fejn dawn huma relevanti. L-inizjattivi jistgħu jfittxu b’mod partikolari li jistabbilixxu qafas adegwat għall-impriżi, biex itejbu l-amministrazzjoni, il-kompetenzi u jippromwovu s-swieq, it-trasparenza tas-swieq u l-ambjent kummerċjali. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-ħolqien ta’ attivitajiet ta’ promozzjoni tal-esportazzjoni effiċjenti fil-Kosovo.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, kif meħtieġ, tal-acquis tal-UE fil-qasam tal-politika industrijali.

Artikolu 100

Intrapriżi żgħar u medji

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha jkollha l-għan li tiżviluppa u ssaħħaħ l-intrapriżi żgħar u medji fis-settur privat (SMEs), li tinkoraġġixxi ambjent li jiffavorixxi l-inizjattiva u l-iżvilupp tal-intrapriżi, partikolarment dawk żgħar u medji, kif ukoll biex tinkoraġġixxi ambjent li jiffavorixxi l-kooperazzjoni bejn l-intrapriżi. Il-kooperazzjoni għandha tkun konformi mal-prinċipji tal-Att dwar in-Negozji ż-Żgħar u tieħu kont tal-oqsma ta’ prijorità relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-SMEs.

Artikolu 101

Turiżmu

Il-Kooperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tat-turiżmu għandu jkollha l-għan li:

(a)

tiżgura żvilupp bilanċjat u sostenibbli fit-turiżmu u kwistjonijiet relatati;

(b)

issaħħaħ it-trażmissjoni tal-informazzjoni dwar it-turiżmu (permezz ta’ netwerks internazzjonali, banek ta’ data, eċċ.);

(c)

tinkoraġġixxi l-iżvilupp tal-infrastruttura li jwassal għall-investiment fil-qasam turistiku.

Il-kooperazzjoni għandu jkollha wkoll l-għan li tanalizza l-opportunitajiet għal operazzjonijiet konġunti u t-tisħiħ tal-kooperazzjoni bejn impriżi u esperti fit-turiżmu u istituzzjonijiet u l-aġenziji kompetenti tagħhom fil-qasam tat-turiżmu, kif ukoll it-trasferiment tal-kompetenzi (permezz ta’ taħriġ, skambji u seminars). Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, kif meħtieġ, tal-acquis tal-UE fil-qasam tat-turiżmu.

Il-kooperazzjoni tista’ tiġi integrata f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni.

Artikolu 102

Agrikoltura u l-qasam agroindustrijali

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiġi żviluppata fl-oqsma prijoritarji kollha relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-agrikoltura, kif ukoll dwar l-iskemi ta’ kwalità għall-prodotti agrikoli u tal-ikel, sikurezza tal-ikel, fis-settur veterinarju u dak fitosanitarju. Notevolment, il-kooperazzjoni għandu jkollha l-għan li timmodernizza u tirristruttura s-settur agrikolu u agroindustrijali fil-Kosovo, partikolarment sabiex jintlaħqu r-rekwiżiti sanitarji tal-UE, tittejjeb il-ġestjoni tal-ilma u tal-iżvilupp rurali kif ukoll l-iżvilupp tas-settur tal-forestrija fil-Kosovo, u għall-appoġġ tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni u l-prattiċi Kosovari mal-acquis tal-UE.

Artikolu 103

Sajd

Il-Partijiet għandhom jesploraw il-possibbiltà li jidentifikaw oqsma ta’ benefiċċju reċiproku ta’ interess komuni fis-setturi tal-akkwakultura u s-sajd. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ tal-oqsma ta’ prijorità marbuta mal-acquis tal-UE f’dawn l-oqsma u l-prinċipji tal-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd abbażi tar-regoli żviluppati mill-organizzazzjonijiet internazzjonali u reġjonali tas-sajd relevanti.

Artikolu 104

Dwana

Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni f’dan il-qasam sabiex jiggarantixxu konformità mad-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu adottati fil-qasam tan-negozju u sabiex tinkiseb l-approssimazzjoni tas-sistema doganali tal-Kosovo għal dik tal-UE, sabiex b’hekk jgħinu sabiex titħejja t-triq għall-miżuri ta’ liberalizzazzjoni li huma ppjanati taħt dan il-Ftehim u għall-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni doganali Kosovara għall-acquis tal-UE.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tad-dwana.

Ir-regoli dwar assistenza amministrattiva reċiproka bejn il-Partijiet fil-qasam tad-dwana huma stabbiliti fl-Protokoll IV.

Artikolu 105

Tassazzjoni

L-UE għandha tikkoopera mal-Kosovo sabiex tgħinu jiżviluppa fil-qasam tat-tassazzjoni, inkluż miżuri bil-għan li s-sistema fiskali tal-Kosovo tkompli tiġi riformata u li l-amministrazzjoni tat-taxxa tiġi ristrutturata bl-għan li tiżgura l-effettività tal-ġbir ta’ taxxa u tal-ġlieda kontra l-frodi fiskali.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ tal-oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tat-tassazzjoni u fil-ġlieda kontra kompetizzjoni dannuża fit-taxxi. Il-Kosovo, meta jħejji l-leġiżlazzjoni tiegħu dwar l-eliminazzjoni tal-kompetizzjoni dannuża fit-taxxi, għandu jikkunsidra, kif xieraq, il-prinċipji tal-Kodiċi ta’ Kondotta dwar it-tassazzjoni tal-intrapriżi adottat mill-Kunsill u r-Rappreżentati tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, li ltaqgħu fi ħdan il-Kunsill fl-1 ta’ Diċembru 1997 (6).

Il-kooperazzjoni għandu jkollha l-għan li tippromwovi l-prinċipji tal-governanza tajba fil-qasam tat-taxxa, it-trasparenza, l-iskambju tal-informazzjoni u l-kompetizzjoni tat-taxxa ġusta fil-Kosovo, sabiex l-infurzar tal-miżuri li jipprevjenu l-frodi fiskali, l-evażjoni jew l-evitar jiġi infurzat.

Artikolu 106

Kooperazzjoni soċjali

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jiffaċilitaw ir-riforma tal-politika tal-Kosovo dwar l-impjiegi, fil-kuntest ta’ riforma u integrazzjoni ekonomika msaħħa, u bil-għan li jappoġġjaw it-tkabbir inklużiv. Il-kooperazzjoni għandu jkollha wkoll l-għan li tippromwovi d-djalogu soċjali kif ukoll l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Kosovo fuq l-impjiegi, is-saħħa, is-sikurezza operazzjonali u l-opportunitajiet indaqs għan-nisa u l-irġiel, għal nies b’diżabbiltà u għal nies li jappartjenu f’minoranzi u gruppi vulnerabbli lejn l-acquis tal-UE, bil-livell ta’ protezzjoni eżistenti fl-UE bħala punt ta’ riferiment. Din tista’ wkoll tinkludi l-allinjament tal-Kosovo mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-liġi tax-xogħol u rigward il-kundizzjonijiet tax-xogħol tan-nisa. Il-kooperazzjoni għandha tippromwovi wkoll l-adozzjoni fil-Kosovo ta’ politiki komprensivi dwar l-inklużjoni soċjali u kontra d-diskriminazzjoni. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi wkoll l-istabbiliment ta’ sistema ta’ ħarsien soċjali fil-Kosovo li tkun tista’ ssostni l-impjiegi u t-tkabbir inklużiv.

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-ħsieb li jiżguraw l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Kosovo għall-acquis tal-UE, bit-tir li tittejjeb is-saħħa u jiġi prevenut il-mard fil-popolazzjoni, li jiġu żviluppati strutturi amministrattivi indipendenti u effettivi u setgħat tal-infurzar biex ir-rekwiżiti tas-saħħa u s-sikurezza jiġu żgurati, id-drittijiet tal-pazjenti jiġu mħarsa, li ċ-ċittadini jiġu protetti mit-theddid għal saħħithom u l-mard, u li jiġu promossi stili ta’ ħajja sani.

Il-Kosovo għandu jirrispetta l-konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti oħrajn f’dawn l-oqsma. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE f’dawn l-oqsma.

Artikolu 107

Edukazzjoni u taħriġ

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li jogħla l-livell tal-edukazzjoni ġenerali, l-edukazzjoni u taħriġ vokazzjonali, kif ukoll il-politika dwar iż-żgħażagħ u x-xogħol maż-żgħażagħ fil-Kosovo, bħala mezz li jiġu avvanzati l-iżvilupp tal-ħiliet, l-impjegabbiltà, l-inklużjoni soċjali u l-iżvilupp ekonomiku ġewwa l-Kosovo. Waħda mill-prijoritajiet għas-sistemi tal-edukazzjoni għolja għandha tkun il-kisba ta’ standards ta’ kwalità adegwati tal-istituzzjonijiet u l-programmi tagħhom, konsistenti mal-objettivi tal-proċess u d-Dikjarazzjoni ta’ Bolonja.

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw ukoll bl-għan li jkun żgurat li l-aċċess għal-livelli kollha tal-edukazzjoni u tat-taħriġ ikun ħieles mid-diskriminazzjoni abbażi tas-sess, l-oriġini razzjali jew etnika, ir-reliġjon jew it-twemmin, diżabbiltà, età, jew orjentazzjoni sesswali. Il-kooperazzjoni għandha tfittex li tindirizza l-bżonnijiet tal-istudenti b’diżabbiltà fil-Kosovo.

Il-kooperazzjoni għandha tfittex ukoll li tiżviluppa l-kapaċità fir-riċerka u l-innovazzjoni, partikolarment permezz ta’ proġetti konġunti fuq ir-riċerka u l-innovazzjoni bl-involviment tal-partijiet konċernati kollha u l-iżgurar tat-trasferiment tal-kompetenzi.

Il-programmi u l-istrumenti tal-UE rilevanti għandhom jikkontribwixxu għall-aġġornament tal-istrutturi u tal-attivitajiet edukattivi, ta’ taħriġ u tar-riċerka u l-innovazzjoni fil-Kosovo.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE f’dan il-qasam.

Artikolu 108

Kooperazzjoni kulturali

Il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni kulturali. Il-kooperazzjoni għandha tgħin biex issaħħaħ il-kapaċità tal-politika kulturali tal-Kosovo, tirrinforza l-kapaċità tal-operaturi kulturali u żżid il-fehim reċiproku bejn individwi, minoranzi u ġnus. Il-kooperazzjoni għandha tappoġġja wkoll riformi strutturali biex javvanzaw id-diversità kulturali fil-Kosovo, inkluż fuq il-bażi tal-prinċipji mnaqqxa fil-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità tal-Espressjonijiet Kulturali tal-Unesco, adottata ġewwa Pariġi fl-20 ta’ Ottubru 2005.

Artikolu 109

Koperazzjoni fil-qasam awdjoviżiv

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jippromwovu l-industrija awdjoviżiva fl-Ewropa u jinkoraġġixxu l-koproduzzjonijiet fl-oqsma taċ-ċinema u tal-midja awdjoviżiva.

Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi, fost l-oħrajn, programmi u faċilitajiet għat-taħriġ ta’ ġurnalisti u ta’ professjonisti oħra tal-industrija awdjoviżiva, kif ukoll assistenza teknika lill-midja pubblika u privata tal-Kosovo, sabiex jiġu msaħħa l-indipendenza u l-professjonaliżmu tagħhom, u r-rabtiet tagħhom mal-midja Ewropea.

Il-Kosovo għandu jallinja l-politiki tiegħu dwar l-aspetti tar-regolamentazzjoni tal-kontenut tax-xandir transkonfinali/transfruntier tiegħu ma’ dawk tal-UE u jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu mal-acquis tal-UE. Il-Kosovo għandu joqgħod partikolarment attent lejn kwistjonijiet relatati mal-akkwiżizzjoni tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali għal programmi u xandiriet, kif ukoll li jiżgura u jsaħħaħ l-indipendenza tal-awtoritajiet regolatorji relevanti.

Artikolu 110

Soċjetà tal-informazzjoni

Il-kooperazzjoni għandha tiġi żviluppata fl-oqsma kollha relatati mal-acquis tal-UE fir-rigward tas-soċjetà tal-informazzjoni. Din tappoġġja prinċiparjament il-konverġenza gradwali tal-politika u tal-leġiżlazzjoni min-naħa tal-Kosovo f’dan is-settur ma’ dawk tal-UE.

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw ukoll bl-għan li tkompli tiġi żviluppata s-soċjetà tal-informazzjoni ġewwa l-Kosovo. L-għanijiet globali se jkunu li titkompla titħejja s-soċjetà kollha għall-era diġitali, kif ukoll li jiġu identifikati miżuri li jiżguraw l-interoperabbiltà tan-netwerks u s-servizzi.

Artikolu 111

Networks u servizzi tal-komunikazzjoni elettronika

Il-kooperazzjoni għandha tiffoka primarjament fuq l-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE f’dan il-qasam.

Il-Partijiet, b’mod partikolari, għandhom isaħħu l-kooperazzjoni fil-qasam tan-netwerks u s-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika, bl-għan aħħari li l-Kosovo jadotta l-acquis tal-UE fis-settur ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, b’attenzjoni speċjali tingħata lejn l-iżgurar u t-tisħiħ tal-indipendenza tal-awtoritajiet regolatorji relevanti.

Artikolu 112

Informazzjoni u komunikazzjoni

Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jistimolaw l-iskambju reċiproku ta’ informazzjoni. Għandha tingħata prijorità lill-programmi li huma mmirati sabiex il-pubbliku ġenerali jingħata informazzjoni bażika dwar l-UE, u li gruppi professjonali fil-Kosovo jingħataw informazzjoni aktar speċjalizzata.

Artikolu 113

Trasport

Il-kooperazzjoni bejn il-Partjiet għandha tiffoka fuq l-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tat-trasport.

Il-kooperazzjoni tista’ timmira, b’mod notevoli, li tirristruttura u timmodernizza s-sistemi ta’ trasport tal-Kosovo u li ttejjeb infrastrutturi relatati (inkluż il-konnessjonijiet reġjonali kif identifikati mill-Osservatorju tat-Trasport tax-Xlokk tal-Ewropa), li ttejjeb il-moviment liberu tal-passiġġieri u l-merkanzija, li tilħaq standards interoperabbli u komparabbli ma’ dawk prevalenti fl-UE, u li tallinja l-leġiżlazzjoni tat-trasport ma’ dik tal-UE, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu dan.

Il-Kooperazzjoni għandu jkollha l-mira li tikkontribwixxi għall-aċċess reċiproku għas-swieq u l-faċilitajiet tat-trasport tal-UE u l-Kosovo kif previst f’dan il-Ftehim, li tiżviluppa sistema tat-trasport fil-Kosovo li hija kompatibbli, interoperabbli u allinjata mas-sistema tal-UE, u li ttejjeb il-protezzjoni ambjentali fil-qasam tat-trasport.

Artikolu 114

Enerġija

B’mod konformi mal-acquis tal-UE relevanti, il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni taħghom fil-qasam tal-enerġija konsisteni mal-prinċipji tal-ekonomija tas-suq u t-Trattat li Jistabbilixxi l-Komunità tal-Enerġija, iffirmat f’Ateni fil-25 ta’ Ottubru 2005 (7). Il-kooperazzjoni għandha tiżviluppa bl-għan li l-Kosovo jintegra gradwalment fis-swieq tal-enerġija Ewropej.

Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi assistenza lill-Kosovo partikolarment fir-rigward ta’:

(a)

it-titjib u d-diversifikazzjoni tal-provvista u t-tijib tal-aċċess lejn is-suq tal-enerġija, b’mod konformi mal-acquis tal-UE dwar is-sigurtà tal-provvista tal-enerġija u l-istrateġija tal-enerġija reġjonali tal-Komunità tal-Enerġija, u l-applikazzjoni tar-regoli tal-UE u Ewropej fuq it-tranżitu, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni u r-restawr tal-interkonnessjonijiet tal-elettriċità ta’ importanza reġjonali mal-ġirien tagħha.

(b)

għajnuna lill-Kosovo sabiex jimplementa l-acquis tal-UE rigward l-effiċjenza enerġetika, is-sorsi ta’ enerġija rinnovabbli, u l-impatt ambjentali tas-settur tal-enerġija, u b’hekk tippromwovi l-iffrankar tal-enerġija, l-effiċjenza enerġetika, l-enerġija rinnovabbli, u l-istudju u l-mitigazzjoni tal-impatt ambjentali tal-produzzjoni u l-konsum tal-enerġija;

(c)

il-formolazzjoni tal-kundizzjonijiet ta’ qafas għar-ristrutturar tal-kumpaniji tal-enerġija u l-kooperazzjoni bejn impriżi fis-settur, b’konformità mar-regoli tas-suq intern tal-enerġija tal-UE dwar is-separazzjoni (unbundling).

Artikolu 115

Ambjent

Il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam ambjentali bir-responsabbiltà vitali li ma ssirx iktar degradazzjoni u jibda jsir titjib fis-sitwazzjoni ambjentali bl-għan ta’ żvilupp sostenibbli fil-Kosovo. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fl-oqsma tal-kwalità tal-arja u tal-ilma (inkluż fir-rigward ta’ sustanzi radjoattivi fl-ilma intiż għall-konsum mill-bnedmin), standards bażiċi tas-sikurezza għall-ħarsien kontra perikli kkawżati minn esponiment għar-radjazzjoni jonizzanti, kull tip ta’ ġestjoni tal-iskart (inkluż il-ġestjoni responsabbli u sigura tal-iskart radjoattiv) u l-protezzjoni tan-natura, il-monitoraġġ u t-tnaqqis tal-emissjonijiet industrijali, l-iżgurar tas-sikurezza f’istallazzjonijiet industrijali, u l-klassifikazzjoni u t-trattament sigur tal-kimiki fil-Kosovo.

Il-Partijiet, b’mod partikolari, għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni bl-għan li jissaħħu l-istrutturi u l-proċeduri amministrattivi għall-iżgurar ta’ ppjanar strateġiku ta’ kwistjonijiet ambjentali u l-koordinazzjoni bejn l-atturi rilevanti u jiffokaw fuq l-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni tal-Kosovo mal-acquis tal-UE, u, fejn xieraq, l-acquis Euratom. Il-kooperazzjoni tista’ wkoll tkun iċċentrata fuq l-iżvilupp ta’ strateġiji mill-Kosovo sabiex jitnaqqas b’mod sinifikanti it-tniġġis lokali, reġjonali, u t-tniġġis transkonfinali tal-arja u tal-ilma, sabiex jiġi stabbilit qafas għall-produzzjoni u l-konsum effiċjenti, nadif, sostenibbli u rinnovabbli tal-enerġija, u sabiex jitwettqu valutazzjoni ambjentali tal-impatt u valutazzjoni strateġika tal-impatt.

Artikolu 116

Tibdil fil-klima

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li jassistu l-Kosovo sabiex jiżviluppa l-politika dwar it-tibdil fil-klima tiegħu u sabiex jintegra konsiderazzjonijiet dwar il-klima fil-politiki tal-enerġija, tat-trasport, tal-industrija, tal-agrikoltura, tal-edukazzjoni, u politiki relevanti oħra. Tali kooperazzjoni għandha tkun ta’ sostenn ukoll għall-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni tal-Kosovo mal-acquis tal-UE dwar it-tibdil fil-klima, b’mod partikolari l-monitoraġġ, ir-rapportar u l-verifikazzjoni effettivi tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra. Din il-kooperazzjoni għandha tassisti wkoll lill-Kosovo biex jistabbilixxi kapaċitajiet amministrattivi adegwati u proċeduri tal-koordinament bejn l-atturi relevanti kollha sabiex jagħmel possibbli l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta’ politiki ta’ tkabbir b’użu baxx tal-karbonju u reżistenti għat-tibdil fil-klima. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu, jgħinu l-involviment tal-Kosovo fi sforzi globali u reġjonali għall mitigazzjoni ta’ u l-adattament għat-tibdil fil-klima.

Artikolu 117

Protezzjoni Ċivili

Il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom biex itejbu l-prevenzjoni ta’ diżastri naturali, it-tħejjija u r-rispons għalihom u diżastri kkawżati mill-bniedem. Il-kooperazzjoni, b’mod partikolari, għandha timmira li ttejjeb il-kapaċitajiet għall-protezzjoni ċivili u l-approssimazzjoni gradwali tal-Kosovo mal-acquis tal-UE b’rabta mal-ġestjoni tad-diżastri.

Il-kooperazzjoni tista’ tkun iċċentrata fuq il-prijoritajiet li ġejjin:

(a)

tgħarrif u twissija bikrija dwar id-diżastri; li l-Kosovo jkun kopert mis-sistemi ta’ twissija bikrija u l-għodod tal-monitoraġġ Ewropej

(b)

twaqqif ta’ komunikazzjoni effettiva fuq bażi ta’ 24 siegħa bejn is-servizzi ta’ emerġenza tal-Kosovo u dawk tal-Kummissjoni Ewropea.

(c)

tiżgura li jkun hemm kooperazzjoni f’każ ta’ emerġenzi maġġuri, inkluż l-iffaċilitar tal-għoti u l-qligħ tal-assistenza u s-sostenn tal-ospitant,

(d)

ittejjeb il-bażi ta’ għarfien dwar id-diżastri u l-perikli, u l-iżivilupp tal-valutazzjoni ta’ riskju ta’ diżastri matul il-Kosovo u l-pjanijiet tal-ġestjoni tad-diżastri,

(e)

timplementa l-aħjar prassi u linji gwida fil-qasam tal-prevenzjoni tad-diżastri, it-tħejjija u r-rispons għalihom.

Artikolu 118

Żvilupp ta’ riċerka u teknoloġija

Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni fir-riċerka xjentifika ċivili u fl-iżvilupp teknoloġiku (RTD) fuq il-bażi ta’ benefiċċju reċiproku u b’kunsiderazzjoni tad-disponibilità tar-riżorsi, aċċess adegwat għall-programmi rispettivi tagħhom, bla ħsara għal-livelli xierqa ta’ protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali.

Il-kooperazzjoni tieħu kont kif dovut tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tar-riċerka u tal-iżvilupp tekniku.

Artikolu 119

Żvilupp reġjonali u lokali

Il-Partijiet għandhom ifittxu li jidentifikaw miżuri biex isaħħu l-kooperazzjoni għall-iżvilupp reġjonali u lokali, bil-għan li jingħata kontribut għall-iżvilupp ekonomiku u sabiex jitnaqqsu l-iżbilanċi reġjonali. Għandha tingħata attenzjoni speċifika għall-kooperazzjoni transfruntiera/transkonfinali, transnazzjonali u interreġjonali.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, kif dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-iżvilupp reġjonali.

Artikolu 120

Amministrazzjoni pubblika

Il-kooperazzjoni u d-djalogu għandhom ikunu mmirati li jiżguraw li tkompli tiġi żviluppata amministrazzjoni pubblika professjonali, effiċjenti u responsabbli fil-Kosovo, u li jitkomplew l-isforzi ta’ riforma li diġà saru s’issa f’dan il-qasam, inkluż dawk relatati mal-proċess ta’ deċentralizzazzjoni u t-twaqqif ta’ muniċipalitajiet ġodda. Il-kooperazzjoni għandha timmira partikolarment li tappoġġja l-implimentazzjoni tal-istat tad-dritt, li l-istituzzjonijiet jaħdmu kif suppost għall-benefiċċju tal-popolazzjoni sħiħa tal-Kosovo, u l-iżvilupp bla intoppi tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Kosovo.

Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tkun iffokata prinċipalment fuq il-bini tal-istituzzjonijiet, li jinkludu l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proċeduri ta’ reklutaġġ trasparenti u imparzjali ibbażat fuq il-mertu fuq il-livell ċentrali u lokali, fuq il-ġestjoni tar-riżorsi umani, l-iżvilupp tal-karrieri fis-servizz ċivili, it-taħriġ kontinwu u l-promozzjoni tal-etika fi ħdan l-amministrazzjoni pubblika. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi wkoll it-titjib tal-effiċjenza u l-kapaċità ta’ korpi indipendenti li huma strumentali għall-funzjonament tal-amministrazzjoni pubblika u għal sistema effettiva ta’ kontrokontrolli.

TITOLU IX

KOOPERAZZJONI FINANZJARJA

Artikolu 121

Sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u skont l-Artikoli 7, 122, 123 u 125, il-Kosovo jista’ jirċievi għajnuna finanzjarja mill-UE fis-sura ta’ għotjiet u self, inkluż self mill-Bank Ewropew tal-Investiment. L-assistenza finanzjarja mill-UE hija kundizzjonali fuq il-progress ulterjuri fl-issodisfar tal-kriterji politiċi ta’ Copenhagen. Għandu jittieħed ukoll kont ta’ kemm il-Kosovo jissodisfa l-obbligi tiegħu taħt dan il-Ftehim, kif ukoll tar-rapporti ta’ progress annwali dwar il-Kosovo. L-assistenza finanzjarja mill-UE għandha tkun ukoll soġġetta għall-kundizzjonalitajiet tal-PSA, b’mod partikolari fir-rigward tal-impenji tar-riċeventi li jwettaq riformi demokratiċi, ekonomiċi u istituzzjonali. L-assistenza finanzjarja mogħtija lill-Kosovo għandha tkun orjentata lejn il-ħtiġijiet li ġew osservati, il-prijoritajiet miftiehma, il-kapaċità ta’ assorbiment u ta’ rimborż, u l-miżuri li ttieħdu sabiex tiġi riformata u ristrutturata l-ekonomija.

Artikolu 122

L-assistenza finanzjarja, fis-sura ta’ għotjiet, se tkun mogħtija b’mod konformi mar-regolament relevanti tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill fil-kuntest ta’ qafas multiannwali indikattiv u bbażat fuq programmi annwali jew multiannwali stabbiliti mill-UE wara li li jkunu saru konsultazzjonijiet mal-Kosovo.

Artikolu 123

L-assistenza finanzjarja tista’ tkopri s-setturi kollha ta’ kooperazzjoni, b’attenzjoni speċjali tingħata lill-ispazji tal-Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni lejn l-acquis tal-UE, l-iżvilupp soċjali u ekonomiku, l-amministrazzjoni tajba, ir-riforma fl-amministrazzjoni pubblika, l-enerġija, u l-agrikoltura.

Artikolu 124

Fuq talba tal-Kosovo u f’każ ta’ ħtiġijiet speċjali, l-UE tista’ teżamina, f’koordinazzjoni mal-istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, il-possibbiltà li tingħata għajnuna makrofinanzjarja fuq bażi eċċezzjonali bla ħsara għal ċerti kondizzjonijiet u b’kunsiderazzjoni għad-disponibilità tar-riżorsi finanzjarji kollha. L-għajnuna tingħata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li jiġu stabbiliti fil-kuntest ta’ programm miftiehem bejn il-Kosovo u l-Fond Monetarju Internazzjonali.

Artikolu 125

Sabiex jippermettu l-aħjar użu tar-riżorsi disponibbli, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-assistenza finanzjarja tal-UE tingħata f’koordinazzjoni mill-qrib ma’ dik mogħtija minn sorsi oħra, bħalma huma l-Istati Membri, pajjiżi oħra u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali.

Għaldaqstant, il-Kosovo jagħti tagħrif dwar kull sors ta’ assistenza.

TITOLU X

DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALI

Artikolu 126

B’dan huwa stabbilit Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (KSA) li jissorvelja l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Għandu jiltaqa’ fil-livell xieraq f’intervalli regolari, u jsejjaħ laqgħat straordinarji skont kif jirrekjedu ċ-ċirkostanzi. Għandu jeżamina kull kwistjoni ewlenija li tinqala’ fi ħdan il-qafas ta’ dan il-Ftehim u kwalunkwe kwistjoni oħra ta’ interess reċiproku.

Artikolu 127

1.   Il-KSA għandu jkun magħmul minn rappreżentati tal-UE, minn naħa waħda, u tal-Kosovo min-naħa l-oħra.

2.   Il-KSA jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu.

3.   Il-membri tal-KSA jistgħu jirranġaw li jkunu rrappreżentati, skont il-kondizzjonijiet li se jiġu stabbiliti fir-regoli ta’ proċedura tiegħu.

4.   Il-KSA għandu jkun ippresedut b’rotazzjoni minn rappreżentant tal-UE u rappreżentant tal-Kosovo, skont id-dispożizzjonijiet li se jiġu stabbiliti fir-regoli ta’ proċedura tiegħu.

5.   Fi kwistjonijiet li jikkonċernawh, il-Bank Ewropew tal-Investiment għandu jieħu sehem, bħala osservatur, fil-ħidma tal-KSA.

Artikolu 128

Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim fil-każi provduti fih. Id-deċiżjonijiet meħuda għandhom jorbtu liż-żewġ Partijiet, li jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-KSA jista’ jagħmel ukoll rakkomandazzjonijiet kif xieraq. Għandu jfassal id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn il-Partijiet.

Artikolu 129

1.   Il-KSA għandu jkun assistit f’ħidmietu minn Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, magħmul minn rappreżentati tal-UE, minn naħa, u tal-Kosovo, min-naħa l-oħra.

2.   Fir-regoli ta’ proċedura tiegħu, il-KSA għandu jiddetermina d-dmirijiet tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni, li jinkludu t-tħejjija tal-laqgħat tal-KSA, u jiddeterminaw kif għandu jaħdem il-Kumitat.

3.   Il-KSA jista’ jiddelega lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni kwalunkwe setgħa minn tiegħu. F’dan il-każ, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 128.

Artikolu 130

Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ joħloq sottokumitati u gruppi speċjali. Qabel tmiem l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jwaqqaf is-sottokumitati meħtieġa għall-implimentazzjoni adegwata ta’ dan il-Ftehim.

Għandu jiġi stabbilit sottokumitat responsabbli mill-kwistjonijiet dwar migrazzjoni.

Artikolu 131

Il-KSA jista’ jiddeċiedi li jistabbilixxi kumitati jew korpi speċjali oħra li jistgħu jgħinuh iwettaq dmirijietu. Fir-regoli ta’ proċedura tiegħu, il-KSA għandu jiddetermina l-kompożizzjoni u d-dmirijiet ta’ dawn il-kumitati jew korpi u kif jiffunzjonaw.

Artikolu 132

B’dan, qiegħed jitwaqqaf Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (minn hawn ‘il quddiem magħruf bħala l-“Kumitat Parlamentari”). Dan għandu jkun forum għall-Membri tal-Parlament Ewropew u Membri tal-Parlament tal-Kosovo biex jiltaqgħu u jaqsmu l-fehmiet tagħhom ma’ xulxin. Għandu jiltaqa’ f’intervalli li jistabbilixxi hu stess, imma tal-anqas irid jiltaqa’ darba fis-sena.

Il-Kumitat Parlamentari għandu jkun magħmul minn membri tal-Parlament Ewropew u minn membri tal-Parlament tal-Kosovo.

Il-Kumitat Parlamentari għandu jistabbilixxi r-regoli tal-proċedura tiegħu.

Il-Kumitat Parlamentari għandu jkun ippresedut darba minn membru tal-Parlament Ewropew u d-darba ta’ wara minn membru tal-Parlament tal-Kosovo, skont id-dispożizzjonijiet li jiġu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta’ proċedura.

Il-Kumitat Parlamentari jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-KSA.

Artikolu 133

Fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jimpenjaw ruħhom li jiżguraw li l-persuni fiżiċi u ġuridiċi tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess, ħieles mid-diskriminazzjoni, li jieħdu rimedju legali għad-difiża tad-drittijiet legali tagħhom.

Artikolu 134

Dan il-Ftehim ma għandux iwaqqaf lil Parti milli tieħu miżuri li tikkunsidra neċessarji biex tipprevjeni l-kxif ta’ informazzjoni li jmur kontra l-interessi tas-sigurtà essenzjali tagħha.

Artikolu 135

1.   Fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim:

(a)

l-arranġamenti applikati mill-Kosovo b’rabta mal-Unjoni m’għandhomx iwasslu għal xi diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini tagħhom, jew il-kumpaniji jew id-ditti tagħhom;

(b)

l-arranġamenti applikati mill-UE fir-rigward tal-Kosovo m’għandhomx jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini tal-Kosovo, kif ukoll bejn id-ditti jew kumpaniji tal-Kosovo.

2.   Il-Paragrafu 1 għandu jkun mingħajr ħsara għal kwalunkwe provvediment speċjali f’dan il-Ftehim, inkluż, u b’mod partikolari, l-Artikolu 70(3).

Artikolu 136

1.   Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika li hija meħtieġa sabiex ikunu sodisfatti l-obbligi tagħhom taħt dan il-Ftehim. Għandhom jiżguraw li l-għanijiet li huma stabbiliti f’dan il-Ftehim jintlaħqu.

2.   Il-Partijiet għandhom jaqblu li jikkonsultaw minnufih permezz tal-mezzi adatti fuq it-talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u aspetti rilevanti oħra tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.

3.   Kull Parti għandha tressaq quddiem il-KSA kull tilwima dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim. F’dak il-każ, għandu japplika l-Artikolu 137 u l-Protokoll V, skont il-każ.

Il-KSA jista’ jtemm it-tilwima b’deċiżjoni vinkolanti.

4.   Jekk kwalunkwe waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra naqset milli tissodisfa obbligu taħt dan il-Ftehim, tista’ tieħu miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel hekk, ħlief għal każijiet ta’ urġenza speċjali, din għandha tipprovdi lill-KSA bit-tagħrif relevanti kollu meħtieġ għal stħarriġ bir-reqqa dwar is-sitwazzjoni bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni li tkun aċċettabbli għall-Partijiet.

Fl-għażla tal-miżuri, il-prijorità tingħata lil dawk li l-inqas ifixklu l-ħidma ta’ dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jiġu mgħarrfa minnufih lill-KSA u ssir konsultazzjoni dwarhom, jekk il-Parti l-oħra titlob dan, fi ħdan il-KSA, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzoni jew minn kwalunkwe entità oħra stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 130 u 131.

5.   Il-paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu bl-ebda mod ma għandhom jaffetwaw lil u huma mingħajr ħsara għall-Artikoli 34, 42, 43, 44, 48 u l-Protokoll III (definizzjoni tal-kunċett ta’ prodotti li joriġinaw u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva).

6.   Il-paragrafi 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx japplikaw għall-Artikoli 5 u 13.

Artikolu 137

1.   Meta tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet fir-rigward tal-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-KSA b’talba formali sabiex il-kwistjoni tat-tilwima tiġi solvuta.

Fejn Parti minnhom tqis li xi miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta’ azzjoni ta’ Parti minnhom, tikkostitwixxi ksur tal-obbligi tagħha taħt dan il-Ftehim, it-talba formali għas-soluzzjoni tat-tilwima tagħti r-raġunijiet għal din l-opinjoni u tindika, skont il-każ, li l-Parti tista’ tadotta miżuri kif previst fl-Artikolu 136(4).

2.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jirranġaw it-tilwima billi b’rieda tajba jersqu għall-konsultazzjonijit mal-KSA jew korpi oħra kif provdut fil-paragrafu 3, bil-għan li jaslu għal soluzzjoni aċċettabbli għat-tnejn li huma.

3.   Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-KSA bl-informazzjoni rilevanti meħtieġa għal analiżi bir-reqqa tas-sitwazzjoni.

Sakemm it-tilwima tibqa’ ma tiġix solvuta, din għandha tiġi diskussa f’kull laqgħa tal-KSA, sakemm ma tkunx inbdiet il-proċedura ta’ arbitraġġ kif prevista fil-Protokoll V. It-tilwima għandha titqies riżolta meta l-KSA jkun ħa deċiżjoni vinkolanti biex jagħlaq il-kwistjoni kif previst mill-Artikolu 136(3), jew meta jkun iddikjara li t-tilwima m’għadhiex teżisti.

Il-konsultazzjonijiet dwar tilwima jistgħu jsiru fi kwalunkwe laqgħa tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew fi kwalunkwe kumitat jew entità stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 130 u 131, kif miftiehem bejn il-Partijiet jew fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti minnhom. Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru wkoll bil-miktub.

L-informazzjoni kollha żvelata matul il-konsultazzjoni għandha tibqa’ kunfidenzjali.

4.   Għal kwistjonijet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Protokoll V, jekk il-Partijiet ma jirnexxilhomx isolvu t-tilwima fi żmien xahrejn wara l-bidu tal-proċedura għas-soluzzjoni tat-tilwima skont il-paragrafu 1, kwalunkwe Parti minnhom tista’ tfittex soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ arbitraġġ skont dan il-Protokoll.

Artikolu 138

Sakemm ma jinkisbux drittijiet ekwivalenti għall-individwi u għall-operaturi ekonomiċi taħt dan il-Ftehim, dan il-Ftehim ma għandux jaffettwa d-drittijiet li ġew żgurati lilhom permezz ta’ ftehimiet eżistenti li jorbtu lil Stat Membru wieħed jew aktar minn naħa waħda u lill-Kosovo min-naħa l-oħra.

Artikolu 139

L-Annessi I sa VII, il-Protokolli I, II, III, IV u V, u d-Dikjarazzjoni għandhom ikunu parti integrali minn dan il-Ftehim.

Artikolu 140

Dan il-Ftehim huwa konkluż għal perjodu bla limitu.

Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim għandu jintemm sitt xhur wara d-data tan-notifika.

Kwalunkwe Parti tista’ tissospendi l-Ftehim jew parti minnu, b’effett immedjat, fil-każ li l-Parti l-oħra ma tirrispettax wieħed mill-elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.

L-UE tista’ tieħu miżuri li hi tqis xierqa, inkluż is-sospensjoni ta’ dan il-Ftehim sħiħ jew parti minnu, b’effett immedjat, fil-każ li l-Kosovo ma jkunx konformi mal-prinċipji essenzjali stipulati fl-Artikoli 5 u 13.

Artikolu 141

Dan il-Ftehim għandu japplika, minn naħa, għat-territorji li fihom jiġu applikati t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, bil-kundizzjonijiet stipulati f’dawk it-Trattati, u min-naħa l-oħra għat-territorju tal-Kosovo.

Artikolu 142

Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 143

Dan il-Ftehim jitfassal f ‘żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Kroata, Latvjana, Litwana, Maltija, Netherlandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża, Żvediża, Albaniża u Serba, b’kull test ikun awtentiku indaqs.

Artikolu 144

Il-Partijiet għandhom japprovaw dan il-Ftehim skont il-proċeduri tagħhom.

Dan il-Ftehim għandju jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li ttieħdu l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu.

Съставено в Страсбург на двадесет и седми октомври две хиляди и петнадесета година.

Hecho en Estrasburgo, el veintisiete de octubre de dos mil quince.

Ve Štrasburku dne dvacátého sedmého října dva tisíce patnáct.

Udfærdiget i Strasbourg den syvogtyvende oktober to tusind og femten.

Geschehen zu Strassburg am siebenundzwanzigsten Oktober zweitausendfünfzehn.

Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta oktoobrikuu kahekümne seitsmendal päeval Strasbourgis.

Έγινε στο Στρασβούργο, στις είκοσι εφτά Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.

Done at Strasbourg on the twenty-seventh day of October in the year two thousand and fifteen.

Fait à Strasbourg, le vingt-sept octobre deux mille quinze.

Sastavljeno u Strasbourgu dvadeset sedmog listopada dvije tisuće petnaeste.

Fatto a Strasburgo, addì ventisette ottobre duemilaquindici.

Strasbūrā, divi tūkstoši piecpadsmitā gada divdesmit septītajā oktobrī.

Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų spalio dvidešimt septintą dieną Strasbūre.

Kelt Strasbourgban, a kéteze-tizenötödik év október havának huszonhetedik napján.

Magħmul fi Strasburgu, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Ottubru fis-sena elfejn u ħmistax.

Gedaan te Straatsburg, de zevenentwintigste oktober tweeduizend vijftien.

Sporządzono w Strasburgu dnia dwudziestego siódmego października roku dwa tysiące piętnastego.

Feito em Estrasburgo, em vinte e sete de outubro de dois mil e quinze.

Întocmit la Strasbourg la douăzeci și șapte octombrie două mii cincisprezece.

V Štrasburgu dvadsiateho siedmeho októbra dvetisíctridsať.

V Strasbourgu, dne sedemindvajsetega oktobra leta dva tisoč petnajst.

Tehty Strasbourgissa kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.

Som skedde i Strasbourg den tjugosjunde oktober år tjugohundrafemton.

Nënshkruar në Strazburg më njëzet e shtatë tetor, dy mijë e pesëmbëdhjetë.

Potpisano u Strazburgu dvadeset sedmog Oktobra dve hiljade petnaeste.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Për Bashkimin Europian

Za Evropsku Uniju

Image

За Европейската общност за атомна енергия

Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica

Za Evropské společenství pro atomovou energii

For Det Europæiske Atomenergifællesskab

Für die Europäische Atomgemeinschaft

Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας

For the European Atomic Energy Community

Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique

Za Europsku zajednicu za atomsku energiju

Per la Comunità europea dell’energia atomica

Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –

Europos atominės energijos bendrijos vardu

Az Európai Atomenergia-közösség részéről

F’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika

Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie

W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej

Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica

Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice

Za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu

Za Evropsko skupnost za atomsko energijo

Euroopan atomienergiajärjestön puolesta

För Europeiska atomenergigemenskapen

Për Komunitetin Evropian për Energji Atomike

Za Evropsku Zajednicu za Atomsku Energiju

Image

Për Kosovën (**)

Za Kosovo (***)

Image

Image


(*)  Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/99 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.

(1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (ĠU UE L 256, 7.9.1987, p. 1).

(2)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).

(3)  ĠU UE L 343, 14.12.2012, p. 1.

(4)  ĠU UE L 285, 16.10.2006, p. 3.

(5)  Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni, Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika, Istitut Ewropew ta’ Standards tat-Telekomunikazzjoni, kooperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni, Kooperazzjoni Ewropea fil-Metroloġija Legali, l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Istituti Nazzjonali tal-Metroloġija.

(6)  Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill tal-ECOFIN tal-1 ta’ Diċembru 1997 dwar il-politika ta’ tassazzjoni (ĠU UE C 2, 6.1.1998, p. 1).

(7)  ĠU UE L 198, 20.7.2006, p. 18.

(**)  Ky përcaktim nuk paragjykon qëndrimin ndaj statusit dhe është në përputhje me Rezolutën 1244/1999 dhe Opinionin e Gjykatës Ndërkombëtare të Drejtësisë mbi shpalljen e pavarësisë së Kosovës.

(***)  Ovaj naziv ne prejudicira stavove о statusu i u skladu je sa RSBUN 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog Suda Pravde о deklaraciji о nezavisnosti Kosova.


LISTA TA’ ANNESSI, PROTOKOLLI U DIKJARAZZJONIJIET

ANNESSI

Anness I (Artikolu 23)

Konċessjonijiet tat-tariffi tal-Kosovo għal prodotti industrijali tal-UE

Anness II (Artikolu 28)

Definizzjoni ta’ prodotti “baby beef”

Anness III (Artikolu 29)

Konċessjonijiet tat-tariffi tal-Kosovo għal prodotti agrikoli tal-UE

Anness IV (Artikolu 31)

Konċessjonijiet tal-UE għal prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd tal-Kosovo

Anness V (Artikolu 32)

Konċessjonijiet tat-tariffi tal-Kosovo fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd tal-UE

Anness VI (Artikolu 50)

Stabbiliment: servizzi finanzjarji

Anness VII (Artikolu 77)

Drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali

PROTOKOLLI

Protokoll I (Artikolu 27)

Il-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo fi prodotti agrikoli pproċessati

Protokoll II (Artikolu 30)

Inbid, xorb spirituż u inbejjed aromatizzati

Protokoll III (Artikolu 46)

Rigward il-kunċett ta’ “prodotti oriġinarji”

Protokoll IV (Artikolu 104)

Assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali

Protokoll V (Artikolu 136)

Riżoluzzjoni tat-tilwim

DIKJARAZZJONIJIET

Dikjarazzjoni konġunta


ANNESS I

ANNESS Ia

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-UE

Imsemmija fl-Artikolu 23

Id-dazju bażiku li fuqu għandu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:

(a)

Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 4 %;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 2 %;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.

Kodiċi

Deskrizzjoni (1)

2501 00

Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u melħ (sodium chloride) pur, kemm jekk maħlul f’soluzzjoni ta’ ilma jew li jkollu miżjudin miegħu aġenti biex ma jagħqadx jew aġenti għal fluss ħieles u kemm jekk le; ilma baħar:

 

-

Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u melħ (sodium chloride) pur, kemm jekk maħlul f’soluzzjoni ta’ ilma jew li jkollu miżjudin miegħu aġenti biex ma jagħqadx jew aġenti għal mixi ħieles u kemm jekk le;

 

- -

Oħrajn:

2501 00 51

- - -

Żnaturati jew għal użi industrijali (inkluż irfinar) għajr il-preservazzjoni jew il-preparazzjoni ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum mill-bniedem jew minn annimali

 

- - -

Oħrajn:

2501 00 91

- - - -

Melħ tajjeb għall-konsum mill-bniedem

2501 00 99

- - - -

Oħrajn

2505

Ramel naturali ta’ kull xorta, kemm jekk huwa kkulurit u kemm jekk le, ħlief ramel li jkun fih metall ta’ Kapitlu 26:

2505 10 00

-

Ramel silika u ramel kwarz

2506

Kwarz (barra ramel naturali); kwarzit, kemm jekk mirqum mingħajr finezza jew sempliċiment maqtugħ, permezz ta’ ssegar jew mod ieħor, fi blokki jew f’ċangatura ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra) u kemm jekk le:

2506 10 00

-

Kwarz

2507 00

Kawlina u tafal kawliniku ieħor, kemm jekk magħmul ġir u kemm jekk le:

2507 00 80

-

Tafal kawliniku ieħor

2508

Tafal ieħor (li ma jinkludix tafal espandut ta’ titlu 6806 ), andalusit, kjanit u sillimanit, kemm jekk magħmul ġir u kemm jekk le; mullit; chamotte jew tafal dinas:

2508 10 00

-

Bentonit

2508 40 00

-

Tafal ieħor

2508 70 00

-

Chamotte jew tafal dinas

2515

Irħam, travertina, ecaussine u ġebel ieħor kalkaruż għal monumenti jew għal bini ta’ gravità speċifika fid-dieher ta’ 2,5 jew iżjed, u alabastru, kemm jekk mirqum mingħajr finezza jew sempliċiment maqtugħ, permezz ta’ ssegar jew mod ieħor, fi blokki jew f’ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra) u kemm jekk le

2517

Ċagħaq, żrar, ġebel imkisser jew imfarrak, ta’ tip użat ġeneralment għal taħlit tal-konkos, għat-tiswijiet ta’ toroq jew linji tal-ferroviji jew saborra oħra, ċagħaq żgħir u żnied, kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le; makadam tal-gagazza, skart ta’ metalli jew skart industrijali simili, kemm jekk ikollhom magħhom materjali msemmijin fl-ewwel parti tat-titlu u kemm jekk le; makadam bil-qatran; frak, żrar u trab, ta’ ġebel ta’ titlu 2515 jew 2516 , kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le:

2517 10

-

Ċagħaq, żrar, ġebel imkisser jew imfarrak, ta’ tip użat ġeneralment għat-taħlit tal- konkos, għat-tiswijiet ta’ toroq jew linji tal-ferroviji jew saborra oħra, ċagħaq żgħir u żnied, kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le:

2517 10 20

- -

Ġebla tal-franka, dolomit u ġebel ieħor kalkaruż, imkisser jew imfarrak

2517 30 00

-

Makadam bil-qatran

2520

Ġibs; anidride; ġibs għall-kisi (jikkonsisti f’ġibs magħmul ġir jew sulfat tal-kalċju) kemm jekk ikkulurit u kemm jekk le, bi kwantitajiet żgħar ta’ sustanzi li jgħaġġlu jew li jdewmu l-proċess jew mingħajrhom

2522

Ġir verġni, ġir imħallat bl-ilma u ġir idrawliku, barra ossidu u idrossidu tal-kalċju ta’ titlu 2825 :

2522 20 00

-

Ġir imħallat bl-ilma

2523

Siment ta’ Portland, siment tal-allumi, siment mill-gagazza, siment sulfru eċċezzjonali u siment idrawliku simili, kemm jekk ikkulurit jew fil-forma ta’gagazza u kemm jekk le:

2523 10 00

-

Gagazza tas-siment

2526

Steatite naturali, kemm jekk mirqum mingħajr finezza jew sempliċiment maqtugħ, permezz ta’ ssegar jew mod ieħor, fi blokki jew f’ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra) u kemm jekk le; terra

2526 20 00

-

Imfarrak jew mitħun

2530

Sustanzi minerali mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

2530 90 00

-

Oħrajn

3001

Glandoli u organi oħrajn għal użi organo-terapewtiċi, imnixxfin, magħmulin trab jew le; estratti ta’ glandoli jew organi oħrajn jew tat-tnixxijiet tagħhom għal użi organo-terapewtiċi; ħeparina u l-melħ tagħha; sustanzi oħrajn umani jew annimali ppreparati għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

3001 20

-

Estratti ta’ glandoli jew organi oħrajn jew tat-tnixxijiet tagħhom:

3001 20 10

- -

Ta’ oriġni umana

3001 90

-

Oħrajn:

 

- -

Oħrajn:

3001 90 91

- - -

Ħeparina u l-melħ tagħha

3001 90 98

- - -

Oħrajn

3002

Demm uman; demm ta’ annimali ppreparat għal użi terapewtiċi, profilattiċi jew dijanjostiċi; antisera u frazzjonijiet oħrajn tad-demm u prodotti immunoloġiċi modifikati, miksubin permezz ta’ proċessi bijoteknoloġiċi jew le; vaċċini, tossini, kolturi ta’ mikro-organiżmi (ħlief ħmira) u prodotti simili:

3002 10

-

Antisera u frazzjonijiet oħrajn tad-demm u prodotti immunoloġiċi modifikati, miksubin permezz ta’ proċessi bijoteknoloġiċi jew le

3002 30 00

-

Vaċċini għal mediċina veterinarja

3002 90

-

Oħrajn:

3002 90 30

- -

Demm tal-annimali ppreparat għal użi terapewtiċi, profilattiċi jew dijanjostiċi

3002 90 50

- -

Kolturi ta’ mikro-organiżmi

3002 90 90

- -

Oħrajn

3003

Medikamenti (ħlief oġġetti ta’ titlu 3002 , 3005 jew 3006 ) li jikkonsistu f’żewġ kostitwenti jew aktar li tħalltu flimkien għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, mhux ippreżentati f’dożi kkalkulati jew f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut:

3003 10 00

-

Li fihom peniċillini jew derivattivi tagħhom, bi struttura ta’ aċtu peniċillaniku, jew streptomiċini jew derivattivi tagħhom

3003 20 00

-

Li fihom antibijotiċi oħrajn

 

-

Li fihom ormoni jew prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2937 iżda ma fihomx antibijotiċi:

3003 31 00

- -

Li fihom l-insulina

3003 40

-

Li fihom alkalojdi jew derivattivi tagħhom iżda ma fihomx ormoni jew prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2937 jew antibijotiċi

3003 90 00

-

Oħrajn

3004

Medikamenti (ħlief oġġetti taħt l-intestatura 3002 , 3005 jew 3006 ) li jikkonsistu fi prodotti mħalltin jew mhux imħalltin għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, ippreżentati f’dożi meqjusin (inklużi dawk f’forma ta’ sistemi li jingħataw mill-ġilda (transdermali)) jew f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut:

 

-

Li fihom ormoni jew prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2937 iżda ma fihomx antibijotiċi:

3004 32 00

- -

Li fihom ormoni kortikosterojdi, id-derivattivi jew l-analogi strutturali tagħhom

3004 50 00

Medikamenti oħrajn li fihom vitamini jew prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2936

3004 90 00

-

Oħrajn

3005

Tajjar, garża, faxex u oġġetti simili (per eżempju, infaxxar, stikk li jeħel, ġbajjar), mimlijin jew miksijin b’sustanzi farmaċewtiċi jew ippreżentati f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut għal għanijiet mediċi, kirurġiċi, dentali jew veterinarji:

3005 90

-

Oħrajn:

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Ta’ materjali tessili

3005 90 50

- - - -

Oħrajn

3006

Oġġetti farmaċewtiċi speċifikati f’nota 4 għal dan il-kapitlu

3006 10

Ketgut kirurġika sterili, materjali simili sterili (inklużi ħjut kirurġiċi jew dentali sterili li jistgħu jkunu assorbabbli) u tessut sterili li jeħel għall-għeluq ta’ feriti kirurġiċi; laminarja sterili u tampuni sterili ta’ laminarja; emostatiċi sterili kirurġiċi jew dentali assorbabbili; protezzjonijiet sterili kirurġiċi jew dentali kemm jekk assorbabbli jew le:

3006 10 10

-

Ketgut kirurġika sterili

3006 20 00

-

Reaġenti għall-iggruppar tad-demm

3006 30 00

-

Preparazzjonijiet biex itappnu għal eżamijiet bir-raġġi-X; reaġenti dijanjostiċi ddisinjati biex jingħataw lill-pazjent

3006 50 00

-

Kaxxi u settijiet ta’ għajnuna medika

3006 60 00

-

Preparazzjonijiet kimiċi kontraċettivi bbażati fuq ormoni, fuq prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2937 jew fuq spermiċidi

3006 70 00

-

Preparazzjonijiet ta’ ġel maħsubin għal użu ta’ mediċina umana jew veterinarja bħala lubrikant għal partijiet tal-ġisem għal operazzjonijiet kirurġiċi jew eżamijiet fiżiċi jew bħala aġent għal akkoppjar bejn il-ġisem u strumenti mediċi

 

-

Oħrajn:

3006 92 00

- -

Farmaċewtiċi skart

3208

Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux tal-ilma Soluzzjonijiet kif spjegati f’nota 4 għal dan il-kapitlu:

3208 90

-

Oħrajn:

 

- -

Soluzzjonijiet kif spjegati f’nota 4 għal dan il-kapitlu.

3208 90 19

- - -

Oħrajn

 

- -

Oħrajn:

3208 90 91

- - -

Ibbażati fuq polimeri sintetiċi

3303 00

Fwejjaħ jew ilmijiet tat-twaletta:

3303 00 90

-

Ilmijiet tat-twaletta

3304

Preparazzjonijiet tas-sbuħija jew tal-mejkapp u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (ħlief medikamenti), inklużi preparazzjonijiet għall-ilqugħ jew għas-smurija tal-ġilda mix-xemx; preparazzjonijiet għat-trattament tal-idejn u għat-trattament tas-saqajn Preparazzjonijiet għat-trattament tal-idejn u għat-trattament tas-saqajn:

 

-

Oħrajn:

3304 91 00

Trabijiet (terer), ikkompressati jew le

3306

Preparazzjonijiet għal iġjene tal-ħalq u tas-snien, inklużi pasta u trabijiet għat-twaħħil tad-dentatura; ħjut użati għat-tindif bejn is-snien (ħjut dentali), f’pakki individwali għal bejgħ bl-imnut:

3306 10 00

-

Dentifriċji

3307

Preparazzjonijiet għal qabel, waqt jew wara t-tqaxxir tal-leħja, deodoranti personali, preparazzjonijiet għall-banju, preparazzjonijiet għat-tneħħija tax-xagħar u fwejjaħ oħrajn, preparazzjonijiet kosmetiċi jew tat-twaletta, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; deodorizzanti ppreparati għal kmamar, imfewħin jew bi proprjetajiet disinfettanti jew le:

3307 20 00

-

Deodoranti u preparazzjonijiet personali kontra l-għaraq

3401

Sapun; prodotti organiċi attivi fil-wiċċ u preparazzjonijiet biex jintużaw bħala sapun, f’forom ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; karti, fuljetti tat-tajjar materjal li jixbaħ il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija, miksija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti:

 

-

Sapun u prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet, f’forma ta’ biċċiet, f’forma ta’ sapuna, biċċiet jew għamliet iffurmati, u karti, tajjar, felt u ħjut mhux minsuġin, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’sapun jew deterġent:

3401 19 00

- -

Oħrajn

3401 20

-

Sapun f’forom oħrajn

3401 20 10

- -

Qxur, wejfers, qmuħ jew trabijiet

3403

Preparazzjonijiet għal lubrikar (inklużi preparazzjonijiet ta’ żejt għal qtugħ, preparazzjonijiet biex jerħu boltijiet u skorfini, preparazzjonijiet kontra s-sadid jew kontra l-korrużjoni u preparazzjonijiet li jerħu l-moffa, ibbażati fuq lubrikanti) u preparazzjonijiet ta’ tip użati għat-trattament biż-żejt jew bil-grass ta’ materjali tessili, ġlud, ferijiet jew materjali oħrajn, iżda esklużi preparazzjonijiet li fihom, bħala kostitwenti bażiċi, 70 % jew aktar bil-piż ta’ żjut minerali (petroleum) jew ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi

3404

Xemgħat artifiċjali u xemgħat ippreparati

3405

Lostri u kremi, għaż-żraben, għamara, art, qafas ta’ vetturi, ħġieġ jew metall, pasti u trabijiet għal għorik u preparazzjonijiet simili (kemm jekk f’forma ta’ karti, tajjar, felt, ħjut mhux minsuġin, plastik ċellulari jew gomom ċellulari, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’dawn il-preparazzjonijiet), ħlief xemgħat taħt l-intestatura 3404 :

3405 10 00

-

Lostri, kremi u preparazzjonijiet simili, għaż-żraben jew ġilda

3405 20 00

-

Lostri, kremi u preparazzjonijiet simili, għal manutenzjoni ta’ għamara u artijiet tal-għuda, jew xogħol tal-għuda ieħor

3405 40 00

-

Pejst u trabijiet għal għorik u preparazzjonijiet oħrajn għal għorik

3405 90

-

Oħrajn:

3405 90 10

- -

Lostri għal metall

3407 00 00

Pejsts għal mudellar, inklużi dawk ippreżentati għad-divertiment tat-tfal; preparazzjonijiet magħrufin bħala “xemgħat dentali” (dental waxes) jew bħala “komposti għal forom dentali”, ippreżentati f’settijiet, f’pakki għal bejgħ bl-imnut jew f’dentaturi (plates), forma ta’ nagħal, bsaten jew forom simili; preparazzjonijiet oħrajn għal użu fid-dentistrija, b’bażi ta’ ġibs (ta’ ġibs kalċinat jew sulfat tal-kalċju)

3605 00 00

Sulfarini, ħlief oġġetti pirotekniċi taħt l-intestatura 3604

3606

Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f’kull forma; oġġetti ta’ materjali kombustibbli kif speċifikati f’nota 2 għal dan il-kapitlu:

3606 10 00

-

Karburanti likwidi jew ta’ gass likwifikat f’kontenituri ta’ tip użati għall-mili jew mili mill-ġdid ta’ lajters tas-sigaretti jew oħrajn bħalhom u li ma jesgħux aktar minn 300 ċm3

3606 90

-

Oħrajn:

3606 90 90

- -

Oħrajn

3801

Grafita artifiċjali; grafita kollojdali jew semi-kollojdali; preparazzjonijiet ibbażati fuq grafita jew karbonju ieħor f’forma ta’ pasti, blokki, pjanċi jew semi-manifatturi oħrajn:

3801 10 00

-

Grafita artifiċjali

3801 30 00

-

Pejst karbonaċej għall-elettrodi u pejst simili għall-kisi tal-fran

3801 90 00

-

Oħrajn

3802

Karbonju attivat; prodotti minerali naturali attivati; iswed ta’ annimali, inkluż iswed maħruq ta’ annimali

3806

Aċti tar-rożin u tar-raża, u derivattivi tagħhom; spirtu tar-rożin u żjut tar-rożin; run gums:

3806 30 00

-

Gomom esteri

3806 90 00

-

Oħrajn

3807 00

Qatran veġetali (wood tar); żjut ta’ qatran veġetali; krejożot veġetali; nafta veġetali; żift veġetali; żift tal-birriera u preparazzjonijiet simili bbażati fuq rożin, aċti tar-raża jew fuq żift veġetali:

3807 00 90

-

Oħrajn

3809

Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (per eżempju, sustanzi għat-twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

-

Oħrajn:

3809 91 00

- -

Ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti jew bħalhom

3809 92 00

- -

Ta’ tip użati fl-industriji tal-karta jew bħalhom

3809 93 00

- -

Ta’ tip użati fl-industriji tal-ġilda jew bħalhom

3810

Preparazzjonijiet ta’ aċidu għas-superfiċji tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar; trab jew pejsts għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar magħmula minn metall u materjali oħra; preparazzjonijiet ta’ tip użat fil-qalba jew il-kisi ta’ elettrodi jew vireg tal-welding

3810 10 00

-

Preparazzjonijiet għat-tindif (pickling) għal uċuħ tal-metall; trabijiet u pasti għal istannjar, ibbrejżjar jew iwweldjar li jikkonsistu f’metall jew materjali oħrajn

3810 90

-

Oħrajn:

3810 90 90

- -

Oħrajn

3812

Aċċeleraturi tal-gomma ppreparati; plastiċizzaturi komposti għal gomma jew għal plastiks, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet kontra s-sadid u stabbilizzaturi komposti oħrajn għal gomma u plastiks

3812 20

Plastiċizzaturi komposti għal gomma jew għal plastiks:

3812 20 90

- -

Oħrajn

3812 30

-

Preparazzjonijiet kontra s-sadid u stabbilizzaturi komposti oħrajn għal gomma u għal plastiks:

3812 30 80

- -

Oħrajn

3813 00 00

Preparazzjonijiet u kargi għal apparat ta’ tifi tan-nar; granati kkargati għat-tifi tan-nar

3815

Inizjaturi ta’ reazzjoni, aċċelerraturi ta’ reazzjoni u preparazzjonijiet katalitiċi, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

3815 90

-

Oħrajn:

3815 90 90

- -

Oħrajn

3818 00

Elementi kimiċi miżjudin għal użu fl-elettronika, f’forma ta’ diski, wejfers jew forom simili; komposti kimiċi miżjudin għal użu fl-elettronika:

3818 00 10

-

Silikon miżjud

3819 00 00

Fluwidi ta’ brejkijiet idrawliċi u likwidi oħrajn ippreparati għal trasmissjoni idrawlika, li ma fihomx jew fihom inqas minn 70 % bil-piż ta’ żjut minerali (petroleum) jew żjut miksubin minn minerali bituminużi

3820 00 00

Preparazzjonijiet kontra l-iffriżar u fluwidi ppreparati għat-tneħħija tas-silġ

3821 00 00

Mezzi mħejjija għall-kultura għall-iżvilupp jew il-manutenzjoni ta’ mikro-organiżmi (inklużi virus u dawk simili) jew taċ-ċelluli tal-pjanti, tal-bnedmin jew tal-annimali

3824

Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

3824 10 00

-

Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija

 

-

Taħlitiet li fihom derivattivi aloġenati tal-metanu, etanu jew propanu:

3824 78 00

- -

Li fihom perfluworokarbonji (PFCs); jew idroklorofluworokarbonji (HFCs) iżda li ma fihomx klorofluworkarbonji (CFCs) jew idrofluworokarbonji (HCFCs)

3824 79 00

- -

Oħrajn

3824 90

-

Oħrajn:

3824 90 10

Sulfonati ta’ żejt minerali (petroleum), ħlief sulfonati ta’ żejt minerali (petroleum) ta’ metalli alkali, ta’ ammonju jew ta’ etanolamini; aċti sulfoniċi tiofenati ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi, u l-melħ tagħhom

3824 90 35

- -

Preparazzjonijiet kontra s-sadid li fihom amini bħala kostitwenti attivi

3824 90 40

- -

Solventi u tinners inorganiċi komposti għal verniċi u prodotti simili

 

- -

Oħrajn:

3824 90 45

- - -

Komposti kontra l-ġebla u oħrajn simili

3824 90 55

- - -

Taħlit ta’ mono-, di- u tri-, esteri ta’ aċti xaħmin ta’ gliċerol (emulsjonanti għal xaħmijiet)

 

- - -

Prodotti u preparazzjonijiet għal użi farmaċewtiċi jew kirurġiċi

3824 90 62

- - - -

Prodotti intermedji mill-manifattura ta’ melħ monensin

3824 90 64

- - - -

Oħrajn

3824 90 70

- - -

Preparazzjonijiet li jirreżistu n-nar, li jirreżistu l-ilma u preparazzjonijiet protettivi simili użati fl-industrija tal-bini

 

- - -

Oħrajn:

3824 90 75

- - - -

Wejfer ta’ nijobat tal-lizju, mhux miżjud

3824 90 80

- - - -

Taħlita ta’ amini derivati minn aċti xaħmin dimerizzati, b’piż molekulari medju ta’ 520 jew aktar iżda ma jaqbiżx il-550

3824 90 85

- - - -

3-(1-Etil-1-metilpropil)isoksażol-5-ilamina, fil-forma ta’ soluzzjoni f’tolwina

3824 90 87

- - - -

Taħlitiet li jikkonsistu l-aktar f’(5-etil-2-metil-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5yl)metil metil metilfosfonat u bis[(5-etil-2metil-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5-yl)metil] metilfosfonat, u taħlitiet li jikkonsistu l-aktar f’metilfosfonat dimetiliku, oxiranne u pentaossidu tad-difosfru

3825

Prodotti residwali tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; skart muniċipali; tajn tad-drenaġġ; skart ieħor speċifikat f’nota 6 għal dan il-kapitlu

 

Solventi organiċi ta’ skart

3825 49 00

- -

Oħrajn

3825 90

-

Oħrajn:

3825 90 90

- -

Oħrajn

3826 00

Bijodiżil jew taħlit tiegħu, li ma jkunx fih jew ikun fih anqas minn 70 % skont il-piż ta’ żejt (petroleum) jew żjut li jinkisbu minn minerali bituminużi:

3826 00 10

-

Esteri mono-alkali ta’ aċti xaħmin li fihom 96,5 % jew aktar bil-volum ta’ esteri (FAMAE)

3918

Kisi tal-art tal-plastiks, li jeħel waħdu jew le, f’rombli jew f’forma ta’ madum; kisi tal-ħajt jew tas-saqaf tal-plastiks, kif definit f’nota 9 għal dan il-kapitlu

3919

Pjanċi, folji, film, fojl, tejp, strixxa u forom oħrajn ċatti li jeħlu waħedhom, tal-plastiks, f’rombli jew le

4004 00 00

Skart, bċejjeċ maqtugħin u fdal ta’ gomma (ħlief gomma iebsa) u trabijiet u qmuħ miksubin minnhom

4006

Forom oħrajn (per eżempju, vireg, tubi u forom profil) u oġġetti (per eżempju, diski u ċrieki), ta’ gomma mhux ivvulkanizzata

4008

Pjanċi, folji, vireg u forom profili, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

 

-

Ta’ gomma ċellulari:

4008 11 00

- -

Pjanċi, folji u strixxa

4008 19 00

- -

Oħrajn

 

-

Ta’ gomma mhux ċellulari:

4008 21

- -

Pjanċi, folji u strixxa:

4008 21 10

- - -

Kisi għall-art u twapet

4009

Tubi, pajpijiet u manki, ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir tagħhom magħhom jew mingħajru (per eżempju, ġonot, imniekeb, flanġijiet):

 

-

Mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor imħalltin ma’ materjali oħrajn:

4009 11 00

- -

Mingħajr tagħmir

 

-

Rinfurzati jew b’xi mod ieħor imħalltin biss ma’ metall:

4009 21 00

- -

Mingħajr tagħmir

 

-

Rinfurzati jew b’xi mod ieħor imħalltin biss ma’ materjali tessili:

4009 31 00

- -

Mingħajr tagħmir

 

-

Rinfurzati jew b’xi mod ieħor imħalltin biss ma’ materjali oħrajn:

4009 41 00

- -

Mingħajr tagħmir

4010

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni, ta’ gomma ivvulkanizzata:

 

-

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

4010 11 00

- -

Rinfurzati biss b’metall

4010 19 00

- -

Oħrajn

 

-

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

4010 32 00

- -

Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), ħlief V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 ċm iżda mhux akbar minn 180 ċm

4010 33 00

- -

Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 180 ċm iżda mhux akbar minn 240 ċm

4010 34 00

- -

Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), ħlief V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 180 ċm iżda mhux akbar minn 240 ċm

4010 36 00

- -

Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 150 ċm iżda mhux akbar minn 198 ċm

4014

Oġġetti iġjeniċi jew farmaċewtiċi (inklużi gażażi), ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir ta’ gomma iebsa jew mingħajru:

4014 10 00

-

Kontraċettivi għant

4016

Oġġetti oħrajn ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa:

 

-

Oħrajn:

4016 91 00

- -

Kisi għall-art u twapet

4016 95 00

- -

Oġġetti oħrajn li jintefħu

4016 99

- -

Oħrajn:

 

- - -

Għal vetturi bil-mutur ta’ titli 8701 sa 8705 :

4016 99 52

- - - -

Bċejjeċ inkullati gomma-ma’-metall

4201 00 00

Oġġetti tas-sarraġ u xedd għal kull annimal (inklużi tiranti, ċineg, protezzjoni għall-irkubbtejn, sarimi, drapp għas-sarġ, boroż għas-sarġ, kowtijiet għal klieb u bħalhom), ta’ kull materjal

4202

Bagolli, valiġġi, vanity-cases, executive-cases, brief-cases, basktijiet tal-iskola, kaxex għan-nuċċalijiet, kaxex għat-trombi, kaxex tal-kamera, kaxex ta’ strumenti tal-mużika, kaxex ta’ xkubetti, stoċċijiet tal-pistola u kontenituri simili; bagalji għas-safar, boroż iżolati għal ikel jew xorb, boroż tat-twaletta, barżakki, boroż tal-idejn, boroż tax-xiri, kartieri, portmonijiet, kaxex għall-mapep, kaxex għas-sigarretti, boroż tat-tabakk, boroż tal-għodda, boroż tal-isports, kaxex tal-fliexken, kaxex għall-ġojjelli, kaxex tat-terra, kaxex tal-pożati u kontenituri bħalhom, tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali, ta’ folji tal-plastiks, ta’ materjali tessili, ta’ fibra vulkanizzata jew tal-kartun, jew kollha jew prinċipalment miksijin b’dawn il-materjali jew bil-karta:

 

-

Bagolli, valiġġi, vanity-cases, executive-cases, brief-cases, basktijiet tal-iskola u kontenituri simili:

4202 11

- -

Bil-wiċċ ta’ barra tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali

4202 12

- -

Bil-wiċċ ta’ barra tal-plastiks jew ta’ materjali tessili

4202 19

- -

Oħrajn

 

-

Boroż tal-idejn, biċ-ċinga għall-ispalla jew le, inklużi dawk mingħajr għalaq:

4202 21 00

- -

Bil-wiċċ ta’ barra tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali

4202 22

- -

Bil-wiċċ ta’ barra ta’ folji tal-plastik jew ta’ materjali tessili

4202 29 00

- -

Oħrajn

 

-

Oġġetti ta’ tip li normalment jinġarru fil-but jew fil-borża tal-idejn:

4202 31 00

- -

Bil-wiċċ ta’ barra tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali

4202 32

- -

Bil-wiċċ ta’ barra ta’ folji tal-plastik jew ta’ materjali tessili:

4202 32 90

- -

-Ta’ materjali tessili

4202 39 00

- -

Oħrajn

 

-

Oħrajn:

4202 91

- -

Bil-wiċċ ta’ barra tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali

4202 92

- -

Bil-wiċċ ta’ barra ta’ folji tal-plastik jew ta’ materjali tessili:

 

- - -

Ta’ folji tal-plastik:

4202 92 11

- - - -

Bagalji għas-safar, boroż tat-twaletta, barżakki u boroż tal-isports

4202 92 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Ta’ materjali tessili:

4202 92 91

- - - -

Bagalji għas-safar, boroż tat-twaletta, barżakki u boroż tal-isports

4202 92 98

- - - -

Oħrajn

4202 99 00

- -

Oħrajn

4203

Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali:

4203 10 00

-

Oġġetti ta’ lbies

 

-

Ingwanti, ingwanti li jgħattu erba’ swaba’ flimkien u l-behem għalih (mittens) u ingwanti li jgħattu nofs is-swaba’ biss (mitts)

4203 29

- -

Oħrajn

4203 30 00

-

Ċinturini u bandolieri

4203 40 00

-

Aċċessorji oħrajn tal-ħwejjeġ

4205 00

Oġġetti oħrajn tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali:

 

-

Ta’ tip użati fil-magni jew f’għodod mekkaniċi jew għal użi tekniċi oħrajn:

4205 00 11

- -

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni

4205 00 90

-

Oħrajn

4407

Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm

4407 10

-

Konifera:

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

4407 10 93

- - - -

Injam tal-ispeċi “Pinus sylvestris L.”

4411

Bord tal-fibri ta’ injam jew materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew b’sustanzi organiċi oħrajn jew le:

 

-

Oħrajn:

4411 93

- -

Ta’ densità li taqbeż 0,5 g/ċm3 iżda ma taqbiżx 0,8 g/ċm3:

4411 93 10

- - -

Mhux maħdum jew bil-wiċċ miksi b’mezzi mekkaniċi

4806

Parċmina veġetali, karti oljati, karti għat-traċċar u karti jleqqu (glassine) u karti oħrajn igglejżjati trasparenti jew trasluċidi, f’rombli jew folji:

4806 40

-

Karti jleqqu (glassine) u karti oħrajn igglejżjati trasparenti jew trasluċidi:

4806 40 10

- -

Karti jleqqu (glassine)

4810

Karta u kartun, miksijin min-naħa waħda jew miż-żewġ naħat b’kawlina (tafal taċ-Ċina) jew sustanzi oħrajn inorganiċi, b’materjal li jgħaqqad jew le, u mingħajr ebda kisja oħra, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri) jew le, ta’ kull qies:

 

-

Karta u kartun kraft, ħlief dawk ta’ tip użati għal kitba, stampar jew għanijiet grafiċi oħrajn:

4810 32

- -

Ibbliċjati b’mod uniformi mal-massa kollha u li minnhom aktar minn 95 % tal-piż tal-kontenut totali tal-fibra huwa fibri ta’ injam magħmulin bi proċess kimiku, u jiżnu iktar minn 150 g/m2:

4810 32 90

- - -

Oħrajn

4823

Karta oħra, kartun, materjal artab taċ-ċelluloża u insiġ ta’ fibri ċellulożi, maqtugħin għal qies jew għamla; oġġetti oħrajn ta’ polpa tal-karta, karta, kartun, materjal artab ta’ ċelluloża jew insiġ ta’ fibri cellulożi:

 

-

Gabarretti, dixxijiet, platti, kikkri u bħalhom, tal-karta jew tal-kartun:

4823 61 00

- -

Tal-bambù

5512

Drappijiet minsuġin ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), li fihom 85 % jew aktar tal-piż ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple):

 

-

Fihom 85 % jew aktar tal-piż ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru:

5512 19

- -

Oħrajn

 

-

Fihom 85 % jew aktar tal-piż ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ akriliku u modakriliku:

5512 29

- -

Oħrajn:

5512 29 90

- - -

Oħrajn

5513

Drappijiet minsuġin ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), li fihom inqas minn 85 % tal-piż ta’ dawn il-fibri, imħalltin prinċipalment jew biss ma’ qoton, ta’ piż mhux aktar minn 170 g/m2

 

-

Miżbugħin:

5513 21 00

- -

Ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru, nisġa lixxa

 

-

Stampati:

5513 41 00

- -

Ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru, nisġa lixxa

5513 49 00

- -

Drappijiet oħrajn minsuġin

5514

Drappijiet minsuġin ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), li fihom inqas minn 85 % tal-piż ta’ dawn il-fibri, imħalltin prinċipalment jew biss ma’ qoton, ta’ piż aktar minn 170 g/m2:

 

-

Miżbugħin:

5514 23 00

- -

Drappijiet oħrajn minsuġin ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru

5514 29 00

- -

Drappijiet oħrajn minsuġin

 

-

Stampati:

5514 42 00

- -

Djagunal bi 3-ħajtiet jew b’4-ħajtiet, inkluż djagunal travers, ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru

5514 43 00

- -

Drappijiet oħrajn minsuġin ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru

5515

Drappijiet minsuġin oħrajn ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple):

 

-

Ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru:

5515 11

- -

Imħalltin prinċipalment jew biss ma’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ rejon viskuż:

5515 11 90

- - -

Oħrajn

5515 12

- -

Imħalltin prinċipalment jew biss ma’ filamenti magħmulin mill-bniedem:

5515 12 90

- - -

Oħrajn

5515 19

- -

Oħrajn:

5515 19 90

- - -

Oħrajn

 

-

Drappijiet oħrajn minsuġin:

5515 99

- -

Oħrajn:

5515 99 80

- - -

Oħrajn

5516

Drappijiet minsuġin oħrajn ta’ fibri artifiċjali ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple):

 

-

Fihom inqas minn 85 % tal-piż ta’ fibri artifiċjali ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), imħalltin prinċipalment jew biss ma’ filamenti magħmulin mill-bniedem:

5516 23

- -

Ta’ ħjut ta’ lwien differenti:

5516 23 10

- - -

Drappijiet b’rakkmu kumplikat (Jacquard) ta’ 140 ċm wisa’ jew aktar (materjal użat biex jgħatti l-imtieraħ)

 

-

Fihom inqas minn 85 % tal-piż ta’ fibri artifiċjali ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), imħalltin prinċipalment jew biss ma’ qoton:

5516 43 00

- -

Ta’ ħjut ta’ lwien differenti

 

-

Oħrajn:

5516 93 00

- -

Ta’ ħjut ta’ lwien differenti

5601

Materjal tessili artab u oġġetti minnu; fibri tessili, mhux itwal minn 5 mm (trofof), trab tessili u biċċiet tal-fibri mill-mitħna (mill neps):

 

-

Materjal tessili artab u oġġetti minnu:

5601 21

- -

Tal-qoton

5601 29 00

- -

Oħrajn

5601 30 00

-

Truf u trab ta’ tessuti u biċċiet tal-fibri mill-mitħna (mill neps)

5602

Feltru, kemm jekk mimli b’sustanza oħra, miksi, mgħotti jew laminat inkella le:

5602 10

-

Feltru tan-newl tal-labar u drappijiet ta’ fibra marbutin bil-ponti:

 

- -

Mhux mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati:

 

- - -

Feltru tan-newl:

5602 10 19

- - - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

- - -

Drappijiet ta’ fibra marbutin bil-ponti:

5602 10 38

- - - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

5602 10 90

- -

Mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

 

-

Feltru ieħor, mhux mimli b’sustanza oħra, miksi, mgħotti jew laminat:

5602 29 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

5602 90 00

-

Oħrajn

5603

Materjali mhux minsuġin, kemm jekk mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati u jekk le:

 

-

Ta’ filamenti magħmulin mill-bniedem:

5603 11

- -

Li ma jiżnux iżjed minn 25 g/m2

5603 12

- -

Jiżnu iktar minn 25 g/m2 iżda mhux iktar minn 70 g/m2

5603 13

- -

Jiżnu iktar minn 70 g/m2 iżda mhux iktar minn 150 g/m2

5603 14

- -

Jiżnu iktar minn 150 g/m2

 

-

Oħrajn:

5603 91

- -

Li ma jiżnux iżjed minn 25 g/m2:

5603 91 10

- - -

Miksijin jew mgħottijin

5603 92

Jiżnu iktar minn 25 g/m2 iżda mhux iktar minn 70 g/m2:

5603 92 10

- - -

Miksijin jew mgħottijin

5603 93

- -

Jiżnu iktar minn 70 g/m2 iżda mhux iktar minn 150 g/m2

5603 94

- -

Jiżnu iktar minn 150 g/m2

5603 94 90

- - -

Oħrajn

5604

Ħjut u spag tal-lastiku, miksijin bit-tessuti; ħjut u strixxa u bħalhom, ta’ tessuti, taħt l-intestatura 5404 jew 5405 , mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastiku jew bil-plastiks:

5604 90

-

Oħrajn:

5604 90 90

- -

Oħrajn

5605 00 00

Ħjut immetallizzati, b’wajer ġo fihom jew le, li jkunu ħjut ta’ tessuti, jew strixxa jew bħalhom taħt l-intestatura 5404 jew 5405 , maqgħudin mal-metall f’għamla ta’ ħajta, strixxa jew trab jew miksijin b’metall

5606 00

Ħjut b’wajer ġo fihom u strixxa u bħalha taħt l-intestatura 5404 jew 5405 , b’wajer ġo fihom (ħlief dawk taħt l-intestatura 5605  u ħjut ta’ krin b’wajer ġo fih); ħjut ta’ xinilja (inklużi trofof ta’ ħjut ta’ xinilja); u loop wale-yarn:

5606 00 10

-

Loop wale-yarn

 

-

Oħrajn:

5606 00 91

- -

Ħjut b’wajer ġo fihom

5607

Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils, mitnijin jew immaljati jew le u mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastiku jew bil-plastiks inkella le:

 

-

Ta’ sisal jew fibri tessili oħrajn tal-ġens Agave:

5607 29 00

- -

Oħrajn

 

-

Ta’ polietilene jew polipropilene:

5607 41 00

- -

Spag għall-irbit jew għall-imballar

5607 49

- -

Oħrajn

5607 50

-

Ta’ fibri sintetiċi oħrajn

5607 90

-

Oħrajn:

5607 90 90

- -

Oħrajn

5608

Xbieki b’għoqiedi ta’ spag, ċwiemi jew ħbula; xbieki tas-sajd maħdumin u xbieki oħrajn maħdumin, ta’ materjali tessili:

 

-

Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem:

5608 19

- -

Oħrajn:

 

- -

-Xbieki magħmulin:

 

- - - -

Ta’ najlon jew poliamidi oħrajn

5608 19 19

- - - - -

Oħrajn

5608 19 30

- - - -

Oħrajn

5608 19 90

- - -

Oħrajn

5609 00 00

Oġġetti ta’ ħajt, strixxa jew bħalha taħt l-intestatura 5404 jew 5405 , spag, ċwiemi, ħbula jew kejbils, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

5702

Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, minsuġin, mingħajr bżiebeż jew trofof, manifatturati jew le, inklużi “Kelem”, “Schumacks”, “Karamanie” u twapet simili minsuġin bl-idejn:

5702 50

-

Oħrajn, mhux tal-pil, mhux manifatturati

 

- -

Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem:

5702 50 31

- - -

Ta’ polipropilene

5702 50 39

- - -

Oħrajn

5703

Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, bil-bżiebeż, manifatturati jew le:

5703 30

-

Ta’ materjali tessili oħrajn magħmulin mill-bniedem:

 

-

-Ta’ polipropilene:

5703 30 12

- - -

Ċangaturi, b’erja tal-wiċċ massima ta’ 1 m2

 

- -

Oħrajn:

5703 30 82

- - -

Ċangaturi, b’erja tal-wiċċ massima ta’ 1 m2

5801

Drappijiet bil-pil minsuġin u drappijiet ta’ xinilja, ħlief drappijiet taħt l-intestatura 5802 jew 5806 :

5801 10 00

-

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

 

-

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

5801 31 00

- -

Drappijiet ta’ tgħama bil-pil mhux maqtugħin

5801 32 00

- -

Korduroj maqtugħ

5801 36 00

- -

Drappijiet ta’ xinilja

5801 37 00

- -

Drappijiet tal-medd bil-pil

5802

Drapp tax-xugaman terri u drappijiet minsuġin terri simili, ħlief drappijiet dojoq taħt l-intestatura 5806 ; drappijiet ta’ tessuti bil-bżiebeż, ħlief prodotti taħt l-intestatura 5703 :

5802 20 00

-

Drapp tax-xugaman terri u drappijiet minsuġin terri simili, ta’ materjali tessili oħrajn

5804

Tullijiet u drappijiet oħrajn ta’ xibka, mhux inklużi drappijiet minsuġin, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; bizzilla bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi, ħlief drappijiet ta’ titli 6002 sa 6006 :

5804 10

-

Tullijiet u drappijiet oħrajn ta’ xibka:

5804 10 90

- -

Oħrajn

5806

Drappijiet minsuġin dojoq, ħlief oġġetti taħt l-intestatura 5807 ; drappijiet dojoq magħmulin minn medd mingħajr tgħama immuntati permezz ta’ kolla (bolducs):

5806 10 00

-

Drappijiet bil-pil minsuġin (inklużi drapp tax-xugaman terri u drappijiet minsuġin terri simili) u drappijiet ta’ xinilja

 

-

Drappijiet oħrajn minsuġin:

5806 31 00

- -

Tal-qoton

5806 32

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

5806 32 10

- - -

B’ħâxjiet ta’ veru

5807

Tikketti, badges u oġġetti simili ta’ materjali tessili, bil-biċċa, fi strixxi jew maqtugħin għal għamla jew qies, mhux irrakkmati

5810

Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi:

 

-

Rakkmu ieħor:

5810 92

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

5810 92 90

- - -

Oħrajn

5810 99

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

5810 99 90

- - -

Oħrajn

5901

Drappijiet ta’ tessuti miksijin b’gomma jew sustanzi amilaċejużi, ta’ tip użat għal qxur ta’ barra ta’ kotba jew bħalhom; drapp ta’ traċċar; kanvas għat-tpinġija ppreparat; bakrum u drappijiet simili ta’ tessuti mwebbsin ta’ tip użat għal bażijiet ta’ kpiepel

5902

Drapp ta’ korda tat-tajers ta’ ħjut li ma jċedux malajr ta’ najlon jew poliamidi oħrajn, poliesteri jew rejon viskuż:

5902 10

-

Ta’ najlon jew poliamidi oħrajn:

5902 10 90

- -

Oħrajn

5903

Drappijiet ta’ tessuti mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati bi plastiks, ħlief dawk taħt l-intestatura 5902 :

5903 10

-

Bi klorul ta’ (poli)vinil:

5903 10 90

- -

Miksijin, mgħottijin jew laminati

5903 20

-

B’poliuretejn

5903 90

-

Oħrajn

5904

Linoljum, maqtugħ għal forma jew le; kisi tal-art magħmul minn kisja jew għata poġġuti fuq rinforz ta’ tessuti, maqtugħ għal forma jew le

5905 00

Kisi tal-ħajt ta’ tessuti:

 

-

Oħrajn:

5905 00 90

- -

Oħrajn

5906

Drappijiet ta’ tessuti ttrattati bil-gomma, ħlief dawk taħt l-intestatura 5902 :

5906 10 00

-

Tejp li jeħel mhux usa’ minn 20 ċm

 

-

Oħrajn:

5906 99

- -

Oħrajn:

5906 99 90

- - -

Oħrajn

5907 00 00

Drappijiet ta’ tessuti mimlijin b’sustanza oħra, miksijin jew mgħottijin mod ieħor; kanvas miżbugħ bħala xeni ta’ teatru, fundali ta’ studji jew bħalhom

5909 00

Manek ta’ tessuti u tubi simili ta’ tessuti, inforrati jew le, armati jew b’aċċessorji ta’ materjali oħrajn

5910 00 00

Tagħmir ċineg jew ċineg ta’ trasmissjoni jew ġarr, ta’ materjal ta’ tessuti, mimli b’sustanza oħra, miksi, mgħotti jew laminat bi plastiks jew le, jew rinfurzat b’metall jew materjal ieħor

5911

Prodotti u oġġetti ta’ tessuti, għal użi tekniċi, speċifikati f’nota 7 għal dan il-kapitlu:

5911 10 00

-

Drappijiet ta’ tessuti, feltru u drappijiet minsuġin inforrati bil-feltru, miksijin, mgħottijin jew laminati bil-gomma, ġilda jew materjal ieħor, ta’ tip użat għal drapp tal-magni ta’ tqardix, u drappijiet simili ta’ tip użati għal għanijiet tekniċi oħrajn, inklużi drappijiet dojoq magħmulin minn bellus mimli bil-gomma, għal kisi ta’ magħżel tal-insiġ (qasab tan-newl)

5911 20 00

-

Drapp tal-pezza, manifatturat jew le

 

-

Drappijiet u feltri ta’ tessuti, bla truf jew armati b’mekkaniżmu li jgħaqqad, ta’ tip użat f’magni għall-manifattura tal-karta jew oħrajn simili (per eżempju, għal polpa jew siment tal-asbestos):

5911 32

- -

Jiżnu 650 g/m2 jew iktar:

 

- - -

Ta’ fibri tal-ħarir jew magħmulin mill-bniedem:

5911 32 19

- - - -

Oħrajn

5911 32 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

5911 90

-

Oħrajn

6001

Drappijiet bil-pil, inklużi drappijiet ta’ “pil twil” u drappijiet terri, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

6001 10 00

-

Drappijiet ta’ “pil twil”

 

-

Drappijiet bil-pil ħoloq:

6001 21 00

- -

Tal-qoton

6001 22 00

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem

6001 29 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn:

6001 92 00

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem

6001 99 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6002

Drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ mhux usa’ minn 30 ċm, li fihom bil-piż 5 % jew aktar ħjut elastometriċi jew ħjut tal-lastiku, ħlief dawk taħt l-intestatura 6001 :

6002 40 00

-

Li fihom bil-piż 5 % jew aktar ħjut elastometriċi, iżda ma fihomx ħjut tal-lastiku

6005

Drappijiet maħdumin malja mal-medd (inklużi dawk magħmulin fuq magni tas-suf tal-gallun), ħlief dawk ta’ titli 6001 sa 6004 :

 

-

Ta’ fibri sintetiċi:

6005 32

- -

Miżbugħin:

6005 32 90

- - -

Oħrajn

6006

Drappijiet oħrajn maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Tal-qoton:

6006 23 00

- -

Ta’ ħjut ta’ lwien differenti

 

Ta’ fibri sintetiċi

6006 31

- -

Mhux ibbliċjati jew ibbliċjati

6006 33

- -

Ta’ ħjut ta’ lwien differenti:

6006 33 90

- - -

Oħrajn

6006 34

- -

Stampati:

6006 34 90

- - -

Oħrajn

6006 90 00

-

Oħrajn

6102

Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, ħlief dawk taħt l-intestatura 6104 :

6102 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6102 90 90

- -

Anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili

6103

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:

6103 42 00

- -

Tal-qoton

6103 43 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6104

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Ilbiesi:

6104 42 00

- -

Tal-qoton

6107

Qliezet ta’ taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Oħrajn:

6107 99 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6108

Ilbiesi ta’ taħt, dbielet ta’ taħt, briefs, qliezet ta’ taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Ilbiesi tas-sodda u piġami:

6108 39 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn:

6108 91 00

- -

Tal-qoton

6203

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien:

 

-

Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:

6203 42

- -

Tal-qoton:

 

- - -

Owverols b’vavalor u ċineġ:

6203 42 59

- - - -

Oħrajn

6204

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet:

 

-

Ensembles:

6204 21 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6204 23

- -

Ta’ fibri sintetiċi:

6204 23 80

- - -

Oħrajn

6208

Flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, ilbiesi ta’ taħt, dbielet ta’ taħt, briefs, qliezet ta’ taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet:

 

-

Ilbiesi ta’ taħt u dbielet ta’ taħt:

6208 11 00

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem

6209

Ħwejjeġ u aċċessorji ta’ ħwejjeġ ta’ trabi:

6209 30 00

-

Ta’ fibri sintetiċi

6211

Tracksuits, ilbiesi ta’ skijar u malji tal-għawm; ħwejjeġ oħrajn:

 

-

Ħwejjeġ oħrajn, tal-irġiel jew tas-subien:

6211 33

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

 

- - -

Tracksuits bl-inforra:

6211 33 31

- - - -

B’qoxra ta’ barra minn drapp wieħed identiku

 

- - - -

Oħrajn:

6211 33 42

- - - - -

Biċċiet ta’ isfel

6211 33 90

- - -

Oħrajn

6211 39 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ħwejjeġ oħrajn, tan-nisa jew tal-bniet:

6211 42

- -

Tal-qoton:

 

- - -

Tracksuits bl-inforra:

6211 42 31

- - - -

B’qoxra ta’ barra minn drapp wieħed identiku

6211 43

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

 

- - -

Tracksuits bl-inforra:

 

- - - -

Oħrajn:

6211 43 42

- - - - -

Biċċiet ta’ isfel

6301

Kutri u raggs tas-safar:

6301 30

-

Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, tal-qoton:

6301 30 10

- -

Innittjati jew maħdumin bil-ganċ

6301 40

-

Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, ta’ fibri sintetiċi:

6301 40 90

- -

Oħrajn

6302

Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina:

 

-

Bjankerija oħra tas-sodda, stampata:

6302 22

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6302 22 10

- - -

Mhux minsuġin

6302 29

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6302 29 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Bjankerija oħra tas-sodda:

6302 32

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6302 32 90

- - -

Oħrajn

 

-

Bjankerija oħra tal-mejda:

6302 51 00

- -

Tal-qoton

6302 53

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6302 53 10

- - -

Mhux minsuġin

6302 59

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6302 59 90

- - -

Oħrajn

 

-

Oħrajn:

6302 91 00

- -

Tal-qoton

6302 99

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6302 99 90

- - -

Oħrajn

6303

Purtieri (inklużi drappijiet) u blinds ta’ ġewwa; damask tal-purtieri u tas-sodda:

 

-

Oħrajn:

6303 92

- -

Ta’ fibri sintetiċi:

6303 92 90

- - -

Oħrajn

6303 99

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6303 99 10

- - -

Mhux minsuġin

6304

Oġġetti oħrajn għat-tagħmir, ħlief dawk taħt l-intestatura 9404

 

-

Oħrajn:

6304 91 00

- -

Innittjati jew maħdumin bil-ganċ

6306

Tarpolini, tined għad-dgħajjes (awnings) u lqugħ mix-xemx; tined; qlugħ għal dgħajjes, sailboards jew inġenji tal-art; oġġetti għal ikkampjar:

 

-

Tined:

6306 22 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6307

Oġġetti oħrajn manifatturati, inklużi mudelli ta’ ilbies:

6307 10

-

Biċċiet tal-art, biċċiet tal-platti, biċċiet tat-tfarfir u biċċiet oħrajn għat-tindif:

6307 10 10

- -

Innittjati jew maħdumin bil-ganċ

6307 10 30

- -

Mhux minsuġin

6307 90

-

Oħrajn:

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

6307 90 92

- - - -

Ilbiesi li jintużaw darba magħmulin minn drappijiet taħt l-intestatura 5603 , tat-tip użat waqt proċeduri ta’ kirurġija

6308 00 00

Settijiet magħmulin minn drapp u ħjut minsuġin, bl-aċċessorji jew mingħajrhom, biex minnhom isiru twapet, tapizzeriji, tvalji tal-mejda jew srievet irrakkmati, jew oġġetti simili ta’ tessuti, ippreżentati f’pakki għal bejgħ bl-imnut

6402

Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks:

 

-

Ilbies ieħor għar-riġlejn:

6402 99

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

B’uċuħ tal-plastiks:

6402 99 50

- - - - -

Papoċċi u ilbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa

6403

Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-lastiku, plastiks, ġilda jew imitazzjoni ta’ ġilda u b’uċuħ tal-ġilda:

 

-

Ilbies ieħor għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda:

6403 51

- -

Jgħatti l-għaksa:

6403 51 05

- - -

Magħmula fuq bażi jew pjattaforma tal-injam, mingħajr suletta minn ġewwa

6403 59

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:

 

- - - - -

Ta’ 24 ċm jew aktar:

6403 59 99

- - - - - -

Tan-nisa

6404

Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-lastiku, plastiks, ġilda jew imitazzjoni ta’ ġilda u b’uċuħ ta’ materjali ta’ tessuti:

 

-

Ilbies għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-lastiku jew tal-plastiks:

6404 19

- -

Oħrajn:

6404 19 10

- - -

Papoċċi u ilbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa

6404 20

-

Ilbies għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni ta’ ġilda:

6404 20 10

- -

Papoċċi u ilbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa

6406

Partijiet ta’ ilbies ieħor għar-riġlejn (inklużi uċuħ imwaħħlin jew le mal-qigħan ħlief qigħan ta’ barra); qigħan ta’ ġewwa li jistgħu jinqalgħu, kuxxini tal-għarqbejn u oġġetti simili; getti, għata tal-pexxun (leggings) u oġġetti bħalhom, u partijiet tagħhom:

6406 20

-

Qigħan ta’ barra u għarqbejn, tal-lastiku jew tal-plastiks

6501 00 00

Forom ta’ kpiepel, qofsa ta’ kpiepel u barnużi tal-feltru, la jekk magħfusin għall-forma lanqas jekk bil-faldi maħdumin; plateaux u manchons (inklużi manchons bil-qasma), tal-feltru

6504 00 00

Kpiepel u ilbies ieħor għar-ras, tat-tibna jew magħmulin bl-immuntar ta’ strixxi ta’ xi materjal, inforrati jew mirqumin jew le

6505 00

Kpiepel u ilbies ieħor għar-ras, maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted), jew magħmulin minn bizzilla, feltru jew drapp ieħor ta’ tessuti, bil-biċċa (iżda mhux fi strixxi), inforrati jew mirqumin jew le; xbieki għax-xagħar ta’ kull materjal, inforrati jew mirqumin jew le

6506

Ilbies ieħor għar-ras, inforrat jew mirqum jew le:

6506 10

-

Ilbies għar-ras għas-sigurtà

 

-

Oħrajn:

6506 91 00

- -

Tal-lastiku jew tal-plastiks

6506 99

- -

Ta’ materjali oħra:

6506 99 90

- - -

Oħrajn

6507 00 00

Strixxi għar-ras (headbands), inforor, għata, bażijiet ta’ kpiepel, frejms ta’ kpiepel, pizzijiet u ċineġ tal-ilħit, għal ilbies għar-ras

6601

Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi bsaten umbrelel, umbrelel għal ġonna u umbrelel simili)

6602 00 00

Bsaten għall-mixi, bsaten siġġu, swat, frosti u bħalhom

6603

Partijiet, ornamenti u aċċessorji ta’ oġġetti taħt l-intestatura 6601 jew 6602 :

6603 20 00

-

Qofsa ta’ umbrelel, inklużi qofsa mmuntati fuq qasab (bsaten)

6802

Ġebla monumentali jew għall-bini maħduma (ħlief lavanja) u oġġetti tagħha, ħlief oġġetti taħt l-intestatura 6801 ; kubi tal-mużajk u bħalhom, ta’ ġebla naturali (inkluża lavanja), fuq dahar ta’ rinforz jew le; ħbub, laqx u trab, ta’ ġebla naturali, b’kuluri artifiċjali (inkluża lavanja):

 

-

Ġebla oħra monumentali jew għall-bini u oġġetti tagħha, b’wiċċ ċatt jew lixx:

6802 21 00

- -

Irħam, travertin u alabastru

 

-

Oħrajn:

6802 91 00

- -

Irħam, travertin u alabastru

6811

Oġġetti ta’ siment ta’ asbestos, ta’ fibra ċelluloża jew bħalhom:

 

-

Li ma fihx asbestos:

6811 82 00

- -

Folji, pannelli, madum u oġġetti simili oħrajn

6901 00 00

Briks, blokki, madum u oġġetti oħrajn taċ-ċeramika ta’ pasti ta’ fossili siliċiki (per eżempju, kieselguhr, tripolit jew dijatomit) jew ta’ fuħħar siliċiku simili

6902

Briks, blokki, madum refrattarji u oġġetti simili refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili

6903

Oġġetti oħrajn refrattarji ta’ ċeramika (per eżempju, reċipjenti għat-tisħin, griġjoli, borom żgħar, żnienen, tappijiet, irfid, kuppetti, tubi, pajpijiet, għantijiet u vireg), ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:

6903 20

-

Li fihom, bil-piż, iktar minn 50 % ta’ alumina (Al2O3) jew ta’ taħlita jew kompost ta’ alumina u ta’ silika (SiO2):

6903 20 10

- -

Li fihom, bil-piż, inqas minn 45 % ta’ alumina (Al2O3)

6904

Briks taċ-ċeramika għall-bini, blokki, irfid jew madum għall-mili għall-art u bħalhom

6905

Madum għat-tisqif, irjus taċ-ċmieni, għotjien taċ-ċmieni (cowls), tiżjin arkitettoniku u oġġetti oħrajn taċ-ċeramika għall-kostruzzjoni

6907

Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-ċmieni jew għall-ħitan ta’ ċeramika mhux igglejżjata; kubi tal-mużajk ta’ ċeramika mhux igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le:

6907 90

-

Oħrajn

6908

Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-ċmieni jew għall-ħitan ta’ ċeramika igglejżjata; kubi tal-mużajk ta’ ċeramika igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le

6909

Oġġetti taċ-ċeramika għal użi ta’ laboratorju, użi kimiċi jew tekniċi oħrajn; ħwat, banjijiet u reċipjenti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati fl-agrikultura; kontenituri (pots), ġarar u oġġetti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati għal ġarr jew ippakkjar ta’ merkanzija:

 

-

Oġġetti taċ-ċeramika għal użi ta’ laboratorju, użi kimiċi jew tekniċi oħrajn:

6909 11 00

- -

Tal-porċellana jew tal-kina

6909 12 00

- -

Oġġetti b’ebusija ta’ 9 jew aktar fuq l-iskala Mohs

6909 90 00

-

Oħrajn

6910

Sinkijiet, sinkijiet tal-wiċċ, pedestalli tas-sinkijiet tal-wiċċ, banjijiet, bidejiet, friskaturi tal-loki, ċisterni tal-flaxing, awrinari taċ-ċeramika u tagħmir simili sanitarju

6911

Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u oġġetti tat-twaletta, ta’ porċellana jew tal-kina

6912 00

Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u oġġetti tat-twaletta taċ-ċeramika, ħlief ta’ porċellana jew tal-kina

6913

Statwetti u oġġetti ornamentali oħrajn taċ-ċeramika

6914

Oġġetti oħrajn taċ-ċeramika

7106

Fidda (inkluża fidda miksija bid-deheb jew platinu), mhux maħduma jew f’għamliet semi-manifatturati, jew f’għamla ta’ trab:

 

-

Oħrajn:

7106 92 00

- -

Semi-manifatturati

7113

Oġġetti ta’ ġojjelii u partijiet tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż:

 

-

Ta’ metall prezzjuż miksi jew indurat jew le b’metall prezzjuż:

7113 11 00

- -

Tal-fidda, miksija jew indurata jew le b’metall ieħor prezzjuż

7114

Oġġetti ta’ arġentiera jew ta’ min jaħdem il-fidda u bċejjeċ tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż:

 

-

Ta’ metall prezzjuż miksi jew indurat jew le b’metall prezzjuż:

7114 11 00

- -

Tal-fidda, miksija jew indurata jew le b’metall ieħor prezzjuż

7117

Ġojjelli artifiċjali:

 

-

Ta’ metall ta’ valur baxx, miksi jew le b’metall prezzjuż:

7117 19 00

- -

Oħrajn

7117 90 00

-

Oħrajn

7201

Ħadid mhux maħdum għadu ħiereġ mill-kalkara (pig iron) u spiegeleisen f’biċċiet tawwalin, blokok jew forom oħrajn primarji:

7201 20 00

-

Ħadid mhux maħdum għadu ħiereġ mill-kalkara (pig iron) mhux ligat li fih bil-piż iktar minn 0,5 % ta’ fosfru

7205

Qmuħ u trabijiet, ta’ ħadid mhux maħdum għadu ħiereġ mill-kalkara (pig iron), ta’ spiegeleisen, ta’ ħadid jew ta’ azzar:

 

-

Trabijiet:

7205 29 00

- -

Oħrajn

7206

Ħadid u ħadid mhux ligat f’ingotti jew f’forom oħrajn primarji (ħlief ħadid taħt l-intestatura 7203 ):

7206 90 00

-

Oħrajn

7207

Prodotti nofshom-lesti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat:

 

-

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7207 12

- -

Oħrajn, ta’ wiċċ ta’ qatgħa rettangulari (mhux kwadru):

7207 12 90

- - -

Mikwijin fil-forġa

7210

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, miksijin, indurati jew mgħottijin:

 

-

Miksijin jew mgħottijin bil-landa:

7210 12

- -

Mhux eħxen minn 0,5 mm:

7210 12 80

- - -

Oħrajn

7210 20 00

-

Indurati jew mgħottijin biċ-ċomb, inkluż terne-plate (folja tal-ħadid miksija bl-istann u ċ-ċomb)

7210 30 00

-

Miksijin jew mgħottijin b’mod elettrolitiku biż-żingu

 

-

Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu:

7210 41 00

- -

Immewġin

7210 50 00

-

Μiksijin jew mgħottijin b’ossidi tal-kromju jew bil-kromju u b’ossidi tal-kromju

7210 70

-

Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks:

7210 70 10

- -

Pjanċa tal-landa u prodotti, miksijin jew mgħottijin b’ossidi tal-kromju jew bil-kromju u b’ossidi tal-kromju, mogħtijin bil-verniċ

7212

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat rrumblati ċatt, wisgħin inqas minn 600 mm, miksijin, indurati jew mgħottijin:

7212 10

-

Miksijin jew mgħottijin bil-landa:

7212 10 90

- -

Oħrajn

7212 50

-

Miksijin jew mgħottijin mod ieħor:

7212 50 20

- -

Μiksijin jew mgħottijin b’ossidi tal-kromju jew bil-kromju u b’ossidi tal-kromju

 

- -

Miksijin jew mgħottijin bl-aluminju:

7212 50 69

- - -

Oħrajn

7212 60 00

-

Miksijin

7214

Biċċiet (bars) u vireg oħrajn ta’ ħadid jew azzar mhux ligat, mhux maħdum aktar ħlief mikwi fil-forġa, irrumblati bis-sħana, miġbudin bis-sħana jew maħruġin bis-sħana, iżda inklużi dawk mibrumin wara l-irrumblar:

7214 10 00

-

Mikwijin fil-forġa

 

-

Oħrajn:

7214 91

- -

Ta’ wiċċ ta’ qatgħa rettangulari (ħlief kwadru):

7214 91 10

- - -

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju

7214 99

- -

Oħrajn:

 

- - -

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7214 99 10

- - - -

Ta’ tip użat għar-rinforz tal-konkos

 

- - - -

Oħrajn, b’wiċċ ta’ qtugħ b’dijametru ta’ qies:

7214 99 31

- - - - -

80 mm jew aktar

7214 99 50

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Li fihom bil-piż 0,25 % jew aktar ta’ karbonju:

 

- - - -

Ta’ wiċċ ta’ qatgħa tond b’dijametru b’qies ta’:

7214 99 71

- - - - -

80 mm jew aktar

7214 99 79

- - - - -

Inqas minn 80 mm

7214 99 95

- - - -

Oħrajn

7215

Biċċiet (bars) u vireg oħrajn ta’ ħadid jew azzar mhux ligat:

7215 50

-

Oħrajn, mhux maħdumin aktar ħlief iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ:

 

- -

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7215 50 19

- - -

Oħrajn

7216

Angoli, forom u qatgħat ta’ ħadid jew azzar mhux ligat:

 

-

Qatgħat L jew T, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana, ta’ għoli inqas minn 80 mm:

7216 22 00

- -

Qatgħat T

 

-

Qatgħat U, I jew H, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana, għoljin 80 mm jew aktar:

7216 31

- -

Qatgħat U:

7216 31 90

- - -

Ogħla minn 220 mm

7216 32

- -

Qatgħat I:

 

- - -

Għoljin 80 mm jew aktar iżda mhux ogħla minn 220 mm:

7216 32 11

- - - -

B’uċuħ ta’ flanġi paralleli

7216 32 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Ogħla minn 220 mm:

7216 32 99

- - - -

Oħrajn

7216 33

- -

Qatgħat H:

7216 33 10

- - -

Għoljin 80 mm jew aktar iżda mhux ogħla minn 180 mm

7216 40

-

Qatgħat L jew T, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana, għoljin 80 mm jew aktar:

7216 40 90

- -

Qatgħat T

7216 50

-

Angoli, forom u qatgħat oħrajn mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana:

 

- -

Oħrajn:

7216 50 99

- - -

Oħrajn

 

-

Angoli, forom u qatgħat mhux maħdumin aktar ħlief iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ:

7216 61

- -

Magħmulin minn prodotti rrumblati ċatt:

7216 61 90

- - -

Oħrajn

 

-

Oħrajn:

7216 91

- -

Iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ minn prodotti rrumblati ċatt:

7216 91 10

- - -

Folji ddisinjati (irrigati)

7217

Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux ligat:

7217 10

-

Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le:

 

- -

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7217 10 10

- - -

B’daqs massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa inqas minn 0,8 mm

7217 20

-

Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:

 

- -

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7217 20 10

- - -

B’daqs massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa inqas minn 0,8 mm

7217 90

-

Oħrajn:

7217 90 20

- -

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju

7217 90 90

- -

Li fihom bil-piż 0,6 % jew aktar ta’ karbonju

7218

Stainless steel f’ingotti jew f’forom oħrajn primarji; prodotti nofshom lesti tal-azzar inossidabbli:

7218 10 00

-

Ingotti u forom oħrajn primarji

7219

Prodotti tal-azzar inossidabbli irrumblati ċatt, wesgħin 600 mm jew aktar:

 

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, f’koljaturi:

7219 14

- -

Mhux eħxen minn 3 mm:

7219 14 10

- - -

Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil

 

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, mhux f’koljaturi:

7219 21

- -

Ta’ ħxuna aktar minn 10 mm:

7219 21 10

- - -

Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil

7219 22

- -

Ta’ 4,75 mm ħxuna jew aktar iżda mhux aktar minn 10 mm:

7219 22 10

- - -

Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil

7219 23 00

- -

Ta’ 3 mm ħxuna jew aktar iżda inqas minn 4,75 mm

 

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati fil-kiesaħ (imnaqqsin fil-kiesaħ):

7219 31 00

- -

Ta’ 4,75 mm ħxuna jew aktar

7219 32

- -

Ta’ 3 mm ħxuna jew aktar iżda inqas minn 4,75 mm:

7219 32 10

- - -

Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil

7219 33

- -

Ta’ aktar minn 1 mm ħxuna iżda inqas minn 3 mm:

7219 33 10

- - -

Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil

7219 34

- -

Ta’ 0,5 mm ħxuna jew aktar iżda mhux aktar minn 1 mm

7219 90

-

Oħrajn:

7219 90 20

Bit-toqob

7220

Prodotti tal-azzar inossidabbli irrumblati ċatt, wesgħin inqas minn 600 mm:

7220 20

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati fil-kiesaħ (imnaqqsin fil-kiesaħ):

 

- -

Ta’ 3 mm ħxuna jew aktar, li fihom bil-piż:

7220 20 29

- - -

Inqas minn 2,5 % ta’ nikil

 

- -

Eħxen minn 0,35 mm iżda inqas minn 3 mm, li fihom bil-piż:

7220 20 41

- - -

2,5 % jew aktar ta’ nikil,

7223 00

Wajer tal-istainless steel:

 

-

Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil:

7223 00 19

- -

Oħrajn

 

-

Li fihom bil-piż inqas minn 2,5 % ta’ nikil:

7223 00 91

- -

Li fihom bil-piż 13 % jew aktar iżda mhux aktar minn 25 % ta’ nikil iżda mhux aktar minn 25 % ta’ kromju u 3,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 6 % ta’ aluminju

7225

Prodotti rrumblati ċatt ta’ azzar liga ieħor, b’wisgħa ta’ 600 mm jew aktar:

7225 30

-

Oħrajn, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, f’koljaturi:

7225 30 90

- -

Oħrajn

7225 40

-

Oħrajn, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, mhux f’koljaturi:

 

- -

Oħrajn:

7225 40 40

- - -

Ta’ ħxuna aktar minn 10 mm

7225 40 60

- - -

Ta’ 4,75 mm ħxuna jew aktar iżda mhux aktar minn 10 mm

 

-

Oħrajn:

7225 92 00

- -

Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu

7226

Prodotti rrumblati ċatt ta’ azzar liga ieħor, b’wisgħa ta’ inqas minn 600 mm:

 

-

Oħrajn:

7226 99

- -

Oħrajn:

7226 99 30

- - -

Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu

7226 99 70

- - -

Oħrajn

7227

Biċċiet (bars) u vireg, irrumblati bis-sħana, f’koljaturi mkebbin bl-addoċċ, ta’ azzar liga ieħor:

7227 90

-

Oħrajn:

7227 90 10

- -

Li fihom bil-piż 0,0008 % jew iktar ta’ boron flimkien ma’ xi element ieħor inqas mill-kontenut minimu imsemmi f’nota 1(f) għal dan il-kapitlu

7227 90 95

- -

Oħrajn

7229

Wajer ta’ azzar liga ieħor:

7229 90

-

Oħrajn:

7229 90 90

- -

Oħrajn

7302

Materjal tal-ħadid jew tal-azzar għall-kostruzzjoni ta’ linji tat-tren jew tat-tramm, dawn li ġejjin: linji, “check rails” u “rack rails”, “switch blades”, “crossing frogs”, “point rods” u bċejjeċ oħrajn tal-qsim, rfid tal-linji (sleepers/cross-ties), “fish-plates”, siġġijiet, ifilsa għas-siġġijiet, pjanċi bażi (sole plates), klips tal-linji, pjanċi tal-qiegħ, irfid u materjal ieħor speċjalizzat għall-għaqda jew armar ta’ linji:

7302 10

-

Linji:

7302 10 10

- -

Li jittrasmettu kurrent, bi bċejjeċ ta’ metall mhux ta’ ħadid

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Ġodda:

7302 10 40

- - - -

Linji gruvjati

7304

Tubi, pajpijiet u profili vojta, biċċa waħda, ta’ ħadid (ħlief ħadid fondut) jew azzar:

 

-

Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:

7304 19

- -

Oħrajn:

7304 19 90

- - -

B’dijametru ta’ barra aktar minn 406,4 mm

7306

Tubi, pajpijiet u profili vojta oħrajn (per eżempju, mhux magħluqin (open seam) jew iwweldjati, irbattuti jew hekk magħluqin), ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:

7306 11

- -

Iwweldjat, tal-istainless steel:

7306 11 90

- - -

Iwweldjati b’mod spirali

 

-

Kejsing u tubi ta’ tip użati fi tħaffir għal żejt jew gass:

7306 29 00

- -

Oħrajn

7307

Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (per eżempju, igganċjar, liwjiet minkeb, sleeves), ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Oħrajn, tal-istainless steel:

7307 29

- -

Oħrajn:

7307 29 80

- - -

Oħrajn

 

-

Oħrajn:

7307 91 00

- -

Flanġijiet

7318

Viti, boltijiet, skorfini, coach screws (viti b’ras eżagonali biex jiddawwru bi spanner), ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Oġġetti bil-kamin:

7318 12

- -

Viti oħrajn għall-injam:

7318 12 90

- - -

Oħrajn

 

-

Oġġetti mingħajr kamin:

7318 24 00

- -

Kavilji u ċavi

7324

Oġġetti għall-kamra tal-banju u partijiet tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Banjijiet:

7324 21 00

- -

Ta’ ħadid fondut, żmaltat jew le

7325

Oġġetti oħrajn ikkastjati ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Oħrajn:

7325 91 00

- -

Blalen tat-tħin u oġġetti simili għal imtieħen

7326

Oġġetti oħrajn ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Mikwijin fil-forġa jew stampati, iżda mhux maħdumin aktar:

7326 19

- -

Oħrajn:

7326 19 10

- - -

Mikwijin fil-forġa b’forma miftuħa

7403

Ram raffinat u ligi ta’ ram, mhux maħdumin:

 

-

Ligi ta’ ram:

7403 22 00

- -

Ligi bażi ta’ ram-landa (bronż)

7415

Imsiemer, taċċi, pins (drawing pins), stejpils (ħlief dawk taħt l-intestatura 8305 ) u oġġetti simili, ta’ ram jew ta’ ħadid jew ta’ azzar bl-irjus ta’ ram; viti, boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, ta’ ram:

 

-

Oġġetti oħrajn bil-kamin:

7415 39 00

- -

Oħrajn

7419

Oġġetti oħrajn ta’ ram:

 

-

Oħrajn:

7419 91 00

- -

Ikkastjati, iffurmati, stampati jew mikwijin fil-forġa, iżda mhux maħdumin aktar

7602 00

Skart u fdal ta’ aluminju:

 

-

Skart:

7602 00 11

- -

Irbaba tat-torn, ċana, laqx, skart taċ-ċana, trab tas-segar u l-illimar; skart ta’ folji u fojl ikkuluriti, miksijin jew inkullati, ta’ ħxuna (mingħajr kull rinforz) mhux aktar minn 0,2 mm

7602 00 19

- -

Oħrajn (inklużi twarrib tal-fabbrika)

7605

Wajer ta’ aluminju:

 

-

Ta’ aluminju, mhux illigat:

7605 19 00

- -

Oħrajn

 

-

Ta’ ligi ta’ aluminju:

7605 29 00

- -

Oħrajn

7606

Pjanċi, folji u strixxa ta’ aluminju, eħxen minn 0,2 mm:

 

-

Rettangulari (inklużi kwadri):

7606 11

- -

Ta’ aluminju, mhux illigat:

7606 11 10

- - -

Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks

 

- - -

Oħrajn, ta’ ħxuna ta’:

7606 11 91

- - -

Inqas minn 3 mm

7606 11 99

- - - -

Mhux inqas minn 6 mm

7606 12

- -

Ta’ ligi ta’ aluminju:

7606 12 20

- - -

Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks

 

- - -

Oħrajn, ta’ ħxuna ta’:

7606 12 93

- - - -

Mhux inqas minn 3 mm iżda inqas minn 6 mm

 

-

Oħrajn:

7606 92 00

- -

Ta’ ligi ta’ aluminju

7607

Fojl ta’ aluminju (stampat jew rinfurzat b’karta, kartun, plastiks jew materjali simili ta’ rinforz jew le) ta’ ħxuna (mingħajr kull rinforz) mhux aktar minn 0,2 mm:

 

-

Mhux rinfurzat:

7607 11

- -

Irrumblat iżda mhux maħdum aktar

7609 00 00

Tagħmir għal tubi u pajpijiet ta’ aluminju (per eżempju, igganċjar, liwjiet minkeb, sleeves)

7610

Strutturi ta’ aluminju (ħlief bini prefabbrikat taħt l-intestatura 9406 ) u partijiet ta’ strutturi (per eżempju, pontijiet u qatgħat ta’ pontijiet, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, qofsa ta’ soqfa, bibien u twieqi u l-qofsa tagħhom u għetiebi għal-bibien, balavostrar, pilastri u kolonni); pjanċi ta’ aluminju, vireg, tubi u bħalhom, ippreparati għal użu fi strutturi

7613 00 00

Kontenituri ta’ aluminju għal gass kompressat jew imdewweb

7614

Wajer bis-swiegli, kejbils, ċineg immaljati u bħalhom, ta’ aluminju, mhux insulati għall-elettriku:

7614 90 00

-

Oħrajn

7615

Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u partijiet tagħhom, ta’ aluminju; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għorik u illustrar, ta’ aluminju; oġġetti għal kamra tal-banju u partijiet tagħhom, ta’ aluminju:

7615 10

-

Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u partijiet tagħhom; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għorik u illustrar:

7615 10 10

- -

Ikkastjati

7615 20 00

-

Oġġetti għal kamra tal-banju u partijiet tagħhom

7616

Oġġetti oħrajn ta’ aluminju

8201

Għodod tal-idejn, li ġejjin: mgħażaq, pali, fisien, bqaqen, zpapen, furkettuni u xtiebi; mnanar, ronki u għodod simili għal ħsad; secateurs u għodod taż-żbir ta’ kull tip; mnieġel, skieken tal-ħuxlief, ġelem tas-sisien, filsa tal-għuda u għodod oħrajn ta’ tip użati fl-agrikultura, ortikultura jew fl-imsaġar

8202

Srieraq tal-idejn; xfafar għal srieraq ta’ kull tip (inklużi xfafar ta’ srieraq għat-tiċrit, għat-tixqiq jew bla snien)

8203

Limi, raspi, plajers (inklużi cutting pliers), tnalji (pincers), pinzetti, imqassijiet għall-metall, għodod għall-qtugħ ta’ pajpijiet, għodod għat-tqaċċit ta’ boltijiet, għodod li jagħmlu t-toqob (perforating punches) u għodod tal-idejn simili

8204

Spaners u wrenches tal-idejn (inklużi torque meter wrenches iżda ma jinkludux wrenches għall-viti); sokits ta’ spaners li jistgħu jinbidlu bejniethom, b’manek jew le

8205

Għodod tal-idejn (inklużi djamanti tal-vitrara), li mhumiex inklużi jew speċifikati band’oħra; lampi għall-ħruq taż-żebgħa (blowlamps); moros, klampijiet u bħalhom, ħlief aċċessorji għal u bċejjeċ ta’, għodod tal-magni; inkwini; foroġ li jinġarru; moli tal-idejn jew li jitħaddmu bil-pedala bil-qofsa tagħhom:

8205 20 00

Imrietel u mazez

8205 30 00

-

Ċani, furmaturi, żgorbji u għodod simili tal-qtugħ għal xogħol fl-għuda

8205 40 00

-

Turnaviti

 

-

Għodod oħrajn tal-idejn (inklużi djamanti tal-vitrara)

8205 51 00

- -

Għodod tad-dar

8205 59

- -

Oħrajn

8205 60 00

-

Lampi għall-ħruq taż-żebgħa (blowlamps)

8205 70 00

-

Moros, klampijiet u bħalhom

8205 90

-

Oħrajn, inklużi settijiet ta’ oġġetti ta’ tnejn jew aktar mis-subtitli ta’ dan it-titlu

8206 00 00

Għodod ta’ tnejn jew aktar taħt l-instestaturi 8202 sa 8205 , ippreżentati għal bejgħ bl-imnut f’settijiet

8207

Għodod li jistgħu jinbidlu bejniethom għal għodod tal-idejn, li jaħdmu permezz ta’ muturi jew le, jew għal għodod ta’ magni (per eżempju, tal-ippressar, tal-istampar (stamping), jagħmlu toqob, jaqtgħu kamini minn ġewwa u minn barra, għal titqib, tħaffir, tisfid, irfinar ta’ uċuħ (milling), inturnar jew invitar), inklużi dadi għal ġbid jew ħruġ ta’ metalli, u għodod għal tħaffir ta’ blat jew toqob fl-art:

 

-

Għodod għal tħaffir ta’ blat jew toqob fl-art:

8207 13 00

- -

Bil-parti tax-xogħol ta’ ċermiti

8207 19

- -

Oħrajn, inklużi partijiet

8207 20

-

Dadi għal ġbid jew ħruġ ta’ metall:

8207 20 90

- -

Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħrajn

8207 30

-

Għodod tal-ippressar, tal-istampar (stamping) jew li jagħmlu t-toqob

8207 40

-

Għodod li jaqtgħu kamini minn ġewwa jew minn barra

8207 50

-

Għodod għal titqib, ħlief għat-titqib ta’ blat

8207 60

-

Għodod għat-tħaffir jew għat-tisfid

 

- -

Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħrajn:

 

- - -

Għodod għat-tħaffir:

8207 60 30

- - - -

Għal xogħol ta’ metall

 

- - -

Għodod għat-tisfid:

8207 60 90

- - - -

Oħrajn

8207 70

-

Għodod għal irfinar ta’ uċuħ (milling):

 

- -

Għal xogħol ta’ metall, bil-parti tax-xogħol:

 

- - -

Ta’ materjali oħra:

8207 70 31

- - - -

Tip ta’ marloċċ (shank type)

8207 70 37

- - - -

Oħrajn

8207 70 90

- -

Oħrajn

8207 80

-

Għodod għal inturnar:

 

- -

Għal xogħol ta’ metall, bil-parti tax-xogħol:

8207 80 19

- - -

Ta’ materjali oħra

8207 80 90

- -

Oħrajn

8207 90

-

Għodod oħrajn li jistgħu jinbidlu bejniethom:

8207 90 10

- -

Bil-parti tax-xogħol ta’ djamant jew djamant agglomerat

 

- -

Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħrajn:

8207 90 30

- - -

Biċċiet (ponot) għat-turnavit

 

- - - -

Oħrajn, bil-parti tax-xogħol:

 

- - - -

Ta’ ċermiti:

8207 90 78

- - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Ta’ materjali oħra:

8207 90 91

- - - - -

Għal xogħol ta’ metall

8207 90 99

- - - - -

Oħrajn

8208

Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal tagħmir mekkaniku

8209 00

Pjanċi, bsaten, ponot u bħalhom għal għodod, mhux immuntati, ta’ ċermiti

8210 00 00

Tagħmir mekkaniku tal-idejn, jiżen 10 kg jew inqas, użat fil-preparazzjoni, kondizzjonar jew tqassim ta’ ikel jew xorb

8211

Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken taż-żbir), ħlief skieken taħt l-intestatura 8208 , u xfafar għalihom:

8211 10 00

-

Settijiet ta’ oġġetti mħalltin

 

-

Oħrajn:

8211 91 00

- -

Skieken tal-mejda bi xfafar fissi

8211 92 00

- -

Skieken oħrajn bi xfafar fissi

8211 93 00

- -

Skieken bi xfafar oħrajn mhux fissi

8211 94 00

- -

Xfafar

8212

Għodod għat-tqaxxir tal-leħja u xfafar tal-leħja (inklużi xfafar tal-leħja vojta (blanks) fi strixxi)

8213 00 00

Imqassijiet, ġelem tal-ħajjata u ġliem simili, u xfafar tagħhom

8214

Oġġetti oħrajn ta’ pożati (per eżempju, qattiegħa tax-xagħar, skieken b’xafra wiesgħa tal-biċċiera jew tal-kċina, mannari u skieken tal-ikkapuljat, taljakarti); settijiet u strumenti ta’ manikjur jew pedikjur (inklużi limi tad-dwiefer)

8215

Mgħaref, frieket, kuċċaruni, xkumaturi, cake servers, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u oġġetti simili tal-kċina jew tal-mejda:

8215 10

-

Settijiet ta’ oġġetti mħalltin li fihom għallinqas oġġett wieħed miksi b’metall prezzjuż:

 

- -

Oħrajn:

8215 10 30

- - -

Tal-azzar inossidabbli

8215 10 80

- - -

Oħrajn

8215 20

-

Settijiet oħrajn ta’ oġġetti mħalltin

 

-

Oħrajn:

8215 99

- -

Oħrajn

8301

Katnazzi u serraturi (imħaddmin biċ-ċwievet, bil-kumbinazzjoni jew bl-elettriku), ta’ metall ta’ valur baxx; qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi fihom, ta’ metall ta’ valur baxx; ċwievet għal l-oġġetti msemmijin fuq, ta’ metall ta’ valur baxx

8302

Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta’ metall ta’ valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta’ vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta’ metall ta’ valur baxx; castors bl-immuntar ta’ metall ta’ valur baxx; għeluq awtomatiċi ta’ metall ta’ valur baxx għal bibien:

8302 30 00

-

Fornituri, tagħmir u oġġetti simili oħrajn tajbin għal vetturi bil-muturi

 

-

Fornituri, tagħmir u oġġetti simili oħrajn:

8302 41

- -

Tajbin għal bini:

8302 41 10

- - -

Għall-bibien

8302 41 90

- - -

Oħrajn

8302 50 00

-

Dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat simili

8303 00

Kaxxaforti, kaxxi u bibien rinfurzati u kompartimenti għal depożiti fiż-żgur għal kmamar rinfurzati (strong rooms), kaxxi għal flus jew għal dokumenti u bħalhom korazzati jew rinforzati, ta’ metall ta’ valur baxx

8304 00 00

Kabinetti għal iffajljar, kabinetti għal skedarji, trejs għal karti, serħ għal karti, trejs għal pinen, dendiela għat-timbri tal-uffiċċju u tagħmir simili għall-uffiċċju jew għall-iskrivanija, ta’ metall ta’ valur baxx, ħlief għamara għall-uffiċċju taħt l-intestatura 9403

8305

Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru, klipps għall-ittri, kantunieri għall-ittri, paper-clips, tikketti ta’ indiċjar u oġġetti tal-uffiċċju simili, ta’ metall ta’ valur baxx; stejpils fi strixxi (per eżempju, għal uffiċċji, tapizzerija, ippakkjar), ta’ metall ta’ valur baxx

8306

Qniepen, gongi u bħalhom, mhux tal-elettriku, ta’ metall ta’ valur baxx; statwetti u ornamenti oħrajn, ta’ metall ta’ valur baxx; gwarniċi għar-ritratti, għall-istampi jew gwarniċi simili, ta’ metall ta’ valur baxx; mirja ta’ metall ta’ valur baxx:

8306 10 00

-

Qniepen, gongi u bħalhom

 

-

Statwetti u ornamenti oħrajn:

8306 29 00

- -

Oħrajn

8306 30 00

-

Gwarniċi għar-ritratti, għall-istampi jew gwarniċi simili; mirja

8308

Qfil bil-molla, gwarniċi bil-qfil bil-molla, bokkli, bokkli bil-molla, ganċijiet, kurketti, radanċi u bħalhom, ta’ metall ta’ valur baxx, ta’ tip użat għal ilbies, għal xedd tas-saqajn, tined, boroż tan-nisa, oġġetti għas-safar jew oġġetti oħrajn maħdumin, rivits tubulari jew mifruqin fi tnejn, ta’ metall ta’ valur baxx; żibeġ u antaċċoli ta’ metall ta’ valur baxx

8310 00 00

Pjanċi tas-sinjali, pjanċi bl-isem, pjanċi bl-indirizz u pjanċi simili, numri, ittri u simboli oħrajn, ta’ metall ta’ valur baxx, ħlief dawk taħt l-intestatura 9405

8311

Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, ta’ metall ta’ valur baxx jew ta’ karburi ta’ metall, miksijin jew bil-qalba b’materjal li jgħin fit-tidwib (flux), ta’ tip użat għall-istannjar, ibbrejżjar, iwweldjar jew depożizzjoni ta’ metall jew ta’ karburi ta’ metall; wajer u vireg, ta’ trab agglomerat ta’ metall ta’ valur baxx, użat għal sprejjar ta’ metall

8401

Reatturi nuklejari; elementi ta’ karburanti (skrataċ), mhux mixgħulin (non-irradiated), għal reatturi nuklejari; makkinarju u apparat għal separazzjoni isotopika:

8401 10 00

-

Reatturi nuklejari (Euratom)

8402

Kaldaruni li jiġġeneraw stim jew fwar ieħor (ħlief kaldaruni ta’ misħun ta’ tisħin ċentrali li jistgħu jipproduċu ukoll stim ta’ pressjoni baxxa); kaldaruni ta’ ilma msaħħnin iżżejjed:

 

-

Kaldaruni li jipproduċu stim jew fwar ieħor:

8402 12 00

- -

Kaldaruni bit-tubi tal-ilma bi produzzjoni ta’ stim mhux aktar minn 45 tunellati metriċi fis-siegħa

8402 19

- -

Kaldaruni oħrajn li jiġġeneraw fwar, inklużi kaldaruni ibridi:

8402 19 90

- - -

Oħrajn

8402 20 00

-

Kaldaruni ta’ ilma msaħħnin iżżejjed

8402 90 00

-

Partijiet

8403

Kaldaruni għat-tisħin ċentrali ħlief dawk taħt l-intestatura 8402 :

8403 90

-

Partijiet:

8403 90 90

- -

Oħrajn

8404

Impjant awżiljarju għal użu ma’ kaldaruni taħt l-intestatura 8402 jew 8403 (per eżempju, ekonomizzaturi, ħiters qawwijin, neħħejja tan-nugrufun, irkupraturi tal-gass); kondensaturi għal unitajiet ta’ enerġija bl-istim jew bi fwar ieħor

8405

Ġeneraturi ta’ gass produttur (producer gas) jew gass tal-ilma, bil-purifikaturi tagħhom jew le; ġeneraturi ta’ gass ta’ aċitilena u ġeneraturi simili ta’ gass bi proċess ta’ ilma, bil-purifikaturi tagħhom jew le

8406

Turbini ta’ stim u turbini ta’ fwar ieħor:

 

-

Turbini oħrajn:

8406 81 00

- -

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 40 MW

8406 82 00

- -

Bi produzzjoni mhux ogħla minn 40 MW

8409

Partijiet tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-magni taħt l-intestatura 8407 jew 8408 :

 

-

Oħrajn:

8409 91 00

- -

Tajbin biss jew prinċipalment ma’ magni li jaqbdu bi xrara bil-pistuni b’kombustjoni interna

8410

Turbini idrawliċi, roti tal-ilma, u regulaturi għalihom:

8410 90 00

-

Partijiet, inklużi regulaturi

8413

Pompi għal likwidi, mgħammrin b’apparat għal kejl jew le; magni ta’ rfigħ għal likwidi:

 

-

Pompi mgħammrin jew maħsubin biex ikunu mgħammrin b’apparat għal kejl:

8413 11 00

- -

Pompi għal tqassim ta’ karburant jew lubrikanti, tat-tip użati fil-pompi tal-petrol jew f’garaxxijiet

8413 40 00

-

Pompi għal konkos

8413 70

-

Pompi oħrajn ċentrifugi:

 

- -

Pompi li jistgħu jitniżżlu taħt l-ilma:

8413 70 21

- - -

Stadju wieħed

8413 70 29

- - -

Multi-stadji

8413 70 30

- -

Pompi b’disk bil-pali (impeller) mingħajr siġill tal-fus (glandless) għal sistemi ta’ tisħin u provvista ta’ ilma sħun

 

-

Pompi oħrajn; magni ta’ rfigħ għal likwidi:

8413 82 00

- -

Magni ta’ rfigħ għal likwidi

8414

Pompi bl-arja jew bil-vakwu, kompressuri u fannijiet ta’ arja jew gass ieħor; għata għal ventilazzjoni jew għal riċiklaġġ li fihom fann, mgħammar bil-filtri jew le:

8414 20

-

Pompi tal-arja mħaddmin bl-idejn jew bis-saqajn:

8414 20 20

- -

Pompi tal-idejn għar-roti

8414 40

- -

Kumpressuri tal-arja mmuntati fuq qafas bir-roti għal irmunkar:

8414 40 10

- -

Li jagħtu fluss fil-minuta mhux aktar minn 2 m3

8414 60 00

-

Għata (hoods) b’ġenb orizzontali massimu mhux aktar minn 120 ċm

8415

Magni tal-arja kundizzjonata, li fihom fann bil-mutur u elementi biex wieħed jibdel it-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tkun irregolata separatament:

8415 10

-

Tipi għat-twieqi jew għall-ħajt, kollox f’ħaġa waħda jew sistemi maqsumin (split systems)

8415 20 00

-

Ta’ tip użat għal persuni, f’vetturi bil-mutur

8416

Berners tal-fran għal karburant likwidu, għal karburant solidu mfarrak jew għal gass; apparat mekkaniku li jnajjar il-bajli, inklużi l-gradilji tagħhom, skargaturi mekkaniċi ta’ rmied u apparat simili

8417

Fran u fuklari tal-bajla industrijali jew tal-laboratorju, inklużi inċineraturi, mhux tal-elettriku:

8417 10 00

-

Fran u fuklari tal-bajla għax-xiwi, tidwib jew trattament ta’ sħana ieħor ta’ minerali, piriti jew ta’ metalli

8417 20

-

Fran tal-ħobż, inklużi fran għall-ħami tal-gallettini:

8417 20 90

- -

Oħrajn

8417 80

-

Oħrajn:

8417 80 70

- -

Oħrajn

8418

Refriġerejters, friżers u tagħmir ieħor għat-tkessiħ jew iffriżar, tal-elettriku jew oħrajn; pompi tas-sħana ħlief magni tal-arja kundizzjonata taħt l-intestatura 8415 :

 

-

Refriġerejters, tip għad-dar:

8418 21

- -

Tip bil-kompressur

 

- - -

Oħrajn:

8418 21 51

- - - -

Mudell tal-mejda

8418 21 59

- - - -

Tip ngastat

 

- - - -

Oħrajn, li jesgħu:

8418 21 91

- - - - -

Mhux aktar minn 250 litri

8418 21 99

- - - - -

Aktar minn 250 litri iżda mhux aktar minn 340 litri

8418 50

-

Għamara oħra (sniedaq, armarji, bankijiet għall-wiri, vetrini u oħrajn tal-istess tip) għall-ħażna u għall-wiri, li jinkorporaw tagħmir ta’ tkessiħ jew iffriżar:

 

- -

Vetrini u bankuni friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi):

8418 50 11

- - -

Għal ħażna ta’ ikel iffriżat

 

-

Partijiet:

8418 91 00

- -

Għamara maħsuba biex tilqa’ fiha apparat għal tkessih jew iffriżar

8419

Makkinarju, apparat għal impjant jew laboratorju, jissaħħan bl-elettriku jew le (ħlief fran, fuklari tal-bajla u apparat ieħor taħt l-intestatura 8514 ), għat-trattament ta’ materjali bi proċess li jinvolvi bidla ta’ temperatura bħal tisħin, tisjir, xiwi, iddistillar, rettifikar, sterelizzar, pastorizzar, tifwir, tnixxif, evaporar, vaporizzar, ikkondensar jew tibrid, ħlief makkinarju jew impjant ta’ tip użat għal għanijiet domestiċi; ħiters tal-ilma istantanji jew ta’ ħażna, mhux tal-elettriku:

 

-

Ħiters tal-ilma istantanji jew ta’ ħażna, mhux tal-elettriku:

8419 11 00

- -

Ħiters tal-ilma istantanji bil-gass

8419 19 00

- -

Oħrajn

8421

Magni ċentrifugi, inklużi magni ċentrifugi li jnixxfu; makkinarju u tagħmir li jiffiltraw jew isaffu, likwidi jew gassijiet:

 

-

Magni ċentrifugi, inklużi magni ċentrifugi li jnixxfu:

8421 11 00

- -

Skrematriċi

8421 12 00

- -

Magni li jnixxfu l-ħwejjeġ

8421 19

- -

Oħrajn:

8421 19 20

- - -

Magni ċentrifugi ta’ tip użat f’laboratorji

 

-

Makkinarju u tagħmir li jiffiltraw jew isaffu likwidi:

8421 22 00

- -

Biex jiffiltraw jew isaffu xorb ħlief ilma

 

-

Partijiet:

8421 91 00

- -

Ta’ ċentrifugi, inklużi magni ċentrifugi għat-tnixxif

8423

Makkinarju għal użin (ħlief imwieżen b’sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar), inklużi magni li jgħoddu jew jivverifikaw regolati bl-użin; wżien ta’ kull tip għal magni ta’ użin:

8423 10

-

Magni ta’ użin tal-persuna, inklużi mwieżen għat-trabi; mwieżen tad-dar

8423 20 00

-

Mwieżen għal użin kontinwu ta’ oġġetti fuq trasportaturi

8423 30 00

-

Mwieżen għal piż kostanti u mwieżen biex joħorġu piż predeterminat ta’ materjal f’borża jew f’kontenitur, inklużi mwieżen tad-delu

 

-

Makkinarju ieħor ta’ użin:

8423 81

- -

B’kapaċità massima ta’ użin mhux aktar minn 30 kg:

8423 81 10

- - -

Mwieżen ta’ verifika u magni ta’ kontroll awtomatiku li jaħdmu b’riferenza għal piż predeterminat

8423 81 50

- - -

Mwieżen għal ħwienet

8423 81 90

- - -

Oħrajn

8423 82

B’kapaċità massima ta’ użin aktar minn 30 kg iżda mhux aktar minn 5 000  kg:

8423 82 90

- - -

Oħrajn

8423 89 00

- -

Oħrajn

8424

Tagħmir mekkaniku (tal-idejn jew le) għal xħit, tixrid jew traxxix ta’ likwidi jew trabijiet; apparat għat-tifi tan-nar, ikkargat jew le; apparat għat-traxxix u tagħmir simili; magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:

8424 20 00

-

Apparat għat-traxxix u tagħmir simili

8424 30

-

Magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:

 

- -

Tagħmir għat-tindif bl-ilma, b’mutur fihom:

8424 30 01

- - -

Bi strument għat-tisħin

8424 30 08

- - -

Oħrajn

 

- -

Magni oħrajn:

8424 30 10

- - -

Mħaddmin b’arja kompressata

 

-

Għodod oħrajn

8424 89 00

- -

Oħrajn

8424 90 00

-

Partijiet

8440

Makkinarju għal illegar tal-kotba, inklużi magni tal-ħjata tal-kotba:

8440 10

-

Makkinarju:

8440 10 10

- -

Magni għat-tiwi

8440 10 30

- -

Magni li jħitu, jintakkaw bil-wajer u jistejpiljaw

8440 10 40

- -

Magni li jillegaw mingħajr ħjata (perfett)

8440 10 90

- -

Oħrajn

8440 90 00

-

Partijiet

8443

Makkinarju għal stampar użat biex jistampa permezz ta’ pjanċi, ċilindri u komponenti oħra ta’ stampar taħt l-intestatura 8442 ; printers, fotokopjaturi u magni tal-faksimile oħra, kemm jekk magħqudin u kemm jekk mhumiex; partijiet u aċċessorji tagħhom:

 

Printers, fotokopjaturi u magni tal-faksimile oħra, kemm jekk magħqudin u kemm jekk mhumiex:

8443 31

- -

Magni li jwettqu żewġ funzjonijiet jew aktar ta’ stampar, ikkupjar jew trasmissjoni tal-faksimile, li huma kapaċi jaqbdu ma’ magna awtomatika tal-ipproċessar ta’ data jew ma’ netwerk:

8443 31 20

- - -

Magni li għandhom l-ikkupjar diġitali bħala l-funzjoni prinċipali, fejn l-ikkupjar isir billi jiġi skenjat l-oriġinali u jiġu stampati l-kopji permezz ta’ magna tal-istampar elettrostatiku

8443 32

- -

Oħrajn, kapaċi jaqbdu ma’ magna awtomatika tal-ipproċessar ta’ data jew ma’ netwerk:

8443 32 30

- - -

Magni tal-faksimile

 

- - -

Oħrajn:

8443 32 93

- - - -

Makkinarju ieħor li jwettaq funzjoni ta’ kkuppjar li jinkorpora sistema ottika

8443 32 99

- - - -

Oħrajn

8443 39

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

8443 39 39

- - - -

Oħrajn

8443 39 90

- - -

Oħrajn

 

-

Partijiet u aċċessorji:

8443 91

- -

Partijiet u aċċessorji ta’ makkinarju tal-istampar użat għall-istampar permezz ta’ folji, ċilindri u komponenti oħra tal-istampar taħt l-intestatura 8442

8443 99

- -

Oħrajn:

8443 99 10

- - -

Immuntar elettroniku

8450

Magni tal-ħasil għad-dar jew tip tal-londri, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:

 

-

Magni, kull waħda tesa’ mhux aktar minn 10 kg ħwejjeġ xotti:

8450 11

- -

Magni kompletament awtomatiċi:

 

- - -

Kull waħda tesa’ mhux aktar minn 6 kg ħwejjeġ xotti:

8450 11 19

- - - -

Magni jitgħabbew minn fuq

8450 11 90

- - -

Kull waħda tesa’ aktar minn 6 kg iżda mhux aktar minn 10 kg ħwejjeġ xotti

8450 12 00

- -

Magni oħrajn, b’magna li tnixxef ċentrifuga mibnija fihom

8450 19 00

- -

Oħrajn

8450 20 00

-

Magni, kull waħda tesa’ aktar minn 10 kg ta’ ħwejjeġ xotti

8450 90 00

-

Partijiet

8451

Makkinarju (ħlief magni taħt l-intestatura 8450 ) għal ħasil, tindif, għasir, tnixxif, mgħodija, ippressar (inklużi preses li jġonġu), ibbliċjar, żbigħ, tiżjin, irfinar, kisi jew mili b’sustanza oħra ta’ ħjut ta’ tessuti, drappijiet jew oġġetti tessili magħmulin u magni biex tiġi applikata l-pasta lid-drapp bażi jew lil irfid ieħor użati fil-manifattura ta’ kisi tal-art bħal linoleum; magni għal tkebbib, ħall, tini, qtugħ jew titqib kemm kemm ta’ drappijiet ta’ tessuti:

8451 10 00

-

Magni ta’ ħasil fix-xott

 

-

Magni li jnixxfu:

8451 21 00

- -

Kull waħda tesa’ mhux aktar minn 10 kg ħwejjeġ xotti

8451 29 00

- -

Oħrajn

8451 30 00

-

Magni tal-mogħdija u preses (inklużi preses li jġonġu)

8451 40 00

-

Magni tal-ħasil, ibbliċjar jew żbigħ

8451 50 00

-

Magni għal tkebbib, ħall, tini, qtugħ jew titqib kemm kemm ta’ drappijiet ta’ tessuti

8451 80

-

Makkinarju ieħor:

8451 80 10

- -

Magni użati fil-manifattura ta’ linoleum jew kisi ieħor tal-art biex tkun applikata l-pasta mad-drapp bażi jew irfid ieħor

8451 80 80

- -

Oħrajn

8451 90 00

-

Partijiet

8467

Għodod biex jaħdmu fl-idejn, pnewmatiċi, idrawliċi jew b’mutur elettriku jew mhux-elettriku fihom stess:

 

-

Pnewmatiċi:

8467 11

- -

Ta’ tip rotatorju (inklużi kombinazzjonijiet ta’ perkussjoni-rotatorji)

 

-

Li għandhom fihom mutur elettriku:

8467 21

- -

Trapani ta’ kull tip

8467 22

- -

Srieraq

8467 29

- -

Oħrajn:

8467 29 20

- - -

Jistgħu jaħdmu mingħajr sors ta’ enerġija estern

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Moli u magni tal-ixkatlar

8467 29 51

- - - - -

Angle grinders

8467 29 53

- - - - -

Magni tal-ixkatlar biċ-ċinga

8467 29 59

- - - - -

Oħrajn

8467 29 80

- - - -

Għodod li jorqmu s-sisien tal-ħaxix u li jaqtgħu t-truf tal-lon

8467 29 85

- - - -

Oħrajn

 

-

Għodod oħrajn:

8467 81 00

- -

Lupi tal-katina (chainsaws)

 

-

Partijiet:

8467 91 00

- -

Ta’ lupi tal-katina (chainsaws)

8467 92 00

- -

Ta’ għodod pnewmatiċi

8467 99 00

- -

Oħrajn

8469 00

Tajprajters ħlief printers taħt l-intestatura 8443 ; magni għall-ipproċessar tal-kliem (word-processing)

8470

Magni li jikkalkulaw u magni qies tal-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data; magni għal kontabilità, magni tal-iffrankar tal-ittri, magni li jagħtu l-biljetti u magni simili, li fihom mezz li jikkalkula; cash registers:

8470 10 00

-

Magni li jikkalkulaw elettroniċi li jistgħu jaħdmu mingħajr sors ta’ enerġija elettrika estern u magni qies tal-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data

 

-

Magni elettroniċi li jikkalkulaw oħrajn:

8470 29 00

- -

Oħrajn

8470 90 00

-

Oħrajn

8471

Magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data u unitajiet tagħhom; apparat li jaqra b’sistema manjetika jew ottika, magni biex jittraskrivu data fuq mezzi ta’ data f’għamla kkowdjata u magni biex jipproċessaw din id-data, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

8471 80 00

-

Unitajiet oħrajn ta’ magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data

8471 90 00

-

Oħrajn

8472

Magni oħrajn tal-uffiċċju (per eżempju, duplikaturi bl-ettograf jew stensil, magni tal-indirizzi, distributuri awtomatiċi tal-karti tal-flus, magni li jagħżlu l-muniti, magni li jgħoddu jew igeżwru l-muniti, magni li jittempraw lapsijiet, magni li jtaqqbu jew li jistejpiljaw):

8472 10 00

-

Duplikaturi

8472 30 00

-

Magni li jagħżlu jew jitwu posta jew idaħħlu posta ġo envelops jew ġo strixxi, magni li jiftħu, jagħlqu jew jissiġillaw posta u magni li jwaħħlu jew jittimbraw bolol postali

8472 90

-

Oħrajn:

8472 90 10

- -

Magni li jagħżlu l-muniti, jgħoddu l-muniti jew igeżwru l-muniti

8472 90 30

- -

Automatic teller machines

8473

Partijiet u aċċessorji (ħlief għata, bagalji biex jinġarru fihom u bħal dawn) tajbin biss u prinċipalment għal użu ma’ magni taħt l-intestaturi 8469 sa 8472 :

8473 10

-

Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8469

 

-

Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8470 :

8473 21

- -

Tal-magni elettroniċi li jikkalkulaw ta’ subtitlu 8470 10 , 8470 21 jew 8470 29 :

8473 21 90

- - -

Oħrajn

8473 30

-

Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8471

8473 40

-

Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8472

8473 50

Partijiet u aċċessorji tajbin indaqs għal użu ma’ magni ta’ tnejn jew aktar taħt l-intestaturi 8469 sa 8472 :

8473 50 20

- -

Immuntar elettroniku

8476

Magni awtomatiċi għal bejgħ ta’ oġġetti (per eżempju, magni tal-bolol postali, sigaretti, ikel jew xorb), inklużi magni li jsarrfu l-flus:

 

-

Magni awtomatiċi għall-bejgħ ta’ xorb:

8476 21 00

- -

Li fihom tagħmir li jsaħħan jew ikessaħ

8476 29 00

- -

Oħrajn

 

-

Magni oħrajn:

8476 89 00

- -

Oħrajn

8476 90 00

-

Partijiet

8479

Magni u apparat mekkaniku b’funzjonijiet individwali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-kapitlu:

8479 20 00

-

Makkinarju għall-estrazzjoni jew preparazzjoni ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali fissi

8479 30

-

Preses għall-manifattura ta’ bord tal-injam mill-frak jewbord għall-bini tal-fibri tal-injam jew ta’ materjali oħrajn ta’ injam u makkinarju ieħor għat-trattament ta’ injam u sufra:

8479 30 90

- -

Oħrajn

8479 40 00

-

Magni li jagħmlu ħbula jew kejbil

8479 50 00

-

Robots industrijali, mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra

8479 60 00

-

Kondizzjonaturi tal-arja evaporattivi

 

-

Magni oħrajn u tagħmir mekkaniku:

8479 81 00

- -

Għat-trattament ta’ metall, inklużi mħalel ta’ koljaturi ta’ wajer elettriku

8479 82 00

- -

Magni li jħalltu, jagħġnu, jisħqu, jgħorku, jgħarblu, inaqqu, jomoġenizzaw, jemulsifikaw jew iħawwdu

8479 89

- -

Oħrajn:

8479 89 60

- - -

Sistemi ċentrali ta’ iggriżjar

8480

Kaxex forom għal funderija ta’ metall; bażijiet ta’ forom; disinji ta’ forom; forom għal metall (ħlief forom ta’ ingotti), karburi ta’ metall, ħġieġ, materjali minerali, lastiku jew plastiks:

8480 30

-

Disinji ta’ forom:

8480 30 90

- -

Oħrajn

 

-

Forom għal metall jew għal karburi ta’ metall:

8480 49 00

- -

Oħrajn

 

-

Forom għal lastiku jew plastiks:

8480 79 00

- -

Oħrajn

8481

Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta’ kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollati b’mod termostatiku:

8481 10

-

Valvi biex inaqqsu l-pressa:

8481 10 05

- -

Kombinati ma’ filtri jew lubrikaturi

 

- -

Oħrajn:

8481 10 19

- - -

Ta’ ħadid fondut jew ta’ azzar fondut

8481 20

-

Valvi għal trasmissjonijiet oleoidrawliċi jew pnewmatiċi

8481 30

-

Valvi b’direzzjoni waħda (non-return)

8481 40

-

Valvi ta’ sigurezza jew ta’ solljev ta’ pressjoni

8481 80

-

Għodod oħrajn

 

- -

Viti, cocks u valvi għal sinkijiet, friskaturi, bidejiet, lokijiet, banjijiet u tagħmir fiss simili:

8481 80 11

- - -

Valvi li jħalltu

8481 80 19

- - -

Oħrajn

 

- -

Valvi tar-radjatur ta’ tisħin ċentrali:

8481 80 31

- - -

Valvi termostatiċi

8481 80 40

- -

Valvi għal tajers pnewmatiċi u tubi ta’ ġewwa

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Valvi li jikkontrollaw proċess:

8481 80 51

- - - -

Regulaturi ta’ temperatura

8481 80 59

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Valvi xatba (gate valve):

8481 80 61

- - - - -

Ta’ ħadid fondut

8481 80 63

- - - - -

Ta’ azzar

8481 80 69

- - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Valvi globu:

8481 80 71

- - - - -

Ta’ ħadid fondut

8481 80 73

- - - - -

Ta’ azzar

8481 80 79

- - - - -

Oħrajn

8481 80 81

- - - -

Valvi bil-balla u t-tapp

8481 80 85

- - - -

Valvi farfett

8481 80 87

- - - -

Valvi bid-dijaframma

8482

Bolberings jew berings bir-rombli:

8482 10

-

Bolberings:

8482 10 10

- -

Bl-akbar dijametru ta’ barra mhux iktar minn 30 mm

8482 30 00

-

Berings sferikali bir-rombli

8482 40 00

-

Berings bir-rombli labar

8482 50 00

-

Berings oħrajn bir-rombli ċilindriċi

8482 80 00

-

Oħrajn, inklużi berings kumbinati boċċi/rombli

 

-

Partijiet:

8482 91

- -

Boċċi, labar u rombli

8482 99 00

- -

Oħrajn

8483

Xaftijiet għat-trasmissjoni (inklużi kamxafts u krankxafts) u krankijiet; ħofor tal-berings u berings tax-xaft lixxi; gerijiet u settijiet ta’ gerijiet; viti tal-boċċi jew tar-rombli; kaxex tal-gerijiet u oġġetti oħrajn li jibdlu l-veloċità, inklużi torque convertors; volanti (flywheels) u tarjoli, inklużi blokki ta’ tarjoli; klaċċijiet u gganċjar tax-xaft (couplings) (inklużi universal joints):

8483 20 00

-

Ħofor tal-berings, inklużi bolberings jew berings bir-rombli

8484

Gaskits u ġonot simili ta’ folji ta’ metall flimkien ma’ materjal ieħor jew ta’ żewġ saffi jew aktar ta’ metall; settijiet jew assortimenti ta’ gaskits u ġonot simili, mhux l-istess fil-kompożizzjoni, ippreżentati f’boroż, envelops jew pakki simili; siġilli mekkaniċi:

8484 20 00

-

Siġilli mekkaniċi

8487

Partijiet ta’ makkinarju, mingħajr armar ta’ konnessjoni elettrika, insulaturi, koljaturi, kuntatti jew karatteristiċi elettriċi oħrajn, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-kapitlu:

8487 10

-

Skrejjen ta’ bastimenti jew ta’ dgħajjes u xfafar għalihom:

8487 10 90

- -

Oħrajn

8487 90

-

Oħrajn

8501

Muturi u ġeneraturi elettriċi (ħlief settijiet ta’ ġenerazzjoni):

8501 10

-

Muturi bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 37,5 W

 

-

Muturi oħrajn AC, multi-phase:

8501 53

- -

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 kW:

 

- - -

Oħrajn, bi produzzjoni ta’ enerġija:

8501 53 99

- - - -

Aktar minn 750 kW

8503 00

Partijiet tajbin biss jew prinċipalment għal użu mal-magni taħt l-intestatura 8501 jew 8502 :

8503 00 10

-

Ċrieki mhux-manjetiċi li jilqgħu (retaining)

 

-

Oħrajn:

8503 00 91

- -

Ta’ ħadid fondut jew azzar fondut

8504

Transformers tal-elettriku, converters statiċi (per eżempju, rectifiers) u inductors:

 

-

Transformers ta’ likwidu dielettriku:

8504 21 00

- -

B’kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 650 kVA

8504 22

- -

B’kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 650 kVA iżda mhux aktar minn 10 000 kVA:

8504 22 10

- - -

Aktar minn 650 kVA iżda mhux aktar minn 1 600 kVA

8504 23 00

- -

B’kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 10 000 kVA

8504 90

-

Partijiet:

 

- -

Ta’ transformers u inductors:

8504 90 05

- - -

Immuntar elettroniku ta’ magni tas-sottintestatura 8504 50 20

 

- - -

Oħrajn:

8504 90 18

- - - -

Oħrajn

 

- -

Ta’ converters statiċi:

8504 90 91

- - -

Immuntar elettroniku ta’ magni tas-sottintestatura 8504 40 30

8504 90 99

- - -

Oħrajn

8505

Elettrokalamiti; kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti; igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; irjus ta’ magni ta’ rfigħ elettromanjetiċi:

 

-

Kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni:

8505 11 00

- -

Ta’ metall

8505 19

- -

Oħrajn

8505 20 00

-

Igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi

8505 90

-

Oħrajn, inklużi partijiet:

8505 90 20

- -

Elettrokalamiti; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti

8505 90 90

- -

Partijiet

8506

Ċelluli primarji u batteriji primarji:

8506 10

-

Diossidu tal-manganiż

8506 50

-

Litju

8506 60 00

-

Żingu-arja

8506 80

-

Ċelluli primarji u batteriji primarji oħrajn

8506 90 00

-

Partijiet

8508

Vacuum cleaners

8509

Tagħmir elettromekkaniku għad-dar, li għandu inkorporat fih mutur elettriku, minbarra vacuum cleaners taħt l-intestatura 8508

8510

Magni li jqaxxru l-leħja/s-suf, magni li jaqtgħu x-xagħar u għodod li jneħħu x-xagħar, b’mutur tal-elettriku fihom infushom

8511

Tagħmir tal-elettriku biex iqabbad jew jistartja ta’ tip użat għal magni b’kombustjoni interna bi tqabbid bix-xrara jew tqabbid bil-kompressjoni (per eżempju, manjeti għat-tqabbid, dinamos bil-manjete, koljaturi tat-tqabbid, sparking plugs u xemgħat inkandexxenti, muturi għall-istartjar); ġeneraturi (per eżempju, dinamos, alternaturi) u cut-outs ta’ tip użat flimkien ma’ dawn il-magni

8511 90 00

-

Partijiet

8512

Tagħmir tad-dawl jew tas-sinjalar tal-elettriku (ħlief oġġetti taħt l-intestatura 8539 ), wajpers tal-windskrins, defrostaturi u demisters, ta’ tip użati għal roti jew għal vetturi bil-muturi

8513

Lampi tal-elettriku li jinġarru maħsubin biex jaħdmu mis-sors ta’ enerġija tagħhom stess (per eżempju, batteriji xotti, akkumulaturi, manjeti), ħlief tagħmir tad-dawl taħt l-intestatura 8512

8515

Magni u apparat ta’ raġġ elettriku (inkluż gass imsaħħan bl-elettriku), lejżer jew ta’ dawl jew foton ieħor, raġġ ultrasoniku ta’ elettroni, ta’ stannjar, ta’ bbrejżjar jew ta’ wweldjar b’polz manjetiku jew arka ta’ plażma, kemm jekk tajbin biex jaqtgħu jew le; magni u apparat tal-elettriku għal sprejjar bis-sħana ta’ metalli u ċermiti:

 

-

Magni u apparat tal-ibbrejżjar jew stannjar:

8515 11 00

- -

Ħdejjed u pistoli tal-istannjar

8515 19 00

- -

Oħrajn

 

-

Magni u apparat għal iwweldjar ta’ metall b’reżistenza:

8515 21 00

- -

Awtomatiċi għalkollox jew parzjalment

8515 29 00

- -

Oħrajn

 

-

Magni u apparat għal iwweldjar ta’ metalli b’arka (inkluż arka ta’ plażma):

8515 31 00

- -

Awtomatiċi għal kollox jew parzjalment

8515 39

- -

Oħrajn:

 

- - -

Għal iwweldjar manwali b’elettrodi miksijin, kompliti b’mezzi ta’ wweldjar jew qtugħ, u kkunsinnati ma’:

8515 39 13

- - - -

Transformers

8515 39 90

- - -

Oħrajn

8515 80

-

Magni u tagħmir ieħor

8515 90 00

-

Partijiet

8516

Ħiters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħiters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (per eżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħiter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk taħt l-intestatura 8545 :

8516 10

-

Ħiters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħiters li jingħaddsu:

8516 10 11

- -

Ħiters tal-ilma istantanji

 

-

Apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat tal-elettriku għat-tisħin tal-ħamrija:

8516 21 00

- -

Radjaturi għat-tisħin bil-ħażna

8516 29

- -

Oħrajn:

8516 29 50

- - -

Ħiters ta’ konvezzjoni

 

- - -

Oħrajn:

8516 29 99

- - - -

Oħrajn

 

-

Apparat elettrotermiku għal irranġar tax-xagħar jew tnixxif tal-idejn:

8516 31 00

- -

Nixxiefa tax-xagħar

8516 32 00

- -

Apparat ieħor għal irranġar tax-xagħar

8516 33 00

- -

Apparat għal tnixxif tal-idejn

8516 40 00

-

Ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku

8516 50 00

-

Fran bil-majkrowejv

8516 60

-

Fran oħrajn; kukers, pjanċi tat-tisjir, boiling rings, gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi

 

-

Tagħmir ieħor elettrotermiku:

8516 71 00

- -

Magni li jagħmlu kafè jew te

8516 72 00

- -

Towsters

8516 79

- -

Oħrajn

8516 80

-

Reżisters għat-tisħin bl-elettriku:

8516 80 80

- -

Oħrajn

8516 90 00

-

Partijiet

8517

Settijiet tat-telefown, inklużi telefowns għan-netwerks ċellulari jew għal netwerks oħra bla wajers; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew data oħra, inkluż tagħmir għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajers (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa), minbarra tagħmir ta’ trasmissjoni jew ta’ riċezzjoni taħt l-intestatura 8443 , 8525 , 8527 jew 8528 :

 

-

Settijiet tat-telefown, inklużi telefowns għal netwerks ċellulari jew għal netwerks oħra bla wajer:

8517 11 00

- -

Settijiet tat-telefown tal-linja b’handsets mingħajr fili

8517 18 00

- -

Oħrajn

 

-

Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż tagħmir għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa)

8517 69

- -

Oħrajn:

8517 69 10

- - -

Vidjofoni

8517 69 20

- - -

Sistemi ta’ telefown għad-dħul

8518

Mikrofoni u stands għalihom; lawdspikers, immuntati fil-kaxex tagħhom jew le; headphones u earphones, kombinati ma’ mikrofonu jew le, u settijiet magħmulin minn mikrofonu u lawdspiker wieħed jew aktar; amplifikaturi ta’ awdjofrekwenza tal-elettriku; settijiet ta’ amplifikaturi ta’ ħoss-elettriku:

8518 30

-

Headphones u earphones, kombinati ma’ mikrofonu jew le, u settijiet magħmulin minn mikrofonu u lawdspiker wieħed jew aktar:

8518 30 20

- -

Handsets tat-telefown bil-linja

8518 90 00

-

Partijiet

8519

Tagħmir ta’ rrekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss:

8519 20

-

Tagħmir li jitħaddem bil-muniti, karti tal-flus, kards tal-bank, towkins jew metodi oħra ta’ ħlas:

 

- -

Oħrajn:

8519 20 99

- - -

Oħrajn

8519 30 00

-

Turntable (record-decks)

 

-

Apparat ieħor:

8519 81

- -

Li juża mezzi manjetiċi, ottiċi, jew ta’ semikondutturi:

 

- - -

Apparat għar-riproduzzjoni tal-ħoss (inkluż cassette–players), li ma jinkorporax mezz għall-irrekordjar tal-ħoss:

 

- - - -

Apparat ieħor għar-riproduzzjoni tal-ħoss:

 

- - - - -

Oħrajn, tip bil-kassett:

8519 81 21

- - - - - -

B’sistema ta’ qari analoga jew diġitali

8519 81 25

- - - - - -

Oħrajn

 

- - - - -

Oħrajn:

 

- - - - - -

B’sistema ta’ qari bil-lejżer:

8519 81 31

- - - - - - -

Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur, ta’ tip li jieħu diski b’dijametru mhux ikbar minn 6,5 ċm

8519 81 45

- - - - - -

Oħrajn

 

- - -

Tagħmir ieħor:

 

- - - -

Tejprikorders manjetiċi oħrajn b’apparat li jirriproduċi l-ħoss:

 

- - - - -

Tip bil-kassett:

 

- - - - - -

B’amplifikatur mibni fihom u lawdspiker wieħed jew aktar mibnijin fihom:

8519 81 61

- - - - - - -

Oħrajn

8519 89

- -

Oħrajn:

 

- - -

Apparat għar-riproduzzjoni tal-ħoss, li ma jinkorporax mezz għal rekordjar tal-ħoss:

8519 89 11

- - - -

Record-players, ħlief dawk tas-sottintestatura 8519 20

8519 89 19

- - - -

Oħrajn

8521

Apparat li jirrekordja jew jirriproduċi vidjow, li fihom jew ma fihomx tuner tal-vidjow:

8521 90 00

-

Oħrajn

8522

Partijiet u aċċessorji tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-apparat taħt l-intestatura 8519 jew 8521 :

8522 90

-

Oħrajn:

8522 90 30

- -

Labar; djamanti, żaffiri u ħaġar ieħor prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiku jew rikostruwit) għal labar, ingastati jew le

8523

Diski, tejps, strumenti li jaħżnu l-memorja li mhumiex volatili u li huma fi stat solidu, “kards smart” u mezzi oħra għall-irrekordjar tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, kemm jekk irrekordjati u kemm jekk mhumiex, inklużi matriċi u oriġinali għall-produzzjoni tad-diski, iżda esklużi l-prodotti ta’ Kapitlu 37:

 

-

Mezzi manjetiċi:

8523 21 00

- -

Kards li fihom strixxa manjetika

8523 29

- -

Oħrajn

 

-

Mezzi ottiċi:

8523 41

- -

Mhux irrekordjati

8523 49

- -

Oħrajn:

 

- - -

Diski għal sistemi li jaqraw bil-lejżer:

8523 49 25

- - - -

Biex jirriproduċu fenomeni ħlief ħoss jew immaġni

 

- - - -

Biex jirriproduċu ħoss biss:

8523 49 31

- - - - -

Rombli ta’ dijametru mhux iktar minn 6,5 cm

8523 49 39

- - - - -

Ta’ dijametru akbar minn 6,5 ċm

 

- - - -

Oħrajn:

8523 49 45

- - - - -

Għar-riproduzzjoni ta’ rappreżentazzjonijiet ta’ istruzzjonijiet, data, ħoss, u immaġni rrekordjata f’forma binarja li tinqara mill-magni, u li jistgħu jkunu manipulati jew li joffru interattività lil min jużhom, permezz ta’ magna awtomatika għal ipproċessar ta’ data

 

- - - - -

Oħrajn:

8523 49 51

- - - - - -

Diski diġitali versatili (DVD)

8523 49 59

- - - - - -

Oħrajn

 

- - -

Oħrajn:

8523 49 93

- - - -

Għar-riproduzzjoni ta’ rappreżentazzjonijiet ta’ istruzzjonijiet, data, ħoss, u immaġni rrekordjata f’forma binarja li tinqara mill-magni, u li jistgħu jkunu manipulati jew li joffru interattività lil min jużhom, permezz ta’ magna awtomatika għal ipproċessar ta’ data

8523 49 99

- - - -

Oħrajn

 

-

Mezzi tas-semikondutturi:

8523 51

- -

Strumenti li jaħżnu l-memorja li mhumiex volatili u li huma fi stat solidu:

8523 51 10

- - -

Mhux irrekordjati

 

- - -

Oħrajn:

8523 51 99

- - - -

Oħrajn

8523 52

- -

“Kards smart”

8523 80

-

Oħrajn:

 

- -

Oħrajn:

8523 80 99

- - -

Oħrajn

8525

Tagħmir ta’ trasmissjoni għax-xandir bir-radju jew bit-televiżjoni, kemm jekk fih u kemm jekk ma fihx tagħmir ta’ riċezzjoni jew tagħmir ta’ rrekordjar jew riproduzzjoni; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjowkameras li jirrekordjaw:

8525 50 00

-

Apparat ta’ trasmissjoni

8525 80

-

Kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjowkameras li jirrekordjaw:

 

- -

Kameras tat-televiżjoni:

8525 80 11

- - -

Bi tliet tubi tal-kamera jew aktar

8525 80 30

- -

Kameras diġitali

 

- -

Vidjowkameras li jirrekordjaw:

8525 80 91

- - -

Jistgħu jirreġistraw biss ħoss u immaġni meħudin b’telekamera

8527

Tagħmir ta’ riċezzjoni għax-xandir bir-radju, kemm jekk huwa kkumbinat u kemm jekk mhuwiex, fl-istess kaxxa (housing), ma’ tagħmir għar-rekordjar jew riproduzzjoni jew arloġġ:

 

-

Riċevituri għax-xandir bir-radju li jistgħu jaħdmu mingħajr sors ta’ enerġija esterna:

8527 12

- -

Cassette-players bir-radju qies tal-but:

8527 12 90

- - -

Oħrajn

8527 13

- -

Tagħmir ieħor ikkumbinat ma’ tagħmir li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss:

 

- - -

Oħrajn:

8527 13 99

- - - -

Oħrajn

 

-

Riċevituri għax-xandir bir-radju li ma jistgħux jaħdmu mingħajr sors estern ta’ enerġija, tat-tip użat fil-vetturi bil-mutur:

8527 21

- -

Ikkumbinati ma’ tagħmir li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss:

 

- - -

Li jistgħu jirċievu u jiddekowdjaw sinjali tas-sistema ta’ data tar-radju diġitali:

8527 21 20

- - - -

B’sistema ta’ qari bil-lejżer

 

- - - -

Oħrajn:

8527 21 59

- - - - -

Oħrajn

8527 29 00

- -

Oħrajn

 

-

Oħrajn:

8527 91

- -

Ikkumbinati ma’ tagħmir li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss:

 

- - -

Oħrajn:

8527 91 35

- - - -

B’sistema ta’ qari bil-lejżer

 

- - - -

Oħrajn:

8527 91 99

- - - - -

Oħrajn

8527 99 00

- -

Oħrajn

8528

Moniters u proġekters, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni; tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, kemm jekk jinkorpora u kemm jekk ma jinkorporax fih tagħmir ta’ riċezzjoni tax-xandir bir-radju jew tagħmir għar-rekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss jew tal-vidjow:

 

-

Moniters b’tubu vakwu (cathode ray tube):

8528 49

- -

Oħrajn:

8528 49 80

- - -

Kulur

 

-

Moniters oħrajn:

8528 59

- -

Oħrajn

 

-

Proġekters:

8528 69

- -

Oħrajn:

8528 69 10

- - -

Jaħdmu permezz ta’ display pannella ċatta (per eżempju, mezz kristall likwidu), li turi informazzjoni diġitali ġġenerata minn magna ta’ ipproċessar ta’ data awtomatika

 

- - -

Oħrajn:

8528 69 99

- - - -

Kulur

 

-

Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, kemm jekk jinkorpora u kemm jekk ma jinkorporax fih tagħmir ta’ riċezzjoni għax-xandir bir-radju jew tagħmir ta’ rrekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss jew tal-vidjow

8528 71

- -

Li mhuwiex iddiżinjat sabiex jinkorpora fih display jew skrin tal-vidjow

8528 72

- -

Oħrajn; tal-kulur

8528 73 00

- -

Oħrajn, monokrom

8529

Partijiet tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-apparat taħt l-intestaturi 8525 sa 8528 :

8529 10

-

Antenni u rifletturi ta’ antenni ta’ kull tip; partijiet tajbin għal użu magħhom:

 

- -

Antenni:

8529 10 11

- - -

Antenni teleskopiċi u f’forma ta’ frosta għal apparat li jinġarr jew għal apparat li jitwaħħal f’vetturi bil-mutur

 

- - -

Antenni ta’ barra għal riċevituri ta’ xandir ta’ radju jew televiżjoni:

8529 10 31

- - -

Għal riċezzjoni permezz ta’ satellita

8529 10 39

- - - -

Oħrajn

8529 90

-

Oħrajn:

8529 90 20

- -

Partijiet minn apparat taħt is-sottintestaturi 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00  u 8528 61 00

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Armarji u kaxex

8529 90 49

- - - -

Ta’ materjali oħrajn

 

- - -

Oħrajn:

8529 90 92

- - - -

Għal kameras tat-televiżjoni taħt is-sottintestaturi 8525 80 11  u 8525 80 19  u apparat ta’ titli 8527  u 8528

8531

Apparat tas-sinjalar tal-elettriku ta’ ħoss jew viżwali (per eżempju, qniepen, sireni, pannelli indikaturi, allarmi tas-serq jew tan-nar), ħlief dawk taħt l-intestatura 8512 jew 8530 :

8531 10

-

Allarmi tas-serq jew tan-nar u apparat simili

8531 10 30

- -

Ta’ tip użat għal bini

8531 90

-

Partijiet:

8531 90 85

- -

Oħrajn

8532

Kapasiters tal-elettriku, fissi, varjabbli jew li jaġġustaw ruħhom (issettjati minn qabel):

8532 10 00

-

Kapasiters fissi maħsubin għal użu f’ċirkuwiti 50/60 Hz u b’kapaċità ta’ immaniġġar ta’ enerġija reattiva ta’ mhux inqas minn 0,5 kvar (kapasiters ta’ enerġija)

 

-

Kapasiters oħrajn fissi:

8532 29 00

- -

Oħrajn

8532 90 00

-

Partijiet

8533

Resistors elettriċi (inklużi reostati u potenzjometri), ħlief resistors għat-tisħin:

 

-

Resistors fissi oħrajn:

8533 21 00

- -

Għal kapaċità ta’ immaniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 20 W

8533 29 00

- -

Oħrajn

 

-

Reżisters varjabbli bil-wajer imkebbeb, inklużi reostati u potenzjometri:

8533 31 00

- -

Għal kapaċità ta’ immaniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 20 W

8533 40

-

Resistors varjabbli oħrajn, inklużi reostati u potenzjometri

8533 90 00

-

Partijiet

8534 00

Ċirkuwiti stampati

8535

Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (per eżempju, swiċċijiet, fjusijiet, apparat li jilqa’ s-sajjetti, apparat li jillimita l-vultaġġ, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs u konnekters oħrajn u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ ogħla minn 1 000  V:

8535 10 00

-

Fjusijiet

 

-

Circuit breakers awtomatiċi:

8535 21 00

- -

Għal vultaġġ inqas minn 72,5 kV

8535 30

-

Swiċċijiet iżolaturi u swiċċijiet make-and-break

8535 40 00

-

Apparat li jilqa’ s-sajjetti, apparat li jillimita l-vultaġġ, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent

8535 90 00

-

Oħrajn

8536

Tagħmir elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew sabiex jagħmlu konnessjonijiet ma’ jew ġewwa ċirkuwiti elettriċi (per eżempju swiċċijiet, rilejs, fjusijiet, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, ħowlders tal-bozoz u konnekters oħrajn, kaxxi fejn jaqbdu l-kejbils), għal vultaġġ li ma jaqbiżx l-1 000  V; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika

8536 10

-

Fjusijiet

8536 20

-

Circuit breakers awtomatiċi

8536 30

-

Apparat ieħor biex jipproteġi ċirkuwiti elettriċi

 

-

Rilejs:

8536 41

- -

Għal vultaġġ li ma jaqbiżx s-60 V

8536 49 00

- -

Oħrajn

8536 50

-

Swiċċijiet oħrajn:

8536 50 05

- -

Swiċċijiet elettroniċi, inklużi swiċċijiet elettroniċi protetti mit-temperatura, magħmulin minn tranżister ċipp loġiku (teknoloġija ċipp-fuq-ċipp)

8536 50 07

- -

Swiċċijiet snap-action elettromekkaniċi għal kurrent mhux ogħla minn 11 A

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Għal vultaġġ mhux ogħla minn 60 V:

8536 50 11

- - - -

Swiċċijiet push-button

8536 50 15

- - - -

Swiċċijiet rotatorji

8536 50 19

- - - -

Oħrajn

 

-

Ħowlders tal-bozoz, plaggs u sokits:

8536 61

- -

Ħowlders tal-bozoz

8536 69

- -

Oħrajn

8536 70 00

-

Konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika

8536 90

-

Apparat ieħor

8537

Bords, pannelli, pannelli għall-kontroll (consoles), skrivaniji, armarji u bażijiet oħrajn, armati b’biċċtejn apparat jew aktar taħt l-intestatura 8535 jew 8536 , għal kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li fihom strumenti jew apparat ta’ Kapitlu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, ħlief apparat ta’ swiċċjar taħt l-intestatura 8517

8538

Partijiet tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-apparat taħt l-intestatura 8535 , 8536 jew 8537

8539

Bozoz tal-elettriku ta’ filament jew disċarġ, inklużi unitajiet ta’ bozoz raġġ-issiġillat u lampi ultravjola u infra-ħomor; bozoz b’arka:

 

-

Bozoz oħrajn ta’ filament, ħlief lampi ultravjola jew infra-ħomor:

8539 21

- -

Aloġenu tungstenu

8539 22

- -

Oħrajn, b’enerġija mhux aktar minn 200 W u għal vultaġġ ogħla minn 100 V

8539 29

- -

Oħrajn

 

-

Bozoz ta’ disċarġ, ħlief lampi ultravjola:

8539 31

- -

Fluworexxenti, katodu sħun

8539 32

- -

Lampi tal-fwar tal-merkurju jew sodju; lampi ta’ alid tal-metall

8539 39 00

- -

Oħrajn

 

-

Lampi ultravjola jew infra-ħomor; bozoz b’arka:

8539 49 00

- -

Oħrajn

8539 90

-

Partijiet:

8539 90 90

- -

Oħrajn

8540

Valvi u tubi termjoniċi, katodu kiesaħ jew fotokatodu (per eżempju, valvi u tubi vakwi jew mimlijin fwar jew gass, valvi u tubi tal-merkurju li jirrettifikaw l-arka, tubi vakwu (cathode ray tubes), tubi tat-telekamera):

 

-

Tubi vakwu (cathode ray tubes) għal stampa tat-televiżjoni, inklużi tubi vakwu (cathode ray tubes) tal-moniter tal-vidjow

8540 11 00

- -

Kulur

8540 20

-

Tubi tat-telekamera; converters u intensifikaturi tal-immaġni; tubi oħrajn bil-fotokatodu:

8540 20 80

- -

Oħrajn

 

-

Valvi u tubi oħrajn:

8540 89 00

- -

Oħrajn

 

-

Partijiet:

8540 99 00

- -

Oħrajn

8541

Dijodi, tranżisters u mezzi simili semikondutturi; mezzi semikondutturi fotosensittivi, inklużi ċelluli fotovoltajki immuntati f’moduli jew magħmulin f’pannelli jew le; dijodi jarmu d-dawl; kristalli pjeżoelettriċi ingastati:

8541 10 00

-

Dijodi, ħlief dijodi fotosensittivi jew li jarmu d-dawl

 

-

Tranżisters, ħlief tranżisters fotosensittivi

8541 29 00

- -

Oħrajn

8541 30 00

-

Thyristors, diacs u triacs, ħlief mezzi fotosensittivi

8541 40

-

Mezzi fotosensittivi semikondutturi, inklużi ċelluli fotovoltajki immuntati f’moduli jew magħmulin f’pannelli jew le; dijodi jarmu d-dawl

8541 90 00

-

Partijiet

8542

Ċirkuwiti integrati elettroniċi:

 

-

Ċirkuwiti integrati elettroniċi:

8542 31

- -

Proċessuri u kontrolluri, kemm jekk ikkumbinati ma’ memorji, konvertituri, ċirkuwiti loġiċi, amplifikaturi, ċirkuwiti bl-arloġġ jew bil-ħin, jew ċirkuwiti oħrajn, u kemm jekk mhumiex

8542 32

- -

Memorji

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Memorji dinamiċi ta’ aċċess każwali (random) (D-RAMs)

8542 32 39

- - - - -

B’kapaċità ta’ ħażna li taqbeż il-512 Mbits

8542 32 45

- - - -

Memorji statiċi ta’ aċċess każwali (random) (S-RAMs), inklużi memorji cache ta’ aċċess każwali (random) (cache-RAMs)

8542 32 55

- - - -

Memorji UV li jitħassru, jistgħu jkunu pprogrammati, jinqraw biss (EPROMs)

 

- - - -

Memorji li jitħassru bl-elettriku, jkunu pprogrammati, jinqraw biss (E2PROMs), inklużi Flash E2PROMs:

8542 32 75

- - - - -

Oħrajn

8542 32 90

- - - -

Memorji oħrajn

8542 33 00

- -

Amplifikaturi

8542 39

- -

Oħrajn:

8542 39 90

- - -

Oħrajn

8542 90 00

-

Partijiet

8543

Magni u apparat elettriċi, b’funzjonijiet individwali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-kapitlu:

8543 20 00

-

Ġeneraturi tas-sinjali

8543 70

-

Magni u tagħmir ieħor:

8543 70 10

- -

Magni tal-elettriku b’funzjonijiet ta’ traduzzjoni jew dizzjunarju

8543 70 30

- -

Amplifikaturi tal-antenni

8543 70 50

- -

Sodod għat-tixmix, lampi għat-tixmix u tagħmir simili għat-tixmix

8543 70 60

- -

Enerġizzaturi ta’ stekkat elettriċi

8544

Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħrajn, mgħammrin b’konnekters jew le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’konnekters jew le:

8544 20 00

-

Kejbil koassjali u kondutturi elettriċi oħrajn koassjali

 

-

Kondutturi elettriċi oħra, għal vultaġġ li ma jaqbiżx l-1 000  V:

8544 42

- -

Mgħammrin b’konnekters:

8544 42 90

- - -

Oħrajn

8544 49

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

8544 49 91

- - - -

Wajer u kejbils, b’wajers kondutturi individwali ta’ dijametru ikbar minn 0,51 mm

 

- - - -

Oħrajn:

8544 49 93

- - - - -

Għal vultaġġ mhux ogħla minn 80 V

8544 49 95

- - - - -

-Għal vultaġġ ogħla minn 80 V iżda inqas minn 1 000  V

8544 60

-

Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000  V:

8544 60 10

- -

B’kondutturi tar-ram

8545

Elettrodi tal-karbonju, brushes tal-karbonju, karbonji tal-bozoz, karbonji tal-batteriji u oġġetti oħrajn ta’ grafita jew karbonju ieħor, b’metall jew mingħajru, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi:

 

-

Elettrodi:

8545 19 00

- -

Oħrajn

8545 20 00

-

Brushes

8545 90

-

Oħrajn:

8545 90 90

- -

Oħrajn

8546

Iżolaturi elettriċi ta’ kull materjal

8547

Tagħmir li jiżola għal magni, għodod jew tagħmir elettriku, li huwa tagħmir kompletament ta’ materjal iżolatur ħlief xi komponenti minuri ta’ metall (per eżempju, sokits bil-kamin) imdaħħlin waqt id-dħul fil-forma sempliċiment għal għanijiet ta’ immuntar, ħlief iżolaturi taħt l-intestatura 8546 ; tubi u ġonot ta’ kondjuwit tal-elettriku għalihom, ta’ metall ta’ valur baxx miksi b’materjal iżolatur:

8547 20 00

-

Tagħmir iżolatur ta’ plastiks

8547 90 00

-

Oħrajn

8548

Skart u fdal ta’ celluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji maħruqin, batteriji primarji maħruqin u akkumulaturi tal-elettriku maħruqin; partijiet ta’ elettriku ta’ magni jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra f’dan il-kapitlu:

8548 90

-

Oħrajn

8702

Vetturi bil-mutur għat-trasport għal għaxar persuni jew aktar, inkluż ix-xufier:

8702 10

-

B’magna li titqabbad b’kompressjoni b’pistuni b’kombustjoni interna (dijżil jew semi-dijżil):

 

B’ċilindrata akbar minn 2 500 ċm3:

8702 10 19

- - -

Użati

 

- -

B’ċilindrata mhux akbar minn 2 500  ċm3:

8702 10 99

- - -

Użati

8702 90

-

Oħrajn:

 

- -

B’magna li titqabbad bi xrara b’pistuni b’kombustjoni interna:

 

- - -

B’ċilindrata akbar minn 2 800 ċm3:

8702 90 19

- - - -

Użati

 

- - -

B’ċilindrata mhux akbar minn 2 800 ċm3:

8702 90 39

- - - -

Użati

9602 00 00

Materjal veġetali jew minerali għall-intaljar maħdum u oġġetti ta’ dawn il-materjali; oġġetti ffurmati jew intaljati ta’ xemgħa, ta’ stearina, ta’ gomom naturali jew ta’ reżini naturali jew ta’ pasti tal-immudellar, u oġġetti ffurmati jew intaljati oħrajn, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra; ġelatina maħduma, mhux imwebbsa (ħlief ġelatina taħt l-intestatura 3503 ) u oġġetti ta’ ġelatina mhux imwebbsa

9603

Xkupi, xkupilji/pniezel (inklużi xkupilji li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), tagħmir mekkaniku biex jiknes l-art imħaddem bl-idejn, mhux motorizzat, moppijiet u xkupilji tar-rix għat-tfarfir; għoqod u trofof tax-xagħar ippreparati għall-manifattura ta’ xkupi jew xkupilji/pniezel; kuxxinnetti u rombli għaż-żebgħa; squeegees (ħlief squeegees bir-romblu):

9603 10 00

-

Xkupi u xkupilji, magħmulin minn friegħi żgħar jew minn materjali veġetali oħrajn marbutin flimkien, b’manki jew mingħajrhom

 

-

Xkupilji tas-snien, pniezel tal-leħja, xkupilji tax-xagħar, xkupilji tad-dwiefer, pniezel tax-xagħar tal-għajnejn u xkupilji oħrajn tat-twaletta għal użu fuq il-persuna, inklużi dawk l-ixkupilji li jagħmlu parti minn tagħmir:

9603 21 00

- -

Xkupilji tas-snien, inklużi xkupilji għad-dentaturi

9603 29

- -

Oħrajn:

9603 29 30

- - -

Xkupilji tax-xagħar

9603 30

-

Pniezel tal-pittura, pniezel tal-kitba u pniezel simili għall-applikazzjoni tal-kosmetiċi

9603 40

-

Pniezel għaż-żebgħa, distempra, verniċ jew bħalhom (ħlief pniezel taħt is-sottointestatura 9603 30 ); kuxxinnetti u rombli għaż-żebgħa

9603 50 00

-

Xkupilji oħrajn li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi

9603 90

-

Oħrajn:

9603 90 10

- -

Tagħmir mekkaniku biex jiknes l-art imħaddem bl-idejn, mhux motorizzat

9604 00 00

Passaturi tal-idejn u għeriebel tal-idejn

9605 00 00

Settijiet tal-ivjaġġar għat-twaletta personali, tal-ħjata jew għat-tindif taż-żraben jew tal-ħwejjeġ

9606

Buttuni, molol bil-pressa, molol jingħafsu u buttuni bil-pressa, forom tal-buttuni u partijiet oħrajn ta’ dawn l-oġġetti; buttuni mhux maħdumin (blanks):

9606 10 00

-

Molol bil-pressa, molol jingħafsu u buttuni bil-pressa u partijiet tagħhom

 

-

Buttuni:

9606 21 00

- -

Ta’ plastiks, mhux miksijin b’materjal tessili

9606 22 00

-

-Ta’ metall ta’ valur baxx, mhux miksijin b’materjal tessili

9606 29 00

- -

Oħrajn

9607

Żippijiet u partijiet tagħhom:

 

-

Żippijiet:

9607 11 00

- -

Mgħammrin bi snien ikkatenati ta’ metall ta’ valur baxx:

9607 20

-

Partijiet

9608

Bajrows; pinen bil-ponta tal-feltru u pinen u markers bil-ponta poruża; fawtinpens, pinen stilografiċi u pinen oħrajn; pinen stilografiċi li jidduplikaw; lapsijiet li tista’ tinbidlilhom il-ponta jew bil-ponta tiżżerżaq (sliding); tokok tal-pinen, tokok tal-lapsijiet u tokok simili; partijiet (inklużi kapep u klipep) tal-oġġetti msemmija hawn fuq, ħlief dawk taħt l-intestatura 9609 :

9608 10

-

Bajrows

9608 30 00

-

Pinen funtana (fountain pens), pinen stilografiċi u pinen oħrajn

9608 40 00

-

Lapsijiet li tista’ tinbidlilhom il-ponta jew bil-ponta tiżżerżaq (sliding)

9608 50 00

-

Settijiet ta’ oġġetti minn tnejn jew aktar tas-subtitli t’hawn fuq

9608 60 00

-

Kontenituri li jistgħu jinbidlu (refills) għall-bajrows, li fihom il-ponta bil-ballun u d-depożitu tal-linka

 

-

Oħrajn:

9608 91 00

- -

Ponot tal-pinen u truf tal-ponot

9608 99 00

- -

Oħrajn

9609

Lapsijiet (ħlief lapsijiet taħt l-intestatura 9608 ), krejons, faħam tal-lapes, pastelli, faħam tal-kannol għat-tpinġija, ġibs għall-kitba jew għat-tpinġija u ġibs tal-ħajjata

9610 00 00

Lavanji u bordijiet, b’uċuħ għall-kitba jew għad-disinnjar, fi gwarniċ jew le

9611 00 00

Timbri tad-data, għas-siġill jew għan-numerar, u bħalhom (inklużi mezzi għal stampar jew intaljar ta’ tikketti), maħsubin biex jitħaddmu bl-idejn; kompożituri mħaddmin bl-idejn u settijiet tal-istampar bl-idejn li fihom kompożituri bħal dawn

9612

Żigarelli tat-tajprajter jew bħalhom, bil-linka jew imħejjijin mod ieħor biex jistampaw, kemm fuq irkiekel jew f’kartriġis kif ukoll jekk le; kuxxinetti tal-linka, bil-linka jew le, bil-kaxex jew le

9613

Lajters tas-sigarretti u lajters oħrajn, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi, u partijiet tagħhom ħlief żnied u ftejjel:

9613 20 00

-

Lajters tal-but, li jixegħlu bil-gass, jerġgħu jimtlew

9613 80 00

-

Lajters oħrajn

9613 90 00

-

Partijiet

9614 00

Pipi tat-tipjip (inklużi bwieqi tal-pipi) u bokkini għal sigarri jew sigarretti, u partijiet tagħhom

9615

Imxat, klippijiet tax-xagħar u bħalhom; furfiċetti, furfiċetti għan-nukklar, labar għan-nukklar, ċilindri żgħar għan-nukklar tax-xagħar u bħalhom, ħlief dawk taħt l-intestatura 8516 , u partijiet tagħhom

9616

Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u oġġetti li dawn jitqegħdu fuqhom u rjus għalihom; mopop u kuxxinetti għat-terra għall-applikazzjoni ta’ kosmetiċi jew preparazzjonijiet tat-twaletta:

9616 10

-

Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u oġġetti li dawn jitqegħdu fuqhom u rjus għalihom:

9616 10 10

- -

Sprejs tat-twaletta

9617 00 00

Fliexken vakwu u reċipjenti vakwu oħrajn, kompluti bil-kontenituri; partijiet tagħhom ħlief interjuri tal-ħġieġ

9618 00 00

Manikini tal-ħajjata u figuri-mudelli oħrajn; automata u oġġetti oħrajn animati għall-wiri wżati biex iżejnu vetrini tal-ħwienet

9619 00

Xugamani sanitarji u tampuni, ħrieqi u qliebi għat-trabi u oġġetti simili, ta’ kwalunkwe materjal:

ANNESS Ib

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-UE

Imsemmija fl-Artikolu 23

Id-dazju bażiku li fuqu għandu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-Anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:

(a)

Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;

(f)

fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;;

(g)

fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jifdal jitneħħew.

Kodiċi

Deskrizzjoni (2)

2523

Siment ta’ Portland, siment tal-allumi, siment li għandu mill-gagazza, siment sulfru eċċezzjonali u siment idrawliku simili, kemm jekk ikkulurit jew fil-forma ta’gagazza u kemm jekk le:

 

-

Siment ta’ Portland:

2523 21 00

- -

Siment abjad, kemm jekk ikkulurit b’mod artifiċjali u kemm jekk le

2523 29 00

- -

Oħrajn

2523 90 00

-

Siment idrawliku ieħor

3208

Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma; soluzzjonijiet kif spjegati fin-nota 4 għal dan il-kapitlu:

3208 10

-

Ibbażati fuq poliesteri:

3208 10 90

- -

Oħrajn

3208 20

-

Ibbażati fuq polimeri ta’ akriliku jew vinil:

3208 20 90

- -

Oħrajn

3209

Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz ta’ ilma

3210 00

Żebgħa u verniċ oħrajn (inklużi enamel, laker u distemper); pigmenti ta’ ilma ppreparati ta’ tip użati biex tkun irfinata l-ġilda:

3210 00 10

-

Żebgħa taż-żejt u verniċ (inklużi enamel u laker)

3214

Stokk tal-ħġieġ, stokk tat-tilqim, simenti tar-reżina, komposti u gomom oħrajn għat-tqalfit; mili taż-żebbiegħa; preparazzjonijiet ta’ kisi mhux rifrattivi għal faċċati, ħitan interni, artijiet, soqfa u bħalhom

3303 00

Fwejjaħ jew ilmijiet tat-twaletta:

3303 00 10

-

Fwejjaħ

3304

Preparazzjonijiet tas-sbuħija jew tal-mejkapp u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (ħlief medikamenti), inklużi preparazzjonijiet għall-ilqugħ jew għas-smurija tal-ġilda mix-xemx; preparazzjonijiet għat-trattament tal-idejn u għat-trattament tas-saqajn:

 

-

Oħrajn:

3304 99 00

- -

Oħrajn

3305

Preparazzjonijiet għal użu fuq ix-xagħar:

3305 10 00

-

Xampujiet

3305 90 00

-

Oħrajn

3401

Sapun; prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet għal użu bħal sapun, f’forma ta’ biċċiet, f’forma ta’ sapuna, biċċiet jew għamliet iffurmati, li jkun fihom is-sapun jew le; prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet għal ħasil tal-ġilda, f’forma ta’ likwidu jew krema u ppreżentati għal bejgħ bl-imnut, li jkun fihom is-sapun jew le; karti, tajjar, felt u ħjut mhux minsuġin, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’sapun jew deterġent:

 

-

Sapun u prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet, f’forma ta’ biċċiet, f’forma ta’ sapuna, biċċiet jew għamliet iffurmati, u karti, tajjar, felt u ħjut mhux minsuġin, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’sapun jew deterġent:

3401 11 00

- -

Għal użu tat-twaletta (inklużi prodotti medikati)

3401 20

-

Sapun f’forom oħrajn:

3401 20 90

- -

Oħrajn

3401 30 00

-

Prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet għal ħasil tal-ġilda, f’forma ta’ likwidu jew krema u ppreżentati għal bejgħ bl-imnut, li jkun fihom is-sapun jew le

3405

Lostri u kremi, għaż-żraben, għamara, art, qafas ta’ vetturi, ħġieġ jew metall, pasti u trabijiet għal għorik u preparazzjonijiet simili (kemm jekk f’forma ta’ karti, tajjar, felt, ħjut mhux minsuġin, plastik ċellulari jew gomom ċellulari, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’dawn il-preparazzjonijiet), ħlief xemgħat taħt l-intestatura 3404 :

3405 30 00

-

Lostri u preparazzjonijiet simili għal qofsa ta’ vetturi, ħlief lostri għal metall

3405 90

-

Oħrajn:

3405 90 90

- -

Oħrajn

3406 00 00

Xemgħat, kandiletti u bħalhom

3602 00 00

Splussivi ppreparati, ħlief porvli (propellant powders)

3824

Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

3824 40 00

-

Addittivi ppreparati għal simenti, taħlit ta’ ġir jew siment, ramel u ilma jew konkos

3824 50

-

Taħlit ta’ ġir jew siment, ramel u ilma u konkos mhux refrattarji:

3824 50 90

- -

Oħrajn

3824 90

-

Oħrajn:

3824 90 15

- -

Sustanzi għal bdil ta’ joni

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

3824 90 97

- - - -

Oħrajn

3917

Tubi, pajpijiet u manek, u tagħmir għalihom (per eżempju, ġogi, imniekeb, flanġi), tal-plastiks

3920

Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħrajn, ta’ plastiks, mhux ċellulari u mhux rinfurzati, laminati, mirfudin jew hekk magħqudin ma’ materjali oħrajn:

3920 10

-

Ta’ polimeri ta’ etilene

3920 20

-

Ta’ polimeri ta’ propilene

3920 30 00

-

Ta’ polimeri ta’ sterin

 

-

Ta’ polimeri ta’ klorur tal-vinil:

3920 43

- -

Fihom bil-piż mhux anqas minn 6 % ta’ plastiċizzaturi

3920 49

- -

Oħrajn

 

-

Ta’ polimeri akriliċi:

3920 51 00

- -

Ta’ poli(metil metakrilat)

3920 59

- -

Oħrajn:

3920 59 90

- - -

Oħrajn

 

-

Ta’ polikarbonati, rażi alkidi, esteri polialliliċi jew poliesteri oħrajn:

3920 61 00

-

Ta’ polikarbonati

3920 62

- -

Ta’ poli(etilene tereftalat)

3920 69 00

- -

Ta’ poliesteri oħrajn

 

-

Ta’ ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha:

3920 71 00

- -

Ta’ ċelluloża riġenerata

3920 79

- -

Ta’ derivattivi ċellulożi oħrajn:

3920 79 90

- - -

Oħrajn

 

-

Ta’ plastiks oħrajn:

3920 91 00

- -

Ta’ poli(butiral tal-vinil)

3920 92 00

- -

Ta’ poliamidi

3920 94 00

- -

Ta’ rażi fenoliċi

3920 99

- -

Ta’ plastiks oħrajn

 

- - -

Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le

3920 99 28

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda:

3920 99 59

- - - -

Oħrajn

3920 99 90

- - -

Oħrajn

3921

Pjanċi, folji, film u strixxa oħrajn, tal-plastiks

3922

Banjijiet, banjijiet tad-doċċa, sinkijiet, friskaturi, bedejiet, lokijiet, sedini u għotjien, flaxxings u oġġetti simili tal-kamra tal-banju, tal-plastik

3924

Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u oġġetti tal-iġjene jew tat-twaletta, tal-plastiks

3925

Oġġetti tal-plastiks tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

3926

Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta’ materjali oħrajn ta’ titli 3901 sa 3914

4008

Pjanċi, folji, vireg u forom profili, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

 

-

Ta’ gomma mhux ċellulari:

4008 21

- -

Pjanċi, folji u strixxa:

4008 21 90

- - -

Oħrajn

4008 29 00

- -

Oħrajn

4010

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni, ta’ gomma ivvulkanizzata:

 

-

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

4010 12 00

- -

Rinfurzati biss b’materjali tessili

 

-

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

4010 31 00

- -

Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 ċm iżda mhux akbar minn 180 ċm

4010 35 00

- -

Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 ċm iżda mhux akbar minn 150 ċm

4010 39 00

- -

Oħrajn

4014

Oġġetti iġjeniċi jew farmaċewtiċi (inklużi gażażi), ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir ta’ gomma iebsa jew mingħajru:

4014 90 00

-

Oħrajn

4015

Oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ (inklużi ingwanti, ingwanti li jgħattu l-erba’ swaba għalihom u l-behem għalih (mittens) u ingwanti li jgħattu nofs is-swaba biss (mitts)), għal għanijiet kollha, ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa

4016

Oġġetti oħrajn ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa:

 

-

Oħrajn:

4016 92 00

- -

Gomom li jħassru

4017 00 00

Gomma iebsa (per eżempju, vulkanit) fil-forom kollha, inkluż fdal u skart; oġġetti ta’ gomma iebsa

4402

Faħam tal-kannol tal-injam (inkluż faħam tal-kannol tal-qoxra jew tal-ġewża), magħqud jew le:

4402 90 00

-

Oħrajn

4406

Travi tal-injam mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm:

4406 90 00

-

Oħrajn

4407

Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm:

4407 10

-

Konifera:

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Inċanat:

4407 10 31

- - - -

Injam tal-abjad tal-ispeċi “Picea abies Karst.” jew żnuber abjad (Abies alba Mill.)

 

- - -

Oħrajn:

4407 10 91

- - - -

Injam tal-abjad tal-ispeċi “Picea abies Karst.” jew żnuber abjad (Abies alba Mill.)

4407 10 98

- - - -

Oħrajn

 

-

Ta’ injam tropikali speċifikat fin-nota 2 għas-sottotitlu għal dan il-kapitlu:

4407 21

- -

Kawba (Swietenia spp.):

 

- - -

Oħrajn:

4407 21 99

- - - -

Oħrajn

4407 29

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Acajou d’Afrique, azobé, dibétou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, makoré, mansonja, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, ramin, sipo, limba, tiama u tikk:

4407 29 45

- - - - -

Xkatlat

 

- - - -

Oħrajn:

4407 29 95

- - - - -

Oħrajn

 

-

Oħrajn:

4407 91

- -

Tal-ballut (Quercus spp.)

 

- - -

Oħrajn:

4407 91 90

- - - -

Oħrajn

4407 92 00

- -

Tal-fagu (Fagus spp.)

4407 99

- -

Oħrajn:

4407 99 27

- - -

Imminċottat fit-truf, inċanat jew xkatlat jew le

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Oħrajn:

4407 99 98

- - - - -

Oħrajn

4408

Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm:

4408 10

-

Konifera:

 

- -

Oħrajn:

4408 10 98

- - -

Oħrajn

 

-

Ta’ injam tropikali speċifikat fin-nota 2 għas-sottotitlu għal dan il-kapitlu:

4408 39

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

4408 39 55

- - - -

Inċanat; xkatlat; imminċottat fit-truf, inċanat jew xkatlat jew le

4408 90

-

Oħrajn:

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

4408 90 85

- - - -

Ta’ ħxuna li ma taqbiżx il-1 mm

4408 90 95

- - - -

Ta’ ħxuna aktar minn 1 mm

4409

Injam (inklużi strixxi u freġji għal kisi ta’ art bil-parkè, mhux immuntat) b’forma kontinwa (mudullun, gruvjat, irbattut, iċċanfrinat, ingastat-V, imżebbeġ, iffurmat, ittundjat jew hekk) tul xi xifer, tarf jew wiċċ tiegħu, inċanat, xkatlat jew imminċottat fit-truf jew le:

4409 10

-

Konifera:

4409 10 18

- -

Oħrajn

 

-

Mhux konifera:

4409 29

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

4409 29 91

- - - -

Blokki, strixxi u freġji għal parkè jew blokki ta’ injam għal kisi tal-art, mhux immuntati

4409 29 99

- - - -

Oħrajn

4410

Bord tal-injam mill-frak, bord tat-tip oriented strand board (OSB) u bord simili (per eżempju, waferboard) tal-injam jew ta’ materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew sustanzi organiċi oħrajn li jgħaqqdu jew le

4411

Bord tal-fibri ta’ injam jew materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew b’sustanzi organiċi oħrajn jew le:

 

Bord tal-fibri ta’ densità medja (MDF)

4411 12

- -

Ta’ ħxuna mhux aktar minn 5 mm

4411 13

- -

Ta’ ħxuna li taqbeż il-5 mm iżda ma taqbiżx id-9 mm

4411 14

- -

Ta’ ħxuna aktar minn 9 mm

 

-

Oħrajn:

4411 92

- -

Ta’ densita’ li taqbeż 0,8 g/ċm3

4411 94

- -

Ta’ densità li ma taqbiżx 0,5 g/ċm3

4411 94 90

- - -

Oħrajn

4412

Triplaj, pannelli miksijin bil-fuljetta u injam laminat bħalhom:

 

-

Plajwud ieħor, magħmul biss minn folji tal-injam (minbarra l-bambù), b’ kull folja ma taqbiżx il-ħxuna ta’ 6 mm:

4412 32

- -

Oħrajn għallinqas b’saff wieħed ta’ barra ta’ injam mhux koniferu:

4412 32 10

- - -

Tal-aġġru, alnu, ballut, betula, ċirasa, fagu, fraxxnu, ġewý tal-ġenus tal-Amerika, ġewż, karpin, lajm, luq, luq isfar, platanu, qastan, qastan tal-Indja, robinja jew ulmu

4412 39 00

- -

Oħrajn

 

-

Oħrajn:

4412 94

- -

Blokkbord, laminbord u battenboard:

4412 94 90

- - -

Oħrajn

4412 99

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Għallinqas b’saff wieħed ta’ barra ta’ injam mhux koniferu:

4412 99 50

- - - - -

Oħrajn

4412 99 85

- - - -

Oħrajn

4413 00 00

Injam densifikat, fi blokki, folji, strixxi jew forom profil

4414 00

Gwarniċi ta’ injam għal pitturi, ritratti, mirja u oġġetti simili:

4414 00 90

-

Ta’ injam ieħor

4415

Kontenituri għal ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili; tnabar tal-injam tal-kejbil; palits, palits tal-kaxxi u twavel oħrajn tat-tagħbija, ta’ injam; għenuq tal-palits ta’ injam

4416 00 00

Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves)

4417 00 00

Għodod, il-partijiet prinċipali ta’ għodod, mankijiet ta’ għodod, xkupi jew xkupilji proprja u l-mankijiet tagħhom, ta’ injam; forom ta’ bwiez jew żraben, ta’ injam

4418

Xogħol ta’ injam għal bennejja, inklużi pannelli ta’ injam ċellulari, pannelli mmuntati għall-paviment, shingles u shakes:

4418 10

-

Twieqi, twieqi Franċiżi u l-gwarniċi tagħhom

4418 20

-

Bibien u l-gwarniċi u l-għetiebi tagħhom

4418 40 00

-

Armar għal xogħol ta’ kostruzzjoni tal-konkos

4418 60 00

-

Arbli u travi

 

-

Pannelli mmuntati għall-paviment:

4418 71 00

- -

Għal paviment tal-mużajk

4418 72 00

- -

Oħrajn, b’ħafna saffi

4418 79 00

- -

Oħrajn

4418 90

-

Oħrajn

4419 00

Oġġetti tal-mejda u tal-kċina, ta’ injam

4420

Intarsjar fl-injam u injam intarsjat; kaxxetti u kaxxi għal ġojjelli u pożati, u oġġetti bħalhom, ta’ injam; statwetti u ornamenti oħrajn, ta’ injam; oġġetti ta’ injam ta’ għamara li ma jaqgħux f’Kapitlu 94

4421

Oġġetti oħrajn ta’ injam

4707

(Skart u fdal ta’) karta jew kartun irkuprat:

4707 90

-

Oħrajn, inklużi skart u fdal mhux magħżulin

4803 00

Materjal lest biex minnu jsir tixju tat-tojlit jew tal-wiċċ, materjal lest għax-xugamani jew srievet u karta simili ta’ tip użata għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, materjal artab ta’ ċelluloża u nsiġ ta’ fibri ċellulożi, imġegħdin (creped) jew le, imkemmxin, imqabbżin, imtaqqbin, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat, f’rombli jew folji:

 

-

Karta imġiegħda u nsiġ ta’ fibri ċellulożi (tixju), jiżnu, kull saff:

4803 00 31

- -

Mhux aktar minn 25 g/m2

4803 00 39

- -

Aktar minn 25 g/m2

4803 00 90

-

Oħrajn

4806

Parċmina veġetali, karti oljati, karti għat-traċċar u karti jleqqu (glassine) u karti oħrajn igglejżjati trasparenti jew trasluċidi, f’rombli jew folji:

4806 10 00

-

Parċmina veġetali

4806 20 00

-

Karti oljati

4806 30 00

-

Karti għat-traċċar

4806 40

-

Karti jleqqu (glassine) u karti oħrajn igglejżjati trasparenti jew trasluċidi:

4806 40 90

- -

Oħrajn

4807 00

Karta u kartun komposti (magħmulin billi jitwaħħlu saffi ċatti ta’ karta jew kartun flimkien b’kolla), mhux bil-wiċċ miksi jew mimli kimika (impregnated), kemm jekk mirfudin minn ġewwa jew le, f’rombli jew folji

4808

Karta u kartun, immewġin (b’folji ċatti nkullati fil-wiċċ jew mingħajrhom), imġegħdin, imkemmxin, imqabbżin jew imtaqqbin, f’rombli jew folji, ħlief karta tat-tip deskritt f’titlu 4803 :

4808 10 00

-

Karta u kartun immewweġ, imtaqqab jew le

4808 90 00

-

Oħrajn

4809

Karta saħħara, karta li tikkopja minnha nnfisha u karti oħrajn għal ikkupjar jew trasferiment (inkluża karta miksija jew mimlija kimika (impregnated) għal stensils tad-duplikatur jew pjanċi tal-offset), stamapti jew le, f’rombli jew folji

4810

Karta u kartun, miksijin min-naħa waħda jew miż-żewġ naħat b’kawlina (tafal taċ-Ċina) jew sustanzi oħrajn inorganiċi, b’materjal li jgħaqqad jew le, u mingħajr ebda kisja oħra, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri) jew le, ta’ kull qies:

 

-

Karta u kartun ta’ tip użati għal kitba, stampar jew għanijiet grafiċi oħrajn, mingħajr fibri magħmulin minn proċess mekkaniku jew kemi-mekkaniku jew li minnhom mhux aktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ fibra huwa minn dawn il-fibri:

4810 13 00

- -

F’rombli

4810 14 00

- -

F’folji b’ġenb wieħed mhux itwal minn 435 mm u l-ġenb l-ieħor mhux itwal minn 297 mm fl-istat mhux mitnijin

4810 19 00

- -

Oħrajn

 

-

Karta u kartun ta’ tip użati għal kitba, stampar jew għanijiet grafiċi oħrajn, li minnhom mhux aktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ fibra huwa minn fibri magħmulin minn proċess mekkaniku jew kemi-mekkaniku:

4810 22 00

- -

Karta miksija ħafifa

4810 29

- -

Oħrajn

 

-

Karta u kartun kraft, ħlief dawk ta’ tip użati għal kitba, stampar jew għanijiet grafiċi oħrajn:

4810 39 00

- -

Oħrajn

 

-

Karta u kartun oħrajn:

4810 92

- -

B’ħafna saffi:

4810 92 30

- - -

B’saff wieħed biss fuq barra ibbliċjat

4810 92 90

- - -

Oħrajn

4810 99

- -

Oħrajn:

4810 99 80

- - -

Oħrajn

4813

Karta tas-sigarretti, maqtugħa għal qies jew le jew f’forma ta’ libretti jew tubi

4813 10 00

-

F’forma ta’ libretti jew tubi

4813 90

-

Oħrajn

4814

Karta tal-ħajt u kisi simili tal-ħajt; trasparenzi tal-karta għal twieqi

4817

Envelops, kartolini tal-ittri, kartolini sempliċi u kartolini għal korrispondenza, tal-karta jew kartun; kaxxi, boroż, kartieri u pakketti għall-kitba (compendiums), tal-karta jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ kartolerija tal-karti:

4817 10 00

-

Envelops

4817 30 00

-

Kaxxi, boroż, kartieri u pakketti għall-kitba (compendiums), tal-karta jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ kartolerija tal-karti

4818

Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 ċm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; imkatar, tixjus għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, lożor u oġġetti simili tad-dar, sanitarji jew tal-isptar, oġġetti ta’ ilbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, ta’ polpa tal-karta, ta’ karta, ta’ materjal artab ta’ ċelluloża jew ta’ nsiġ ta’ fibri ċellulożi

4820

Reġistri, kotba tal-kontijiet, kotba għan-noti, kotba għall-ordnijiet, kotba tal-irċevuti, mazzi folji tal-ittri, mazzi tal-memorandum, djarji u oġġetti simili, pitazzi, mazzi tal-karta xuga, fajls (għal folji sfużi jew oħrajn), fowlders, qxur tal-fajls, formoli tal-kummerċ ta’ tipi differenti, settijiet bil-karti sħaħar bejn il-folji u oġġetti oħrajn ta’ kartolerija, ta’ karta jew kartun; albums għal kampjuni jew għal kollezzjonijiet u qxur tal-kotba, tal-karta jew kartun

4821

Tikketti tal-karta jew tal-kartun ta’ kull tip, stampati jew le

4822

Ċombini, irkiekel, kobob u irfid simili, ta’ polpa tal-karta, karta jew kartun (kemm jekk imtaqqbin jew imwebbsin):

4822 90 00

-

Oħrajn

4823

Karta oħra, kartun, materjal artab taċ-ċelluloża u insiġ ta’ fibri ċellulożi, maqtugħin għal qies jew għamla; oġġetti oħrajn ta’ polpa tal-karta, karta, kartun, materjal artab ta’ ċelluloża jew insiġ ta’ fibri cellulożi:

4823 20 00

-

Karta u kartun għal filtru

4823 40 00

-

Rombli, folji u kwadranti, stampati għall-apparat li jirreġistra waħdu

 

-

Gabarretti, dixxijiet, platti, kikkri u bħalhom, tal-karta jew tal-kartun:

4823 69

- -

Oħrajn

4823 70

-

Oġġetti iffurmati jew ippressati ta’ polpa ta’ injam

4823 90

-

Oħrajn:

4823 90 40

- -

Karta u kartun, ta’ tip użati għal kitba, stampar u għanijiet grafiċi oħrajn

5106

Ħjut ta’ suf mimxut, mhux ippreżentat għal bejgħ bl-imnut:

5106 10

-

Fih 85 % jew aktar tal-piż suf:

5106 10 10

- -

Mhux ibbliċjati

5107

Ħjut ta’ suf imqardex, mhux ippreżentat għal bejgħ bl-imnut:

5107 10

-

Fih 85 % jew aktar tal-piż suf:

5107 10 90

- -

Oħrajn

5701

Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, bl-għoqiedi, manifatturati jew le:

5701 10

-

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:

5701 10 90

- -

Oħrajn

5701 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

5701 90 90

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

5702

Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, minsuġin, mingħajr bżiebeż jew trofof, manifatturati jew le, inklużi “Kelem”, “Schumacks”, “Karamanie” u twapet simili minsuġin bl-idejn:

 

-

Oħrajn, tal-pil, mhux manifatturati:

5702 32

- -

Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem:

5702 32 10

- -

Twapet Axminster

5702 39 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn, tal-pil, manifatturati:

5702 42

- -

Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem:

5702 42 90

- - -

Oħrajn

 

-

Oħrajn, mhux tal-pil, manifatturati:

5702 91 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

5702 92

- -

Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem

5702 99 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

5703

Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, bil-bżiebeż, manifatturati jew le:

5703 10 00

-

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

5703 20

-

Ta’ najlon jew poliamidi oħrajn:

 

- -

Stampati:

5703 20 18

- - -

Oħrajn

 

- -

Oħrajn:

5703 20 92

- - -

Ċangaturi, b’erja tal-wiċċ massima ta’ 1 m2

5703 20 98

- - -

Oħrajn

5703 30

-

Ta’ materjali tessili oħrajn magħmulin mill-bniedem:

 

- -

Ta’ polipropilene:

5703 30 18

- - -

Oħrajn

 

- -

Oħrajn:

5703 30 88

- - -

Oħrajn

5704

Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, tal-feltru, mingħajr bżiebeż jew trofof, manifatturati jew le:

5704 90 00

-

Oħrajn

5705 00

Twapet oħrajn u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, manifatturati jew le

5801

Drappijiet bil-pil minsuġin u drappijiet ta’ xinilja, ħlief drappijiet taħt l-intestatura 5802 jew 5806 :

5801 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

5801 90 90

- -

Oħrajn

5804

Tullijiet u drappijiet oħrajn ta’ xibka, mhux inklużi drappijiet minsuġin, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; bizzilla bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi, ħlief drappijiet taħt l-intestaturi 6002 sa 6006 :

 

-

Bizzilla maħduma b’mezzi mekkaniċi:

5804 29

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

5804 29 90

- - -

Oħrajn

5806

Drappijiet minsuġin dojoq, ħlief oġġetti taħt l-intestatura 5807 ; drappijiet dojoq magħmulin minn medd mingħajr tgħama immuntati permezz ta’ kolla (bolducs):

5806 20 00

-

Drappijiet minsuġin oħrajn, li fihom piż 5 % jew aktar ta’ ħjut elastomeriċi jew ħjut ta’ lastiku

 

-

Drappijiet oħrajn minsuġin:

5806 32

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

5806 32 90

- - -

Oħrajn

5806 39 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

5809 00 00

Drappijiet minsuġin ta’ ħjut ta’ metall u drappijiet minsuġin ta’ ħjut metallizzati taħt l-intestatura 5605 , ta’ tip użati fl-ilbies, bħala drappijiet għat-tagħmir tad-dar jew għal għanijiet oħrajn simili, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

6101

Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, ħlief dawk taħt l-intestatura 6103 :

6101 30

-

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6101 30 10

- -

Surtù, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili

6101 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6102

Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, ħlief dawk taħt l-intestatura 6104 :

6102 10

-

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:

6102 10 10

- -

Surtù, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili

6102 20

-

Tal-qoton:

6102 20 90

- -

Anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili

6102 30

-

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem

6102 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6102 90 10

- -

Surtù, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili

6103

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

6103 10

-

Ilbiesi sħaħ:

6103 10 90

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ensembles:

6103 22 00

- -

Tal-qoton

6103 23 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

 

-

Ġkieket u blejżers:

6103 32 00

- -

Tal-qoton

6103 33 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6103 39 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:

6103 49 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6104

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Ensembles:

6104 29

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6104 29 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ġkieket u blejżers:

6104 32 00

- -

Tal-qoton

6104 33 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6104 39 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ilbiesi:

6104 43 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6104 44 00

- -

Ta’ fibri artifiċjali

6104 49 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Dbielet u dbielet mifrudin:

6104 59 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:

6104 62 00

- -

Tal-qoton

6104 63 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6104 69 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6105

Qomos tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

6105 10 00

-

Tal-qoton

6105 20

-

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem

6105 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6105 90 90

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6106

Blawżijiet, qomos u qomos-blawżijiet tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

6106 10 00

-

Tal-qoton

6106 20 00

-

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem

6106 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6106 90 90

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6107

Qliezet ta’ taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Qliezet ta’ taħt u briefs:

6107 11 00

- -

Tal-qoton

6107 12 00

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6107 19 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Qomos tas-sodda u piġami:

6107 21 00

- -

Tal-qoton

6107 29 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn:

6107 91 00

- -

Tal-qoton

6108

Ilbiesi ta’ taħt, dbielet ta’ taħt, briefs, qliezet ta’ taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Ilbiesi ta’ taħt u dbielet ta’ taħt:

6108 19 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Briefs u qliezet ta’ taħt:

6108 21 00

- -

Tal-qoton

6108 22 00

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6108 29 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ilbiesi tas-sodda u piġami:

6108 31 00

- -

Tal-qoton

6109

T-shirts, flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ

6110

Ġersijiet, pulowvers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:

6110 11

- -

Ta’ suf:

 

- - -

Oħrajn:

6110 11 30

- - - -

Tal-irġiel jew tas-subien

6110 11 90

- - - -

Tan-nisa jew tal-bniet

6110 19

- -

Oħrajn

6110 20

-

Tal-qoton:

 

- -

Oħrajn:

6110 20 91

- - -

Tal-irġiel jew tas-subien

6110 20 99

- - -

Tan-nisa jew tal-bniet

6110 30

-

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem

6110 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6111

Ħwejjeġ u aċċessorji ta’ ħwejjeġ ta’ trabi, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

6111 20

-

Tal-qoton

6111 30

-

Ta’ fibri sintetiċi:

6111 30 90

- -

Oħrajn

6111 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6111 90 90

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6112

Track suits, ilbiesi ta’ skijar u malji tal-għawm, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

-

Track suits:

6112 12 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6112 19 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Malji tal-għawm tal-irġiel jew tas-subien:

6112 31

- -

Ta’ fibri sintetiċi:

6112 31 90

- - -

Oħrajn

 

-

Malji tal-għawm tan-nisa jew tal-bniet:

6112 41

- -

Ta’ fibri sintetiċi:

6112 41 90

- - -

Oħrajn

6114

Ħwejjeġ oħrajn, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ

6115

Panty hose, tajts, kalzetti, kalzetti qosra u maljerija oħra, inkluża maljerija b’kompressjoni ggradwata (per eżempju, kalzetti għal vini varikużi) u ilbies għar-riġlejn maħdumin bil-labar jew bil-ganċ mingħajr qigħan imwaħħlin:

6115 10

-

Maljerija b’kompressjoni ggradwata (per eżempju, kalzetti għal vini varikużi)

 

-

Panty-hose u tajts oħrajn:

6115 21 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi, ta’ qies kull ħajta singla inqas minn 67 deċiteks

6115 22 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi, ta’ qies kull ħajta singla 67 deċiteks jew iktar

6115 29 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6115 30

-

Maljerija oħra tan-nisa t-tul kollu jew li tasal sal- irkoppa, ta’ qjies kull ħajta singla ta’ anqas minn 67 deċiteks

 

-

Oħrajn:

6115 95 00

- -

Tal-qoton

6115 96

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6115 99 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6116

Ingwanti, ingwanti li jgħattu erba’ swaba’ biss għalihom u l-behem għalih (mittens) u ingwanti li jgħattu nofs is-swaba’ biss (mitts), maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

6116 10

-

Mimlijin b’sustanza oħra, miksijin jew mgħottijin bi plastiks jew gomma

6117

Aċċessorji oħrajn ta’ lbies manifatturati, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; biċċiet ta’ ħwejjeġ jew ta’ aċċessorji tal-ħwejjeġ maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

6117 10 00

-

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, velijiet u bħalhom

6117 80

-

Aċċessorji oħrajn

6201

Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, ħlief dawk taħt l-intestatura 6203 :

 

-

Surtù, kapotti għax-xita, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili:

6201 11 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6201 12

- -

Tal-qoton:

6201 12 90

- - -

Ta’ piż, kull biċċa ħwejjeġ, aktar minn 1 kg

6201 13

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6201 13 10

- - -

Ta’ piż, kull biċċa ħwejjeġ, mhux aktar minn 1 kg

6201 19 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn:

6201 91 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6201 92 00

- -

Tal-qoton

6201 93 00

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6201 99 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6202

Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, ħlief dawk taħt l-intestatura 6204 :

 

-

Surtù, kapotti għax-xita, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili:

6202 11 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6202 12

- -

Tal-qoton:

6202 12 10

- - -

Ta’ piż, kull biċċa ħwejjeġ, mhux aktar minn 1 kg

6202 13

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6202 19 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn:

6202 91 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6202 92 00

- -

Tal-qoton

6202 93 00

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6202 99 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6203

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien:

 

-

Ilbiesi sħaħ:

6203 11 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6203 12 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6203 19

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ensembles:

6203 22

- -

Tal-qoton:

6203 22 80

- - -

Oħrajn

6203 23

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6203 29

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6203 29 30

- - -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6203 29 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ġkieket u blejżers:

6203 31 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6203 32

- -

Tal-qoton

6203 33

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6203 39

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:

6203 41

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:

6203 41 10

- -

-Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches)

6203 41 90

- - -

Oħrajn

6203 42

- -

Tal-qoton:

 

- -

-Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches):

6203 42 11

- - - -

Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol

 

- - - -

Oħrajn:

6203 42 31

- - - - -

Ta’ denim

6203 42 33

- - - - -

Ta’ korduroj maqtugħ

6203 42 35

- - - - -

Oħrajn

6203 42 90

- - -

Oħrajn

6203 43

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6203 49

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

 

- - -

Ta’ fibri artifiċjali:

 

- - - -

Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches)

6203 49 11

- - - - -

Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol

6203 49 19

- - - - -

Oħrajn

6203 49 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6204

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet:

 

-

Ilbiesi sħaħ:

6204 11 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6204 12 00

- -

Tal-qoton

6204 13 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6204 19

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ensembles:

6204 29

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6204 29 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ġkieket u blejżers:

6204 31 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6204 32

- -

Tal-qoton:

6204 32 90

- - -

Oħrajn

6204 33

- -

Ta’ fibri sintetiċi:

6204 33 90

- - -

Oħrajn

6204 39

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

 

- - -

Ta’ fibri artifiċjali:

6204 39 19

- - - -

Oħrajn

6204 39 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Ilbiesi:

6204 41 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6204 42 00

- -

Tal-qoton

6204 43 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6204 44 00

- -

Ta’ fibri artifiċjali

6204 49

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Dbielet u dbielet mifrudin:

6204 51 00

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6204 52 00

- -

Tal-qoton

6204 53 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6204 59

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6204 59 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:

6204 61

- -

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:

6204 61 85

- - -

Oħrajn

6204 62

- -

Tal-qoton:

 

- -

-Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches):

6204 62 11

- - - -

Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol

 

- - - -

Oħrajn:

6204 62 31

- - - - -

Ta’ denim

6204 62 39

- - - - -

Oħrajn

 

- - -

Owverols b’vavalor u ċineġ:

6204 62 59

- - - -

Oħrajn

6204 62 90

- - -

Oħrajn

6204 63

- -

Ta’ fibri sintetiċi:

 

- -

-Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches):

6204 63 11

- - - -

Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol

6204 63 18

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Owverols b’vavalor u ċineġ:

6204 63 39

- - - -

Oħrajn

6204 63 90

- - -

Oħrajn

6204 69

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

 

- - -

Ta’ fibri artifiċjali:

 

- - - -

Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches)

6204 69 11

- - - - -

Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol

6204 69 18

- - - - -

Oħrajn

6204 69 50

- - - -

Oħrajn

6204 69 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6205

Qomos tal-irġiel u tas-subien:

6205 20 00

-

Tal-qoton

6205 30 00

-

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem

6205 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6205 90 80

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6206

Blawżijiet, qomos u qomos-blawżijiet tan-nisa jew tal-bniet:

6206 20 00

-

Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

6206 30 00

-

Tal-qoton

6206 40 00

-

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem

6206 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6207

Flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, qliezet ta’ taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien:

 

-

Qliezet ta’ taħt u briefs:

6207 11 00

- -

Tal-qoton

6207 19 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Qomos tas-sodda u piġami:

6207 21 00

- -

Tal-qoton

6207 29 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn:

6207 91 00

- -

Tal-qoton

6207 99

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6207 99 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6208

Flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, ilbiesi ta’ taħt, dbielet ta’ taħt, briefs, qliezet ta’ taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet:

 

-

Ilbiesi tas-sodda u piġami:

6208 21 00

- -

Tal-qoton

6208 22 00

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6208 29 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn:

6208 91 00

- -

Tal-qoton

6208 92 00

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6208 99 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6209

Ħwejjeġ u aċċessorji ta’ ħwejjeġ ta’ trabi:

6209 20 00

-

Tal-qoton

6209 90

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6209 90 90

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6210

Ħwejjeġ, magħmulin minn drappijiet taħt l-intestatura 5602 , 5603 , 5903 , 5906 , jew 5907 :

6210 10

-

Ta’ drappijiet taħt l-intestatura 5602 jew 5603 :

 

- -

Ta’ drappijiet taħt l-intestatura 5603 :

6210 10 92

- - -

Ilbiesi li jintużaw darba tat-tip użat minn pazjenti jew kirurgi waqt proċeduri ta’ kirurġija

6210 40 00

-

Ħwejjeġ oħrajn tal-irġiel jew tas-subien

6210 50 00

-

Ħwejjeġ oħrajn tan-nisa jew tal-bniet

6211

Tracksuits, ilbiesi ta’ skijar u malji tal-għawm; ħwejjeġ oħrajn:

 

-

Malji tal-għawm:

6211 11 00

- -

Tal-irġiel jew tas-subien

6211 12 00

- -

Tan-nisa jew tal-bniet

 

-

Ħwejjeġ oħrajn, tal-irġiel jew tas-subien:

6211 32

- -

Tal-qoton:

6211 32 10

- - -

Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol

 

- - -

Tracksuits bl-inforra:

 

- - - -

Oħrajn:

6211 32 42

- - - - -

Biċċiet ta’ isfel

6211 32 90

- - -

Oħrajn

6211 33

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6211 33 10

- - -

Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol

 

-

Ħwejjeġ oħrajn, tan-nisa jew tal-bniet:

6211 42

- -

Tal-qoton:

6211 42 10

- - -

Fradal, owverols, smock-overalls u ħwejjeġ oħrajn industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol (tajbin ukoll għal użu domestiku jew le)

6211 42 90

- - -

Oħrajn

6211 43

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6211 43 90

- - -

Oħrajn

6211 49 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6212

Riċipettijiet, ċinet, kurpetti, ċineg, suspenders, takkalji u oġġetti simili u partijiet tagħhom, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ jew le

6214

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, velijiet u bħalhom:

6214 10 00

-

Ta’ ħarir jew skart ta’ ħarir

6214 30 00

-

Ta’ fibri sintetiċi

6214 40 00

-

Ta’ fibri artifiċjali

6214 90 00

-

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6215

Ingravajjet, ċfuf u mkatar tal-għonq

6216 00 00

Ingwanti, ingwanti li jgħattu erba’ swaba biss (mittens) u ingwanti li jgħattu nofs is-swaba biss (mitts)

6217

Aċċessorji oħrajn tal-ħwejjeġ manifatturati; biċċiet ta’ ilbies jew ta’ aċċessorji ta’ ilbies, ħlief dawk taħt l-intestatura 6212

6301

Kutri u raggs tas-safar:

6301 20

-

Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, tas-suf jew ta’ xagħar fin ta’ annimali:

6301 20 90

- -

Oħrajn

6301 30

-

Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, tal-qoton:

6301 30 90

- -

Oħrajn

6301 40

-

Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, ta’ fibri sintetiċi:

6301 40 10

- -

Innittjati jew maħdumin bil-ganċ

6301 90

-

Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u twapet tas-safar oħrajn:

6301 90 90

- -

Oħrajn

6302

Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina:

6302 10 00

-

Bjankerija tas-sodda, maħduma bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

 

-

Bjankerija oħra tas-sodda, stampata:

6302 21 00

- -

Tal-qoton

6302 22

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6302 22 90

- - -

Oħrajn

 

-

Bjankerija oħra tas-sodda:

6302 31 00

- -

Tal-qoton

6302 39

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6302 39 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6302 40 00

-

Bjankerija tal-mejda, maħduma bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

 

-

Bjankerija oħra tal-mejda:

6302 53

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6302 53 90

- - -

Oħrajn

6302 60 00

-

Bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, ta’ materjal tax-xugaman terri jew ta’ materjali terri simili, tal-qoton

 

-

Oħrajn:

6302 93

- -

Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:

6302 93 90

- - -

Oħrajn

6303

Purtieri (inklużi drappijiet) u blinds ta’ ġewwa; damask tal-purtieri u tas-sodda:

 

-

Innittjati jew maħdumin bil-ganċ:

6303 19 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn:

6303 99

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra:

6303 99 90

- - -

Oħrajn

6304

Oġġetti oħrajn għat-tagħmir, ħlief dawk taħt l-intestatura 9404 :

 

-

Gverti:

6304 11 00

- -

Innittjati jew maħdumin bil-ganċ

6304 19

- -

Oħrajn:

6304 19 10

- - -

Tal-qoton

6304 19 90

- - -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Oħrajn:

6304 99 00

- -

Mhux maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted), ta’ materjali ta’ tessuti oħrajn

6306

Tarpolini, tined għad-dgħajjes (awnings) u lqugħ mix-xemx; tined; qlugħ għal dgħajjes, sailboards jew inġenji tal-art; oġġetti għal ikkampjar:

 

-

Tarpolini, tined għad-dgħajjes (awnings) u lqugħ mix-xemx:

6306 12 00

- -

Ta’ fibri sintetiċi

6306 19 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

 

-

Tined:

6306 29 00

- -

Ta’ materjali tat-tessuti oħra

6306 90 00

-

Oħrajn

6307

Oġġetti oħrajn manifatturati, inklużi mudelli ta’ lbies:

6307 10

-

Biċċiet tal-art, biċċiet tal-platti, biċċiet tat-tfarfir u biċċiet oħrajn għat-tindif:

6307 10 90

- -

Oħrajn

6307 20 00

-

Ġkieket tas-salvataġġ u cinturi tas-salvataġġ

6307 90

-

Oħrajn:

6307 90 10

- -

Innittjati jew maħdumin bil-ganċ

 

- -

Oħrajn:

6307 90 91

- - -

Ta’ feltru

 

- - -

Oħrajn:

6307 90 98

- - - -

Oħrajn

6309 00 00

Ilbies milbus u oġġetti oħrajn milbusin

6310

Ċraret użati jew ġodda, skart ta’ spag, ħbula, ċwiemi u kejbils u oġġetti mikulin ta’ spag, ħbula, ċwiemi jew kejbils, ta’ materjali ta’ tessuti:

6310 90 00

-

Oħrajn

6401

Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili

6402

Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u wċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks:

 

-

Ilbies tal-isport għar-riġlejn:

6402 12

- -

Stvali għall-iskijar, ilbies tar-riġlejn għal skijar fil-kampanja u stvali tal-bords tas-silġ:

6402 12 10

- - -

Bwiez għall-iskijar u ilbies tar-riġlejn għal iskijar fil-kampanja

6402 19 00

- -

Oħrajn

6402 20 00

-

Ilbies għar-riġlejn b’uċuħ ta’ ċineg jew strixxi mmuntati mal-qiegħ permezz ta’ tappijiet

 

-

Ilbies ieħor għar-riġlejn:

6402 91

- -

Jgħatti l-għaksa

6402 99

- -

Oħrajn:

6402 99 05

- - -

Li fih maskaretta protettiva ta’ metall

 

- - -

Oħrajn:

6402 99 10

- - - -

B’uċuħ tal-lastiku

 

- - - -

B’uċuħ tal-plastiks:

 

- - - - -

Ilbies għar-riġlejn b’quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra:

6402 99 31

- - - - - -

Bil-qiegħ u l-għarqub flimkien ogħla minn 3 ċm

6402 99 39

- - - - - -

Oħrajn

 

- - - - -

Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:

6402 99 91

- - - - - -

Inqas minn 24 ċm

 

- - - - - -

Ta’ 24 ċm jew aktar:

6402 99 93

- - - - - - -

Ilbies għar-riġlejn li ma jistax jingħaraf jekk huwiex ilbies għar-riġlejn tal-irġiel jew tan-nisa

 

- - - - - - -

Oħrajn:

6402 99 96

- - - - - - - -

Tal-irġiel

6402 99 98

- - - - - - - -

Tan-nisa

6403

Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-lastiku, plastiks, ġilda jew imitazzjoni ta’ ġilda u b’uċuħ tal-ġilda:

 

-

Ilbies tal-isport għar-riġlejn:

6403 19 00

- -

Oħrajn

6403 20 00

-

Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-ġilda, u b’uċuħ li jikkonsistu f’ċineg tal-ġilda matul wiċċ is-sieq u madwar is-saba’ l-kbir

6403 40 00

-

Ilbies ieħor għar-riġlejn, li fih maskaretta protettiva ta’ metall

 

-

Ilbies ieħor għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda:

6403 51

- -

Jgħatti l-għaksa:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Jgħatti l-għaksa iżda l-ebda biċċa mill-pexxun, b’qigħan minn ġewwa ta’ tul:

6403 51 11

- - - - -

Inqas minn 24 ċm

 

- - - - -

Ta’ 24 ċm jew aktar:

6403 51 15

- - - - - -

Tal-irġiel

6403 51 19

- - - - - -

Tan-nisa

 

- - - -

Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:

 

- - - - -

Ta’ 24 ċm jew aktar:

6403 51 95

- - - - - -

Tal-irġiel

6403 51 99

- - - - - -

Tan-nisa

6403 59

- -

Oħrajn:

6403 59 05

- - -

Magħmula fuq bażi jew pjattaforma tal-injam, mingħajr suletta minn ġewwa

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Ilbies għar-riġlejn b’quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra:

 

- - - - -

Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:

6403 59 31

- - - - - -

Inqas minn 24 ċm

 

- - - - -

Ta’ 24 ċm jew aktar:

6403 59 35

- - - - - - -

Tal-irġiel

6403 59 39

- - - - - - -

Tan-nisa

 

- - - -

Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:

6403 59 91

- - - - -

Inqas minn 24 ċm

 

- - - - -

Ta’ 24 ċm jew aktar:

6403 59 95

- - - - - -

Tal-irġiel

 

-

Ilbies ieħor għar-riġlejn:

6403 91

- -

Jgħatti l-għaksa:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Jgħatti l-għaksa iżda l-ebda biċċa mill-pexxun, b’qigħan minn ġewwa ta’ tul:

6403 91 11

- - - - -

Inqas minn 24 ċm

 

- - - - -

Ta’ 24 ċm jew aktar:

6403 91 13

- - - - - -

Ilbies għar-riġlejn li ma jistax jingħaraf jekk huwiex ilbies għar-riġlejn tal-irġiel jew tan-nisa

 

- - - - - -

Oħrajn:

6403 91 16

- - - - - - -

Tal-irġiel

6403 91 18

- - - - - - -

Tan-nisa

 

- - - -

Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:

6403 91 91

- - - - -

Inqas minn 24 ċm

 

- - - - -

Ta’ 24 ċm jew aktar:

6403 91 93

- - - - - -

Ilbies għar-riġlejn li ma jistax jingħaraf jekk huwiex ilbies għar-riġlejn tal-irġiel jew tan-nisa

 

- - - - - -

Oħrajn:

6403 91 96

- - - - - - -

Tal-irġiel

6403 91 98

- - - - - - -

Tan-nisa

6403 99

- -

Oħrajn

6404

Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-lastiku, plastiks, ġilda jew imitazzjoni ta’ ġilda u b’uċuħ ta’ materjali ta’ tessuti:

 

-

Ilbies għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-lastiku jew tal-plastiks:

6404 11 00

- -

Ilbies tal-isport għar-riġlejn; żraben tat-tennis, żraben tal-baskitbol, żraben tal-ġinnasju, żraben tat-taħriġ u bħalhom

6404 19

- -

Oħrajn:

6404 19 90

- - -

Oħrajn

6404 20

-

Ilbies għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni ta’ ġilda:

6404 20 90

- -

Oħrajn

6405

Ilbies ieħor għar-riġlejn:

6405 10 00

-

B’uċuħ tal-ġilda jew kompożizzjoni ta’ ġilda

6405 20

-

B’uċuħ ta’ materjali ta’ tessuti:

 

- -

Bil-qigħan ta’ barra ta’ materjali oħrajn:

6405 20 91

- - -

Papoċċi u ilbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa

6405 20 99

- - -

Oħrajn

6405 90

-

Oħrajn

6406

Partijiet ta’ lbies ieħor għar-riġlejn (inklużi uċuħ imwaħħlin jew le mal-qigħan ħlief qigħan ta’ barra); qigħan ta’ ġewwa li jistgħu jinqalgħu, kuxxini tal-għarqbejn u oġġetti simili; getti, għata tal-pexxun (leggings) u oġġetti bħalhom, u partijiet tagħhom:

6406 10

-

Uċuħ u partijiet tagħhom, ħlief oġġetti li jwebbsu (stiffeners):

6406 10 10

- -

Tal-ġilda

6406 90

-

Oħrajn

6801 00 00

Ċangaturi tal-granit, għazez u ċangar, ta’ ġebla naturali (ħlief lavanja)

6802

Ġebla monumentali jew għall-bini maħduma (ħlief lavanja) u oġġetti tagħha, ħlief oġġetti taħt l-intestatura 6801 ; kubi tal-mużajk u bħalhom, ta’ ġebla naturali (inkluża lavanja), fuq dahar ta’ rinforz jew le; ħbub, laqx u trab, ta’ ġebla naturali, b’kuluri artifiċjali (inkluża lavanja):

6802 10 00

Ċangaturi, kubi u oġġetti simili, rettangulari jew le (inkluż kwadri), li l-akbar erja ta’ wiċċ tagħhom tista’ tkun magħluqa fi kwadru li l-ġenb tiegħu huwa inqas minn 7 ċm; ħbub, laqx u trab b’kuluri artifiċjali

 

-

Ġebla oħra monumentali jew għall-bini u oġġetti tagħha, b’wiċċ ċatt jew lixx:

6802 23 00

- -

Granit

6802 29 00

- -

Ġebel ieħor

 

-

Oħrajn:

6802 92 00

- -

Ġebla oħra tal-ġir

6802 93

- -

Granit

6802 99

- -

Ġebel ieħor

6803 00

Lavanja maħduma u oġġetti ta’ lavanja jew ta’ lavanja miġmuma:

6803 00 10

-

Folji ta’ lavanja għall-bjut jew għall-ħitan

6804

Ġebel tal-mitħna, ġebel tat-tħin, roti tat-tħin u bħalhom, mingħajr qofsa, għat-tħin, sann, illustrar, aġġustar jew qtugħ, ġebel ta’ sann jew illustrar bl-idejn, u partijiet tagħhom, ta’ ġebla naturali, ta’ barraxi naturali jew artifiċjali miġmumin, jew ta’ ċeramika, b’partijiet ta’ materjali oħrajn jew mingħajrhom:

 

-

Ġebel tal-mitħna, ġebel tat-tħin, roti tat-tħin u oħrajn bħalhom:

6804 21 00

- -

Ta’ djamant miġmum sintetiku jew naturali

6804 22

- -

Ta’ barraxi oħrajn miġmumin jew ta’ ċeramika:

 

- - -

Ta’ barraxi artifiċjali, b’materjal li jgħaqqqad:

 

- - - -

Ta’ raża sintetika jew artifiċjali:

6804 22 12

- - - - -

Mhux rinfurzati

6804 22 18

- - - - -

Rinfurzati

6804 22 90

- - -

Oħrajn

6804 23 00

- -

Ta’ ġebla naturali

6804 30 00

-

Ġebel għas-sann u illustrar bl-idejn

6805

Trab jew frak li jobrox naturali jew artifiċjali, fuq bażi ta’ materjal ta’ tessuti, ta’ karta, ta’ kartun jew ta’ materjali oħrajn, maqtugħ għall-forma jew meħjut jew magħmul mod ieħor jew le

6806

Gagazza minerali (slag-wool), gagazza tal-blat u gagazzi minerali simili; vermikulat sfuljat, tafal espandut, gagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti; taħlit u oġġetti ta’ materjali minerali li jiżolaw is-sħana, li jiżolaw il-ħoss jew li jassorbu l-ħoss, ħlief dawk taħt l-intestatura 6811 jew 6812 jew ta’ Kapitlu 69:

6806 10 00

-

Gagazza minerali (slag-wool), gagazza tal-blat u gagazzi minerali simili (inklużi taħlitiet tagħhom bejniethom), bil-gozz, folji jew rombli

6806 20

-

Vermikulat sfuljat, tafal espandut, gagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti (inkluż taħlitiet tagħhom bejniethom):

6806 20 90

- -

Oħrajn

6806 90 00

-

Oħrajn

6807

Oġġetti tal-asfalt jew ta’ materjal simili (per eżempju, qatran minerali jew żift tal-qatran tal-faħam)

6808 00 00

Pannelli, twavel, ċangaturi, blokki u oġġetti simili ta’ fibra veġetali, ta’ tiben jew ta’ ċana, laqx, frak, serratura jew fdal ieħor ta’ njam, miġmum ma’ siment, ġibs jew materjali oħrajn minerali li jgħaqqdu

6809

Oġġetti ta’ ġibs jew ta’ kompożizzjonijiet ibbażati fuq il-ġibs

6810

Oġġetti ta’ siment, tal-konkos jew ta’ ġebel artifiċjali, rinfurzati jew le

6811

Oġġetti ta’ siment ta’ asbestos, ta’ fibra ċelluloża jew bħalhom:

 

-

Li ma fihx asbestos:

6811 89 00

- -

Oġġetti oħrajn

6813

Materjal għall-ħakk ta’ ħaġa m’oħra u oġġetti tiegħu (per eżempju, folji, rombli, strixxi, segmenti, diski, woxers, pads), mhux immuntati, għal brejkijiet, klaċċijiet jew bħalhom, b’bażi ta’ asbestos, ta’ sustanzi minerali oħrajn jew ta’ ċelluloża, magħqudin ma’ materjali ta’ tessuti jew oħrajn jew le:

 

-

Li ma fihx asbestos:

6813 81 00

- -

Kisi u pads ta’ brejkijiet

6815

Oġġetti tal-ġebla jew ta’ sustanzi minerali oħrajn (inklużi fibri tal-karbonju, oġġetti ta’ fibri tal-karbonju u oġġetti tal-pit), li mhumiex specifikati jew inklużi band’ohra:

6815 10

-

Oġġetti mhux tal-elettriku ta’ grafita jew ta’ karbonju ieħor:

6815 10 90

- -

Oħrajn

 

-

Oġġetti oħrajn:

6815 99 00

- -

Oħrajn

7204

Skart u fdal ta’ ħadid; tidwib mill-ġdid ta’ ingotti ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Skart u fdal ta’ azzar ligat:

7204 21

- -

Tal-azzar inossidabbli:

7204 21 10

- - -

Li fihom bil-piż 8 % jew aktar ta’ nikil

7204 29 00

- -

Oħrajn

 

-

Skart u fdal oħrajn:

7204 49

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

7204 49 90

- - - -

Oħrajn

7210

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, miksijin, indurati jew mgħottijin:

 

-

Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu:

7210 49 00

- -

Oħrajn

7210 70

-

Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks:

7210 70 80

- -

Oħrajn

7210 90

-

Oħrajn:

7210 90 80

- -

Oħrajn

7212

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat rrumblati ċatt, wisgħin inqas minn 600 mm, miksijin, indurati jew mgħottijin:

7212 30 00

-

Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu

7212 40

-

Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks:

7212 40 80

- -

Oħrajn

7212 50

-

Miksijin jew mgħottijin mod ieħor:

7212 50 90

- -

Oħrajn

7213

Biċċiet (bars) u vireg, irrumblati bis-sħana, f’koljaturi mkebbin bl-addoċċ, ta’ ħadid jew azzar mhux ligat:

 

-

Oħrajn:

7213 91

- -

B’wiċċ ta’ qtugħ tond li fih dijametru inqas minn 14-il mm:

 

- - -

Oħrajn:

7213 91 49

- - - -

Li fihom bil-piż aktar minn 0,06 % iżda inqas minn 0,25 % ta’ karbonju

7214

Biċċiet (bars) u vireg oħrajn ta’ ħadid jew azzar mhux ligat, mhux maħdum aktar ħlief mikwi fil-forġa, irrumblati bis-sħana, miġbudin bis-sħana jew maħruġin bis-sħana, iżda inklużi dawk mibrumin wara l-irrumblar:

7214 20 00

-

Li fihom forom ta’ snien, kustilji, skanalaturi jew deformazzjonijiet oħrajn magħmulin waqt il-proċess ta’ irrumblar jew mibrumin wara l-irrumblar

7215

Biċċiet (bars) u vireg oħrajn ta’ ħadid jew azzar mhux ligat

7215 10 00

-

Ta’ azzar awtomatiku (free-cutting), mhux maħdum aktar ħlief iffurmat fil-kiesaħ jew lest fil-kiesaħ

7215 90 00

-

Oħrajn

7216

Angoli, forom u qatgħat ta’ ħadid jew azzar mhux ligat:

7216 10 00

-

Qatgħat U, I jew H, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana, ta’ għoli inqas minn 80 mm

 

-

Angoli, forom u qatgħat mhux maħdumin aktar ħlief iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ:

7216 69 00

- -

Oħrajn

 

-

Oħrajn:

7216 91

- -

Iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ minn prodotti rrumblati ċatt:

7216 91 80

- - -

Oħrajn

7216 99 00

- -

Oħrajn

7217

Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux ligat:

7217 10

-

Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le:

 

- -

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

 

- - -

B’daqs massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa 0,8 mm jew aktar:

7217 10 39

- - - -

Oħrajn

7217 30

-

Miksijin jew mgħottijin b’metalli oħrajn ta’ prezz baxx:

 

- -

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7217 30 41

- - -

Miksijin bir-ram

7217 30 49

- - -

Oħrajn

7219

Prodotti tal-azzar inossidabbli rrumblati ċatt, wesgħin 600 mm jew aktar:

7219 90

-

Oħrajn:

7219 90 80

- -

Oħrajn

7220

Prodotti tal-azzar inossidabbli rrumblati ċatt, wesgħin inqas minn 600 mm:

7220 90

-

Oħrajn:

7220 90 80

- -

Oħrajn

7223 00

Wajer tal-istainless steel:

 

-

Li fihom bil-piż inqas minn 2,5 % ta’ nikil:

7223 00 99

- -

Oħrajn

7301

Gzuz ta’ pjanċi (sheet piling) ta’ ħadid jew azzar, imtaqqbin, imħaffrin jew magħmulin minn elementi mmuntati jew le; angoli, forom u qatgħat iwweldjati, ta’ ħadid jew azzar

7302

Materjal tal-ħadid jew tal-azzar għall-kostruzzjoni ta’ linji tat-tren jew tat-tramm, dawn li ġejjin: linji, “check rails” u “rack rails”, “switch blades”, “crossing frogs”, “point rods” u bċejjeċ oħrajn tal-qsim, rfid tal-linji (sleepers/cross-ties), “fish-plates”, siġġijiet, ifilsa għas-siġġijiet, pjanċi bażi (sole plates), klips tal-linji, pjanċi tal-qiegħ, irfid u materjal ieħor speċjalizzat għall-għaqda jew armar ta’ linji:

7302 10

-

Linji:

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Ġodda:

 

- - - -

Linji ‘Vignole’:

7302 10 28

- - - - -

Ta’ piż kull metru ta’ inqas minn 36 kg

7302 10 50

- - - -

Oħrajn

7302 40 00

-

“Fish-plates” u pjanċi bażi (sole plates)

7302 90 00

-

Oħrajn

7303 00

Tubi, pajpijiet u profili vojta, ta’ ħadid fondut:

7303 00 90

-

Oħrajn

7304

Tubi, pajpijiet u profili vojta, biċċa waħda, ta’ ħadid (ħlief ħadid fondut) jew azzar:

 

-

Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:

7304 11 00

- -

Tal-azzar inossidabbli

7304 19

- -

Oħrajn:

7304 19 10

- - -

B’dijametru ta’ barra mhux aktar minn 168,3 mm

7304 19 30

- - -

B’dijametru ta’ barra aktar minn 168,3 mm, iżda mhux aktar minn 406,4 mm

 

-

Kejsing, tubi u pajp għat-tħaffir, ta’ tip użat fit-tħaffir għal żejt jew gass:

7304 22 00

- -

Virga ta’ perforazzjoni tal-azzar inossidabbli

 

-

Oħrajn, b’wiċċ ta’ qatgħa tond, ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat:

7304 39

- -

Oħrajn:

7304 39 10

- - -

Mhux maħdumin, dritti u ta’ ħxuna ta’ ħitan uniformi, għal użu biss fil-manifattura ta’ tubi u pajpijiet b’uċuħ ta’ qatgħa u ħxuniet ta’ ħitan oħrajn

7305

Tubi u pajpijiet oħrajn (per eżempju, iwweldjati, irbattuti jew magħluqin hekk), b’uċuħ ta’ qatgħa tondi, bid-dijametru ta’ barra ikbar minn 404,4 mm, ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:

7305 11 00

- -

Iwweldjati bl-ark mgħaddas mit-tul

 

-

Oħrajn, iwweldjati

7305 39 00

- -

Oħrajn

7305 90 00

-

Oħrajn

7306

Tubi, pajpijiet u profili vojta oħrajn (per eżempju, mhux magħluqin (open seam) jew iwweldjati, irbattuti jew hekk magħluqin), ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:

7306 19

- -

Oħrajn:

7306 19 90

- - -

Iwweldjati b’mod spirali

7306 90 00

-

Oħrajn

7307

Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (per eżempju, igganċjar, liwjiet minkeb, sleeves), ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Tagħmir ta’ forma:

7307 11

- -

Ta’ ħadid fondut mhux-malleabbli:

7307 11 90

- - -

Oħrajn

7307 19

- -

Oħrajn

 

-

Oħrajn, tal-azzar inossidabbli:

7307 21 00

- -

Flanġijiet

7307 22

- -

Liwjiet minkeb, liwjiet u sleeves bil-kamin

7307 23

- -

Tagħmir iwweldjat tarf ma’ tarf (butt welding)

7307 29

- -

Oħrajn:

7307 29 10

- - -

Bil-kamin

 

-

Oħrajn:

7307 92

- -

Liwjiet minkeb, liwjiet u sleeves bil-kamin

7307 93

- -

Tagħmir iwweldjat tarf ma’ tarf (butt welding):

 

- - -

Bl-akbar dijametru ta’ barra mhux iktar minn 609,6 mm:

7307 93 11

- - - -

Liwjiet minkeb u liwjiet

7307 93 19

- - - -

Oħrajn

7307 99

- -

Oħrajn

7308

Strutturi (ħlief bini prefabbrikat taħt l-intestatura 9406 ) u partijiet ta’ strutturi (per eżempju, pontijiet u qatgħat ta’ pontijiet, xtabi ta’ magħluq (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, qofsa għal tisqif, bibien u twieqi u l-qofsa tagħhom u għetiebi għal bibien, xaters, balavostrar, pilastri u kolonni), ta’ ħadid jew azzar; pjanċi, vireg, angoli, forom, qatgħat, tubi u bħalhom, imħejjijin għal użu fi strutturi, ta’ ħadid jew azzar

7309 00

Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kull materjal (ħlief gass kompressat jew imdewweb), ta’ ħadid jew azzar, li jesgħu aktar minn 300 l, inforrati jew iżolati għas-sħana jew le, iżda mhux mgħammrin b’tagħmir mekkaniku jew termali:

7309 00 10

-

Għal gassijiet (ħlief gass kompressat jew imdewweb)

 

-

Għal likwidi:

7309 00 30

- -

Miksijin jew iżolati għas-sħana

 

- -

Oħrajn, li jesgħu

7309 00 59

- - -

Mhux aktar minn 100 000 l

7309 00 90

-

Għal solidi

7310

Tankijiet, btieti, ċilindri, bottijiet, kaxxi u kontenituri simili, għal kull materjal (ħlief gass kompressat jew imdewweb), ta’ ħadid jew azzar, li jesgħu mhux aktar minn 300 l, inforrati jew iżolati għas-sħana jew le, iżda mhux mgħammrin b’tagħmir mekkaniku jew termali:

7310 10 00

-

Jesgħu 50 l jew aktar

 

-

Li jesgħu inqas minn 50 l:

7310 21

- -

Bottijiet li jridu jingħalqu bl-issaldjar jew bit-tini bil-pressa:

7310 21 11

- - -

Bottijiet ta’ tip użati għal ippreservar ta’ ikel

 

- - -

Oħrajn, bi ħxuna ta’ ħitan ta’:

7310 21 91

- - - -

Inqas minn 0,5 mm

7310 21 99

- - - -

0,5 mm jew aktar

7310 29

- -

Oħrajn

7311 00

Kontenituri għal gass kompressat jew imdewweb, ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Maħdumin biċċa waħda (seamless):

 

- -

Għal pressjoni ta’ 165 bar jew aktar, li jesgħu:

7311 00 11

- - -

Inqas minn 20 l

7311 00 13

- - -

20 l jew aktar, imma mhux aktar minn 50 l

7311 00 19

- - -

Aktar minn 50 l

7311 00 30

- -

Oħrajn

 

-

Oħrajn, li jesgħu:

7311 00 99

- -

1 000 l jew iktar

7313 00 00

Fildiferru mxewwek (barbed wire) ta’ ħadid jew azzar; wajer mibrum għal ċrieki tal-btieti jew singlu ċatt, imxewwek jew le, u wajer doppju mibrum ħafif, ta’ tip użat għaċ-ċnut, ta’ ħadid jew azzar

7314

Drapp (inklużi ċineg bla tarf), grill, xibka u NMut, ta’ wajer ħadid jew ta’ azzar; folji ta’ xibka (expanded metal) ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Drapp minsuġ:

7314 14 00

- -

Drapp ieħor minsuġ, tal-istainless steel

7314 19 00

- -

Oħrajn

7314 20

Grill, xibka u NMut, iwweldjati fl-intersessjoni, ta’ wajer b’qies massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa ta’ 3 mm jew aktar u b’qies ta’ toqob tal-malja ta’ 100 ċm2 jew aktar

 

-

Grill, xibka u NMut oħrajn, iwweldjati fl-intersessjoni:

7314 31 00

- -

Miksijin jew mgħottijin biż-żingu

7314 39 00

- -

Oħrajn

 

-

Drapp, grill, xibka u NMut oħrajn:

7314 41 00

- -

Miksijin jew mgħottijin biż-żingu

7314 42 00

- -

Miksijin bi plastiks

7314 49 00

- -

Oħrajn

7314 50 00

-

Folji ta’ xibka (expanded metal)

7315

Ktajjen u partijiet tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Ktajjen b’ħoloq magħqudin u partijiet tagħhom:

7315 11

- -

Ktajjen rombli (roller chain):

7315 11 90

- - -

Oħrajn

7315 12 00

- -

Ktajjen oħrajn

7315 20 00

-

Ktajjen kontra ż-żlieq

 

-

Ktajjen oħrajn:

7315 82 00

- -

Oħrajn, ħoloq iwweldjati

7315 89 00

- -

Oħrajn

7315 90 00

-

Partijiet oħrajn

7317 00

Imsiemer, taċċi, pins (drawing pins), imsiemer immewġin, stejpils (ħlief dawk taħt l-intestatura 8305 ) u oġġetti simili, ta’ ħadid jew azzar, bl-irjus ta’ materjal ieħor jew le, iżda esklużi tali oġġetti b’irjus ta’ ram

7318

Viti, boltijiet, skorfini, coach screws (viti b’ras eżagonali biex jiddawwru bi spanner), ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Oġġetti bil-kamin:

7318 11 00

- -

Coach screws (viti b’ras eżagonali biex jiddawwru bi spanner)

7318 12

- -

Viti oħrajn għall-injam:

7318 12 10

- - -

Tal-azzar inossidabbli

7318 13 00

- -

Ganċijiet bil-kamin u ċrieki kamin

7318 14

- -

Viti li jaqbdu kamin waħedhom (self-tapping)

7318 15

- -

Viti u boltijiet oħrajn, bl-iskorfini jew bil-woxers tagħhom jew le:

7318 15 10

- - -

Imdawrin minn biċċiet (bars), vireg, profili, jew wajer, ta’ qatgħa solida, bil-parti dritta mhux eħxen minn 6 mm

 

- - -

Oħrajn:

7318 15 20

- - - -

Biex jitwaħħal materjal tal-kostruzzjoni ta’ linji tat-tren

 

- - - -

Oħrajn:

 

- - - - -

Bla rjus:

7318 15 30

- - - - - -

Tal-azzar inossidabbli

 

- - - - - -

Oħrajn, b’saħħa ta’ ġiż li jifilħu:

7318 15 41

- - - - - - -

Inqas minn 800 MPa

7318 15 49

- - - - - - -

Ta’ 800 MPa jew aktar

 

- - - - -

Bl-irjus:

 

- - - - - -

B’xaqq u imħaffrin-salib (stilla):

7318 15 51

- - - - - - -

Tal-azzar inossidabbli

7318 15 59

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - -

Bir-ras sokit eżagonali:

7318 15 69

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - -

Eżagonali:

7318 15 70

- - - - - - -

Tal-istainless steel

 

- - - - - - -

Oħrajn, b’saħħa ta’ piż li jifilħu:

7318 15 81

- - - - - - - -

Inqas minn 800 MPa

7318 15 90

- - - - - -

Oħrajn

7318 16

- -

Skorfini

7318 19 00

- -

Oħrajn

 

-

Oġġetti mingħajr kamin:

7318 21 00

- -

Woxers molla u woxers oħrajn jaqflu

7318 22 00

- -

Woxers oħrajn

7318 23 00

- -

Rivits

7318 29 00

- -

Oħrajn

7319

Labar tal-ħjata, labar tas-suf, imsell (bodkins), ganċijiet tal-croxe’, labar stiletto tar-rakkmu u oġġetti simili, għal użu bl-idejn, ta’ ħadid jew azzar; labar tas-sarwar u labar oħrajn ta’ ħadid jew ta’ azzar, mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

7319 90

-

Oħrajn:

7319 90 90

- -

Oħrajn

7320

Molol u strixxi għal molol, ta’ ħadid jew azzar:

7320 10

-

Molol tal-istrixxi u strixxi għalihom:

7320 10 90

- -

Oħrajn

7320 20

-

Molol spirali

7320 90

-

Oħrajn:

7320 90 10

- -

Molol spirali ċatti

7320 90 90

- -

Oħrajn

7321

Fuklari, stufi, gradilji, kukers (inklużi dawk b’kaldaruni sussidjarji għal tisħin ċentrali), barbikju, braċieri, ċrieki tal-gass, apparat għat tisħin tal-platti u tagħmir simili tad -dar mhux tal-elettriku, u partijiet tagħom, ta’ ħadid jew azzar

7322

Radjaturi għal tisħin ċentrali, mhux imsaħħnin bl-elettriku, u partijiet tagħhom, ta’ ħadid jew azzar; hiters tal-arja u distributuri ta’ arja sħuna (inklużi distributuri li jistgħu jqassmu ukoll arja friska jew kundizzjonata), mhux imsaħħnin bl-elettriku, li fihom fann jew blower imħaddmin b’mutur, u l-partijiet għalihom, ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Radjaturi u partijiet minnhom:

7322 11 00

- -

Ta’ ħadid fondut

7322 19 00

- -

Oħrajn

7323

Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u partijiet tagħhom, ta’ ħadid u azzar; suf ta’ ħadid jew ta’ azzar (iron or steel wool); barraxxi għal borom u biċċiet għal brix jew illustrar, ingwanti u bħalhom, ta’ ħadid jew azzar

7324

Oġġetti għall-kamra tal-banju u partijiet tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Banjijiet:

7324 29 00

- -

Oħrajn

7325

Oġġetti oħrajn ikkastjati ta’ ħadid jew azzar:

7325 10 00

-

Ta’ ħadid fondut mhux-malleabbli

 

-

Oħrajn:

7325 99

- -

Oħrajn:

7325 99 90

- - -

Oħrajn

7326

Oġġetti oħrajn ta’ ħadid jew azzar:

 

-

Mikwijin fil-forġa jew stampati, iżda mhux maħdumin aktar:

7326 11 00

- -

Blalen tat-tħin u oġġetti simili għal imtieħen

7326 19

- -

Oħrajn:

7326 19 90

- - -

Oħrajn

7326 20 00

-

Oġġetti ta’ wajer ta’ ħadid jew azzar

7326 90

-

Oħrajn:

7326 90 30

- -

Slielem u skaluni

7326 90 40

- -

Palits u pjattaforom simili għal maniġġar ta’ merkanzija

7326 90 60

- -

Ventilaturi mhux-mekkaniċi, kanali ta’ ilma, grampuni u oġġetti bħalhom użati fl-industrija tal-bini

 

- -

Oġġetti oħrajn ta’ ħadid jew azzar:

7326 90 92

- - -

Mikwijin fil-forġa b’forma miftuħa

7326 90 98

- - -

Oħrajn

7804

Pjanċi, folji, strixxa u fojl ta’ ċomb; trabijiet u laqx ta’ ċomb:

 

-

Pjanċi, folji, strixxa u fojl:

7804 19 00

- -

Oħrajn

7905 00 00

Pjanċi, folji, strixxa u fojl ta’ żingu

7907 00 00

Oġġetti oħrajn ta’ żingu

8302

Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta’ metall ta’ valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta’ vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta’ metall ta’ valur baxx; castors bl-immuntar ta’ metall ta’ valur baxx; għeluq awtomatiċi ta’ metall ta’ valur baxx għal bibien:

 

-

Fornituri, tagħmir u oġġetti simili oħrajn:

8302 41

- -

Tajbin għal bini:

8302 41 50

- - -

Għat-twieqi u t-twieqi Franċiżi

8403

Kaldaruni għat-tisħin ċentrali ħlief dawk taħt l-intestatura 8402 :

8403 10

-

Kaldaruni

8406

Turbini ta’ stim u turbini ta’ fwar ieħor:

8406 90

-

Partijiet

8409

Partijiet tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-magni taħt l-intestatura 8407 jew 8408 :

 

-

Oħrajn:

8409 99 00

- -

Oħrajn

8414

Pompi bl-arja jew bil-vakwu, kompressuri u fannijiet ta’ arja jew gass ieħor; għata għal ventilazzjoni jew għal riċiklaġġ li fihom fann, mgħammar bil-filtri jew le:

8414 40

- -

Kumpressuri tal-arja mmuntati fuq qafas bir-roti għal irmunkar:

8414 40 90

- -

Li jagħtu fluss fil-minuta aktar minn 2 m3

8417

Fran u fuklari tal-bajla industrijali jew tal-laboratorju, inklużi inċineraturi, mhux tal-elettriku:

8417 90 00

-

Partijiet

8418

Refriġerejters, friżers u tagħmir ieħor għat-tkessiħ jew iffriżar, tal-elettriku jew oħrajn; pompi tas-sħana ħlief magni tal-arja kundizzjonata taħt l-intestatura 8415 :

 

-

Refriġerejters, tip għad-dar:

8418 29 00

- -

Oħrajn

8418 50

-

Għamara oħra (sniedaq, armarji, bankijiet għall-wiri, vetrini u oħrajn tal-istess tip) għall-ħażna u għall-wiri, li jinkorporaw tagħmir ta’ tkessiħ jew iffriżar:

 

- -

Vetrini u bankuni friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi):

8418 50 19

- - -

Oħrajn

8418 50 90

- -

Għamara oħra ta’ tkessiħ

 

-

Partijiet:

8418 99

- -

Oħrajn

8421

Magni ċentrifugi, inklużi magni ċentrifugi li jnixxfu; makkinarju u tagħmir li jiffiltraw jew isaffu, likwidi jew gassijiet:

 

-

Partijiet:

8421 99 00

- -

Oħrajn

8423

Makkinarju għal użin (ħlief imwieżen b’sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar), inklużi magni li jgħoddu jew jivverifikaw regolati bl-użin; wżien ta’ kull tip għal magni ta’ użin:

8423 90 00

-

Wżien ta’ kull tip għal magni ta’ użin; partijiet ta’ makkinarju ta’ użin

8424

Oġġetti mekaniċi (kemm jekk imhaddma bl-idejn sew jekk le) għall-ipproġettar, tferrix jew likwidi sprejjati jew trab; oġġetti li jitfu n-nirien, kemm jekk jew mhux ċċarġjati; pistoli li jisprejjaw il-likwidi u affarijiet simili; magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:

8424 30

-

Magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:

 

- -

Magni oħrajn:

8424 30 90

- - -

Oħrajn

8443

Makkinarju għal stampar użat biex jistampa permezz ta’ pjanċi, ċilindri u komponenti oħra ta’ stampar taħt l-intestatura 8442 ; printers, fotokopjaturi u magni tal-faksimile oħra, kemm jekk magħqudin u kemm jekk mhumiex; partijiet u aċċessorji tagħhom:

 

-

Printers, fotokopjaturi u magni tal-faksimile oħra, kemm jekk magħqudin u kemm jekk mhumiex:

8443 31

- -

Magni li jwettqu żewġ funzjonijiet jew aktar ta’ stampar, ikkupjar jew trasmissjoni tal-faksimile, li huma kapaċi jaqbdu ma’ magna awtomatika tal-ipproċessar ta’ data jew ma’ netwerk:

8443 31 80

- - -

Oħrajn

8443 39

- -

Oħrajn:

8443 39 10

- - -

Makkinarju li jwettaq il-funzjoni ta’ kkuppjar billi jiskennja l-oriġinali u jistampa l-kopji permzz ta’ magna ta’ stampar elettrostatiku

 

-

Partijiet u aċċessorji:

8443 99

- -

Oħrajn:

8443 99 90

- - -

Oħrajn

8450

Magni tal-ħasil għad-dar jew tip tal-londri, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:

 

-

Magni, kull waħda tesa’ mhux aktar minn 10 kg ħwejjeġ xotti:

8450 11

- -

Magni kompletament awtomatiċi:

 

- - -

Kull waħda tesa’ mhux aktar minn 6 kg ħwejjeġ xotti:

8450 11 11

- - - -

Magni jitgħabbew minn quddiem

8467

Għodod biex jaħdmu fl-idejn, pnewmatiċi, idrawliċi jew b’mutur elettriku jew mhux-elettriku fihom stess:

 

-

Għodod oħrajn:

8467 89 00

- -

Oħrajn

8470

Magni li jikkalkulaw u magni qies tal-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data; magni għal kontabilità, magni tal-iffrankar tal-ittri, magni li jagħtu l-biljetti u magni simili, li fihom mezz li jikkalkula; cash registers:

8470 50 00

-

Cash registers

8471

Magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data u unitajiet tagħhom; apparat li jaqra b’sistema manjetika jew ottika, magni biex jittraskrivu data fuq mezzi ta’ data f’għamla kkowdjata u magni biex jipproċessaw din id-data, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

8471 30 00

-

Magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data li jistgħu jinġarru, li ma jiżnux iktar minn 10 kg, li jikkonsistu għal inqas f’unità ta’ pproċessar ċentrali, tastiera u skrin (display)

8472

Magni oħrajn tal-uffiċċju (pereżempju, duplikaturi bl-ettograf jew stensil, magni tal-indirizzi, distributuri awtomatiċi tal-karti tal-flus, magni li jagħżlu l-muniti, magni li jgħoddu jew igeżwru l-muniti, magni li jittempraw lapsijiet, magni li jtaqqbu jew li jistejpiljaw):

8472 90

-

Oħrajn:

8472 90 70

- -

Oħrajn

8473

Partijiet u aċċessorji (ħlief għata, bagalji biex jinġarru fihom u bħal dawn) tajbin biss u prinċipalment għal użu ma’ magni taħt l-intestaturi 8469 sa 8472 :

 

-

Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8470 :

8473 29

- -

Oħrajn:

8473 29 90

- - -

Oħrajn

8473 50

-

Partijiet u aċċessorji tajbin indaqs għal użu ma’ magni ta’ tnejn jew aktar taħt l-intestaturi 8469 sa 8472 :

8473 50 80

- -

Oħrajn

8479

Magni u apparat mekkaniku b’funzjonijiet individwali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-kapitlu:

8479 10 00

-

Makkinarju għal xogħlijiet, bini jew bħalhom pubbliċi

8480

Kaxex għall-iffurmar għall-funderija tal-metall; bażijiet tal-forom; disinni għall-iffurmar; forom għal metall (barra minn lingottieri), karburi tal-metall, ħġieġ, materjali minerali, gomma jew plastiks:

8480 60 00

-

Forom għal materjali minerali

 

-

Forom għal lastiku jew plastiks:

8480 71 00

- -

Tipi ta’ injezzjoni jew kompressjoni

8481

Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta’ kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollati b’mod termostatiku:

8481 10

-

Valvi biex inaqqsu l-pressa:

 

- -

Oħrajn:

8481 10 99

- - -

Oħrajn

8481 80

-

Għodod oħrajn

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

8481 80 99

- - - -

Oħrajn

8481 90 00

-

Partijiet

8516

Ħiters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħiters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (per eżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħiter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk taħt l-intestatura 8545 :

8516 10

-

Ħiters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħiters li jingħaddsu:

8516 10 80

- -

Oħrajn

 

-

Apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat tal-elettriku għat-tisħin tal-ħamrija:

8516 29

- -

Oħrajn:

8516 29 10

- - -

Radjaturi mimlijin b’likwidu

 

- - -

Oħrajn:

8516 29 91

- - - -

B’fann mibni fihom

8535

Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (per eżempju, swiċċijiet, fjusijiet, apparat li jilqa’ s-sajjetti, apparat li jillimita l-vultaġġ, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs u konnekters oħrajn u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ ogħla minn 1 000  V:

 

-

Circuit breakers awtomatiċi:

8535 29 00

- -

Oħrajn

8544

Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħrajn, mgħammrin b’konnekters jew le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’konnekters jew le:

 

-

Wajer tat-tkebbib:

8544 11

- -

Tar-ram:

8544 11 90

- - -

Oħrajn

8544 19 00

- -

Oħrajn

 

-

Kondutturi elettriċi oħra, għal vultaġġ li ma jaqbiżx l-1 000  V:

8544 42

- -

Mgħammrin b’konnekters:

8544 42 10

- - -

Ta’ tip użat għal telekomunikazzjonijiet

8544 49

- -

Oħrajn:

8544 49 20

- - -

Ta’ tip użat għal telekomunikazzjonijiet, għal vultaġġ li ma jaqbiżx it-80 V

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Oħrajn:

8544 49 99

- - - - -

Għal vultaġġ ta’ 1 000  V

8544 60

-

Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000  V:

8544 60 90

- -

B’kondutturi oħrajn

8703

Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk taħt l-intestatura 8702 ), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq:

 

-

Vetturi oħrajn, b’magna li titqabbad bi xrara b’pistuni b’kombustjoni interna bil-moviment alternat:

8703 21

- -

B’ċilindrata mhux akbar minn 1 000  ċm3:

8703 21 90

- - -

Użati

8703 22

- -

B’ċilindrata akbar minn 1 000  ċm3 iżda mhux akbar minn 1 500  ċm3:

8703 22 90

- - -

Użati

8703 23

- -

B’ċilindrata akbar minn 1 500  ċm3 iżda mhux akbar minn 3 000  ċm3:

8703 23 90

- - -

Użati

8703 24

- -

B’ċilindrata akbar minn 3 000  ċm3:

8703 24 90

- - -

Użati

 

-

Vetturi oħrajn, b’magna li titqabbad b’kompressjoni b’pistuni b’kombustjoni interna (dijżil jew semi-dijżil):

8703 31

- -

B’ċilindrata mhux akbar minn 1 500  ċm3:

8703 31 90

- - -

Użati

8703 32

- -

B’ċilindrata akbar minn 1 500  ċm3 iżda mhux akbar minn 2 500  ċm3:

8703 32 90

- - -

Użati

8703 33

B’ċilindrata akbar minn 2 500 ċm3:

8703 33 90

- - -

Użati

8704

Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ oġġetti:

 

-

Oħrajn, b’magna li titqabbad b’kompressjoni b’pistuni b’kombustjoni interna (dijżil jew semi-dijżil)

8704 21

- -

B’piż gross tal-vettura mhux aktar minn 5 tunnellati metriċi:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

B’magni b’ċilindrata aktar minn 2 500  ċm3:

8704 21 39

- - - - -

Użati

 

- - - -

B’magni b’ċilindrata mhux akbar minn 2 500  ċm3:

8704 21 99

- - - - -

Użati

8704 22

- -

B’piż gross tal-vettura aktar minn 5 tunnellati metriċi iżda mhux aktar minn 20 tunnellata metrika:

 

- - -

Oħrajn:

8704 22 99

- - - -

Użati

8704 23

- -

B’piż gross tal-vettura aktar minn 20 tunnellata metrika:

 

- - -

Oħrajn:

8704 23 99

- - - -

Użati

 

-

Oħrajn, b’magna li titqabbad bi xrara b’pistuni b’kombustjoni interna:

8704 31

- -

B’piż gross tal-vettura mhux aktar minn 5 tunnellati metriċi:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

B’magni b’ċilindrata aktar minn 2 800  ċm3:

8704 31 39

- - - - -

Użati

 

- - - -

B’magni b’ċilindrata mhux akbar minn 2 800  ċm3:

8704 31 99

- - - - -

Użati

8704 32

- -

B’piż gross tal-vettura aktar minn 5 tunnellata metrika:

 

- - -

Oħrajn:

8704 32 99

- - - -

Użati

9401

Sits (seats) (ħlief dawk taħt l-intestatura 9402 ), kemm jekk jinbidlu f’sodod jew le, u partijiet tagħhom:

9401 20 00

-

Sits (seats) ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur

9401 30 00

-

Sits (seats) iduru b’aġġustament ta’ għoli varjabbli

9401 40 00

-

Sits (seats) ħlief sits (seats) tal-ġnien jew tagħmir għal kampeġġ, li jinbidlu f’sodod

 

-

Sits (seats) tal-qasab, tal-vireg taż-żafżafa, bambù jew materjali simili:

9401 51 00

- -

Tal-bambù jew tal-kannadindja

9401 59 00

- -

Oħrajn

 

-

Sits (seats) oħrajn, bil-qofsa tal-injam:

9401 61 00

- -

Miksijin bit-tapizzerija

9401 69 00

- -

Oħrajn

 

-

Sits (seats) oħrajn, bil-qofsa tal-metall:

9401 71 00

- -

Miksijin bit-tapizzerija

9401 79 00

- -

Oħrajn

9401 80 00

-

Sits (seats) oħrajn

9401 90

-

Partijiet

9402

Għamara tat-tobba, tal-kirurġija, dentali jew veterinarja (per eżempju, imwejjed tal-operazzjoni, imwejjed għall-eżami, sodod tal-isptar b’tagħmir mekkaniku, siġġijiet tad-dentisti); siġġijiet tal-barbiera u siġġijiet bħalhom, li jkollhom movimenti li jduru kif ukoll li daharhom jinżel lura kif ukoll li jogħlew; partijiet għall-oġġetti msemmijin hawn fuq

9403

Għamara oħra u partijiet tagħha

9404

Irfid għal imtieraħ; oġġetti ta’ friex u tagħmir (furnishing) simili (per eżempju, imtieraħ, kwilts, kutri mimlijin bir-rix tal-edredun, kuxxini, pouffes u mħaded) iffittjati b’molol jew mimlijin jew iffittjati minn ġewwa bi kwalunkwe materjal jew ta’ lastiku jew plastiks ċellulari, kemm jekk miksijin jew le

9405

Lampi u tagħmir (fittings) tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; sinjali mdawlin, pjanċi tal-ismijiet imdawlin u simili, li għandhom sors ta’ dawl imwaħħal b’mod fiss, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

9405 10

-

Linef u tagħmir (fittings) ieħor tad-dawl għas-saqaf jew għall-ħajt, ħlief dawk ta’ tip użat biex jiddawwlu postijiet pubbliċi miftuħin jew toroq:

 

- -

Ta’ plastiks jew ta’ materjali ta’ ċeramika:

9405 10 21

- - -

Ta’ plastiks, ta’ tip użat ma’ bozoz bil-filament

9405 10 40

- - -

Oħrajn

9405 10 50

- -

Ta’ ħġieġ

 

- -

Ta’ materjali oħra:

9405 10 91

- - -

Ta’ tip użat għal bozoz bil-filament

9405 20

-

Lampi tal-elettriku għal fuq il-mejda, għall-iskrivanija, għal ħdejn is-sodda jew weqfin fl-art

9405 30 00

-

Settijiet tad-dawl ta’ tip użat għas-siġar tal-Milied

9405 40

-

Bozoz u tagħmir tad-dawl tal-elettriku oħrajn

9405 50 00

-

Bozoz u tagħmir (fittings) tad-dawl mhux tal-elettriku

 

-

Partijiet:

9405 91

- -

Ta’ ħġieġ

9406 00

Bini prefabbrikat

9603

Xkupi, xkupilji/pniezel (inklużi xkupilji li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), tagħmir mekkaniku biex jiknes l-art imħaddem bl-idejn, mhux motorizzat, moppijiet u xkupilji tar-rix għat-tfarfir; għoqod u trofof tax-xagħar ippreparati għall-manifattura ta’ xkupi jew xkupilji/pniezel; kuxxinnetti u rombli għaż-żebgħa; squeegees (ħlief squeegees bir-romblu):

 

-

Xkupilji tas-snien, pniezel tal-leħja, xkupilji tax-xagħar, xkupilji tad-dwiefer, pniezel tax-xagħar tal-għajnejn u xkupilji oħrajn tat-twaletta għal użu fuq il-persuna, inklużi dawk l-ixkupilji li jagħmlu parti minn tagħmir:

9603 29

- -

Oħrajn:

9603 29 80

- - -

Oħrajn

9603 90

-

Oħrajn:

 

- -

Oħrajn:

9603 90 91

- - -

Xkupi għall-knis tat-triq; xkupi u xkupilji ta’ tip għal użu fid-dar, inklużi xkupilji taż-żraben u xkupilji tal-ħwejjeġ; xkupilji biex wieħed inaddaf l-annimali

9603 90 99

- - -

Oħrajn

9608

Bajrows; pinen bil-ponta tal-feltru u pinen u markers bil-ponta poruża; pinen funtana (fountain pens), pinen stilografiċi u pinen oħrajn; pinen stilografiċi li jidduplikaw; lapsijiet li tista’ tinbidlilhom il-ponta jew bil-ponta tiżżerżaq (sliding); tokok tal-pinen, tokok tal-lapsijiet u tokok simili; partijiet (inklużi kapep u klipep) tal-oġġetti msemmija hawn fuq, ħlief dawk taħt l-intestatura 9609 :

9608 20 00

-

Pinen bil-ponta tal-feltru u pinen u markers b’ponta poruża

9613

Lajters tas-sigarretti u lajters oħrajn, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi, u partijiet tagħhom ħlief żnied u ftejjel:

9613 10 00

-

Lajters tal-but, li jixegħlu bil-gass, ma jerġgħux jimtlew


(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).

(2)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal- 4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).


ANNESS II

DEFINIZZJONI TA’ PRODOTTI “BABY BEEF”

Imsemmija fl-Artikolu 28(3)

Minkejja r-regoli għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda,id-deskrizzjoniji tal-prodotti tiġi kkunsidrata li ma għandhiex aktar minn valur indikattiv, bl-iskema preferenzjali ddeterminata, fil-kuntest ta’ dan l-Anness, mill-kopertura tal-Kodiċijiet tan-NM. Fejn exkodiċijiet tan-NM huma indikati, l-iskema preferenzjali tiġi ddeterminata bl-applikazzjoni tal-kodiċi tan-NM u d-deskrizzjoni li tikkorrispondi meħuda flimkien.

Kodiċi NM

Suddiviżjoni TARIC

Deskrizzjoni (1)

0102

 

Annimali tal-ifrat ħajjin:

 

 

-

Frat:

0102 29

 

- -

Oħrajn:

 

 

- - -

Oħrajn:

 

 

- - - -

Ta’ piż aktar minn 300 kg:

 

 

- - - - -

Għoġiela (annimali tal-ifrat nisa li qatt ma welldu):

ex 0102 29 51

 

- - - - - -

Għall-qatla:

0102 29 51

10

- - - - - - -

Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)

0102 29 59

 

- - - - - -

Oħrajn:

 

 

- - - - - - -

Erieħ tar-razez tal-muntanja griżi, kannella jew sofor u r-razza bit-tbajja Pinzgau:

ex 0102 29 59

11

- - - - - - - -

Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)

 

 

- - - - - - -

Tar-razez Schwyz u Fribourg:

0102 29 59

21

- - - - - - - -

Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)

 

 

- - - - - - -

Tar-razza bit-tbajja’ Simmental:

0102 29 59

31

- - - - - - - -

Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)

 

 

- - - - - - -

Oħrajn:

0102 29 59

91

- - - - - - - -

Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)

 

 

- - - - -

Oħrajn:

0102 29 91

 

- - - - - -

Għall-qatla:

0102 29 91

10

- - - - - - -

Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 350 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-500 kg (2)

0102 29 99

 

- - - - - -

Oħrajn:

 

 

- - - - - - -

Barrin tar-razez Schwyz u Fribourg:

0102 29 99

21

- - - - - - - -

Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 350 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-500 kg (2)

 

 

- - - - - - -

Oħrajn:

0102 29 99

91

- - - - - - - -

Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 350 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-500 kg (2)

0201

 

Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ

0201 10 00

 

-

Karkassi u nofs-karkassi

 

 

- -

Oħrajn:

0201 10 00

91

- - -

Karkassi ta’ piż ta’ 180 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 300 kg, u nofs karkassi ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (2)

0201 20

 

-

Qatgħat oħrajn bil-għadma:

0201 20 20

 

- - -

Kwarti “kumpensati”

 

 

- - -

Oħrajn:

0201 20 20

91

- - - -

Kwarti “kkompensati” ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (2)

0201 20 30

 

- -

Kwarti ta’ quddiem mhux mifrudin jew mifrudin:

 

 

- - -

Oħrajn:

0201 20 30

91

- - - -

Il-kwarti ta’ quddiem separati ta’ piż ta’ 45 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx il-75 kg, b’livell baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qriemeċ partikolarment dawk tal-vertebral apophyses), li l-laħam tagħhom hu ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom hu ta’ kulur abjad li jagħti fl-isfar ċar u li għandhom tessut ferm fin (2)

0201 20 50

 

- -

Kwarti ta’ wara mhux mifrudin jew mifrudin:

 

 

- - -

Oħrajn:

0201 20 50

91

- - - -

Kwarti ta’ wara separati ta’ piż ta’ 45 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 75 kg (38 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 68 kg fil-każ ta’ qatgħat “Pistola”), bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tal-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (2)


(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi u d-deskrizzjonijiet tal-merkanzija huma konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).

(2)  Kwalifika għal din is-sotto intestatura hija suġġetta għall-kondizzjonijiet stipulati fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Unjoni.


ANNESS III

ANNESS IIIa

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI AGRIKOLI TAL-UE

Imsemmija fl-Artikolu 29(2)(b)

Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:

(a)

Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 4 %;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 2 %;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jkun għad fadal se jitneħħew.

Kodiċi

Deskrizzjoni (1)

0102

Annimali tal-ifrat ħajjin:

 

-

Frat:

0102 29

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Ta’ piż aktar minn 300 kg:

 

- - - - -

Oħrajn:

0102 29 91

- - - - - -

Għall-qatla

0201

Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ

0202

Laħam ta’ annimali tal-ifrat, friżat

0202 10 00

-

Karkassi u nofs-karkassi

0202 20

-

Qatgħat oħrajn bil-għadma:

0202 20 30

- -

Kwarti ta’ quddiem mhux mifrudin jew mifrudin

0202 20 90

- -

Oħrajn

0202 30

-

Bla għadam

0206

Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali tal-ifrat, majjal, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew bgħula tar-rkib, frisk, imkessaħ jew friżat:

 

-

Ta’ annimali tal-ifrat, friżat:

0206 29

- -

Oħrajn

0207

Laħam u ġewwieni li jittiekel, ta’ tjur tat-titlu 0105 , frisk, imkessaħ jew friżat:

 

-

Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

0207 11

- -

Mhux imqattgħin f’biċċiet, friski jew imkessħin:

0207 11 90

- - -

Imnittfa u msewwija, bla rjus u bla saqajn u bla għenuq, qlub, fwied u qnieżaħ, magħrufa bħala “65 % tiġieġ”, jew preżentati mod ieħor

0207 12

- -

Mhux imqattgħin f’biċċiet, iffriżati:

0207 12 90

- - -

Imnittfa u msewwija, bla rjus u bla saqajn u bla għenuq, qlub, fwied u qnieżaħ, magħrufa bħala “65 % tiġieġ”, jew preżentati mod ieħor

0207 13

- -

Qatgħat u ġewwieni, friski jew imkessħin:

 

- - -

Qatgħat:

 

- - - -

Bl-għadam:

0207 13 50

- - - - -

Isdra u qatgħat tagħhom

0207 13 60

- - - - -

Saqajn u qatgħat tagħhom

0207 13 70

- - - - -

Oħrajn

 

- - -

Ġewwieni:

0207 13 91

- - - -

Fwied

0207 13 99

- - - -

Oħrajn

0207 14

- -

Qatgħat u ġewwieni, friżati:

 

- - -

Qatgħat:

 

- - - -

Bl-għadam:

0207 14 20

- - - - -

Nofsijiet jew kwarti

0207 14 30

- - - - -

Ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajr ponot

 

-

Ta’ dundjani:

0207 27

- -

Qatgħat u ġewwieni, friżati:

 

- - -

Qatgħat:

 

- - - -

Bl-għadam:

0207 27 40

- - - - -

Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq imwaħħlin, biċċiet tad-denb u truf tal-ġwienaħ

 

- - - - -

Saqajn u qatgħat tagħhom:

0207 27 60

- - - - -

Koxox u qatgħat tagħhom

0207 27 80

- - - - -

Oħrajn

0401

Ħalib u krema, mhux konċentrati u mingħajr iż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:

0401 20

-

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %:

 

- -

Aktar minn 3 %:

0401 20 99

- - -

Oħrajn

0401 40

-

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 6 % iżda mhux aktar minn 10 %

0401 50

-

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 10 %:

 

- -

Mhux aktar minn 21 %:

0401 50 11

- - -

F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri

0401 50 19

- - -

Oħrajn

 

- -

Aktar minn 21 % iżda mhux aktar minn 45 %:

0401 50 31

- - -

F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri

 

- -

Aktar minn 45 %:

0401 50 91

- - -

F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri

0402

Ħalib u krema, konċentrati u biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:

0402 10

-

Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 1,5 %:

 

- -

Mingħajr zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu:

0402 10 11

- - -

F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 2,5 kg

0402 10 19

- - -

Oħrajn

 

-

Oħrajn:

0402 91

- -

Mingħajr zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu:

0402 91 10

- - -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 8 %

0403

Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

0403 10

-

Jogurt:

 

- -

Mhux imħawrin u lanqas miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

 

- - -

Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

0403 10 19

- - - -

Aktar minn 6 %

 

- - -

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

0403 10 31

- - - -

Mhux aktar minn 3 %

0403 10 33

- - - -

Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

0403 10 39

- - - -

Aktar minn 6 %

0403 90

-

Oħrajn:

 

- -

Mhux imħawrin u lanqas miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

0403 90 61

- - - - -

Mhux aktar minn 3 %

0404

Xorrox, kemm jekk konċentrat kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu; prodotti magħmulin minn konstitwenti naturali tal-ħalib, kemm jekk biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew le, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:

0404 10

-

Xorrox u xorrox modifikat, kemm jekk konċentrat kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu:

 

- -

Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn:

 

- - -

Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ proteina (kontenut ta’ nitroġenu 6,38), bil-piż

 

- - - -

Mhux aktar minn 15 %, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

0404 10 02

- - - - -

Mhux aktar minn 1,5 %

0404 10 04

- - - - -

Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

0405

Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn magħmulin mill-ħalib; dlik (pejst) ta’ prodotti tal-ħalib:

0405 10

-

Butir:

 

- -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 85 %:

 

- - -

Butir naturali:

0405 10 11

- - - -

F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg

0405 10 19

- - - -

Oħrajn

0405 10 50

- - -

Butir tax-xorrox

0405 20

-

Dlik (pejst) tal-butir:

0405 20 90

- -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ aktar minn 75 % iżda anqas minn 80 %

0407

Bajd tat-tjur, fil-qoxra, frisk, preservat jew imsajjar:

 

-

Bajd frisk ieħor:

0407 29

- -

Oħrajn:

0407 29 10

- - -

Tat-tajr tal-irziezet, ħlief it-tjur tal-ispeċi Gallus domesticus

0409 00 00

Għasel naturali

0511

Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; annimali mejtin ta’ Kapitlu 1 jew 3, mhux tajbin għall-konsum uman:

 

-

Oħrajn:

0511 99

- -

Oħrajn:

0511 99 85

- - -

Oħrajn

0603

Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għal bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor

0604

Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għal bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor

0703

Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin:

0703 10

-

Basal u shallots:

 

- -

Basal:

0703 10 19

- - -

Oħrajn

0703 20 00

-

Tewm

0704

Kaboċċi, pastard, ġdur u brassicae oħrajn li jittieklu, friski jew imkessħin:

0704 10 00

-

Pastard u brokkli bir-ras

0705

Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin:

 

-

Ħass:

0705 11 00

- -

Ħass ikkabuċċjat (ħass bir-ras)

0705 19 00

- -

Oħrajn

 

-

Ċikwejra:

0705 21 00

- -

Ċikwejra tat-tip Witloof (Cichorium intybus var. foliosum)

0706

Karrotti, turnips (xorta ta’ Brassica), pitravi għall-insalata, sassefrika, celeriac (xorta ta’ krafes), ravanell u għeruq oħrajn simili tajbin għall-ikel, friski jew imkessħin:

0706 90

-

Oħrajn:

0706 90 30

- -

Għerq tal-mustarda (Cochlearia armoracia)

0706 90 90

- -

Oħrajn

0707 00

Ħjar u gherkins (ħjar żgħir), friski jew imkessħin:

0707 00 90

-

Gherkins (xorta ta’ ħjar żgħir)

0709

Ħxejjex oħrajn, friski jew imkessħin:

 

-

Oħrajn:

0709 99

- -

Oħrajn

0710

Veġetali (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), friżati:

0710 10 00

-

Patata

 

-

Veġetali leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra:

0710 21 00

- -

Piżelli (Pisum sativum)

0710 30 00

-

Spinaċi, spinaċi ta’ New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache)

0710 80

-

Veġetali oħrajn:

0710 80 59

- - -

Oħrajn

0711

Veġetali preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat:

0711 90

-

Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:

 

- -

Veġetali:

0711 90 80

- - -

Oħrajn

0712

Veġetali mnixxfin, sħaħ, imqattgħin, flieli, biċċiet jew trab, iżda mhux preparati aktar minn hekk:

 

-

Faqqiegħ tal-ispeċi Auricularia spp., Tremella spp. u tartuf:

0712 32 00

- -

Faqqiegħ tal-ispeċi Auricularia spp.

0712 33 00

- -

Faqqiegħ tal-ispeċi Tremella spp.

0712 90

-

Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:

 

- -

Qamħirrun (Zea mays var. saccharata):

0712 90 11

- - -

Ibridi għaż-żriegħ

0712 90 30

- -

Tadam

0712 90 50

- -

Karrotti

0712 90 90

- -

Oħrajn

0713

Veġetali leguminużi mnixxfin, imqaxxrin, kemm jekk mingħajr qoxra ta’ ġewwa jew maqsumin kif ukoll jekk le:

 

-

Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.):

0713 31 00

- -

Fażola tal-ispeċi Vigna mungo (L.) Hepper jew Vigna radiata (L.) Wilczek

0713 32 00

Fażola żgħira ħamra (Adzuki) (Phaseolus jew Vigna angularis)

0713 33

- -

Fażola kidnija, inkluża fażola mill-bajda (Phaseolus vulgaris):

0713 33 10

- - -

Għaż-żriegħ

0713 34 00

- -

Fażola Bambara (Vigna subterranea jew Voandzeia subterranea)

0713 35 00

- -

Fażola tal-għajn (Vigna unguiculata)

0713 39 00

- -

Oħrajn

0713 50 00

-

Ful (Vicia faba var. major) u ful ta’ varjetà raffa (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

0713 60 00

-

Piżelli (Cajanus cajan)

0714

Manjoka, ararut, salep, artiċokks, patata ħelwa u għeruq u tuberi simili b’kontenut għoli ta’ lamtu jew inulina, friski, imkessħin, friżati jew imnixxfin, kemm jekk flieli jew f’forma ta’ gerbub kif ukoll jekk le; sago pith:

0714 20

-

Patata ħelwa

0714 30 00

-

Jamm (Dioscorea spp.)

0714 40 00

-

Taro (Colocasia spp.)

0806

Għeneb, frisk jew imnixxef:

0806 20

-

Imnixxfin

0809

Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa (sloes), friski:

0809 10 00

-

Berquq

 

-

Ċirasa:

0809 29 00

- -

Oħrajn

0811

Frott u ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, friżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu jew mingħajrha:

0811 20

-

Lampun, tut, ċawsli u loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u ribes (gooseberries):

 

- -

Biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:

0811 20 11

- - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż

 

- -

Oħrajn:

0811 20 39

- - -

Passolina sewda

0811 20 51

- - -

Passolina ħamra

0812

Frott u ġewż, preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat

0813

Frott, imnixxef, ħlief dak ta’ titli 0801 sa 0806 ; taħlit ta’ ġewż u frott imnixxef ta’ dan il-kapitlu:

0813 10 00

-

Berquq

0813 20 00

-

Pruna

0813 40

-

Frott ieħor

0901

Kafè, kemm jekk inkaljat jew bil-kaffeina mneħħija jew le; ħliefa u qxur tal-kafè; sostituti tal-kafè li fihom kafè fi kwalunkwe proporzjon:

 

-

Kafè, mhux inkaljat:

0901 12 00

- -

Bil-kaffeina mneħħija

 

-

Kafè, inkaljat:

0901 22 00

- -

Bil-kaffeina mneħħija

0902

Te, kemm jekk imħawwar jew le:

0902 10 00

-

Te aħdar (mhux iffermentat) f’pakki diretti ta’ kontenut mhux aktar minn 3 kg

0902 20 00

-

Te aħdar ieħor (mhux iffermentat)

0902 40 00

-

Te iswed ieħor (iffermentat) u te ieħor parzjalment iffermentat

0904

Bżar tal-ġens Piper; frott tal-ġens Capsicum jew tal-ġens Pimenta, imnixxef jew imfarrak jew mitħun:

 

-

Bżar:

0904 11 00

- -

La mfarrak u lanqas mitħun

0904 12 00

- -

Imfarrak jew mitħun

 

-

Frott tal-ġens Capsicum jew tal-ġens Pimenta:

0904 22 00

- -

Imfarrak jew mitħun

0905

Vanilla:

0905 10 00

-

La mfarrak u lanqas mitħun

0906

Kannella u fjuri tas-siġra tal-kannella:

 

-

La mfarrak u lanqas mitħun:

0906 11 00

Kannella (Cinnamomum zeylanicum Blume)

0906 20 00

-

Imfarrak jew mitħun

0907

Imsiemer tal-qronfol (frott sħiħ, imsiemer u zkuk):

0907 20 00

-

Imfarrak jew mitħun

0908

Noċemuskata, qoxra ta’ barra tagħha (mace) u kardamomu

0909

Żrieragħ tal-ħlewwa, badian, bużbież, kosbor, kemmun jew ħlewwa Ġermaniża (caraway); frott tal-ġnibru:

 

-

Żrieragħ tal-kosbor:

0909 21 00

- -

La mfarrak u lanqas mitħun

0909 22 00

- -

Imfarrak jew mitħun

0910

Ġinġer, żagħfran, żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, kàri u ħwawar oħrajn:

 

-

Ġinġer:

0910 11 00

- -

La mfarrak u lanqas mitħun

0910 12 00

- -

Imfarrak jew mitħun

0910 30 00

-

Żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma)

 

-

Ħwawar oħrajn:

0910 99

- -

Oħrajn:

0910 99 10

- - -

Żerriegħa tal-fienu

1006

Ross:

1006 10

-

Ross fil-ħliefa (paddy jew aħrax)

1006 20

-

Ross bla ħliefa (brown)

1006 30

-

Ross mitħun jew nofsu mitħun, kemm jekk illustrat jew igglejżjat jew le:

 

- -

Ross nofsu mitħun:

 

- - -

Mogħti nofs tgħollija (parboiled):

1006 30 21

- - -

Ħabba tonda

1006 30 23

- - -

Ħabba mezzana

 

- - -

Ħabba twila:

1006 30 25

- - - - -

Bi proporzjon tul/ħxuna ikbar minn 2 iżda iżgħar minn 3

1006 30 27

- - - - -

Bi proporzjon tul/ħxuna ta’ 3 jew ikbar

 

- - -

Oħrajn:

1006 30 42

- - -

Ħabba tonda

1006 30 44

- - -

Ħabba mezzana

 

- - -

Ħabba twila

1006 30 46

- - - - -

Bi proporzjon tul/ħxuna ikbar minn 2 iżda iżgħar minn 3

1006 30 48

- - - - -

Bi proporzjon tul/ħxuna ta’ 3 jew ikbar

 

- -

Ross mitħun kollu:

 

- - -

Mogħti nofs tgħollija (parboiled):

1006 30 61

- - -

Ħabba tonda

1006 30 63

- - -

Ħabba mezzana

 

- - -

Ħabba twila

1006 30 65

- - - - -

Bi proporzjon tul/ħxuna ikbar minn 2 iżda iżgħar minn 3

1006 30 67

- - - - -

Bi proporzjon tul/ħxuna ta’ 3 jew ikbar

 

- - -

Oħrajn:

1006 30 92

- - -

Ħabba tonda

1006 40 00

-

Ross imfarrak

1103

Xgħir u barli mitħun oħxon (cereal groats), pasta u gerbub:

 

-

Xgħir u barli mitħun oħxon (groats) u pasta:

1103 11

- -

Ta’ qamħ

1104

Ħbub tal-qamħ maħdumin mod ieħor (per eżempju, mqaxxrin, imremblin, imqattgħin irqiq, imfarrkin f’biċċiet tondi, mfettin jew mitħunin oħxon), ħlief ross taħt l-intestatura 1006 ; nibbieta ta’ ċereali, sħiħa, imrembla, mqatta’ rqiq jew mitħuna:

 

-

Qamħ imrembel jew imqatta’ rqiq:

1104 19

- -

Ta’ ċereali oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

1104 19 99

- - - -

Oħrajn

 

-

Ħbub oħrajn maħdumin (per eżempju. mqaxxrin, imfarrkin f’biċċiet tondi, mfettin jew mitħunin oħxon):

1104 22

- -

Tal-ħafur

1104 22 40

- - -

Imqaxxrin (bla qxur jew imfesdqin), kemm jekk imfettin jew mitħunin oħxon u kemm le

1104 22 95

- - -

Oħrajn

1104 23

- - -

Ta’ qamħirrun (qamħ)

1104 29

- -

Ta’ ċereali oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

1104 29 17

- - - -

Imqaxxrin (bla qxur jew imfesdqin), kemm jekk imfettin jew mitħunin oħxon u kemm le

 

- - - -

Mhux maħdumin mod ieħor għajr mitħunin oħxon:

1104 29 51

- - - - -

Ta’ qamħ

1104 30

-

Nibbieta taċ-ċereali, sħiħa, irromblata, mqatta’ irqiq jew mitħuna

1105

Dqiq, pasta, trab, bċejjeċ irqaq, ħbub u gerbub tal-patata:

1105 20 00

-

Bċejjeċ irqaq, ħbub u gerbub

1106

Dqiq, pasta u trab tal-veġetali leguminużi imnixxfin taħt l-intestatura 0713 , tas-sagu jew ta’ għeruq jew tuberi taħt l-intestatura 0714 jew tal-prodotti ta’ Kapitlu 8:

1106 10 00

-

Tal-veġetali leguminużi mnixxfin taħt l-intestatura 0713

1106 20

-

Tas-sagu jew ta’ għeruq jew tuberi taħt l-intestatura 0714

1502

Grass ta’ annimali tal-ifrat, nagħaġ u mogħoż, ħlief dawk taħt l-intestatura 1503 :

1502 10

-

Żejt tax-xaħam:

1502 10 90

- -

Oħrajn

1507

Żejt tas-sojja u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament:

1507 90

-

Oħrajn

1508

Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament

1509

Żejt taż-żebbuġ u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament:

1509 10

-

Verġni:

1509 10 10

- -

Żejt taż-żebbuġ lampanti

1510 00

Żjut oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, miksubin biss miż-żebbuġ, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament, inklużi taħlitiet ta’ dawn iż-żjut jew frazzjonijiet biż-żjut jew frazzjonijiet taħt l-intestatura 1509 :

1510 00 10

-

Żjut mhux raffinati

1511

Żejt tal-palm u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament:

1511 10

-

Żejt mhux raffinat

1511 90

-

Oħrajn:

 

- -

Frazzjonijiet solidi:

1511 90 11

- - -

F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg

1511 90 19

- - -

Oħrajn

 

- -

Oħrajn:

1511 90 91

- - -

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum uman

1512

Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol, tal-għosfor jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament:

 

-

Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol jew tal-għosfor u l-frazzjonijiet tiegħu:

1512 19

- -

Oħrajn:

1512 19 10

- - -

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum uman

1517

Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom taħt l-intestatura 1516 :

1517 90

-

Oħrajn:

 

- -

Oħrajn:

1517 90 91

- - -

Żjut veġetali fissi, fluwidi, imħalltin

1517 90 99

- - -

Oħrajn

1518 00

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakuum jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516 ; taħlitiet u preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:

 

-

Żjut veġetali fissi, fluwidi, imħalltin, għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum uman:

1518 00 31

- -

Mhux raffinat

1518 00 39

- -

Oħrajn

1601 00

Zalzett u prodotti simili, ta’ laħam, fdal tal-laħam jew demm; preparazzjonijiet tal-ikel bażati fuq dawn il-prodotti

1602

Laħam, fdal tal-laħam jew demm oħrajn preparati jew preservati:

1602 10 00

-

Preparazzjonijiet omoġenizzati

1602 20

-

Ta’ fwied ta’ kull annimal

 

-

Ta’ tjur taħt l-intestatura 0105 :

1602 31

- -

Ta’ dundjani

1602 32

- -

Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

 

- - -

Li fihom 57 % jew aktar tal-piż laħam jew fdal tal-laħam tat-tjur:

1602 32 11

- - - -

Nejjin

1602 32 19

- - - -

Oħrajn

1602 39

- -

Oħrajn:

 

- - -

Li fihom 57 % jew aktar tal-piż laħam jew fdal tal-laħam tat-tjur:

1602 39 21

- - - -

Nejjin

1602 39 85

- - -

Oħrajn

1701

Zokkor tal-kannamieli jew tal-pitravi u sukrows kimikament pur, f’forma solida:

 

-

Oħrajn:

1701 91 00

- -

Li fih miżjudin ħwawar jew materjal biex jagħti l-kulur

1701 99

- -

Oħrajn:

1701 99 10

- - -

Zokkor abjad

1702

Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:

1702 20

-

Zokkor tal-aġġru u ġulepp tal-aġġru:

1702 20 90

- -

Oħrajn

1702 30

-

Glukows u ġulepp tal-glukows, li ma fihomx fruktows jew fihom fl-istat xott anqas minn 20 % tal-piż fruktows:

1702 30 10

- -

Isoglukows

 

- -

Oħrajn:

1702 30 50

- - -

F’forma ta’ trab abjad kristallin, mgħaqqad jew le

1702 90

-

Oħrajn, inklużi zokkor maqlub (invert) u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkor li fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruktows:

 

- -

Karamella:

1702 90 71

- - -

Li fihom 50 % jew aktar tal-piż sukrows fil-materjal xott

 

- - -

Oħrajn:

1702 90 75

- - - -

F’forma ta’ trab, mgħaqqad jew le

1702 90 79

- - - -

Oħrajn

2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, preparati u preservati bil-ħall jew b’aċtu aċetiku:

2001 10 00

-

Ħjar u ħjar żgħir (gherkins)

2003

Faqqiegħ u tartuf, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku

2005

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:

 

-

Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.):

2005 59 00

- -

Oħrajn

2005 60 00

-

Asparagu

 

-

Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:

2005 91 00

- -

Rimi tal-pjanta tal-bambù

2008

Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar:

 

-

Ġewż, karawett u żrieragħ oħrajn, imħalltin flimkien jew le:

2008 11

- -

Karawett:

 

- - -

Oħrajn, f’pakki diretti b’kontenut nett:

 

- - - -

Mhux akbar minn 1 kg

2008 11 96

- - - - -

Inkaljat

2008 11 98

- - - - -

Oħrajn

2008 20

-

Ananas:

 

- -

Li fihom spirtu miżjud:

 

- - -

F’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:

2008 20 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:

2008 20 31

- - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 19 % tal-piż

2008 20 39

- - - -

Oħrajn

 

- -

Mingħajr spirtu miżjud:

 

- - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:

2008 20 59

- - - -

Oħrajn

2008 20 90

- - -

Ma fihomx zokkor miżjud

2008 40

-

Lanġas:

 

- -

Li fihom spirtu miżjud:

 

- - -

F’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:

 

- - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż:

2008 40 19

- - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Oħrajn:

2008 40 21

- - - - -

Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 40 29

- - - - -

Oħrajn

 

- - -

F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:

2008 40 31

- - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 15 % tal-piż

2008 40 39

- - - -

Oħrajn

 

- -

Mingħajr spirtu miżjud:

 

- - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:

2008 40 51

- - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż

2008 40 59

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:

2008 40 71

- - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 15 % tal-piż

2008 40 79

- - - -

Oħrajn

2008 40 90

- - -

Ma fihomx zokkor miżjud

2008 70

-

Ħawħ, inkluż nuċiprisk

2008 80

-

Frawli:

 

- -

Li fihom spirtu miżjud:

 

- - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 9 % tal-piż:

2008 80 11

- - - -

Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas

 

- - -

Oħrajn:

2008 80 31

- - - -

Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 80 39

- - - -

Oħrajn

 

- -

Mingħajr spirtu miżjud:

2008 80 50

- - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg

 

-

Oħrajn, inklużi taħlitiet ħlief dawk ta’ subtitlu 2008 19

2008 99

- -

Oħrajn:

 

- - -

Li fihom spirtu miżjud:

 

- - - -

Għeneb:

2008 99 21

- - - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż

2008 99 23

- - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Oħrajn:

 

- - - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 9 % tal-piż:

 

- - - - - -

Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas:

2008 99 24

- - - - - - -

Frott tropikali

2008 99 28

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - -

Oħrajn:

2008 99 31

- - - - - - -

Frott tropikali

 

- - - - -

Oħrajn:

 

- - - - - -

Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas:

2008 99 37

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - -

Oħrajn:

2008 99 38

- - - - - - -

Frott tropikali

 

- - -

Mingħajr spirtu miżjud:

 

- - - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:

2008 99 41

- - - - -

Ġinġer

 

- - - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:

2008 99 51

- - - - -

Ġinġer

2008 99 63

- - - - -

Frott tropikali

 

- - - -

Ma fihomx zokkor miżjud:

 

- - - - -

Għanbaqar u pruna, f’pakki diretti b’kontenut nett:

2008 99 72

- - - - -

Ta’ 5 kg jew iktar

2009

Meraq tal-frott (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer) u meraq tal-ħxejjex, mhux fermentati u ma fihomx spirtu miżjud, fihom jew ma fihomx zokkor miżjud jew materjal ieħor biex jagħmel ħelu:

 

-

Meraq tal-larinġ:

2009 11

- -

Friżat:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 11 11

- - -

-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett

 

- - -

B’valur Brix mhux ogħla minn 67:

2009 11 91

- - - -

Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż

2009 19

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:

2009 19 91

- - - -

Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż

 

-

Meraq, tal-grejpfrut, inkluż dak tal-pomelos:

2009 29

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 29 11

- - -

-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett

 

-

Meraq ta’ kull frotta taċ-ċitru oħra singola:

2009 39

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 39 11

- - -

-Ta’ valur taħt it-EUR 30kull 100 kg piż nett

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67

 

- - -

-Ta’ valur jaqbeż it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:

2009 39 31

- - - - -

Li fihom zokkor miżjud

 

- - -

-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:

 

- - - - -

Meraq ta’ frott taċ-ċitru ieħor:

2009 39 95

- - - - - -

B’kontenut ta’ zokkor miżjud mhux ogħla minn 30 % tal-piż

 

-

Meraq tal-ananas:

2009 49

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 49 11

- - -

-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett

2009 49 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67

 

- - - -

Oħrajn:

2009 49 91

- - - - -

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż

2009 49 93

- - - - -

B’kontenut ta’ zokkor miżjud mhux ogħla minn 30 % tal-piż

2009 49 99

- - - - -

Ma fihomx zokkor miżjud

 

-

Meraq tal-għeneb (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer):

2009 69

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 69 11

- - - -

Ta’ valur mhux aktar minn EUR 22kull 100 kg piż nett

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67

 

- - - -

B’valur ogħla minn EUR 18 kull 100 kg piż nett:

2009 69 59

- - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Ta’ valur taħt it-EUR 18-il kull 100 kg piż nett:

 

- - - - -

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż:

2009 69 71

- - - - - -

Konċentrat

2009 69 90

- - - - -

Oħrajn

 

-

Meraq tat-tuffieħ:

2009 79

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 79 11

- - - -

Ta’ valur mhux aktar minn EUR 22 kull 100 kg piż nett

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67

2009 79 30

- - - -

Ta’ valur jaqbeż it-EUR 18-il kull 100 kg piż nett, fih zokkor miżjud

2009 90

-

Taħlit ta’ meraq:

 

- -

B’valur Brix mhux ogħla minn 67:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - -

-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:

 

- - - - -

Oħrajn:

 

- - - - - -

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż:

2009 90 94

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - -

B’kontenut ta’ zokkor miżjud mhux ogħla minn 30 % tal-piż:

2009 90 95

- - - - - - -

Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott tropikali

2009 90 96

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - -

Ma fihomx zokkor miżjud:

2009 90 97

- - - - - - -

Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott tropikali

2009 90 98

- - - - - - -

Oħrajn

2106

Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

2106 90

-

Oħrajn:

 

- -

Ġuleppijiet taz-zokkor imħawrin jew ikkuluriti:

2106 90 30

- - -

Ġuleppijiet tal-isoglukows

 

- - -

Oħrajn:

2106 90 51

- - - -

Ġulepp tal-laktows

2106 90 55

- - - -

Ġulepp tal-glukows u ġulepp tal-maltodestrin

2204

Inbid ta’ għeneb frisk, nklużi inbejjed imsaħħin; għeneb magħsur qabel jeħmer ħlief dak taħt l-intestatura 2009:

2204 10

-

Inbid effervexxenti

 

-

Inbid ieħor; għeneb magħsur bil-fermentazzjoni miżmuma jew imwaqqfa biż-żieda ta’ alkoħol:

2204 21

- -

F’kontenituri jesgħu 2 litri jew inqas:

 

- - -

Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ faqqiegħ miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ:

2204 21 07

- - - -

Inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP)

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Prodotti tal-Unjoni Ewropea

 

- - - - -

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum mhux aktar minn 15 % vol:

 

- - - - - -

Inbejjed b’Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta (DPO):

 

- - - - - - -

Bojod:

2204 21 17

- - - - - - - -

Val de Loire (Wied Loire)

2204 21 18

- - - - - - - -

Mosel

2204 21 19

- - - - - - - -

Pfalz

2204 21 22

- - - - - - - -

Rheinhessen

2204 21 23

- - - - - - - -

Tokaj

2204 21 28

- - - - - - - -

Veneto

2204 21 32

- - - - - - - -

Vinho Verde

2204 21 34

- - - - - - - -

Penedés

2204 21 36

- - - - - - - -

Rioja

2204 21 37

- - - - - - - -

Valencia

 

- - - - - - -

Oħrajn:

2204 21 68

- - - - - - - -

Veneto

2204 21 77

- - - - - - - -

Valdepeñas

 

- - - - -

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 15 % vol iżda mhux aktar minn 22 % vol:

 

- - - - - -

Inbejjed b’Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta (DPO) jew inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):

2204 21 85

- - - - - - -

Madeira u Setubal muscatel

2204 21 86

- - - - - - -

Xèri

2204 21 87

- - - - - - -

Marsala

2204 21 88

- - - - - - -

Samos u Muscat de Lemnos

2204 21 90

- - - - - - -

Oħrajn

2204 21 92

- - - - -

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 22 % vol

 

- - - -

Oħrajn:

 

- - - - -

Inbejjed b’Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta (DPO) jew inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):

2204 21 93

- - - - - -

Bojod

2204 30

-

Għeneb ieħor magħsur qabel jeħmer:

2204 30 10

- -

Fil-fermentazzjoni jew bil-fermentazzjoni mwaqqfa mod ieħor li mhuwiex biż-żieda ta’ alkoħol

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

2204 30 98

- - - -

Oħrajn

2206 00

Xorb ieħor iffermentat (bħala eżempju, sidru, perry, mead); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat u xorb mhux alkoħoliku, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra

2209 00

Ħall u sostituti tal-ħall magħmulin minn aċtu aċetiku:

 

-

Ħall tal-inbid, f’kontenituri li jesgħu:

2209 00 19

- -

Aktar minn 2 litri

 

-

Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:

2209 00 91

- -

2 litri jew anqas

2209 00 99

- -

Aktar minn 2 litri

ANNESS IIIb

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI AGRIKOLI TAL-UE

Imsemmija fl-Artikolu 29(2)(b)

Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:

(a)

Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;

(f)

fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;;

(g)

fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jifdal se jitneħħew.

Kodiċi

Deskrizzjoni (2)

0207

Laħam u ġewwieni li jittiekel, ta’ tjur tat-titlu 0105 , frisk, imkessaħ jew friżat:

 

-

Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

0207 14

- -

Qatgħat u ġewwieni, friżati:

 

- - -

Qatgħat:

0207 14 10

- - - -

Bla għadam

 

- - - -

Bl-għadam:

0207 14 50

- - - - -

Isdra u qatgħat tagħhom

0207 14 60

- - - - -

Saqajn u qatgħat tagħhom

0207 14 70

- - - - -

Oħrajn

 

- - -

Ġewwieni:

0207 14 91

- - - -

Fwied

0207 14 99

- - - -

Oħrajn

0401

Ħalib u krema, mhux konċentrati u mingħajr iż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:

0401 10

-

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 1 %:

0401 10 90

- -

Oħrajn

0401 20

-

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %:

 

- -

Mhux aktar minn 3 %:

0401 20 19

- - -

Oħrajn

0403

Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

0403 90

-

Oħrajn:

 

- -

Mhux imħawrin u lanqas miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

0403 90 53

- - - - -

Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

0403 90 59

- - - - -

Aktar minn 6 %

0404

Xorrox, kemm jekk konċentrat kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu; prodotti magħmulin minn konstitwenti naturali tal-ħalib, kemm jekk biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew le, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:

0404 90

-

Oħrajn:

 

- -

Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

0404 90 23

- - -

Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

0406

Ġobon u baqta:

0406 10

-

Ġobon frisk (mhux misjur jew konservat), inkluż ġobon tax-xorrox, u baqta

0406 30

-

Ġobon proċessat, mhux maħkuk jew trab:

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 36 % u b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, fil-materjal xott:

0406 30 31

- - - -

Mhux aktar minn 48 %

0406 30 39

- - - -

Aktar minn 48 %

0406 30 90

- - -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 36 %

0406 90

-

Ġobon ieħor:

 

- -

Oħrajn:

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Oħrajn:

 

- - - - -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 40 % u b’kontenut ta’ ilma, bil-piż, fil-materjal mhux xaħmi:

 

- - - - - -

Mhux aktar minn 47 %:

0406 90 69

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - -

Aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 72 %:

 

- - - - - - -

Ġobon ieħor, b’kontenut ta’ ilma, bil-piż, fil-materjal mhux xaħmi:

0406 90 86

- - - - - - -

Aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 52 %

0406 90 87

- - - - - - -

Aktar minn 52 % iżda mhux aktar minn 62 %

0406 90 88

- - - - - - -

Aktar minn 62 % iżda mhux aktar minn 72 %

0406 90 93

- - - - - -

Aktar minn 72 %

0406 90 99

- - - - -

Oħrajn

0407

Bajd tat-tjur, fil-qoxra, frisk, preservat jew imsajjar:

 

-

Bajd frisk ieħor:

0407 21 00

- -

Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus

0703

Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin:

0703 90 00

-

Kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm

0710 80

-

Veġetali oħrajn:

0710 80 51

- - -

Bżar ħelu

0710 80 59

- - -

Oħrajn

 

- -

Faqqiegħ:

0710 80 61

- - -

Tal-ġens Agaricus

0710 80 70

- - Tadam

0711

Veġetali preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat:

0711 90

-

Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:

0711 90 80

- -

Oħrajn

0711 90 90

- -

Taħlitiet ta’ ħxejjex

0712

Veġetali mnixxfin, sħaħ, imqattgħin, flieli, biċċiet jew trab, iżda mhux preparati aktar minn hekk:

0712 20 00

-

Basal

 

-

Faqqiegħ tal-ispeċi Auricularia spp., Tremella spp. u tartuf:

0712 31 00

- -

Faqqiegħ tal-ġens Agaricus

0712 39 00

- -

Oħrajn

0807

Bettieħ (inkluż dulliegħ) u pawpaw (papaj), friski:

 

-

Bettieħ (inkluż dulliegħ):

0807 19 00

- -

Oħrajn

0809

Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa (sloes), friski:

0809 40

-

Għanbaqar u pruna selvaġġa (sloes):

0809 40 05

- -

Għanbaqar

0810

Frott ieħor, frisk:

0810 10 00

-

Frawli

0811

Frott u ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, friżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu jew mingħajrha:

0811 10

-

Frawli

0811 20

-

Lampun, tut, ċawsli u loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u ribes (gooseberries):

 

- -

Biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:

0811 20 19

- - -

Oħrajn

 

- -

Oħrajn:

0811 20 31

- - -

Lampun

0811 20 59

- - -

Tut u ċawsli

0811 20 90

- - -

Oħrajn

0813

Frott, imnixxef, ħlief dak ta’ titli 0801 sa 0806 ; taħlit ta’ ġewż u frott imnixxef ta’ dan il-kapitlu:

0813 30 00

-

Tuffieħ

0901

Kafè, kemm jekk inkaljat jew bil-kaffeina mneħħija jew le; ħliefa u qxur tal-kafè; sostituti tal-kafè li fihom kafè fi kwalunkwe proporzjon:

 

-

Kafè, mhux inkaljat:

0901 11 00

- -

Mingħajr ma titneħħielu l-kaffeina

 

-

Kafè, inkaljat:

0901 21 00

- -

Mingħajr ma titneħħielu l-kaffeina

0905

Vanilla:

0905 20 00

-

Imfarrak jew mitħun

0906

Kannella u fjuri tas-siġra tal-kannella:

 

-

La mfarrak u lanqas mitħun:

0906 19 00

- -

Oħrajn

0909

Żrieragħ tal-ħlewwa, badian, bużbież, kosbor, kemmun jew ħlewwa Ġermaniża (caraway); frott tal-ġnibru:

 

-

Żrieragħ tal-kemmun:

0909 32 00

- -

Imfarrak jew mitħun

 

-

Żrieragħ tal-ħlewwa, badian, bużbież; passolina tal-ġniebru:

0909 62 00

- -

Imfarrak jew mitħun

0910

Ġinġer, żagħfran, żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, kàri u ħwawar oħrajn:

0910 20

-

Żagħfran

 

-

Ħwawar oħrajn:

0910 91

- -

Taħlit imsemmi f’nota 1(b) għal dan il-kapitlu

0910 99

- -

Oħrajn:

 

- - -

Sagħtar:

 

- - - -

La mfarrak u lanqas mitħun:

0910 99 31

- - - - -

Sagħtar salvaġġ (Thymus serpyllum L.)

1101 00

Dqiq tal-qamħ jew tal-meslin

1102

Dqiq taċ-ċereali ħlief tal-qamħ u tal-meslin:

1102 90

-

Oħrajn:

1102 90 50

- -

Dqiq tar-ross

1102 90 70

- -

Dqiq tal-ħafur

1102 90 90

- -

Oħrajn

1104

Ħbub tal-qamħ maħdumin mod ieħor (per eżempju, mqaxxrin, imremblin, imqattgħin irqiq, imfarrkin f’biċċiet tondi, mfettin jew mitħunin oħxon), ħlief ross taħt l-intestatura 1006 ; nibbieta ta’ ċereali, sħiħa, imrembla, mqatta’ rqiq jew mitħuna:

 

-

Ħbub oħrajn maħdumin (per eżempju. mqaxxrin, imfarrkin f’biċċiet tondi, mfettin jew mitħunin oħxon):

1104 29

- -

Ta’ ċereali oħrajn:

 

- - -

Tal-barli:

1104 29 08

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Mhux maħdumin mod ieħor għajr mitħunin oħxon:

1104 29 55

- - - - -

Tas-segala

 

- - - -

Oħrajn:

1104 29 89

- - - - -

Oħrajn

1105

Dqiq, pasta, trab, bċejjeċ irqaq, ħbub u gerbub tal-patata:

1105 10 00

-

Dqiq, pasta u trab

1106

Dqiq, pasta u trab tal-veġetali leguminużi imnixxfin taħt l-intestatura 0713 , tas-sagu jew ta’ għeruq jew tuberi taħt l-intestatura 0714 jew tal-prodotti ta’ Kapitlu 8:

1106 30

-

Tal-prodotti ta’ Kapitlu 8

1106 30 10

- -

Tal-banana

1602

Laħam, fdal tal-laħam jew demm oħrajn preparati jew preservati:

 

-

Ta’ tjur taħt l-intestatura 0105 :

1602 32

- -

Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

1602 32 30

- - -

Li fihom 25 % jew aktar iżda inqas minn 57 % tal-piż laħam jew fdal tal-laħam tat-tjur

1602 32 90

- - -

Oħrajn

1602 39

- -

Oħrajn:

 

- - -

Li fihom 57 % jew aktar tal-piż laħam jew fdal tal-laħam tat-tjur:

1602 39 29

- - - -

Oħrajn

1602 50

-

Ta’ annimali tal-ifrat

1602 90

-

Oħrajn, inklużi preparazzjonijiet ta’ demm ta’ kull annimal:

1602 90 10

- -

Preparazzjonijiet ta’ demm ta’ kull annimal

1702

Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:

1702 40

-

Glukows u ġulepp tal-glukows, li fihom fl-istat xott għallinqas 20 % iżda inqas minn 50 % tal-piż fruktows, ħlief zokkor maqlub (invert):

1702 40 90

- -

Oħrajn

2002

Tadam ippreparat jew ippreservat mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku:

2002 10

-

Tadam, sħiħ jew imqatta’

2004

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:

2004 90

-

Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:

 

- -

Oħrajn, inklużi taħlitiet:

2004 90 98

- - -

Oħrajn

2005

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:

2005 10 00

-

Ħxejjex omoġenizzati

2005 20

-

Patata:

 

- -

Oħrajn:

2005 20 20

- - -

Flieli rqaq, moqlijin jew moħmijin, kemm jekk melħin jew imħawrin kif jekk le, ġo pakki li jżommu l-arja, tajbin għal konsum immedjat

2005 20 80

- - -

Oħrajn

2005 40 00

-

Piżelli (Pisum sativum)

 

-

Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.):

2005 51 00

- -

Ful, imqaxxar

 

-

Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:

2005 99

- -

Oħrajn:

2005 99 30

- - -

Qaqoċċ

2005 99 60

- - -

Sauerkraut

2006 00

Ħxejjex, frott, ġewż, qoxra tal-frott u partijiet oħrajn ta’ pjanti, ippreservati biz-zokkor (ixxuttati, glasè jew mgħasslin):

2006 00 10

-

Ġinġer

 

-

Oħrajn:

 

- -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż:

2006 00 31

- - -

Ċirasa

2007

Ġammijiet, ġèli tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u pejsts tal-frott u tal-ġewż, miksubin bit-tisjir, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud inkella le:

2007 10

-

Preparazzjonijiet omoġenizzati

 

-

Oħrajn:

2007 99

- -

Oħrajn:

2007 99 50

- - -

B’kontenut ta’ zokkor ogħla minn 13 % iżda mhux ogħla minn 30 % tal-piż

 

- - -

Oħrajn:

2007 99 97

- - - -

Oħrajn

2008

Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar:

 

-

Ġewż, karawett u żrieragħ oħrajn, imħalltin flimkien jew le:

2008 11

- -

Karawett:

 

- - -

Oħrajn, f’pakki diretti b’kontenut nett:

2008 11 91

- - - -

Ikbar minn 1 kg

2008 20

-

Ananas:

 

- -

Li fihom spirtu miżjud:

 

- - -

F’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:

2008 20 11

- - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 17 % tal-piż

 

- -

Mingħajr spirtu miżjud:

 

- - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:

2008 20 51

- - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 17 % tal-piż

 

- - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:

2008 20 71

- - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 19 % tal-piż

2008 20 79

- - - -

Oħrajn

2008 80

-

Frawli:

 

- -

Li fihom spirtu miżjud:

 

- - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 9 % tal-piż:

2008 80 19

- - - -

Oħrajn

 

- -

Mingħajr spirtu miżjud:

2008 80 70

- - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg

2008 80 90

- - -

Ma fihomx zokkor miżjud

 

-

Oħrajn, inklużi taħlitiet ħlief dawk taħt l-intestatura 2008 19

2008 99

- -

Oħrajn:

 

- - -

Li fihom spirtu miżjud:

 

- - - -

Ġinġer:

2008 99 19

- - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Oħrajn:

 

- - - - -

B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 9 % tal-piż:

 

- - - - - -

Oħrajn:

2008 99 34

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - -

Oħrajn:

 

- - - - - -

Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas:

2008 99 36

- - - - - - -

Frott tropikali

 

- - - - - -

Oħrajn:

2008 99 40

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - -

Mingħajr spirtu miżjud:

 

- - - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:

2008 99 43

- - - - -

Għeneb

2008 99 45

- - - - -

Għanbaqar u pruna

2008 99 48

- - - - -

Frott tropikali

2008 99 49

- - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:

2008 99 67

- - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Ma fihomx zokkor miżjud:

 

- - - - -

Għanbaqar u pruna, f’pakki diretti b’kontenut nett:

2008 99 78

- - - - - -

Ta’ inqas minn 5 kg

2008 99 99

- - - - - -

Oħrajn

2009

Meraq tal-frott (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer) u meraq tal-ħxejjex, mhux fermentati u ma fihomx spirtu miżjud, fihom jew ma fihomx zokkor miżjud jew materjal ieħor biex jagħmel ħelu:

 

-

Meraq tal-larinġ:

2009 11

- -

Friżat:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 11 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

B’valur Brix mhux ogħla minn 67:

2009 11 99

- - - -

Oħrajn

2009 12 00

- -

Mhux friżati, b’valur Brix mhux ogħla minn 20

2009 19

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 19 11

- - -

-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett

2009 19 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67

2009 19 98

- - - -

Oħrajn

 

-

Meraq, tal-grejpfrut, inkluż dak tal-pomelos:

2009 21 00

- -

B’valur Brix mhux ogħla minn 20

2009 29

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 29 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67

2009 29 91

- - - -

Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż

2009 29 99

- - - -

Oħrajn

 

-

Meraq ta’ kull frotta taċ-ċitru oħra singola:

2009 31

- -

B’valur Brix mhux ogħla minn 20

2009 39

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 39 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67

 

- - - -

Ta’ valur jaqbeż it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:

2009 39 39

- - - - -

Ma fihomx zokkor miżjud

 

- - - -

Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:

 

- - - - -

Meraq ta’ frott taċ-ċitru ieħor:

2009 39 91

- - - - - -

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż

2009 39 99

- - - - - -

Ma fihomx zokkor miżjud

 

-

Meraq tal-ananas:

2009 41

- -

B’valur Brix mhux ogħla minn 20

2009 49

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67

2009 49 30

- - - -

Ta’ valur jaqbeż it-EUR 30 kull 100 kg piż nett, fihom zokkor miżjud

 

-

Meraq tal-għeneb (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer):

2009 61

- -

B’valur Brix mhux ogħla minn 30

2009 69

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 69 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67

 

- - - -

B’valur ogħla minn EUR 18 kull 100 kg piż nett:

2009 69 51

- - - - -

Konċentrat

 

- - - -

Ta’ valur taħt it-EUR 18-il kull 100 kg piż nett:

 

- - - - -

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż:

2009 69 79

- - - - - -

Oħrajn

 

-

Meraq tat-tuffieħ:

2009 71

- -

B’valur Brix mhux ogħla minn 20

2009 79

- -

Oħrajn:

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 67:

2009 79 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67

 

- - - -

Oħrajn:

2009 79 91

- - - - -

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż

2009 90

-

Taħlit ta’ meraq:

 

- -

B’valur Brix ogħla minn 67:

 

- - -

Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas:

2009 90 11

- - - -

Ta’ valur mhux aktar minn EUR 22 kull 100 kg piż nett

2009 90 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Oħrajn:

2009 90 29

- - - -

Oħrajn

 

- -

B’valur Brix mhux ogħla minn 67:

 

- - -

Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas:

2009 90 39

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Oħrajn:

 

- - -

-Ta’ valur jaqbeż it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:

 

- - - - -

Oħrajn:

2009 90 59

- - - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:

 

- - - - -

Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott taċ-ċitru u ananas

2009 90 79

- - - - - -

Ma fihomx zokkor miżjud

2204

Inbid ta’ għeneb frisk, nklużi inbejjed imsaħħin; għeneb magħsur qabel jeħmer ħlief dak taħt l-intestatura 2009:

 

-

Inbid ieħor; għeneb magħsur bil-fermentazzjoni miżmuma jew imwaqqfa biż-żieda ta’ alkoħol:

2204 21

- -

F’kontenituri jesgħu 2 litri jew inqas:

 

- - -

Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ faqqiegħ miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ:

2204 21 09

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Oħrajn:

 

- - - -

Prodotti tal-Unjoni Ewropea

 

- - - - -

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum mhux aktar minn 15 % vol:

 

- - - - - -

Inbejjed b’denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DPO):

 

- - - - - - -

Bojod:

2204 21 11

- - - - - - - -

Alsace

2204 21 12

- - - - - - - -

Bordeaux

2204 21 13

- - - - - - - -

Bourgogne (Burgundy)

2204 21 24

- - - - - - - -

Lazio (Latium)

2204 21 26

- - - - - - - -

Toscana (Tuscany)

2204 21 27

- - - - - - - -

Trentino, Alto Adige u Friuli

2204 21 38

- - - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - - -

Oħrajn:

2204 21 42

- - - - - - - -

Bordeaux

2204 21 43

- - - - - - - -

Bourgogne (Burgundy)

2204 21 46

- - - - - - - -

Côtes-du-Rhône

2204 21 47

- - - - - - - -

Languedoc-Roussillon

2204 21 62

- - - - - - - -

Piemonte (Piedmont)

2204 21 66

- - - - - - - -

Toscana (Tuscany)

2204 21 76

- - - - - - - -

Rioja

2204 21 78

-

- - - - - - - Oħrajn

 

- - - - - -

Inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):

2204 21 79

- - - - - - -

Bojod

2204 21 80

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - -

Inbejjed varjetali oħra:

2204 21 81

- - - - - - -

Bojod

2204 21 82

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - - -

Oħrajn:

2204 21 83

- - - - - - -

Bojod

2204 21 84

- - - - - - -

Oħrajn

 

- - - - -

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 15 % vol iżda mhux aktar minn 22 % vol:

 

- - - - - -

Inbejjed b’denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DPO) jew inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):

2204 21 89

- - - - - - -

Port

2204 21 91

- - - - - -

Oħrajn

 

- - - -

Oħrajn:

 

- - - - -

Inbejjed b’denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DPO) jew inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):

2204 21 94

- - - - - -

Oħrajn

 

- - - - -

Inbejjed varjetali oħra:

2204 21 95

- - - - - -

Bojod

2204 21 96

- - - - - -

Oħrajn

 

- - - - -

Oħrajn:

2204 21 97

- - - - - -

Bojod

2204 21 98

- - - - - -

Oħrajn

2204 29

- -

Oħrajn:

2204 29 10

Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ faqqiegħ miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ

2209 00

Ħall u sostituti tal-ħall magħmulin minn aċtu aċetiku:

 

-

Ħall tal-inbid, f’kontenituri li jesgħu:

2209 00 11

-

- 2 litri jew anqas

5103

Skart tas-suf jew ta’ xagħar fin jew aħrax ta’ annimali, inkluż skart tal-ħjut iżda eskluż materjal “garnetted”:

5103 20 00

-

Skart ieħor ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali

ANNESS IIIc

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI AGRIKOLI TAL-UE

Imsemmija fl-Artikolu 29(2)(b)

Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:

(a)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;

(f)

fl-1 ta’ Jannar tas-seba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;

(g)

fl-1 ta’ Jannar tat-tmien sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;

(h)

fl-1 ta’ Jannar tad-disa’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jkun għad fadal se jitneħħew.

Kodiċi

Deskrizzjoni (3)

0701

Patata, friska jew imkessħa:

0701 90

-

Oħrajn:

 

- -

Oħrajn:

0701 90 90

- - -

Oħrajn

0702 00 00

Tadam, frisk jew imkessaħ

0703

Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin:

0703 10

-

Basal u shallots:

0703 10 90

- -

Shallots

0704

Kaboċċi, pastard, ġdur u brassicae oħrajn li jittieklu, friski jew imkessħin:

0704 90

-

Oħrajn:

0704 90 10

- -

Kaboċċi bojod u kaboċċi ħomor

0707 00

Ħjar u gherkins (ħjar żgħir), friski jew imkessħin:

0707 00 05

-

Ħjar

0709

Ħxejjex oħrajn, friski jew imkessħin:

0709 60

-

Frott tal-ġens Capsicum jew tal-ġens Pimenta:

0709 60 10

- -

Bżar ħelu

0807

Bettieħ (inkluż dulliegħ) u pawpaw (papaj), friski:

 

-

Bettieħ (inkluż dulliegħ):

0807 11 00

- -

Dulliegħ

0808

Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:

0808 10

-

Tuffieħ:

0808 10 80

- -

Oħrajn

ANNESS IIId

PROVVEDIMENTI SPEĊIFIĊI GĦALL-KUMMERĊ TA’ ĊERTI PRODOTTI AGRIKOLI

Imsemmija fl-Artikolu 29(3)

Id-dazju bażiku applikat fuq il-prodotti elenkati f’dan l-Anness ikun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013.

Kodiċi

Deskrizzjoni (4)

0401

Ħalib u krema, mhux konċentrati u mingħajr iż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:

0401 10

-

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 1 %:

0401 10 10

- -

F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri

0401 20

-

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %:

 

- -

Mhux aktar minn 3 %:

0401 20 11

- - -

F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri

 

- -

Aktar minn 3 %:

0401 20 91

- - -

F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri

0403

Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

0403 10

-

Jogurt:

 

- -

Mhux imħawrin u lanqas miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

 

- - -

Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

0403 10 11

- - - -

Mhux aktar minn 3 %

0403 10 13

- - - -

Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

0701

Patata, friska jew imkessħa:

0701 90

-

Oħrajn:

0701 90 10

- -

Għall-manifattura tal-lamtu

 

- -

Oħrajn:

0701 90 50

- - -

Ġdida, mill-1 ta’ Jannar sat-30 ta’ Ġunju

0712

Veġetali mnixxfin, sħaħ, imqattgħin, flieli, biċċiet jew trab, iżda mhux preparati aktar minn hekk:

0712 90

-

Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:

0712 90 05

- -

Patata, imqattgħa jew flieli jew le iżda mhux preparata aktar minn hekk

0808

Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:

0808 10

-

Tuffieħ:

0808 10 10

- -

Tuffieħ tas-sidru, bil-kwantità, mis-16 ta’ Settembru sal-15 ta’ Diċembru

2204

Inbid ta’ għeneb frisk, inklużi inbejjed imsaħħin; għeneb magħsur qabel jeħmer ħlief dak taħt l-intestatura 2009:

 

-

Inbid ieħor; għeneb magħsur bil-fermentazzjoni miżmuma jew imwaqqfa biż-żieda ta’ alkoħol:

2204 21

- -

F’kontenituri jesgħu 2 litri jew inqas:

 

- - -

Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ faqqiegħ miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ:

2204 21 06

- - - -

Inbejjed b’denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DPO)

2204 21 08

- - - -

Inbejjed varjetali oħra:


(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal- 4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).

(2)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal- 4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).

(3)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).

(4)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal- 4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).


ANNESS IV

KONĊESSJONIJIET TAL-UE GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD TAL-KOSOVO

Imsemmija fl-Artikolu 31(2)

Importazzjoni fl-UE tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fil-Kosovo għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ta’ hawn taħt, fis-sura ta’ kwota tariffarja.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Volum tal-kwota fis-sena

Rata tad-dazju

0301 91 00

0302 11 00

0303 14 00

0304 42 00

ex 0304 52 00

0304 82 00

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

0305 43 00

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Troti (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): ħajja; friska jew imkessħa; iffriżata; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fletti u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem

15-il tunnellata

Eżenzjoni

0301 93 00

0302 73 00

0303 25 00

ex 0304 39 00

ex 0304 51 00

ex 0304 69 00

ex 0304 93 90

ex 0305 10 00

ex 0305 31 00

ex 0305 44 90

ex 0305 59 80

ex 0305 64 00

Karpjun (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): ħajja; friska jew imkessħa; iffriżata; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fletti u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem

20 tunnellata

Eżenzjoni


ANNESS V

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL ĦUT U PRODOTTI TAS-SAJD TAL-UE

Imsemmija fl-Artikolu 32(2)

Id-dazju bażiku li fuqu jiġi applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:

(a)

Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 4 %;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 2 %;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jkun għad fadal se jitneħħew.

Kodiċi

Deskrizzjoni (1)

0305

Ħut, imnixxef, immellaħ jew fis-salmura; ħut affumikat, kemm jekk imsajjar jew le qabel jew waqt il-proċess ta’ affumikar; dqiq; pasti u gerbub ta’ ħut, tajbin għal konsum uman:

 

-

Ħut affumikat, inklużi qatgħat, minbarra ġewwieni li jittiekel:

0305 49

- -

Oħrajn:

0305 49 30

- - -

Kavalli (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:

(a)

Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;

(f)

fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;;

(g)

fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jifdal se jitneħħew.

Kodiċi

Deskrizzjoni

0305

Ħut, imnixxef, immellaħ jew fis-salmura; ħut affumikat, kemm jekk imsajjar jew le qabel jew waqt il-proċess ta’ affumikar; dqiq; pasti u gerbub ta’ ħut, tajbin għal konsum uman:

 

-

Ħut affumikat, inklużi qatgħat, minbarra ġewwieni li jittiekel:

0305 43 00

- -

Troti (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster):


(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).


ANNESS VI

STABBILIMENT: SERVIZZI FINANZJARJI

Imsemmija fl-Artikolu 50

SERVIZZI FINANZJARJI: DEFINIZZJONIJIET

Servizz finanzjarju huwa kwalunkwa servizz ta’ natura finanzjarja offert minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji ta’ Parti.

Servizzi finanzjarji jinkludu l-attivitajiet li ġejjin:

A.

Is-servizzi kollha tal-assigurazzjoni u dawk relatati mal-assigurazzjoni:

1.

assigurazzjoni diretta (fosthom koassigurazzjoni):

(a)

fuq il-ħajja;

(b)

mhux fuq il-ħajja;

2.

assigurazzjoni mill-ġdid u retroċessjoni;

3.

intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni, bħas-senserija u l-aġenzija;

4.

servizzi awżiljarji għall-assigurazzjoni, bħal konsultazzjoni, evalwazzjoni attwarja, valutazzjoni tar-riskju u servizzi ta’ riżoluzzjoni tal-pretensjoni;

B.

Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (eskluża l-assigurazzjoni):

1.

aċċettazzjoni ta’ depożiti u fondi oħra ripagabbli mill-pubbliku;

2.

self ta’ kull tip, inklużi, inter alia, kreditu tal-konsumatur, kreditu b’ipoteka, l-iffatturar u l-finanzjar ta’ tranżazzjonijiet kummerċjali;

3.

kiri finanzjarju;

4.

is-servizzi kollha ta’ pagament u ta’ mogħdija tal-flus, fosthom il-kards ta’ kreditu, ta’ pagament u ta’ debitu, it-travellers cheques u l-bankers drafts;

5.

garanziji u impenji;

6.

negozju f’ismu persunali jew f’isem il-klijenti, sew jekk fuq skambju, f’suq ta’ bejgħ ħieles, u sew jekk le, ta’ dan li ġej:

(a)

strumenti tas-suq monetarju (ċekkijiet, kambjali, ċertifikati ta’ depożitu);

(b)

kambju tal-munita;

(c)

prodotti derivattivi li jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, futuri u opzjonijiet;

(d)

ir-rati tal-kambju u strumenti tar-rata tal-imgħax, fosthom prodotti bħal tpartit u ftehim dwar ir-rata forward;

(e)

titoli trasferibbli;

(f)

strumenti oħra negozjabbli u assi finanzjarji, inklużi ingotti tad-deheb;

7.

parteċipazzjoni fil-ħruġ ta’ kull tip ta’ titoli, inklużi sottoskrittura u allokazzjoni bħala aġent (sew jekk pubblikament sew jekk privatament) u l-forniment ta’ servizzi relatati ma’ ħruġ bħal dan;

8.

senserija tal-kambju;

9.

amministrazzjoni tal-assi, bħal amministrazzjoni ta’ flus kontanti u ta’ portfolio, kull forma ta’ amministrazzjoni ta’ investiment kollettiv, amministrazzjoni ta’ fondi tal-pensjoni, servizzi ta’ kustodja, depożitarji u fiduċjarji;

10.

servizzi ta’ pagament u approvazzjoni ta’ assi finanzjarji, inklużi titoli, prodotti derivattivi, u strumenti negozjabbli oħra;

11.

forniment u trasferiment ta’ informazzjoni finanzjarja u l-ipproċessar ta’ data finanzjarja u softwer relatat mill-fornituri ta’ servizzi finanzjarji oħrajn;

12.

servizzi ta’ pariri, intermedjazzjoni u servizzi finanzjarji awżiljari oħra dwar l-attivitajiet kollha mniżżla fil-punti 1 sa 11, inklużi r-referenzi u l-analiżi ta’ kreditu, riċerka u pariri dwar l-investiment u l-portfolio, pariri dwar l-akkwist u dwar ristrutturazzjoni u strateġija tal-kumpaniji.

Dawn l-attivatijiet huma esklużi mid-definizzjoni ta’ servizzi finanzjarji:

(a)

attivitajiet imwettqa minn banek ċentrali jew minn kwalunkwa istituzzjoni pubblika oħra sabiex titwettaq il-politika monetarja u tal-kambju;

(b)

attivitajiet mwettqa minn banek ċentrali, aġenziji tal-gvern jew dipartimenti, jew istituzzjonijiet pubbliċi, għan-nom jew bil-garanzija tal-gvern, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu mill-fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi bħal dawn;

(c)

attivitajiet li jiffurmaw parti mis-sistema statutorja tas-sigurtà soċjali jew pjanijiet pubbliċi ta’ rtirar, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu minn fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi jew istituzzjonijiet privati.

Il-KSA jista’ jestendi jew jimmodifika l-ambitu ta’ dan l-Anness.


ANNESS VII

ID-DRITTIJIET TA’ PROPRJETÀ INTELLETWALI, INDUSTRIJALI U KUMMERĊJALI

Imsemmija fl-Artikolu 77

L-Artikolu 77(3) ta’ dan il-Ftehim jikkonċerna l-konvenzjonijiet Multilaterali li ġejjin:

Il-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija dwar il-Proprjetà Intellettwali (WIPO, Stokkolma, 1967, kif emendata fl-1979);

Il-Konvenzjoni ta’ Berna għall-Ħarsien ta’ Xogħlijiet Letterarji u Artistiċi (L-Att ta’ Pariġi, 1971);

Il-Konvenzjoni ta’ Brussell dwar id-Distribuzzjoni ta’ Sinjali li jġorru l-Programmi li huma trażmessi permezz ta’ Satellita (Brussell, 1974);

It-Trattat ta’ Budapest dwar l-Għarfien Internazzjonali tad-Depożitu ta’ Mikroorganiżmi għall-għanijiet ta’ Proċeduri ta’ Privattivi (Budapest, 1977, kif emendat fl-1980);

Il-Ftehim tal-Aja dwar ir-Depożitu Internazzjonali ta’ Disinji Internazzjonali (l-Att ta’ Londra, 1934, l-Att tal-Aja, 1960, u l-Att ta’ Ġinevra, 1999);

Il-Ftehim ta’ Locarno li Jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali għad-Disinji Industrijali (Locarno, 1968, kif emendat fl-1979);

Il-Ftehim ta’ Madrid li jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (L-Att ta’ Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979);

Il-Protokoll b’Rabta mal-Ftehim ta’ Madrid li Jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (Protokoll ta’ Madrid, 1989);

Il-Ftehim ta’ Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta’ Merkanzija u Servizzi għall-fini tar-Reġistrazzjoni ta’ Marki (Ġinevra 1977, kif emendat fl-1979);

Il-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Ħarsien tal-Proprjetà Industrijali (L-Att ta’ Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979);

It-Trattat ta’ Kooperazzjoni dwar il-Privattivi (Washington, 1970, kif emendat fl-1979 u mmodifikat fl-1984).

It-Trattat tal-Liġi dwar il-Privattivi (Ġinevra, 2000);

Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Ħarsien ta’ Varjetajiet Ġodda ta’ Pjanti (Konvenzjoni UPOV, Pariġi, 1961, kif riveduta fl-1972, l-1978 u l-1991);

Il-Konvenzjoni għall-Ħarsien tal-Produtturi tal-Fonogrammi kontra Duplikazzjonijiet Mhux Awtorizzati tal-Fonogrammi tagħhom (Konvenzjoni dwar il-Fonogrammi, Ġinevra, 1971);

Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Ħarsien ta’ Atturi, Produtturi ta’ Fonogrammi u Organizzazzjonijiet tax-Xandir (Konvenzjoni ta’ Ruma, 1961);

Il-Ftehim ta’ Strasbourg dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjoni tal-Privattivi (Strasbourg, 1971, kif emendat fl-1979);

It-Trattat tal-Liġi dwar it-Trademarks (Ġinevra, 1994);

Il-Ftehim ta’ Vjenna li jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali tal-Elementi Figurattivi tal-Marki (Vjenna, 1973, kif emendat fl-1985);

It-Trattat WIPO tad-Drittijiet tal-Awtur (Ġinevra, 1996);

It-Trattat WIPO dwar il-Prestazzjonijiet u l-Fonogrammi (Ġinevra, 1996);

Il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi;

Il-Ftehim WTO dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali.


PROTOKOLL I

Dwar Il-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo ta’ prodotti agrikoli pproċessati

Artikolu 1

1.   L-UE u l-Kosovo japplikaw għall-prodotti agrikoli pproċessati d-dazji, elenkati fl-Anness I u II għal dan il-Protokoll rispettivament skont il-kundizzjonijiet imsemmija hawn, kemm jekk limitati bi kwota tariffarja kif ukoll jekk le.

2.   Il-KSA jiddeċiedi dwar:

(a)

estensjonijiet tal-lista ta’ prodotti agrikoli pproċessati li jaqgħu taħt dan il-Protokoll,

(b)

emendi għad-dazji li għalihom hemm referenza fl-Annessi I u II għal dan il-Protokoll,

(c)

żidiet jew tneħħija tal-kwoti tariffarji.

3.   Il-KSA jista’ jissostitwixxi d-dazji stabbiliti minn dan il-Protokoll b’sistema stabbilita fuq il-bażi tal-prezzijiet tas-suq rispettivi tal-UE u l-Kosovo tal-prodotti agrikoli attwalment użati fil-manifattura ta’ prodotti agrikoli pproċessati suġġetti għal dan il-Protokoll.

Artikolu 2

Id-dazji applikati skont l-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll jistgħu jkunu mnaqqsa b’deċiżjoni tal-KSA:

(a)

meta fil-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo, jitnaqqsu d-dazji li japplikaw għall-prodotti bażiċi, jew

(b)

bħala reazzjoni għat-tnaqqis li jirriżulta minn konċessjonijiet reċiproki fir-rigward ta’ prodotti agrikoli pproċessati.

It-tnaqqis previst fil-punt (a) jiġi kkalkulat fuq il-parti tad-dazju magħzul bħala l-komponent agrikolu li jikkorrispondi mal-prodotti agrikoli realment użati fil-manifattura tal-prodotti agrikoli pproċessati in kwistjoni u mnaqqsa mid-dazji applikati għal dawn il-prodotti agrikoli bażiċi.

Artikolu 3

L-UE u l-Kosovo jinfurmaw lil xulxin dwar l-arranġamenti amministrattivi adottati għall-prodotti koperti minn dan il-Protokoll. Dawn l-arranġamenti għandhon jiżguraw trattament ugwali għall-partijiet interessati u għandhom ikunu sempliċi u flessibbli kemm jista’ jkun.

ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL I

DAZJI APPLIKABBLI FUQ IMPORTAZZJONIJIET ĠEWWA L-UE TA’ PRODOTTI LI JORIĠINAW FIL-KOSOVO

Fir-rigward ta’ importazzjonijiet lejn l-UE ta’ prodotti agrikoli pproċessati li joriġinaw fil-Kosovo kif elenkati hawnhekk, id-dazji huma stabbiliti bħala 0 %.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni (1)

(1)

(2)

0403

Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

0403 10

-

Jogurt:

 

- -

Imħawrin u miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

 

- - -

Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

0403 10 51

- - - -

Mhux aktar minn 1,5 %

0403 10 53

- - - -

Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

0403 10 59

- - - -

Aktar minn 27 %

 

- - -

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

0403 10 91

- - - -

Mhux aktar minn 3 %

0403 10 93

- - - -

Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

0403 10 99

- - - -

Aktar minn 6 %

0403 90

-

Oħrajn:

 

- -

Imħawrin u miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

 

- - -

Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

0403 90 71

- - - -

Mhux aktar minn 1,5 %

0403 90 73

- - - -

Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

0403 90 79

- - - -

Aktar minn 27 %

 

- - -

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

0403 90 91

- - - -

Mhux aktar minn 3 %

0403 90 93

- - - -

Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

0403 90 99

- - - -

Aktar minn 6 %

0405

Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn magħmulin mill-ħalib; dlik (pejst) ta’ prodotti tal-ħalib

0405 20

-

Dlik (pejst) tal-butir:

0405 20 10

- -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar iżda inqas minn 60 %

0405 20 30

- -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar iżda mhux aktar minn 75 %

0501 00 00

Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf jew le; skart ta’ xagħar uman

0502

Lanżit u xagħar tal-ħnieżer, majjali tas-simna (hogs) jew ċingjali; xagħar tal-baġer u xagħar ieħor għall-manifattura tal-ixkupilji; skart minn dan il-lanżit u x-xagħar

0505

Ġlud u partijiet oħrajn minn għasafar, bir-rix, rix u bċejjeċ tar-rix (kemm bit-trufijiet mirqumin jew le), mhumiex maħdumin aktar minn imnaddfin, disinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart mir-rix jew minn bċejjeċ tar-rix

0506

Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment preparati (iżda mhux maqtugħin għall-forma), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart minn dawn il-prodotti

0507

Avorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u x-xagħar tagħha, qrun (inklużi dawk imsaġġra), qawqab, dwiefer u mnaqar, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maqtugħin għall-forma; trab u skart minn dawn il-prodotti

0508 00 00

Qroll u materjali simili, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maħdumin mod ieħor; qxur ta’ molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maqtugħin għall-forma, trab u skart tagħhom

0510 00 00

Ambra griża, kastorju, żibett u misk; kanatridi; bila, imnixxfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn ta’ annimali użati fil-preparazzjoni ta’ prodotti farmaċewtiċi, friski, imkessħin, friżati jew preservati mod ieħor provviżorjament

0511

Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; annimali mejtin ta’ Kapitlu 1 jew 3, mhux tajbin għall-konsum uman:

 

-

Oħrajn:

0511 99

- -

Oħrajn:-

 

- - -

Sponoż naturali ġejjin minn annimali:

0511 99 31

- - - -

Mhux proċessati

0511 99 39

- - - -

Oħrajn

0710

Veġetali (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), friżati:

0710 40 00

-

Qamħirrum ħelu

0711

Veġetali preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat:

0711 90

-

Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:

 

- -

Veġetali:

0711 90 30

- - -

Qamħirrum ħelu

0903 00 00

Matè

1212

Ħarrub, alki tal-baħar u alki oħrajn, pitravi u kannamieli, friski, imkessħin, friżati jew imnixxfin, mitħunin jew le; għadam u qlub tal-għadam tal-frott u prodotti veġetali oħrajn (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybussativum) ta’ kwalità użata l-aktar għall-konsum uman, mhux imsemmijin jew inklużi band’oħra:

Ex12122900

-

Alka tal-baħar u alki oħrajn

 

- -

Oħrajn (Alka tal-baħar u alki oħrajn mhux tajbin għall-konsum uman, ħlief għal użu farmaċewtiku)

1302

Linef u estratti veġetali; sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn prodotti veġetali:

 

-

Linef u estratti veġetali:

1302 12 00

- -

Ta’ għud is-sus

1302 13 00

- -

Tal-ħops

1302 19

- -

Oħrajn:

1302 19 20

- - -

Tal-pjanti tal-ġens Ephedra

1302 19 70

- - -

Oħrajn

1302 20

-

Sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati:

1302 20 10

- -

Xotti

1302 20 90

- -

Oħrajn

 

-

Muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn prodotti veġetali:

1302 31 00

- -

Agar-agar

1302 32

- -

Muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn ħarrub, żerriegħa tal-ħarrub jew żerriegħa tal-gwar:

1302 32 10

- - -

Tal-ħarrub jew taż-żerriegħa tal-ħarrub

1401

Materjali veġetali ta’ kwalità użata primarjament għat-trizza (per eżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm):

1404

Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

1505

Xaħam tas-suf u sustanzi xaħmin derivati minnu (inkluża lanolina):

1506 00 00

Xaħam u żjut oħrajn ta’ annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament

1515

Xaħmijiet u żjut oħrajn fissi ta’ veġetali (inkluż żejt tal-ġoġoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament:

1515 90

-

Oħrajn:

1515 90 11

- -

Żejt tat-tung; żjut tal-ġoġoba u tal-ojtiċika; xama’ tar-riħan u tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom

ex 1515 90 11

- - -

Żjut tal-ġoġoba u tal-ojtiċika; xama’ tar-riħan u tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom

1516

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, inter-esterifikati, ri-esterifikati jew elajdinizzati, raffinati jew le, iżda mhux preparati aktar:

1516 20

-

Xaħmijiet u żjut ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom:

1516 20 10

- -

Żejt ir-riġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ opali”

1517

Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom taħt l-intestatura 1516 :

1517 10

-

Marġerina, ħlief marġerina likwida:

1517 10 10

- -

Li fihom, bil-piż, iktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tax-xaħmijiet tal-ħalib

1517 90

-

Oħrajn:

1517 90 10

- -

Li fihom, bil-piż, iktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tax-xaħmijiet tal-ħalib

 

- -

Oħrajn:

1517 90 93

- - -

Taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ tip użat bħala preparazzjonijiet li jeħilsu l-moffa

1518 00

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakuum jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516 ; taħlitiet u preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:

1518 00 10

-

Linoxina

 

-

Oħrajn:

1518 00 91

- -

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali u veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakwu jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516

 

- -

Oħrajn:

1518 00 95

- - -

Taħlitiet jew preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ annimali u veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom

1518 00 99

- - -

Oħrajn

1520 00 00

Gliċerol, mhux raffinat; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerol

1521

Xemgħat veġetali (ħlief trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xemgħat u spermaċeti ta’ insetti oħrajn, kemm jekk raffinati jew kuluriti inkella le:

1522 00

Degras; fdal li jibqa’ mit-trattament ta’ sustanzi xaħmin jew xemgħat ta’ annimali jew veġetali:

1522 00 10

-

Degras

1702

Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:

1702 50 00

-

Fruktows kimikalment pur

1702 90

-

Oħrajn, inklużi zokkor maqlub (invert) u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkor li fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruktows

1702 90 10

- -

Maltosju kimikament pur

1704

Ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw:

1803

Pejst tal-kawkaw, bix-xaħam imneħħi jew le:

1804 00 00

Butir, xaħam u żejt tal-kawkaw

1805 00 00

Trab tal-kawkaw, mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu

1806

Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li fihom il-kawkaw:

1901

Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet tal-ikel tad-dqiq, groats (xgħir u barli mitħun oħxon), pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, ma fihomx kawkaw jew fihom inqas minn 40 % tal-piż kawkaw kalkulata fuq bażi totalment mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet tal-ikel ta’ oġġetti ta’ titli 0401 sa 0404 , ma fihomx kawkaw jew fihom inqas minn 5 % tal-piż kawkaw kalkulata fuq bażi totalment mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

1902

Għaġin, imsajjar jew le jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) jew preparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljarini (noodles), lasanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, ippreparat jew le:

 

-

Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor:

1902 11 00

- -

Li fih il-bajd

1902 19

- -

Oħrajn:

1902 19 10

- - -

Li ma fihomx dqiq jew pasta tal-qamħ komuni

1902 19 90

- - -

Oħrajn

1902 20

-

Għaġin mimli, imsajjar jew ippreparat mod ieħor jew le:

 

- -

Oħrajn:

1902 20 91

- - -

Imsajrin

1902 20 99

- - -

Oħrajn

1902 30

-

Għaġin ieħor:

1902 30 10

- -

Imnixxef

1902 30 90

- -

Oħrajn

1902 40

-

Kuskus:

1902 40 10

- -

Mhux preparat

1902 40 90

- -

Oħrajn

1903 00 00

Tapjoka u sostituti tagħha ppreparati minn lamtu, f’forma ta’ qxur, ħbub, perli, frakijiet jew forom simili

1904

Ikel preparat miksub min-nefħa jew mix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, kornflejks); ċereali (ħlief qamħirrun (qamħ)) f’forma ta’ ħbub jew f’forma ta’ qxur jew qmuħ oħrajn maħdumin (ħlief dqiq, groats u pasta), imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara, fihom il-kawkaw jew le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta ta’ kwalità li huma tajbin għal użu farmaċewtiku, karti tas-siġill (sealing wafers), karta ostja u prodotti simili:

2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, preparati u preservati bil-ħall jew b’aċtu aċetiku:

2001 90

-

Oħrajn:

2001 90 30

- -

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

2001 90 40

- -

Jams, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu

2004

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006

2004 10

-

Patata:

 

- -

Oħrajn

2004 10 91

- - -

F’forma ta’ dqiq, pasta jew qxur

2004 90

-

Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:

2004 90 10

- -

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

2005

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006

2005 20

-

Patata:

2005 20 10

- -

F’forma ta’ dqiq, pasta jew qxur

2005 80 00

-

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

2008

Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar:

 

-

Ġewż, karawett u żrieragħ oħrajn, imħalltin flimkien jew le:

2008 11

- -

Karawett:

2008 11 10

- - -

Butir tal-karawett

 

-

Oħrajn, inklużi taħlitiet ħlief dawk ta’ subtitlu 2008 19 :

2008 91 00

- -

Qlub tal-palm

2008 99

- -

Oħrajn:

 

- - -

Mingħajr spirtu miżjud:

 

- - - -

Ma fihomx zokkor miżjud:

2008 99 85

- - - - -

Qamħirrun, ħlief qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

2008 99 91

- - - - -

Jams, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu

2101

Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ te jew matè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati, jew b’bażi ta’ te jew matè Ċikwejra nkaljata u sostituti oħrajn tal-kafè inkaljati, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

2102

Ħmira (attiva jew inattiva); mikroorganiżmi oħrajn b’ċellula waħda, mejtin (iżda ma jinkludux vaċċini taħt l-intestatura 3002 ); trabijiet tal-ħami ppreparati:

2103

Zlazi u preparazzjonijiet tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

2104

Sopop u brodi u preparazzjonijiet tagħhom; preparazzjonijiet tal-ikel komposti omoġenizzati:

2105 00

Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le:

2106

Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

2106 10

-

Konċentrati ta’ proteini u sustanzi ta’ proteini minsuġin:

2106 10 20

- -

Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu

2106 10 80

- -

Oħrajn

2106 90

-

Oħrajn:

2106 90 20

- -

Preparazzjonijiet alkoħoliċi komposti, ħlief dawk bażati fuq sustanzi li jfuħu, ta’ tip użat għall-manifattura tax-xorb

 

- -

Oħrajn:

2106 90 92

- - -

Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu:

2106 90 98

- - -

Oħrajn

2201

Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u effervexxenti naturali jew artifiċjali, mingħajr zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu u mhux imħawrin; silġ:

2202

Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, biz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud jew imħawrin, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, mhux meraq tal-frott jew tal-ħxejjex taħt l-intestatura 2009:

2203 00

Birra magħmula minn xgħir (malt):

2205

Vermut u inbid ieħor ta’ għeneb frisk imħawrin bi pjanti u sustanzi aromatiċi:

2207

Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħrajn, żnaturati, ta’ kull saħħa:

2208

Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb ieħor spirituż:

2402

Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, ta’ tabakk jew ta’ sostituti ta’ tabakk:

2403

Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi ta’ tabakk:

2905

Alkoħoli aċikliċi u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

 

-

Alkoħoli polidriċi oħrajn:

2905 43 00

- -

Mannitol

2905 44

- -

D-gluċitol (sorbitol):

 

- - -

F’soluzzjoni milwiema:

2905 44 11

- - - -

Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol

2905 44 19

- - - -

Oħrajn

 

- - -

Oħrajn:

2905 44 91

- - - -

Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol

2905 44 99

- - - -

Oħrajn

2905 45 00

- -

Gliċerol

3301

Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; reżinojdi; oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali fix-xaħam, fi żjut fissi, fix-xemgħa jew hekk, magħmulin permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ ilma ta’ żjut essenzjali:

3301 90

-

Oħrajn:

3301 90 10

- -

Prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali

 

- -

Oleo rażi estratti

3301 90 21

- - -

Ta’ għud is-sus u ta’ ħops

3301 90 30

- - -

Oħrajn

3301 90 90

- -

Oħrajn

3302

Taħlit ta’ sustanzi li jfuħu u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’ waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi li jfuħu, ta’ tip użati għall-manifattura tax-xorb:

3302 10

-

Ta’ tip użati fl-industriji tal-ikel u x-xorb

 

- -

Ta’ tip użati fl-industriji tax-xorb:

 

- - -

Preparazzjonijiet li fihom l-aġenti kollha ta’ taħwir li jikkaratterizzaw xarba:

3302 10 10

- - - -

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 0,5 %

 

- - - -

Oħrajn:

3302 10 21

- - - - -

Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu

3302 10 29

- - - - -

Oħrajn

3501

Kaseina, kaseinati u derivattivi oħrajn ta’ kaseina; kolol ta’ kaseina:

3501 10

-

Kaseina:

3501 10 10

- -

Għall-manifattura ta’ fibri tessili riġenerati

3501 10 50

- -

Għal użi industrijali ħlief għall-manifattura ta’ ikel jew għalf

3501 10 90

- -

Oħrajn

3501 90

-

Oħrajn:

3501 90 90

- -

Oħrajn

3505

Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq lamti, jew fuq destrini jew lamti oħrajn modifikati:

3505 10

-

Destrini u lamti oħrajn modifikati:

3505 10 10

- -

Destrini

 

- -

Lamti oħrajn modifikati:

3505 10 50

- - -

Lamti, esterifikati jew eterifikati

3505 10 90

- - -

Oħrajn

3505 20

-

Kolol:

3505 20 10

- -

Li fihom, bil-piż, inqas minn 25 % ta’ lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati

3505 20 30

- -

Li fihom, bil-piż, 25 % jew iktar iżda inqas minn 55 % ta’ lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati

3505 20 50

- -

Li fihom, bil-piż, 55 % jew iktar iżda inqas minn 80 % ta’ lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati

3505 20 90

- -

Li fihom, bil-piż, 80 % jew iktar lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati

3809

Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (pereżempju, sustanzi għat-twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

3809 10

-

B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi:

3809 10 10

- -

Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi inqas minn 55 %

3809 10 30

- -

Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 55 % jew aktar iżda inqas minn 70 %

3809 10 50

- -

Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 70 % jew aktar iżda inqas minn 83 %

3809 10 90

- -

Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 83 % jew aktar

3823

Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi minn raffinar; alkoħoli xaħmin industrijali:

3824

Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

3824 60

-

Sorbitol ħlief dak ta’ subtitlu 2905 44 :

 

- -

F’soluzzjoni milwiema:

3824 60 11

- - -

Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol

3824 60 19

- - -

Oħrajn

 

- -

Oħrajn:

3824 60 91

- - -

Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol

3824 60 99

- - -

Oħrajn


(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).

ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL I

DAZJI APPLIKABBLI FUQ OĠĠETTI LI JORIĠINAW FL-UE META IMPURTATI ĠEWWA L-KOSOVO

Id-dazju bażiku li fuqu jiġi applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness ikun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju jitnaqqsu kif ġej:

(Immedjatatment jew gradwalment)

Kodiċi NM

Deskrizzjoni (1)

Rata tad-dazju (% ta’ MFN)

Sena 1 Dħul fis-seħħ

Sena 2

Sena 3

Sena 4

Sena 5

Sena 6

Mis-7 sena ‘l quddiem

0403

Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

 

 

 

 

 

 

 

0403 10

-

Jogurt:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Imħawrin u miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

 

0403 10 51

- - - -

Mhux aktar minn 1,5 %

0

0

0

0

0

0

0

0403 10 53

- - - -

Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

80

60

40

20

0

0

0

0403 10 59

- - - -

Aktar minn 27 %

0

0

0

0

0

0

0

 

- - -

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

 

0403 10 91

- - - -

Mhux aktar minn 3 %

100

100

100

100

100

100

100

0403 10 93

- - - -

Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

100

100

100

100

100

100

100

0403 10 99

- - - -

Aktar minn 6 %

100

100

100

100

100

100

100

0403 90

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Imħawrin u miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

 

0403 90 71

- - - -

Mhux aktar minn 1,5 %

0

0

0

0

0

0

0

0403 90 73

- - - -

Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

80

60

40

20

0

0

0

0403 90 79

- - - -

Aktar minn 27 %

0

0

0

0

0

0

0

 

- - -

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

 

0403 90 91

- - - -

Mhux aktar minn 3 %

90

80

70

50

30

10

0

0403 90 93

- - - -

Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

80

60

40

20

0

0

0

0403 90 99

- - - -

Aktar minn 6 %

0

0

0

0

0

0

0

0405

Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn magħmulin mill-ħalib; dlik (pejst) ta’ prodotti tal-ħalib

 

 

 

 

 

 

 

0405 20

-

Dlik (pejst) tal-butir:

 

 

 

 

 

 

 

0405 20 10

- -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar iżda inqas minn 60 %

80

60

40

20

0

0

0

0405 20 30

- -

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar iżda mhux aktar minn 75 %

80

60

40

20

0

0

0

0501 00 00

Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf jew le; skart ta’ xagħar uman

0

0

0

0

0

0

0

0502

Lanżit u xagħar tal-ħnieżer, majjali tas-simna (hogs) jew ċingjali; xagħar tal-baġer u xagħar ieħor għall-manifattura tal-ixkupilji; skart minn dan il-lanżit u x-xagħar

0

0

0

0

0

0

0

0505

Ġlud u partijiet oħrajn minn għasafar, bir-rix, rix u bċejjeċ tar-rix (kemm bit-trufijiet mirqumin jew le), mhumiex maħdumin aktar minn imnaddfin, disinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart mir-rix jew minn bċejjeċ tar-rix

0

0

0

0

0

0

0

0506

Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment preparati (iżda mhux maqtugħin għall-forma), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart minn dawn il-prodotti

0

0

0

0

0

0

0

0507

Avorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u x-xagħar tagħha, qrun (inklużi dawk imsaġġra), qawqab, dwiefer u mnaqar, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maqtugħin għall-forma; trab u skart minn dawn il-prodotti

0

0

0

0

0

0

0

0508 00 00

Qroll u materjali simili, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maħdumin mod ieħor; qxur ta’ molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maqtugħin għall-forma, trab u skart tagħhom

0

0

0

0

0

0

0

0510 00 00

Ambra griża, kastorju, żibett u misk; kanatridi; bila, imnixxfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn ta’ annimali użati fil-preparazzjoni ta’ prodotti farmaċewtiċi, friski, imkessħin, friżati jew preservati mod ieħor provviżorjament

0

0

0

0

0

0

0

0511

Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; annimali mejtin ta’ Kapitlu 1 jew 3, mhux tajbin għall-konsum uman:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

0511 99

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

Sponoż naturali ġejjin minn annimali:

 

 

 

 

 

 

 

0511 99 31

- - - -

Mhux proċessati

0

0

0

0

0

0

0

0511 99 39

- - - -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

0710

Veġetali (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), friżati:

 

 

 

 

 

 

 

0710 40 00

-

Qamħirrum ħelu

0

0

0

0

0

0

0

0711

Veġetali preservati provviżorjament (pereżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat:

 

 

 

 

 

 

 

0711 90

-

Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Veġetali

 

 

 

 

 

 

 

0711 90 30

- - -

Qamħirrum ħelu

0

0

0

0

0

0

0

0903 00 00

Matè

80

60

40

20

0

0

0

1212

Ħarrub, alki tal-baħar u alki oħrajn, pitravi u kannamieli, friski, imkessħin, friżati jew imnixxfin, mitħunin jew le; għadam u qlub tal-għadam tal-frott u prodotti veġetali oħrajn (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybussativum) ta’ kwalità użata l-aktar għall-konsum uman, mhux imsemmijin jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Alka tal-baħar u alki oħrajn

 

 

 

 

 

 

 

ex 1212 29 00

- -

Oħrajn (Alka tal-baħar u alki oħrajn mhux tajbin għall-konsum uman, ħlief għal użu farmaċewtiku)

0

0

0

0

0

0

0

1302

Linef u estratti veġetali; sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn prodotti veġetali:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Linef u estratti veġetali:

 

 

 

 

 

 

 

1302 12 00

- -

Ta’ għud is-sus

0

0

0

0

0

0

0

1302 13 00

- -

Tal-ħops

0

0

0

0

0

0

0

1302 19

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1302 19 20

- - -

Tal-pjanti tal-ġens Ephedra

0

0

0

0

0

0

0

1302 19 70

- - -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

1302 20

-

Sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati

0

0

0

0

0

0

0

 

-

Muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn prodotti veġetali:

 

 

 

 

 

 

 

1302 31 00

- -

Agar-agar

0

0

0

0

0

0

0

1302 32

- -

Muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn ħarrub, żerriegħa tal-ħarrub jew żerriegħa tal-gwar:

 

 

 

 

 

 

 

1302 32 10

- - -

Tal-ħarrub jew taż-żerriegħa tal-ħarrub

0

0

0

0

0

0

0

1401

Materjali veġetali ta’ kwalità użata primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm)

0

0

0

0

0

0

0

1404

Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra

0

0

0

0

0

0

0

1505 00

Xaħam tas-suf u sustanzi xaħmin derivati minnu (inkluża lanolina)

80

60

40

20

0

0

0

1506 00 00

Xaħam u żjut oħrajn ta’ annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament

80

60

40

20

0

0

0

1515

Xaħmijiet u żjut oħrajn fissi ta’ veġetali (inkluż żejt tal-ġoġoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament:

 

 

 

 

 

 

 

1515 90

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1515 90 11

- -

Żejt tat-tung; żjut tal-ġoġoba u tal-ojtiċika; xama’ tar-riħan u tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom

 

 

 

 

 

 

 

ex 1515 90 11

- - -

Żjut tal-ġoġoba u tal-ojtiċika; xama’ tar-riħan u tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom

0

0

0

0

0

0

0

1516

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, inter-esterifikati, ri-esterifikati jew elajdinizzati, raffinati jew le, iżda mhux preparati aktar:

 

 

 

 

 

 

 

1516 20

-

Xaħmijiet u żjut ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom:

 

 

 

 

 

 

 

1516 20 10

- -

Żejt ir-riġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ opali”

0

0

0

0

0

0

0

1517

Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom taħt l-intestatura 1516 :

 

 

 

 

 

 

 

1517 10

-

Marġerina, ħlief marġerina likwida:

 

 

 

 

 

 

 

1517 10 10

- -

Li fihom, bil-piż, iktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tax-xaħmijiet tal-ħalib

80

60

40

20

0

0

0

1517 90

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1517 90 10

- -

Li fihom, bil-piż, iktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tax-xaħmijiet tal-ħalib

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1517 90 93

- - -

Taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ tip użat bħala preparazzjonijiet li jeħilsu l-moffa

80

60

40

20

0

0

0

1518 00

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakuum jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516 ; taħlitiet u preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

 

1518 00 10

-

Linoxina

80

60

40

20

0

0

0

 

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1518 00 91

- -

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali u veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakwu jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1518 00 95

- - -

Taħlitiet jew preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ annimali u veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom

80

60

40

20

0

0

0

1518 00 99

- - -

Oħrajn

80

60

40

20

0

0

0

1520 00 00

Gliċerol, mhux raffinat; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerol

90

80

70

50

30

10

0

1521

Xemgħat veġetali (ħlief trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xemgħat u spermaċeti ta’ insetti oħrajn, kemm jekk raffinati jew kuluriti inkella le

 

 

 

 

 

 

 

1521 10 00

-

Xemgħat veġetali

90

80

70

50

30

10

0

1521 90

-

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

1522 00

Degras; fdal li jibqa’ mit-trattament ta’ sustanzi xaħmin jew xemgħat ta’ annimali jew veġetali:

 

 

 

 

 

 

 

1522 00 10

-

Degras

0

0

0

0

0

0

0

1702

Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:

 

 

 

 

 

 

 

1702 50 00

-

Fruktows kimikalment pur

0

0

0

0

0

0

0

1702 90

-

Oħrajn, inklużi zokkor maqlub (invert) u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkor li fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruktows:

 

 

 

 

 

 

 

1702 90 10

- -

Maltosju kimikament pur

0

0

0

0

0

0

0

1704

Ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw:

 

 

 

 

 

 

 

1704 10

-

Ċjuwing-gamm, miksi biz-zokkor jew le

0

0

0

0

0

0

0

1704 90

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1704 90 10

- -

Estratt tas-sugu li fih aktar minn 10 % tal-piż sukrows iżda ma fihx sustanzi oħrajn miżjudin

90

80

70

50

30

10

0

1704 90 30

- -

Ċikkulata bajda

90

80

70

50

30

10

0

 

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1704 90 51

- -

Pejsts, inkluż marżipan, f’pakki diretti ta’ kontenut nett ta’ 1 kg jew aktar

90

80

70

50

30

10

0

1704 90 55

- - -

Pastilji għall-griżmejn u ħelu tas-sogħla

90

80

70

50

30

10

0

1704 90 61

- - -

Oġġetti miksijin biz-zokkor (panned)

80

60

40

20

0

0

0

 

- - -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1704 90 65

- - - -

Ħelu tal-gomma u ħelu tal-ġèli, inklużi pejsts tal-frott f’forma ta’ ħelu taz-zokkor

80

60

40

20

0

0

0

1704 90 71

- - - -

Ħelu mgħolli, mimli jew le

80

60

40

20

0

0

0

1704 90 75

- - - -

Tòfi, karamelli u ħelu simili

90

80

70

50

30

10

0

 

- - - -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1704 90 81

- - - - -

Pilloli kompressati

90

80

70

50

30

10

0

1704 90 99

- - - - -

Oħrajn

80

60

40

20

0

0

0

1803

Pejst tal-kawkaw, bix-xaħam imneħħi jew le

0

0

0

0

0

0

0

1804 00 00

Butir, xaħam u żejt tal-kawkaw

0

0

0

0

0

0

0

1805 00 00

Trab tal-kawkaw, mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu

0

0

0

0

0

0

0

1806

Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li fihom il-kawkaw:

 

 

 

 

 

 

 

1806 10

-

Trab tal-kawkaw, li fih zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu:

0

0

0

0

0

0

0

1806 20

-

Preparazzjonijiet oħrajn fi blokki, ċangaturi jew biċċiet jiżnu iktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulari jew f’xi forma oħra bl-ingrossa ġo kontenituri jew pakki diretti, b’kontenut itqal minn 2 kg:

0

0

0

0

0

0

0

 

-

Oħrajn, fi blokki, ċangaturi jew biċċiet:

 

 

 

 

 

 

 

1806 31 00

- -

Mimlijin

0

0

0

0

0

0

0

1806 32

- -

Mhux mimlijin

0

0

0

0

0

0

0

1806 90

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

Ċikkulata, mimlija jew le

 

 

 

 

 

 

 

1806 90 11

- - - -

Fihom l-alkoħol

90

80

70

50

30

10

0

1806 90 19

- - - -

Oħrajn

80

60

40

20

0

0

0

 

- - -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1806 90 31

- - - -

Mimlijin

80

60

40

20

0

0

0

1806 90 39

- - - -

Mhux mimlijin

80

60

40

20

0

0

0

1806 90 50

- -

Ħelu taz-zokkor u sostituti tiegħu magħmulin minn prodotti ta’ sostituzzjoni għaz-zokkor, fihom il-kawkaw

80

60

40

20

0

0

0

1806 90 60

- -

Pejsts li jinfirxu li fihom il-kawkaw

90

80

70

50

30

10

0

1806 90 70

- -

Preparazzjonijiet li fihom kawkaw biex isir ix-xorb

90

80

70

50

30

10

0

1806 90 90

- -

Oħrajn

90

80

70

50

30

10

0

1901

Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet tal-ikel tad-dqiq, groats (xgħir u barli mitħun oħxon), pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, ma fihomx kawkaw jew fihom inqas minn 40 % tal-piż kawkaw ikkalkulat fuq bażi totalment mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet tal-ikel ta’ oġġetti taħt l-intestaturi 0401 sa 0404 , ma fihomx kawkaw jew fihom inqas minn 5 % tal-piż kawkaw ikkalkulat fuq bażi totalment mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

 

1901 10 00

-

Preparazzjonijiet għal użu tat-trabi, imqegħdin għall-bejgħ bl-imnut

90

80

70

50

30

10

0

1901 20 00

-

Taħlit u għaġina għall-preparazzjoni ta’ oġġetti tal-furnara taħt l-intestatura 1905

80

60

40

20

0

0

0

1901 90

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Estratt tax-xgħir:

 

 

 

 

 

 

 

1901 90 11

- - -

B’kontenut ta’ estratt xott ta’ 90 % jew aktar tal-piż

0

0

0

0

0

0

0

1901 90 19

- - -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

 

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1901 90 91

- - -

Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows (inkluż zokkor maqlub (invert)) jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu, ħlief preparazzjonijiet tal-ikel f’forma ta’ trab ta’ oġġetti taħt l-intestaturi 0401 sa 0404

0

0

0

0

0

0

0

1901 90 99

- - -

Oħrajn

80

60

40

20

0

0

0

1902

Għaġin, imsajjar jew le jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) jew preparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljarini (noodles), lasanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, ippreparat jew le:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor:

 

 

 

 

 

 

 

1902 11 00

- -

Li fih il-bajd

0

0

0

0

0

0

0

1902 19

- -

Oħrajn:

90

80

70

50

30

10

0

1902 20

-

Għaġin mimli, imsajjar jew ippreparat mod ieħor jew le:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Oħrajn:

0

0

0

0

0

0

0

1902 20 91

- - -

Imsajrin

0

0

0

0

0

0

0

1902 20 99

- - -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

1902 30

-

Għaġin ieħor

90

80

70

50

30

10

0

1902 40

-

Kuskus

90

80

70

50

30

10

0

1903 00 00

Tapjoka u sostituti tagħha ppreparati minn lamtu, f’forma ta’ qxur, ħbub, perli, frakijiet jew forom simili

90

80

70

50

30

10

0

1904

Ikel preparat miksub min-nefħa jew mix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, kornflejks); ċereali (ħlief qamħirrun (qamħ)) f’forma ta’ ħbub jew f’forma ta’ qxur jew qmuħ oħrajn maħdumin (ħlief dqiq, groats u pasta), imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

 

1904 10

-

Ikel preparat permezz tan-nefħa jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali

 

 

 

 

 

 

 

1904 10 10

- -

Miksub mill-qamħirrun

0

0

0

0

0

0

0

1904 10 30

- -

Miksub mir-ross

0

0

0

0

0

0

0

1904 10 90

- -

Oħrajn

80

60

40

20

0

0

0

1904 20

-

Ikel preparat miksub minn qxur taċ-ċereali mhux mixwijin jew minn taħlit ta’ qxur ta’ ċereali mhux mixwijin u qxur taċ-ċereali mixwijin jew ċereali minfuħin

 

 

 

 

 

 

 

1904 20 10

- -

Preparazzjoni tat-tip Müsli bbażata fuq qxur taċ-ċereali mhux mixwijin

90

80

70

50

30

10

0

 

- -

Oħrajn

 

 

 

 

 

 

 

1904 20 91

- - -

Miksub mill-qamħirrun

80

60

40

20

0

0

0

1904 20 95

- - -

Miksub mir-ross

90

80

70

50

30

10

0

1904 20 99

- - -

Oħrajn

90

80

70

50

30

10

0

1904 30 00

-

Qamħ bulgur

90

80

70

50

30

10

0

1904 90

-

Oħrajn

 

 

 

 

 

 

 

1904 90 10

- -

Miksub mir-ross

80

60

40

20

0

0

0

1904 90 80

- -

Oħrajn

90

80

70

50

30

10

0

1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara, fihom il-kawkaw jew le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta ta’ kwalità li huma tajbin għal użu farmaċewtiku, karti tas-siġill (sealing wafers), karta ostja u prodotti simili:

 

 

 

 

 

 

 

1905 10 00

-

Ħobż iqarmeċ (crispbread)

90

80

70

50

30

10

0

1905 20

-

Kejk tal-ġinger (gingerbread) u prodotti bħalu

90

80

70

50

30

10

0

 

-

Gallettini ħelwin, waffles u wejfers:

 

 

 

 

 

 

 

1905 31

- -

Gallettini ħelwin

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

Miksijin kompletament jew parzjalment biċ-ċikkulata jew preparazzjonijiet oħrajn li fihom il-kawkaw:

 

 

 

 

 

 

 

1905 31 11

- - - -

F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 85 g

0

0

0

0

0

0

0

1905 31 19

- - - -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

 

- - -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1905 31 30

- - - -

Li fihom 8 % jew aktar tal-piż xaħmijiet tal-ħalib

90

80

70

50

30

10

0

 

- - - -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

1905 31 91

- - - - -

Gallettini sandwiċċ

0

0

0

0

0

0

0

1905 31 99

- - - - -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

1905 32

- -

Waffles u wejfers

0

0

0

0

0

0

0

1905 40

-

Ħobż imbaskat (rusks), ħobż mixwi u prodotti simili mixwijin

80

60

40

20

0

0

0

1905 90

-

Oħrajn:

90

80

70

50

30

10

0

2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, preparati u preservati bil-ħall jew b’aċtu aċetiku:

 

 

 

 

 

 

 

2001 90

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

2001 90 30

- -

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

0

0

0

0

0

0

0

2001 90 40

- -

Jams, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu

0

0

0

0

0

0

0

2004

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:

 

 

 

 

 

 

 

2004 10

-

Patata:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

2004 10 91

- - -

F’forma ta’ dqiq, pasta jew qxur

0

0

0

0

0

0

0

2004 90

-

Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

 

2004 90 10

- -

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

0

0

0

0

0

0

0

2005

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:

 

 

 

 

 

 

 

2005 20

-

Patata:

 

 

 

 

 

 

 

2005 20 10

- -

F’forma ta’ dqiq, pasta jew qxur

90

80

70

50

30

10

0

2005 80 00

-

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

90

80

70

50

30

10

0

2008

Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Ġewż, karawett u żrieragħ oħrajn, imħalltin flimkien jew le:

 

 

 

 

 

 

 

2008 11

- -

Karawett:

 

 

 

 

 

 

 

2008 11 10

- - -

Butir tal-karawett

80

60

40

20

0

0

0

 

-

Oħrajn, inklużi taħlitiet ħlief dawk ta’ subtitlu 2008 19 :

 

 

 

 

 

 

 

2008 91 00

- -

Qlub tal-palm

0

0

0

0

0

0

0

2008 99

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

Mingħajr spirtu miżjud:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - - -

Ma fihomx zokkor miżjud:

 

 

 

 

 

 

 

2008 99 85

- - - - -

Qamħirrun, ħlief qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

90

80

70

50

30

10

0

2008 99 91

- - - - -

Jams, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu

80

60

40

20

0

0

0

2101

Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, tè jew matè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, tè jew matè; ċikwejra inkaljata u sostituti tal-kafè oħrajn inkaljati, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Estratti, essenzi u konċentrati ta’ kafè, u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b’bażi ta’ kafè:

 

 

 

 

 

 

 

2101 11 00

- -

Estratti, essenzi jew konċentrati

80

60

40

20

0

0

0

2101 12

- -

Preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b’bażi ta’ kafè:

 

 

 

 

 

 

 

2101 12 92

- - -

Preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati ta’ kafè

80

60

40

20

0

0

0

2101 12 98

- - -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

2101 20

-

Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ te jew matè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati, jew b’bażi ta’ te jew matè:

0

0

0

0

0

0

0

2101 30

-

Ċikwejra nkaljata u sostituti oħrajn tal-kafè inkaljati, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

80

60

40

20

0

0

0

2102

Ħmira (attiva jew inattiva); mikro-organiżmi oħrajn b’ċellula waħda, mejtin (iżda ma jinkludux vaċċini taħt l-intestatura 3002 ); trabijiet tal-ħami ppreparati:

 

 

 

 

 

 

 

2102 10

-

Ħmira attiva:

80

60

40

20

0

0

0

2102 20

-

Ħmira inattiva; mikro-organiżmi oħrajn b’ċellula waħda, mejtin

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Ħmira inattiva:

 

 

 

 

 

 

 

2102 20 11

- - -

F’forma ta’ pillola, dada jew għamla simili, jew f’pakki diretti b’kontenut nett mhux iktar minn 1 kg

80

60

40

20

0

0

0

2102 20 19

- - -

Oħrajn

80

60

40

20

0

0

0

2102 20 90

- -

Oħrajn

90

80

70

50

30

10

0

2102 30 00

-

Trabijiet tal-ħami ppreparati

80

60

40

20

0

0

0

2103

Zlazi u preparazzjonijiet tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

 

 

 

 

 

 

 

2103 10 00

-

Zalza tas-sojja

90

80

70

50

30

10

0

2103 20 00

-

Keċap tat-tadam u zlazi oħrajn tat-tadam

100

100

90

80

70

60

50  (2)

2103 30

-

Dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

90

80

70

50

30

10

0

2103 90

-

Oħrajn:

0

0

0

0

0

0

0

2104

Sopop u brodi u preparazzjonijiet tagħhom; preparazzjonijiet tal-ikel komposti omoġenizzati:

 

 

 

 

 

 

 

2104 10 00

-

Sopop u brodi u preparazzjonijiet tagħhom:

80

60

40

20

0

0

0

2104 20 00

-

Preparazzjonijiet tal-ikel komposti omoġenizzati

90

80

70

50

30

10

0

2105 00

Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le

90

80

70

50

30

10

0

2106

Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

 

2106 10

-

Konċentrati ta’ proteini u sustanzi ta’ proteini minsuġin

0

0

0

0

0

0

0

2106 90

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

2106 90 20

- -

Preparazzjonijiet alkoħoliċi komposti, ħlief dawk ibbażati fuq sustanzi li jfuħu, ta’ tip użat għall-manifattura tax-xorb

90

80

70

50

30

10

0

 

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

2106 90 92

- - -

Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu

90

80

70

50

30

10

0

2106 90 98

- - -

Oħrajn

90

80

70

50

30

10

0

2201

Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u effervexxenti naturali jew artifiċjali, mingħajr zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu u mhux imħawrin; silġ:

 

 

 

 

 

 

 

2201 10

-

Ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti

90

80

70

50

30

10

0

2201 90 00

-

Oħrajn

90

80

70

50

30

10

0

2202

Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, biz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud jew imħawrin, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, mhux meraq tal-frott jew tal-ħxejjex taħt l-intestatura 2009:

 

 

 

 

 

 

 

2202 10 00

-

Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, biz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud jew imħawrin

100

100

90

80

70

60

50  (3)

2202 90

-

Oħrajn

90

80

70

50

30

10

0

2203 00

Birra magħmula minn xgħir (malt):

 

 

 

 

 

 

 

 

-

F’kontenituri jesgħu 10 litri jew inqas

 

 

 

 

 

 

 

2203 00 01

- -

Fi fliexken

100

100

90

80

70

60

50  (4)

2203 00 09

- -

Oħrajn

100

100

90

80

70

60

50  (5)

2203 00 10

-

F’kontenituri jesgħu iktar minn 10 litri

90

80

70

50

30

10

0

2205

Vermut u inbid ieħor ta’ għeneb frisk imħawrin bi pjanti u sustanzi aromatiċi

80

60

40

20

0

0

0

2207

Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħrajn, żnaturati, ta’ kull saħħa

90

80

70

50

30

10

0

2208

Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb ieħor spirituż:

 

 

 

 

 

 

 

2208 20

-

Spirti magħmulin bid-distillar ta’ inbid tal-għeneb jew ta’ karfa ta’ għeneb magħsur

80

60

40

20

0

0

0

2208 30

-

Wiski

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Wiski bourbon, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 11

- - -

2 litri jew anqas

90

80

70

50

30

10

0

2208 30 19

- - -

Aktar minn 2 litri

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

Wiski Skoċċiż:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 30

- - -

Wiski tal-maltu waħdu

90

80

70

50

30

10

0

 

- - -

Wiski tal-maltu mħallat, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 41

- - - -

2 litri jew inqas

90

80

70

50

30

10

0

2208 30 49

- - - -

Aktar minn 2 litri

90

80

70

50

30

10

0

 

- - -

Wiski tal-qamħ waħdu u wiski tal-qamħ imħallat, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 61

- - - -

2 litri jew inqas

80

60

40

20

0

0

0

2208 30 69

- - - -

Aktar minn 2 litri

80

60

40

20

0

0

0

 

- - -

Wiski mħallat ieħor, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 71

- - - -

2 litri jew inqas

90

80

70

50

30

10

0

2208 30 79

- - - -

Aktar minn 2 litri

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 82

- - -

2 litri jew anqas

90

80

70

50

30

10

0

2208 30 88

- - -

Aktar minn 2 litri

80

60

40

20

0

0

0

2208 40

-

Rum u spirti oħra magħmulin bid-distillar ta’ prodotti miz-zokkor tal-kannamieli fermentat

80

60

40

20

0

0

0

2208 50

-

Ġinn u Ġnibru:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Ġinn, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

 

2208 50 11

- - -

2 litri jew anqas

90

80

70

50

30

10

0

2208 50 19

- - -

Aktar minn 2 litri

90

80

70

50

30

10

0

 

- -

Ġnibru, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

 

2208 50 91

- - -

2 litri jew anqas

80

60

40

20

0

0

0

2208 50 99

- - -

Aktar minn 2 litri

90

80

70

50

30

10

0

2208 60

-

Vodka

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum ta’ 45,4 % vol jew inqas f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

 

2208 60 11

- - -

2 litri jew anqas

90

80

70

50

30

10

0

2208 60 19

- - -

Aktar minn 2 litri

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum ta’ aktar minn 45,4 % vol f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

 

2208 60 91

- - -

2 litri jew anqas

90

80

70

50

30

10

0

2208 60 99

- - -

Aktar minn 2 litri

80

60

40

20

0

0

0

2208 70

-

Likuri u kordjali

 

 

 

 

 

 

 

2208 70 10

- -

F’kontenituri li jesgħu 2 litri jew inqas

90

80

70

50

30

10

0

2208 70 90

- -

F’kontenituri li jesgħu iktar minn 2 litri

80

60

40

20

0

0

0

2208 90

-

Oħrajn

80

60

40

20

0

0

0

2402

Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, ta’ tabakk jew ta’ sostituti ta’ tabakk:

 

 

 

 

 

 

 

2402 10 00

-

Sigarri, cheroots u cigarillos, li fihom tabakk

0

0

0

0

0

0

0

2402 20

-

Sigarretti li fihom tabakk:

 

 

 

 

 

 

 

2402 20 10

- -

Fihom imsiemer tal-qronfol

0

0

0

0

0

0

0

2402 20 90

- -

Oħrajn

90

80

70

50

30

10

0

2402 90 00

-

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

2403

Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi ta’ tabakk:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Tabakk tat-tipjip, kemm jekk fih sostituti ta’ tabakk f’kull proporzjon kif ukoll jekk ma fihx:

 

 

 

 

 

 

 

2403 11 00

- -

Tabakk tal-pipa tal-ilma speċifikat f’nota 1 tas-subtitlu għal dan il-kapitlu

0

0

0

0

0

0

0

2403 19

- -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

 

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

2403 91 00

- -

Tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”

0

0

0

0

0

0

0

2403 99

- -

Oħrajn:

0

0

0

0

0

0

0

2905

Alkoħoli aċikliċi u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Alkoħoli polidriċi oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

2905 43 00

- -

Mannitol

0

0

0

0

0

0

0

2905 44

- -

D-gluċitol (sorbitol)

0

0

0

0

0

0

0

2905 45 00

- -

Gliċerol

0

0

0

0

0

0

0

3301

Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; reżinojdi; oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali fix-xaħam, fi żjut fissi, fix-xemgħa jew hekk, magħmulin permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ ilma ta’ żjut essenzjali:

 

 

 

 

 

 

 

3301 90

-

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

3302

Taħlit ta’ sustanzi li jfuħu u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’ waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi li jfuħu, ta’ tip użati għall-manifattura tax-xorb:

 

 

 

 

 

 

 

3302 10

-

Ta’ tip użati fl-industriji tal-ikel u x-xorb:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

Ta’ tip użati fl-industriji tax-xorb:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

Preparazzjonijiet li fihom l-aġenti kollha ta’ taħwir li jikkaratterizzaw xarba:

 

 

 

 

 

 

 

3302 10 10

- - - -

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 0,5 %

0

0

0

0

0

0

0

 

- - - -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

3302 10 21

- - - - -

Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu

0

0

0

0

0

0

0

3302 10 29

- - - - -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

3501

Kaseina, kaseinati u derivattivi oħrajn ta’ kaseina; kolol ta’ kaseina:

 

 

 

 

 

 

 

3501 10

-

Kaseina

0

0

0

0

0

0

0

3501 90

-

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

3501 90 90

- -

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0

3505

Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq lamti, jew fuq destrini jew lamti oħrajn modifikati:

 

 

 

 

 

 

 

3505 10

-

Destrini u lamti oħrajn modifikati:

0

0

0

0

0

0

0

3505 20

-

Kolol

0

0

0

0

0

0

0

3809

Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (pereżempju, sustanzi għat-twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

 

3809 10

-

B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi

 

 

 

 

 

 

 

3809 10 10

- -

Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi inqas minn 55 %

80

60

40

20

0

0

0

3809 10 30

- -

Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 55 % jew aktar iżda inqas minn 70 %

0

0

0

0

0

0

0

3809 10 50

- -

Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 70 % jew aktar iżda inqas minn 83 %

0

0

0

0

0

0

0

3809 10 90

- -

Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 83 % jew aktar

80

60

40

20

0

0

0

3823

Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi minn raffinar; alkoħoli xaħmin industrijali

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi minn raffinar:

 

 

 

 

 

 

 

3823 11 00

- -

Aċtu steariku

0

0

0

0

0

0

0

3823 12 00

- -

Aċtu olejku

0

0

0

0

0

0

0

3823 13 00

- -

Aċti xaħmin ta’ tall oil

0

0

0

0

0

0

0

3823 19

- -

Oħrajn:

0

0

0

0

0

0

0

3823 70 00

Alkoħoli xaħmin industrijali

80

60

40

20

0

0

0

3824

Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

 

3824 60

-

Sorbitol ħlief dak ta’ subtitlu 2905 44 :

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

f’soluzzjoni milwiema

 

 

 

 

 

 

 

3824 60 11

- - -

Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol

0

0

0

0

0

0

0

3824 60 19

- - -

Oħrajn

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

3824 60 91

- - -

Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol

0

0

0

0

0

0

0

3824 60 99

- - -

Oħrajn

80

60

40

20

0

0

0


(1)  Ir-referenzi lejn il-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).

(2)  Wara s-sena 7, għall-kodiċi NM 2103 20 00 tapplika t-tariffa li ġejja: Sena 8: 30 % tal-MFN, Sena 9: 10 % tal-MFN, Mis-Sena 10 ‘l hemm: 0 % tal-MFN.

(3)  Wara s-sena 7, għall-kodiċi NM 2202 10 00 tapplika t-tariffa li ġejja: Sena 8: 30 % tal-MFN, Sena 9: 10 % tal-MFN, mis-Sena 10 ‘l hemm: 0 % tal-MFN.

(4)  Wara s-sena 7, għall-kodiċi NM 2203 00 01 tapplika t-tariffa li ġejja: Sena 8: 30 % tal-MFN, Sena 9: 10 % tal-MFN, mis-Sena 10 ‘l hemm: 0 % tal-MFN.

(5)  Wara s-sena 7, għall-kodiċi NM 2203 00 09 tapplika t-tariffa li ġejja: Sena 8: 30 % tal-MFN, Sena 9: 10 % tal-MFN, mis-Sena 10 ‘l hemm: 0 % tal-MFN.


PROTOKOLL II

Dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent, protezzjoni, u kontroll reċiproku tal-ismijiet ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati

Artikolu 1

Dan il-Protokoll jinkludi:

(1)

Ftehim dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproki għall-kummerċ għal ċerti nbejjed (Anness 1 għal dan il-Protokoll),

(2)

Ftehim dwar ir-rikonoxximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta’ ismijiet ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati (Anness II għal dan il-Protokoll).

Il-listi li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 4(b) tal-Ftehim li jissemmew f’punt 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu stabbiliti fi stadju ulterjuri u jiġu approvati konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11 tal-Ftehim.

Artikolu 2

Il-Ftehimiet imsemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll għandhom japplikaw għal:

(1)

inbejjed taħt l-intestatura 22.04 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta’ Kodiċi Armonizzati tal-Oġġetti (1) (minn hawn ‘il quddiem “Is-Sistema Armonizzata”), li saret fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983, li ġew prodotti minn għeneb frisk, li:

(a)

joriġinaw fl-UE u ġew prodotti skont ir-regoli li jirregolaw il-prassi u l-proċessi enoloġiċi msemmija fir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli (2), b’mod partikolari r-regoli fis-settur tal-inbid, skont l-Artikoli 75, 80, 81, 83 u 91 u l-Anness VIII, Parti I u II għal dak ir-Regolament, u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 (3) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 607/2009 (4), b’mod partikolari l-Artikoli 7, 57, 58, 64 u 66 u l-Annessi XIII, XIV u XVI għal dak ir-Regolament;

jew

(b)

joriġinaw fil-Kosovo u ġew prodotti skont ir-regoli li jirregolaw il-prassi u proċessi enoloġiċi b’mod konformi mal-liġi tal-Kosovo. Ir-regoli li japplikaw għall-prassi u proċessi enoloġiċi għandhom ikunu konformi mal-leġiżlazzjoni tal-UE.

(2)

spirti li jaqgħu taħt l-intestatura 22.08 tas-Sistema Armonizzata li:

(a)

joriġinaw fl-UE u huma konformi mar-Regolament (KE) Nru 110/2008 (5), u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (KE) 716/2013 (6);

jew

(b)

joriġinaw fil-Kosovo, u ġew prodotti b’mod konformi mal-liġi tal-Kosovo li tkun konformi mal-leġiżlazzjoni tal-UE.

(3)

inbejjed aromatizzati li jaqgħu taħt l-intestatura 22.05 tas-Sistema Armonizzata li:

(a)

joriġinaw ġewwa l-UE u huma konformi mar-Regolament (UE) Nru 251/2014 (7);

jew

(b)

joriġinaw fil-Kosovo, u ġew prodotti b’mod konformi mal-liġi tal-Kosovo li tkun konformi mal-leġiżlazzjoni tal-UE.


(1)  ĠU UE L 198, 20.7.1987, p. 3.

(2)  Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU UE L 347, 20.12.2013, p. 671).

(3)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 tal-10 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tal-kategoriji tal-prodotti tad-dwieli, il-prattiċi enoloġiċi u r-restrizzjonijiet applikabbli (ĠU UE L 193, 24.7.2009, p. 1).

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 607/2009 tal-14 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti, termini tradizzjonali, it-tikkettar u l-preżentazzjoni ta’ ċerti prodotti fis-settur tal-inbid (ĠU UE L 193, 24.7.2009, p. 60).

(5)  Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (ĠU UE L 39, 13.2.2014, p. 16).

(6)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 716/2013 tal-25 ta’ Lulju 2013 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż (ĠU UE L 201, 26.7.2013, p. 21).

(7)  Ir-Regolament (UE) Nru 251/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, it-tikkettar u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti tal-inbid aromatizzat u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91 (ĠU UE L 84, 20.3.2014, p. 14).

ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL II

FTEHIM DWAR KONĊESSJONIJIET KUMMERĊJALI PREFERENZJALI REĊIPROĊI GĦAL ĊERTI NBEJJED

1.

L-importazzjonijiet fl-UE tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu soġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Deskrizzjoni (bi qbil mal-Artikolu 2(1)(b) ta’ dan il-Protokoll)

dazju applikabbli

kwantitajiet (hl)

ex 2204 21

ex 2204 29

Inbid tal-għeneb frisk

eżenzjoni

40 000

ex 2204 10

ex 2204 21

Inbid spumanti ta’ kwalità

Inbid tal-għeneb frisk

eżenzjoni

10 000

2.

L-UE għandha tagħti dazju preferenzjali ta’ 0 % għall-kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 1, bil-kundizzjoni li l-Kosovo ma jħallasx sussidji għall-esportazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet.

3.

L-importazzjonijiet ġewwa l-Kosovo tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu soġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:

(i)

Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan il-punt għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu u jitneħħew kif ġej għal kull prodott imniżżel f’dan il-punt:

(a)

Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni se jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;

(f)

fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;

(g)

fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jifdal se jitneħħew.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

2204 21 09

Oħrajn

2204 21 11

Alsace

2204 21 12

Bordeaux

2204 21 13

Bourgogne (Burgundy)

2204 21 24

Lazio (Latium)

2204 21 26

Toscana (Tuscany)

2204 21 27

Trentino, Alto Adige u Friuli

2204 21 38

Oħrajn

2204 21 42

Bordeaux

2204 21 43

Bourgogne (Burgundy)

2204 21 46

Côtes-du-Rhône

2204 21 47

Languedoc- Roussillon

2204 21 62

Piemonte (Piedmont)

2204 21 66

Toscana (Tuscany)

2204 21 76

Rioja

2204 21 78

Oħrajn

2204 21 79

Bojod

2204 21 80

Oħrajn

2204 21 81

Bojod

2204 21 82

Oħrajn

2204 21 83

Bojod

2204 21 84

Oħrajn

2204 21 89

Port

2204 21 91

Oħrajn

2204 21 94

Oħrajn

2204 21 95

Bojod

2204 21 96

Oħrajn

2204 21 97

Bojod

2204 21 98

Oħrajn

2204 29 10

Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ “faqqiegħ” miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ

(ii)

Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan il-punt għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu u jitneħħew kif ġej għal kull prodott imniżżel f’dan il-punt:

(a)

Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 4 %;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 2 %;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

2204 10 11

Xampanja

2204 10 91

Asti spumante

2204 10 93

Oħrajn

2204 10 94

Nbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP)

2204 10 96

Inbejjed varjetali oħra

2204 10 98

Oħrajn

2204 21 07

Inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP)

2204 21 17

Val de Loire (Wied Loire)

2204 21 18

Mosel

2204 21 19

Pfalz

2204 21 22

Rheinhessen

2204 21 23

Tokaj

2204 21 28

Veneto

2204 21 32

Vinho Verde

2204 21 34

Penedés

2204 21 36

Rioja

2204 21 37

Valencia

2204 21 68

Veneto

2204 21 77

Valdepeñas

2204 21 85

Madeira u Setubal muscatel

2204 21 86

Xèri

2204 21 87

Marsala

2204 21 88

Samos u Muscat de Lemnos

2204 21 90

Oħrajn

2204 21 92

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 22 % vol

2204 21 93

Bojod

2204 30 10

Fil-fermentazzjoni jew bil-fermentazzjoni mwaqqfa mod ieħor li mhuwiex biż-żieda ta’ alkoħol

2204 30 98

Oħrajn

(iii)

Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji fuq l-importazzjoniji ġewwa l-Kosovo tal-inbejjed li joriġinaw fl-UE kif imniżżla hawn taħt jiġu stabbiliti għal 0 %.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

2204 21 44

Beaujolais

2204 21 48

Val de Loire (Wied Loire)

2204 21 67

Trentino, Alto Adige u Friuli

2204 21 69

Dão, Bairrada u Douro

2204 21 71

Navarra

2204 21 74

Penedés

2204 29 11

Tokaj

2204 29 12

Bordeaux

2204 29 13

Bourgogne (Burgundy)

2204 29 17

Val de Loire (Wied Loire)

2204 29 18

Oħrajn

2204 29 42

Bordeaux

2204 29 43

Bourgogne (Burgundy)

2204 29 44

Beaujolais

2204 29 46

Côtes-du-Rhône

2204 29 47

Languedoc- Roussillon

2204 29 48

Val de Loire (Wied Loire)

2204 29 58

Oħrajn

2204 29 79

Bojod

2204 29 80

Oħrajn

2204 29 81

Bojod

2204 29 82

Oħrajn

2204 29 83

Bojod

2204 29 84

Oħrajn

2204 29 85

Madeira u Setubal muscatel

2204 29 86

Xèri

2204 29 87

Marsala

2204 29 88

Samos u Muscat de Lemnos

2204 29 89

Port

2204 29 90

Oħrajn

2204 29 91

Oħrajn

2204 29 92

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 22 % vol

2204 29 93

Bojod

2204 29 94

Oħrajn

2204 29 95

Bojod

2204 29 96

Oħrajn

2204 29 97

Bojod

2204 29 98

Oħrajn

2204 30 92

Konċentrat

2204 30 94

Oħrajn

2204 30 96

Konċentrat

4.

Il-Kosovo għandu jagħti dazju preferenzjali ta’ 0 % ġewwa l-kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 3, bil-kundizzjoni li l-UE ma għandhiex tħallas sussidji għall-esportazzjoni.

5.

Ir-regoli tal-oriġini applikabbli skont dan il-Ftehim għandhom ikunu kif stipulati fil-Protokoll III.

6.

Importazzjonijiet ta’ nbid bil-konċessjonijiet previsti f’dan il-Ftehim għandhom ikunu soġġetti li juru ċertifikat u dokument ta’ akkumpanjament b’mod konformi mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 (1) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008 (2) li jservu bħala prova li l-inbid inkwistjoni huwa konformi mal-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll. Iċ-ċertifikat u d-dokument ta’ akkumpanjament għandhom jinħarġu minn entità uffiċjali rikonoxxuta miż-żewġ partijiet li tidher fuq il-listi li ġew imħejjija konġuntament.

7.

Il-Partijiet għandhom jistħarrġu l-possibilitajiet li jagħtu lil xulxin konċessjonijiet oħra fid-dawl tal-iżvilupp fil-kummerċ tal-inbid bejn il-Partijiet mhux aktar tard minn tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-ftehim.

8.

Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-benefiċċji mogħtija reċiprokament ma jiġux ippreġudikati b’miżuri oħra.

9.

Għandhom isiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet dwar kull problema relatata mal-mod kif dan il-Ftehim jiġi applikat.


(1)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 tas-26 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill Nru 479/2008 f’dak li jirrigwarda r-reġistru tal-vinji, il-prospetti obbligatorji u l-istabbiliment ta’ tagħrif għall-monitoraġġ tas-suq, id-dokumenti li jakkumpanjaw il-ġarr tal-prodotti u r-reġistri li għandhom jinżammu fis-settur tal-vinji tal-inbid (ĠU UE L 128, 27.5.2009, p. 15).

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008 tas-27 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid fir-rigward ta’ programmi ta’ appoġġ, kummerċ ma’ pajjiżi terzi, potenzjal tal-produzzjoni u kontrolli fis-settur tal-inbid (ĠU UE L 170, 30.6.2008, p. 1).

ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL II

FTEHIM DWAR IR-RIKONOXXIMENT, IL-PROTEZZJONI U L-KONTROLL REĊIPROKU TAL-ISMIJIET TAL-INBEJJED, SPIRTI U NBEJJED AROMATIZZATI

Artikolu 1

Għanijiet

1.   Fuq il-bażi ta’ nondiskriminazzjoni u reċiproċità, il-Partijiet għandhom jirrikonoxxu, iħarsu u jikkontrollow l-ismijiet tal-prodotti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Anness.

2.   Il-Partijiet għandu jieħdu l-miżuri ġenerali u speċifiċi neċessarji kollha sabiex jiżguraw li l-obbligi stabbiliti b’dan l-Anness jiġu ssodisfati u l-għanijiet f’dan l-Anness jintlaħqu.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u għajr fejn hu previst espressivament mod ieħor hawnhekk:

(1)

“li joriġina”, meta użata b’referenza għall-isem ta’ parti, tfisser li:

inbid ikun prodott kollu kemm hu fil-Parti kkonċernata minn għeneb li ġie maqtugħ kollu kemm hu f’dik il-Parti biss,

spirtu jew inbid aromatizzat huwa prodott/a f’dik il-Parti;

(2)

“indikazzjoni ġeografika”, kif elenkata fl-Appendiċi 1 tfisser indikazzjoni kif definita fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali (minn hawn ‘il quddiem “il-Ftehim TRIPS”);

(3)

“terminu tradizzjonali” tfisser isem użat tradizzjonalment, kif speċifikat fl-Appendiċi 2, li jirreferi b’mod partikolari għall-metodu ta’ produzzjoni jew għal kwalità, kulur, tip jew post, jew avveniment partikolari marbut mal-istorja tal-inbid ikkonċernat u magħruf mil-liġijiet u r-regolamenti ta’ Parti bil-għan li jiddeskrivi u jippreżenta tali nbid li joriġina fit-territorju ta’ dik il-Parti;

(4)

“omonimu” tfisser l-istess indikazzjoni ġeografika jew l-istess terminu tradizzjonali, jew terminu bħal dan li tant ikun simili li probabbilment joħloq konfużjoni, sabiex wieħed jidentifika postijiet, proċeduri jew affarijiet differenti;

(5)

“deskrizzjoni” tfisser it-termini użati fuq it-tikkettar, il-preżentazzjoni u l-imballaġġ fuq id-dokumenti li jakkumpanjaw it-trasport ta’ xarba, fuq id-dokumenti kummerċjali, partikolarment il-fatturi u l-karti tal-konsenja, u l-materjal tar-reklamar;

(6)

“tikkettar” tfisser id-deskrizzjonijiet u referenzi, sinjali, disinni, indikazzjonijiet ġeografiċi jew trade marks oħrajn li jiddistingwu l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati u li jidhru fuq l-istess kontenitur, inklużi l-mezz ta’ siġillar tiegħu jew it-tiketta mwaħħla mal-kontenitur u l-għata li tkopri l-għonq tal-fliexken;

(7)

“preżentazzjoni” tfisser it-totalità ta’ termini, allużjonijiet u affarijiet simili li jirreferu għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat użati fuq it-tiketta, jew l-ippakkjar; fuq il-kontenituri, fl-għeluq, f’reklamar u/jew promozzjoni ta’ bejgħ ta’ kull tip;

(8)

“ippakkjar” tfisser it-tgeżwir protettiv, bħal karti, inviloppi ta’ kull tip, kartun u kaxex, użati fit-trasport u/jew il-bejgħ ta’ kontenitur wieħed jew aktar;

(9)

“prodott” tfisser il-proċess kollu li bih isir l-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat;

(10)

“inbid” tfisser biss ix-xarba li tirriżulta minn fermentazzjoni sħiħa jew parzjali ta’ għeneb frisk tal-varjetajiet ta’ dwieli, imsemmija f’dan il-Ftehim, kemm jekk magħsur u kemm jekk le, jew tal-most tiegħu;

(11)

“varjetajiet ta’ dwieli” tfisser varjetajiet ta’ pjanti ta’ Vitis Vinifera bla ħsara għal kull leġiżlazzjoni li Parti jista’ jkollha fir-rigward tal-użu ta’ varjetajiet ta’ dwieli differenti fl-inbid prodott f’dik il-Parti;

(12)

“Il-Ftehim WTO” tfisser il-Ftehim ta’ Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizazzjoni Dinjija dwar il-Kummerċ, li sar fil-15 t’April 1994.

Artikolu 3

Regoli ġenerali dwar l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni

Sakemm m’hemmx dispożizzjoni b’xi mod ieħor f’dan il-Ftehim, l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 għandhom isiru skont il-liġijiet u r-regoli li japplikaw fit-territorju tal-Parti.

TITOLU I

PROTEZZJONI REĊIPROKA TAL-ISMIJIET TA’ NBEJJED, SPIRTI U NBEJJED AROMATIZZATI

Artikolu 4

Ismijiet protetti

Bla ħsara għall-Artikoli 5, 6 u 7, għandhom jiġu protetti dawn li ġejjin:

(a)

fir-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2:

referenzi għall-isem tal-Istat Membru li fih joriġinaw l-inbid, ix-xarba alkoħolika u l-inbid aromatizzat jew ismijiet oħra li jindikaw l-Istat Membru,

l-indikazzjonijiet ġeografiċi, elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A, punt (a) għall-inbejjed, punt (b) għall-ispirti u punt (c) għall-inbejjed aromatizzati,

it-termini tradizzjonali elenkati fl-Appendiċi 2, Parti A;

(b)

fir-rigward tal-inbejjed, l-ispirti u l-inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Kosovo, l-indikazzjonijiet ġeografiċi li għandhom jiġu stabbiliti skont l-Artikolu 11(4)(a)

Artikolu 5

Protezzjoni tal-ismijiet li jirreferu għal Stati Membri u l-Kosovo

1.   Fil-Kosovo, referenzi għall-Istati Membri, u ismijiet oħra użati biex jindikaw Stat Membru, għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbejjed, l-ispirti u l-inbejjed aromatizzati:

(a)

għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fl-Istat Membru kkonċernat, u

(b)

ma għandhomx jintużaw mill-UE jekk mhux skont il-kundizzjonijiet previsti mil-liġijiet u r-regolamenti tal-UE.

2.   Fl-UE, referenzi għall-Kosovo, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw il-Kosovo (kemm jekk segwiti bl-isem ta’ varjetà tad-dielja u kemm jekk le), għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbid, spirtu u l-inbid aromatizzat:

(a)

għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Kosovo, u

(b)

ma għandhomx jintużaw mill-Kosovo jekk mhux skont il-kundizzjonijiet previsti mil-liġijiet u r-regolamenti tal-Kosovo.

Artikolu 6

Protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi

1.   Fil-Kosovo, l-indikazzjonjiet ġeografiċi għall-UE li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A:

(a)

għandhom ikunu mħarsa fil-każ ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fl-UE, u

(b)

ma għandhomx jintużaw jekk mhux skont il-kundizzjonijiet previsti mil-liġijiet u r-regolamenti tal-UE;

2.   Fl-UE, l-indikazzjonjiet ġeografiċi għall-Kosovo, li għandhom jiġu stabbiliti u elenkati fl-Appendiċi 1, Parti B:

(a)

għandhom ikunu protetti fil-każ ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Kosovo, u

(b)

ma għandhomx jintużaw jekk mhux skont il-kundizzjonijiet previsti mil-liġijiet u r-regolamenti tal-Kosovo.

3.   Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha, konformi ma’ dan il-Ftehim, għall-protezzjoni reċiproka tal-ismijiet li ssir referenza għalihom fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(a) kif ukoll fl-Artikolu 4(b), li huma użati għad-deskrizzjoni, it-tikkettar u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet. Għal dan l-għan, kull Parti tuża l-mezzi legali xierqa li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 23 tal-Ftehim TRIPS sabiex tiżgura protezzjoni effettiva u twaqqaf milli indikazzjonijiet ġeografiċi jiġu użati sabiex jidentifikaw inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li ma jkunux koperti mill-indikazzjonijiet jew mid-deskrizzjonijiet ikkonċernati.

4.   L-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 4 għandhom jiġu riżervati esklussivament għall-prodotti li joriġinaw mit-territorju tal-Parti li għaliha japplikaw u jistgħu jintużaw biss skont il-kundizzjonijiet stipulati fil-liġijiet u r-regolamenti ta’ dik il-Parti.

5.   L-indikazzjonijiet ġeografiċi li saret referenza għalihom fl-Artikolu 4 għandhom jiġu mħarsa kontra:

(a)

kull użu kummerċjali dirett jew indirett ta’ isem protett:

għal prodotti komparabbli li ma jkunux konformi mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tal-isem protett, jew

safejn tali użu jisfrutta r-reputazzjoni ta’ indikazzjoni ġeografika;

(b)

kull użu ħażin, imitazzjoni jew evokazzjoni, anke jekk l-oriġini vera tal-prodott jew servizz ikunu indikati jew jekk l-isem protett ikun tradott jew akkumpanjat minn espressjoni bħal “stil”, “tip”, “metodu”, “kif prodott fi”, “imitazzjoni”, “togħma”, “bħal”’ jew xi espressjonijiet simili;

(c)

kull indikazzjoni oħra falza jew li tinganna dwar il-provenjenza, l-oriġini, in-natura jew il-kwalitajiet essenzjali fid-deskrizzjoni, fil-preżentazzjoni jew fit-tikketta tal-prodott, li tista’ tagħti impressjoni falza dwar l-oriġini tiegħu;

(d)

kull prattika oħra li tista’ tiżgwida lill-konsumatur dwar l-oriġini vera tal-prodott.

6.   Jekk l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Appendiċi 1 ikunu omonimi, għandha tingħata protezzjoni lil kull indikazzjoni sakemm tkun intużat in bona fede. Il-Partijiet għandhom jiddeċiedu flimkien il-kundizzjonijiet prattiċi ta’ użu li bihom jiġu ddifferenzjati l-indikazzjonijiet ġeografiċi minn xulxin, filwaqt li jqisu l-bżonn li jkun żgurat trattament ekwu tal-produtturi kkonċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.

7.   Jekk indikazzjoni ġeografika elenkata fl-Appendiċi 1 tkun omonima ma’ indikazzjoni ġeografika għal pajjiż terz, japplika l-Artikolu 23(3) tal-Ftehim TRIPS.

8.   Dan il-Ftehim ma għandu bl-ebda mod jippreġudika d-dritt ta’ persuna sabiex tuża, fl-andament tan-negozju, l-isem tagħha jew l-isem tal-predeċessur tagħha fin-negozju, ħlief meta tali isem jintuża b’mod li jiżgwida lill-konsumaturi.

9.   Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jobbliga Parti sabiex tħares indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra elenkata fl-Appendiċi 1 li mhijiex jew li ma tibqax tkun protetta fil-pajjiż ta’ oriġini tagħha jew li m’għadhiex tintuża aktar f’dak il-pajjiż.

10.   Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet ma għandhomx iqisu aktar li l-ismijiet ġeografiċi protetti elenkati fl-Appendiċi 1 huma abitwali fil-lingwaġġ komuni tal-Partijiet Kontraenti bħala isem komuni għal inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati kif previst fl-Artikolu 24(6) tal-Ftehim TRIPS.

Artikolu 7

Protezzjoni tat-termini tradizzjonali

1.   Fl-Albanija, it-termini tradizzjonali għall-UE elenkati fl-Appendiċi 2:

(a)

ma għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Kosovo; u

(b)

ma għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fl-UE ħlief fil-konfront ta’ nbejjed tal-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa kif elenkati fl-Appendiċi 2 u skont il-kundizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tal-UE.

2.   Il-Kosovo għandu jieħu l-miżuri neċessarji kollha, b’mod konformi ma’ dan il-Ftehim, għall-protezzjoni tat-termini tradizzjonali li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 4 u li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed li joriġinaw fit-territorju tal-UE. Għal dan l-għan, il-Kosovo għandu jipprovdi mezzi legali xierqa sabiex jiżgura ħarsien effettiv u sabiex iwaqqaf milli termini tradizzjonali jiġu użati sabiex jiddeskrivu nbid li mhuwiex intitolat għal dawk it-termini tradizzjonali, anki meta t-termini tradizzjonali li jintużaw ikunu akkumpanjati minn espressjonijiet bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew simili.

3.   Il-ħarsien ta’ terminu tradizzjonali għandu japplika biss:

(a)

għal-lingwa jew lingwi li fihom jidher fl-Appendiċi 2 u mhux għal traduzzjoni; u

(b)

għal kategorija ta’ prodott li fir-rigward tiegħu huwa protett għall-UE kif stipulat fl-Appendiċi 2.

4.   Il-protezzjoni prevista fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu hija mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4.

Artikolu 8

Trademarks

1.   L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trademark għal inbid, spirtu jew inbid aromatizzat li tkun identika jew simili għal, jew li jkun fiha jew li tikkonsisti f’referenza għal indikazzjoni ġeografika mħarsa skont l-Artikolu 4 tat-Titolu I ta’ dan il-Ftehim jekk l-użu tiegħu jwassal għal kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6(5).

2.   L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trademark għal inbid li jkun fih jew li jkun jikkonsisti f’terminu tradizzjonali mħares skont dan il-Ftehim jekk l-inbid ikkonċernat ma jkunx wieħed li għalih ikun riżervat it-terminu tradizzjonali kif indikat fl-Appendiċi 2.

3.   Il-Kosovo għandu jadotta l-miżuri neċessarji sabiex jemenda t-trademarks sabiex ineħħi għalkollox kull referenza għal indikazzjonijiet ġeografiċi tal-UE mħarsa skont l-Artikolu 4 tat-Titolu I ta’ dan il-Ftehim. Dawn ir-referenzi jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 9

Esportazzjonijiet

Il-Partijiet għandu jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw li, meta nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw f’Parti jiġu esportati u kkummerċjalizzati barra minn dik il-Parti, l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti msemmija fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(a), u l-Artikolu 4(b) u, fil-każ tal-inbejjed, it-termini tradizzjonali ta’ dik il-Parti msemmija fl-Artikolu 4(a)(iii) ma jintużawx biex jiddeskrivu u jippreżentaw prodotti bħal dawn li joriġinaw fil-Parti l-oħra.

TITOLU II

INFURZAR U ASSISTENZA REĊIPROKA BEJN AWTORITAJIET KOMPETENTI U L-ĠESTJONI TA’ DAN IL-FTEHIM

Artikolu 10

Grupp ta’ Ħidma

1.   Għandu jitwaqqaf Grupp ta’ Ħidma li jaħdem taħt l-awspiċji tas-Sottokumitat dwar l-Agrikoltura li se jinħoloq skont l-Artikolu 130 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-UE u l-Kosovo.

2.   Il-Grupp ta’ Ħidma għandu jiżgura li dan il-Ftehim jaħdem kif xieraq u għandu jeżamina kull kwistjoni li tista’ tinħoloq fl-implimentazzjoni tiegħu.

3.   Il-Grupp ta’ Ħidma jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet, jiddiskuti u jressaq suġġerimenti dwar kull kwistjoni ta’ interess komuni fis-settur tal-inbid, spirti u l-inbejjed aromatizzati li jikkontribwixxu sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim. Huwa għandu jiltaqa’ fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, darba fl-UE u darba fil-Kosovo, f’ħin, post u manjiera determinati miż-żewġ Partijiet flimkien.

Artikolu 11

Kompiti tal-Partijiet

1.   Il-Partijiet, direttament jew permezz tal-Grupp ta’ Ħidma msemmi fl-Artikolu 10, għandhom iżommu kuntatt fuq kull materja relatata mal-implimentazzjoni u t-tħaddim ta’ dan il-Ftehim.

2.   Il-Kosovo jaħtar il-Ministeru għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali bħala l-korp rappreżentattiv tiegħu. L-UE taħtar id-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra jekk tibdel il-korp rappreżentattiv tagħha.

3.   Il-korp rappreżentattiv għandu jiżgura l-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-korpi kollha responsabbli sabiex jiġi żgurat l-infurzar ta’ dan il-Ftehim.

4.   Il-Partijiet għandhom:

(a)

jistabbilixxu u jemendaw b’deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni l-listi msemmija fl-Artikolu 4, biex jittieħed kont ta’ kull emenda li ssir għal-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet;

(b)

jiddeċiedu reċiprokament, b’deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li l-Appendiċi ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu modifikati. L-Appendiċijiet għandhom jitqiesu li ġew emendati mid-data mniżżla fi skambju ta’ ittri bejn il-Partijiet jew mid-data tad-deċiżjoni tal-Grupp ta’ Ħidma, kif ikun jeħtieġ il-każ;

(c)

jiddeċiedu reċiprokament fuq il-kundizzjonijiet prattiċi msemmija fl-Artikolu 6(6);

(d)

jinfurmaw lil xulxin bl-intenzjoni tagħhom li jadottaw regolamenti ġodda jew emendi għal regolamenti eżistenti li huma ta’ interess għall-politika pubblika, bħas-saħħa jew il-ħarsien tal-konsumatur, b’implikazzjonijiet għas-settur tal-inbid, l-ispirti u l-inbid aromatizzat;

(e)

jinnotifikaw lil xulxin dwar kull deċiżjoni leġiżlattiva, amministrattiva u ġudizzjarja dwar l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u jinfurmaw lil xulxin dwar miżuri adottati fuq il-bażi ta’ dawn id-deċiżjonijiet.

Artikolu 12

Applikazzjoni u operat ta’ dan il-Ftehim

1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jaħtru l-punti ta’ kuntatt stipulati fl-Appendiċi 3 li se jkunu responsabbli għall-applikazzjoni u l-operat ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 13

Infurzar u għajnuna reċiproka bejn il-Partijiet

1.   Jekk id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni jew it-tikkettar ta’ nbid, spirtu jew inbid aromatizzat jiksru dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom japplikaw il-miżuri amministrattivi meħtieġa u/jew jibdew proċedimenti ġudizzjarji bl-għan li jikkumbattu l-kompetizzjoni inġusta jew jipprevjenu l-użu ħażin tal-isem protett b’kull mod ieħor.

2.   Il-miżuri u l-proċedimenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu b’mod partikolari:

(a)

meta deskrizzjonijiet jew traduzzjoni ta’ deskrizzjoni, ismijiet, iskrizzjonijiet jew illustrazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ xarbiet tal-inbid, spirti jew inbid aromatizzat li l-ismijiet tagħhom huma protetti skont dan il-Ftehim jiġu użati, direttament jew indirettament, b’mod li jingħata tagħrif falz jew qarrieqi dwar l-oriġini, in-natura jew il-kwalità tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat;

(b)

fejn jintużaw kontenituri li jistgħu jagħtu impressjoni żbaljata tal-oriġini tal-inbid.

3.   Jekk waħda mill-Partijiet ikollha raġuni tissuspetta li:

(a)

inbid, spirtu jew inbid aromatizzat kif definit fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll, li qiegħed jiġi jew li ġie kkummerċjalizzat fl-UE u l-Kosovo, ma jkunx konformi mar-regoli li jirregolaw is-settur tal-inbid, l-ispirti jew l-inbejjed aromatizzati fl-UE jew fil-Kosovo jew ma’ dan il-Ftehim. u

(b)

dan in-nuqqas ta’ konformità huwa ta’ interess partikolari għall-Parti l-oħra u jista’ jwassal għal miżuri amministrattivi u/jew biex jittieħdu passi legali,

hija għandha tinforma immedjatament lill-korp rappreżentattiv tal-Parti l-oħra.

4.   It-tagħrif li għandu jiġi pprovdut skont il-paragrafu 3 għandu jinkludi dettalji tan-nuqqas ta’ konformità mar-regoli li jirregolaw is-settur tal-inbid, l-ispirti u l-inbid aromatizzat tal-Parti u/jew ta’ dan il-Ftehim u għandu jkun akkumpanjat b’dokumenti uffiċjali, kummerċjali u dokumenti oħra xierqa, b’dettalji ta’ kull miżura amministrattiva jew passi legali li jistgħu jittieħdu, jekk ikun neċessarju.

Artikolu 14

Konsultazzjonijiet

1.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin jekk waħda minnhom tikkunsidra li l-parti l-oħra naqset milli twettaq obbligu skont dan il-Ftehim.

2.   Il-Parti li titlob li jsiru l-konsultazzjonijiet għandha tipprovdi lill-Parti l-oħra bl-informazzjoni kollha neċessarja għal eżami dettaljat tal-każ ikkonċernat.

3.   Fil-każijiet fejn kwalunkwe dewmien ikun jista’ jipperikola s-saħħa umana jew ifixkel l-effettività ta’ miżuri għall-kontroll tal-frodi, jistgħu jittieħdu miżuri protettivi xierqa proviżorji, mingħajr konsultazzjoni minn qabel, sakemm il-konsultazzjonijiet isiru dritt wara li jittieħdu dawn il-miżuri.

4.   Jekk, wara l-konsultazzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 3, il-Partijiet ma jkunux laħqu ftehim, il-Parti li talbet il-konsultazzjonijiet jew li tkun ħadet il-miżuri msemmija fil-paragrafu 3 tista’ tieħu miżuri xierqa skont l-Artikolu 136 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex tippermetti l-applikazzjoni kif suppost tal-Ftehim f’dan l-Anness.

TITOLU III

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 15

Tranżitu ta’ kwantitajiet żgħar

1.   Dan il-Ftehim ma għandux japplika għal inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li:

(a)

jgħaddu fi tranżitu mit-territorju ta’ wieħed mill-Partijiet, jew

(b)

joriġinaw fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet u li huma kkunsinnati fi kwantitajiet żgħar bejn dawk il-Partijiet skont il-kundizzjonijiet u l-proċeduri previsti fil-paragrafu II.

2.   Il-prodotti li ġejjin li jirreferu għall-inbejjed, l-ispirti u l-inbejjed aromatizzati għandhom jitqiesu li jkunu fi kwantitajiet żgħar:

(a)

kwantitajiet f’kontenituri bit-tikketta ta’ mhux iżjed minn ħames litri mgħammra b’mezz ta’ għeluq li ma jistax jerġa’ jintuża fejn il-kwantità totali trasportata, kemm jekk tikkonsisti f’kunsinni separati kif ukoll jekk le, ma taqbiżx il-50 litru;

(b)

(i)

kwantitajiet li jkunu jinsabu fil-bagalji personali ta’ vjaġġaturi fi kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;

(ii)

kwantitajiet li jintbagħtu f’kunsinni minn individwu privat lil ieħor fi kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;

(iii)

kwantitajiet li jiffurmaw parti mill-proprjetà personali ta’ individwi privati li qed iġorru minn fejn joqogħdu;

(iv)

kwantitajiet li huma importati għall-iskop ta’ esperimenti xjentifiċi jew tekniċi, suġġetti għal massimu ta’ ettolitru;

(v)

kwantitatjiet li huma importati għal stabbilimenti diplomatiċi, konsulari jew stabbilimenti simili bħala parti mill-konċessjoni tagħhom ħielsa mid-dazju;

(vi)

kwantitajiet li jkunu miżmuma abbord mezzi ta’ trasport internazzjonali bħala provvista tal-ikel.

Il-każ ta’ eżenzjoni msemmi fil-punt a ma għandux jiġi kkombinat ma’ każ jew każijiet ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt b.

Artikolu 16

Kummerċjalizzazzjoni ta’ ħażniet li kienu jeżistu qabel

1.   Inbejjed, spirti jew inbejjed aromatizzati li, fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kienu ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont il-liġijiet u r-regolamenti interni tal-Partijiet iżda li huma pprojbiti minn dan il-Ftehim jistgħu jinbiegħu sakemm jispiċċaw il-ħażniet.

2.   Ħlief fejn il-Partijiet jadottaw dispożizzjonijiet mod ieħor, inbejjed, spirti jew inbejjed aromatizzati, li ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont dan il-Ftehim iżda li l-produzzjoni, il-preparazzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tagħhom ma tibqax tikkonforma miegħu b’riżultat ta’ emenda li tkun saritlu, jistgħu jkomplu jiġu kkummerċjalizzati sakemm jispiċċaw il-ħażniet.

APPENDIĊI 1

LISTA TA’ ISMIJIET PROTETTI

(kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 6 tal-Anness II ta’ dan il-Protokoll)

PARTI A: FL-UE

(a)   INBEJJED LI JORIĠINAW FL-UE

L-AWSTRIJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Wachau

PDO-AT-A0205

Weinviertel

PDO-AT-A0206

Burgenland

PDO-AT-A0207

Kremstal

PDO-AT-A0208

Kamptal

PDO-AT-A0209

Traisental

PDO-AT-A0210

Mittelburgenland

PDO-AT-A0214

Eisenberg

PDO-AT-A0215

Leithaberg

PDO-AT-A0216

Carnuntum

PDO-AT-A0217

Kärnten

PDO-AT-A0218

Neusiedlersee

PDO-AT-A0219

Neusiedlersee-Hügelland

PDO-AT-A0220

Niederösterreich

PDO-AT-A0221

Oberösterreich

PDO-AT-A0223

Salzburg

PDO-AT-A0224

Steiermark

PDO-AT-A0225

Süd-Oststeiermark

PDO-AT-A0226

Südburgenland

PDO-AT-A0227

Südsteiermark

PDO-AT-A0228

Thermenregion

PDO-AT-A0229

Tirol

PDO-AT-A0230

Vorarlberg

PDO-AT-A0231

Wagram

PDO-AT-A0233

Weststeiermark

PDO-AT-A0234

Wien

PDO-AT-A0235

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Bergland

PGI-AT-A0211

Weinland

PGI-AT-A0212

Steirerland

PGI-AT-A0213

IL-BELĠJU

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Côtes de Sambre et Meuse

PDO-BE-A0009

Vin mousseux de qualite de Wallonie

PDO-BE-A0011

Crémant de Wallonie

PDO-BE-A0012

Heuvellandse wijn

PDO-BE-A1426

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

PDO-BE-A1430

Haspengouwse Wijn

PDO-BE-A1492

Hagelandse wijn

PDO-BE-A1499

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Vin de pays des Jardins de Wallonie

PGI-BE-A0010

Vlaamse landwijn

PGI-BE-A1429

IL-BULGARIJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

 

Terminu ekwivalenti

 

Cakap

Sakar

PDO-BG-A0013

Лозица

Lozitsa

PDO-BG-A0360

Върбица

Varbitsa

PDO-BG-A0370

Ново село

Novo Selo

PDO-BG-A0382

Павликени

Pavlikeni

PDO-BG-A0420

Поморие

Pomorie

PDO-BG-A0430

Асеновград

Asenovgrad

PDO-BG-A0877

Евксиноград

Evksinograd

PDO-BG-A0881

Велики Преслав

Veliki Preslav

PDO-BG-A0885

Брестник

Brestnik

PDO-BG-A0944

Хърсово

Harsovo

PDO-BG-A0946

Лясковец

Lyaskovets

PDO-BG-A0951

Драгоево

Dragoevo

PDO-BG-A0952

Враца

Vratsa

PDO-BG-A0955

Ловеч

Lovech

PDO-BG-A0956

Свищов

Svishtov

PDO-BG-A0957

Болярово

Bolyarovo

PDO-BG-A0985

Шумен

Shumen

PDO-BG-A0997

Сандански

Sandanski

PDO-BG-A1006

Славянци

Slavyantsi

PDO-BG-A1008

Сухиндол

Suhindol

PDO-BG-A1018

Хан Крум

Khan Krum

PDO-BG-A1030

Нови Пазар

Novi Pazar

PDO-BG-A1031

Варна

Varna

PDO-BG-A1032

Хасково

Haskovo

PDO-BG-A1043

Карлово

Karlovo

PDO-BG-A1044

Ивайловград

Ivaylovgrad

PDO-BG-A1047

Карнобат

Karnobat

PDO-BG-A1175

Любимец

Lyubimets

PDO-BG-A1177

Ямбол

Yambol

PDO-BG-A1179

Пазарджик

Pazardjik

PDO-BG-A1182

Септември

Septemvri

PDO-BG-A1185

Сливен

Sliven

PDO-BG-A1190

Пловдив

Plovdiv

PDO-BG-A1297

Монтана

Montana

PDO-BG-A1314

Оряховица

Oryahovitsa

PDO-BG-A1344

Видин

Vidin

PDO-BG-A1346

Южно Черноморие

Southern Black Sea Coast (Il-kosta tan-Nofsinhar tal-Baħar l-Iswed)

PDO-BG-A1347

Шивачево

Shivachevo

PDO-BG-A1391

Черноморски район

It-Tramuntana tal-Baħar l-Iswed

PDO-BG-A1392

Хисаря

Hisarya

PDO-BG-A1393

Стара Загора

Stara Zagora

PDO-BG-A1394

Русе

Ruse

PDO-BG-A1425

Търговище

Targovishte

PDO-BG-A1439

Лом

Lom

PDO-BG-A1441

Мелник

Melnik

PDO-BG-A1472

Долината на Струма

Wied Struma (Struma valley)

PDO-BG-A1473

Перущица

Perushtitsa

PDO-BG-A1474

Плевен

Pleven

PDO-BG-A1477

Стамболово

Stambolovo

PDO-BG-A1487

Сунгурларе

Sungurlare

PDO-BG-A1489

Нова Загора

Nova Zagora

PDO-BG-A1494

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

 

Terminu ekwivalenti

 

Дунавска равнина

Pjanura tad-Danubju

PGI-BG-A1538

Тракийска низина

Pjanura tat-Trakja

PGI-BG-A1552

ĊIPRU

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

 

Terminu ekwivalenti

 

Κουμανδαρία

Commandaria

PDO-CY-A1622

Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης

Krasohoria Lemesou - Afames

PDO-CY-A1623

Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα

Krasohoria Lemesou - Laona

PDO-CY-A1624

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

Vouni Panayia – Ambelitis

PDO-CY-A1625

Λαόνα Ακάμα

Laona Akama

PDO-CY-A1626

Πιτσιλιά

Pitsilia

PDO-CY-A1627

Κρασοχώρια Λεμεσού

Krasohoria Lemesou

PDO-CY-A1628

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

 

Terminu ekwivalenti

 

Πάφος

Pafos

PGI-CY-A1618

Λεμεσός

Lemesos

PGI-CY-A1619

Λάρνακα

Larnaka

PGI-CY-A1620

Λευκωσία

Lefkosia

PGI-CY-A1621

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Čechy

PDO-CZ-A0888

Slovácká

PDO-CZ-A0890

Znojemská

PDO-CZ-A0892

Litoměřická

PDO-CZ-A0894

Mělnická

PDO-CZ-A0895

Velkopavlovická

PDO-CZ-A0896

Mikulovská

PDO-CZ-A0897

Morava

PDO-CZ-A0899

Znojmo

PDO-CZ-A1086

Šobeské víno

PDO-CZ-A1089

Šobes

PDO-CZ-A1089

Novosedelské Slámové víno

PDO-CZ-A1321

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

české

PGI-CZ-A0900

Moravské

PGI-CZ-A0902

IL-ĠERMANJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Ahr

PDO-DE-A0867

Baden

PDO-DE-A1264

Franken

PDO-DE-A1267

Hessische Bergstraße

PDO-DE-A1268

Mittelrhein

PDO-DE-A1269

Mosel

PDO-DE-A1270

Nahe

PDO-DE-A1271

Pfalz

PDO-DE-A1272

Rheingau

PDO-DE-A1273

Rheinhessen

PDO-DE-A1274

Saale-Unstrut

PDO-DE-A1275

Württemberg

PDO-DE-A1276

Sachsen

PDO-DE-A1277

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Ahrtaler Landwein

PGI-DE-A1278

Badischer Landwein

PGI-DE-A1279

Bayerischer Bodensee-Landwein

PGI-DE-A1280

Brandenburger Landwein

PGI-DE-A1281

Landwein Main

PGI-DE-A1282

Landwein der Mosel

PGI-DE-A1283

Landwein Neckar

PGI-DE-A1284

Landwein Oberrhein

PGI-DE-A1285

Landwein Rhein

PGI-DE-A1286

Landwein Rhein-Neckar

PGI-DE-A1287

Landwein der Ruwer

PGI-DE-A1288

Landwein der Saar

PGI-DE-A1289

Mecklenburger Landwein

PGI-DE-A1290

Mitteldeutscher Landwein

PGI-DE-A1291

Nahegauer Landwein

PGI-DE-A1293

Pfälzer Landwein

PGI-DE-A1294

Regensburger Landwein

PGI-DE-A1296

Rheinburgen-Landwein

PGI-DE-A1298

Rheingauer Landwein

PGI-DE-A1299

Rheinischer Landwein

PGI-DE-A1301

Saarländischer Landwein

PGI-DE-A1302

Sächsischer Landwein

PGI-DE-A1303

Schleswig-Holsteinischer Landwein

PGI-DE-A1304

Schwäbischer Landwein

PGI-DE-A1305

Starkenburger Landwein

PGI-DE-A1306

Taubertäler Landwein

PGI-DE-A1307

ID-DANIMARKA

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Sjælland

PGI-DK-A1245

Jylland

PGI-DK-A1247

Fyn

PGI-DK-A1248

Bornholm

PGI-DK-A1249

FRANZA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Gigondas

PDO-FR-A0143

Châteauneuf-du-Pape

PDO-FR-A0144

Corse

PDO-FR-A0145

Vin de Corse

PDO-FR-A0145

Vouvray

PDO-FR-A0146

Saumur-Champigny

PDO-FR-A0147

Buzet

PDO-FR-A0148

Coteaux de l’Aubance

PDO-FR-A0149

Rosé de Loire

PDO-FR-A0150

Vacqueyras

PDO-FR-A0151

Haut-Montravel

PDO-FR-A0152

Monbazillac

PDO-FR-A0153

Châteaumeillant

PDO-FR-A0154

Côtes du Jura

PDO-FR-A0155

Ajaccio

PDO-FR-A0156

Patrimonio

PDO-FR-A0157

Savennières

PDO-FR-A0158

Coteaux d’Aix-en-Provence

PDO-FR-A0159

Clairette de Bellegarde

PDO-FR-A0160

Costières de Nîmes

PDO-FR-A0161

Pessac-Léognan

PDO-FR-A0162

Rosette

PDO-FR-A0163

Cheverny

PDO-FR-A0164

Côtes de Duras

PDO-FR-A0165

Coteaux du Vendômois

PDO-FR-A0166

Saint-Romain

PDO-FR-A0167

Gevrey-Chambertin

PDO-FR-A0168

Montlouis-sur-Loire

PDO-FR-A0169

Loupiac

PDO-FR-A0170

Lalande-de-Pomerol

PDO-FR-A0171

Côtes du Forez

PDO-FR-A0172

Roussette de Savoie

PDO-FR-A0173

Bugey

PDO-FR-A0174

Marsannay

PDO-FR-A0175

Vougeot

PDO-FR-A0176

Châtillon-en-Diois

PDO-FR-A0177

Saint-Estèphe

PDO-FR-A0178

Coteaux de Saumur

PDO-FR-A0179

Palette

PDO-FR-A0185

Barsac

PDO-FR-A0186

Château-Chalon

PDO-FR-A0187

Côtes de Montravel

PDO-FR-A0188

Saussignac

PDO-FR-A0189

Bergerac

PDO-FR-A0190

Côtes de Bergerac

PDO-FR-A0191

Macvin du Jura

PDO-FR-A0192

Pommard

PDO-FR-A0193

Sancerre

PDO-FR-A0194

Fitou

PDO-FR-A0195

Malepère

PDO-FR-A0196

Saint-Bris

PDO-FR-A0197

Volnay

PDO-FR-A0198

Côte Rôtie

PDO-FR-A0199

Saint-Joseph

PDO-FR-A0200

Côte Roannaise

PDO-FR-A0201

Coteaux du Lyonnais

PDO-FR-A0202

Saint-Chinian

PDO-FR-A0203

Cabernet de Saumur

PDO-FR-A0257

Anjou Villages Brissac

PDO-FR-A0259

Saumur

PDO-FR-A0260

Côtes de Blaye

PDO-FR-A0271

Les Baux de Provence

PDO-FR-A0272

Pomerol

PDO-FR-A0273

Premières Côtes de Bordeaux

PDO-FR-A0274

Gros Plant du Pays nantais

PDO-FR-A0275

Listrac-Médoc

PDO-FR-A0276

Alsace grand cru Florimont

PDO-FR-A0298

Coteaux du Loir

PDO-FR-A0299

Menetou-Salon

PDO-FR-A0300

Clairette de Die

PDO-FR-A0301

Cahors

PDO-FR-A0302

Orléans

PDO-FR-A0303

Cour-Cheverny

PDO-FR-A0304

Bordeaux supérieur

PDO-FR-A0306

Corton-Charlemagne

PDO-FR-A0307

Puligny-Montrachet

PDO-FR-A0308

Romanée-Saint-Vivant

PDO-FR-A0309

Clos de Vougeot

PDO-FR-A0310

Clos Vougeot

PDO-FR-A0310

Chambertin-Clos de Bèze

PDO-FR-A0311

Chambertin

PDO-FR-A0313

La Romanée

PDO-FR-A0314

Mazis-Chambertin

PDO-FR-A0315

Chapelle-Chambertin

PDO-FR-A0316

Mazoyères-Chambertin

PDO-FR-A0317

Corton

PDO-FR-A0319

Valençay

PDO-FR-A0320

Echezeaux

PDO-FR-A0321

La Tâche

PDO-FR-A0322

Clos Saint-Denis

PDO-FR-A0323

Clos des Lambrays

PDO-FR-A0324

Côtes du Rhône

PDO-FR-A0325

Gaillac premières côtes

PDO-FR-A0326

Tavel

PDO-FR-A0328

Margaux

PDO-FR-A0329

Minervois

PDO-FR-A0330

Lirac

PDO-FR-A0331

Alsace grand cru Marckrain

PDO-FR-A0333

Alsace grand cru Mandelberg

PDO-FR-A0334

Alsace grand cru Kitterlé

PDO-FR-A0335

Alsace grand cru Bruderthal

PDO-FR-A0336

Alsace grand cru Eichberg

PDO-FR-A0338

Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé

PDO-FR-A0339

Alsace grand cru Brand

PDO-FR-A0340

Alsace grand cru Rosacker

PDO-FR-A0341

Alsace grand cru Kirchberg de Barr

PDO-FR-A0343

Alsace grand cru Steinert

PDO-FR-A0344

Alsace grand cru Spiegel

PDO-FR-A0345

Alsace grand cru Frankstein

PDO-FR-A0346

Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim

PDO-FR-A0348

Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten

PDO-FR-A0349

Alsace grand cru Hatschbourg

PDO-FR-A0372

Alsace grand cru Goldert

PDO-FR-A0373

Alsace grand cru Pfersigberg

PDO-FR-A0374

Alsace grand cru Saering

PDO-FR-A0375

Alsace grand cru Hengst

PDO-FR-A0376

Alsace grand cru Gloeckelberg

PDO-FR-A0377

Alsace grand cru Furstentum

PDO-FR-A0378

Alsace grand cru Geisberg

PDO-FR-A0379

Alsace grand cru Praelatenberg

PDO-FR-A0381

Alsace grand cru Moenchberg

PDO-FR-A0383

Alsace grand cru Froehn

PDO-FR-A0384

Alsace grand cru Engelberg

PDO-FR-A0385

Alsace grand cru Rangen

PDO-FR-A0386

Alsace grand cru Pfingstberg

PDO-FR-A0387

Richebourg

PDO-FR-A0388

Crozes-Ermitage

PDO-FR-A0389

Crozes-Hermitage

PDO-FR-A0389

Côtes du Vivarais

PDO-FR-A0390

Crémant de Loire

PDO-FR-A0391

Côtes de Provence

PDO-FR-A0392

Jasnières

PDO-FR-A0393

Coteaux du Giennois

PDO-FR-A0394

Chinon

PDO-FR-A0395

Cassis

PDO-FR-A0396

Coteaux de Die

PDO-FR-A0397

Saint-Péray

PDO-FR-A0398

Ventoux

PDO-FR-A0399

Orléans-Cléry

PDO-FR-A0400

Côte de Beaune-Villages

PDO-FR-A0401

Montrachet

PDO-FR-A0402

Montagny

PDO-FR-A0403

Mercurey

PDO-FR-A0404

Anjou-Coteaux de la Loire

PDO-FR-A0405

Entre-deux-Mers

PDO-FR-A0406

Sainte-Foy-Bordeaux

PDO-FR-A0407

Saint-Sardos

PDO-FR-A0408

Vins fins de la Côte de Nuits

PDO-FR-A0409

Côte de Nuits-Villages

PDO-FR-A0409

Alsace grand cru Kanzlerberg

PDO-FR-A0410

Alsace grand cru Mambourg

PDO-FR-A0411

Alsace grand cru Osterberg

PDO-FR-A0412

Alsace grand cru Ollwiller

PDO-FR-A0413

Alsace grand cru Kessler

PDO-FR-A0414

Alsace grand cru Schlossberg

PDO-FR-A0415

Alsace grand cru Sommerberg

PDO-FR-A0416

Alsace grand cru Muenchberg

PDO-FR-A0417

Alsace grand cru Schoenenbourg

PDO-FR-A0418

Alsace grand cru Kastelberg

PDO-FR-A0419

Bandol

PDO-FR-A0485

Clairette du Languedoc

PDO-FR-A0486

Crémant de Die

PDO-FR-A0487

Crémant de Bordeaux

PDO-FR-A0488

Pineau des Charentes

PDO-FR-A0489

Bonnes-Mares

PDO-FR-A0490

Clos de Tart

PDO-FR-A0491

Charlemagne

PDO-FR-A0492

Anjou Villages

PDO-FR-A0493

Muscadet Sèvre et Maine

PDO-FR-A0494

Muscadet Coteaux de la Loire

PDO-FR-A0495

Muscadet Côtes de Grandlieu

PDO-FR-A0496

Muscadet

PDO-FR-A0497

Quincy

PDO-FR-A0498

Coteaux du Quercy

PDO-FR-A0499

Saint-Julien

PDO-FR-A0500

Touraine

PDO-FR-A0501

Gaillac

PDO-FR-A0502

Floc de Gascogne

PDO-FR-A0503

Vosne-Romanée

PDO-FR-A0504

Chablis grand cru

PDO-FR-A0505

Ruchottes-Chambertin

PDO-FR-A0559

Charmes-Chambertin

PDO-FR-A0560

Griotte-Chambertin

PDO-FR-A0562

Latricières-Chambertin

PDO-FR-A0564

Bâtard-Montrachet

PDO-FR-A0571

Chevalier-Montrachet

PDO-FR-A0573

Criots-Bâtard-Montrachet

PDO-FR-A0574

Bouzeron

PDO-FR-A0576

Saint-Véran

PDO-FR-A0577

Givry

PDO-FR-A0578

Nuits-Saint-Georges

PDO-FR-A0579

Clos de la Roche

PDO-FR-A0580

La Grande Rue

PDO-FR-A0581

Musigny

PDO-FR-A0582

Grands-Echezeaux

PDO-FR-A0583

Romanée-Conti

PDO-FR-A0584

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

PDO-FR-A0585

Saint-Pourçain

PDO-FR-A0586

Château-Grillet

PDO-FR-A0587

Roussette du Bugey

PDO-FR-A0588

Santenay

PDO-FR-A0589

Ladoix

PDO-FR-A0590

Irancy

PDO-FR-A0591

Côte de Beaune

PDO-FR-A0592

Pacherenc du Vic-Bilh

PDO-FR-A0593

Touraine Noble Joué

PDO-FR-A0594

Fronton

PDO-FR-A0595

Côtes de Millau

PDO-FR-A0596

Béarn

PDO-FR-A0597

L’Etoile

PDO-FR-A0598

Rivesaltes

PDO-FR-A0623

Alsace grand cru Sonnenglanz

PDO-FR-A0625

Alsace grand cru Sporen

PDO-FR-A0628

Alsace grand cru Steingrubler

PDO-FR-A0630

Alsace grand cru Vorbourg

PDO-FR-A0632

Alsace grand cru Wineck-Schlossberg

PDO-FR-A0633

Alsace grand cru Zinnkoepflé

PDO-FR-A0635

Alsace grand cru Steinklotz

PDO-FR-A0636

Alsace grand cru Wiebelsberg

PDO-FR-A0638

Alsace grand cru Winzenberg

PDO-FR-A0641

Fixin

PDO-FR-A0642

Pernand-Vergelesses

PDO-FR-A0643

Auxey-Duresses

PDO-FR-A0647

Mâcon

PDO-FR-A0649

Bourgogne

PDO-FR-A0650

Pouilly-Loché

PDO-FR-A0652

Pouilly-Fuissé

PDO-FR-A0653

Monthélie

PDO-FR-A0654

Petit Chablis

PDO-FR-A0656

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

PDO-FR-A0657

Chorey-lès-Beaune

PDO-FR-A0659

Savigny-lès-Beaune

PDO-FR-A0660

Viré-Clessé

PDO-FR-A0661

Vin de Bellet

PDO-FR-A0663

Bellet

PDO-FR-A0663

Côtes du Rhône Villages

PDO-FR-A0664

Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

PDO-FR-A0666

Minervois-la-Livinière

PDO-FR-A0667

Cérons

PDO-FR-A0668

Moselle

PDO-FR-A0669

Corbières-Boutenac

PDO-FR-A0670

Corbières

PDO-FR-A0671

Banyuls

PDO-FR-A0672

Banyuls grand cru

PDO-FR-A0673

Frontignan

PDO-FR-A0675

Muscat de Frontignan

PDO-FR-A0675

Vin de Frontignan

PDO-FR-A0675

Crémant de Bourgogne

PDO-FR-A0676

Seyssel

PDO-FR-A0679

Vin de Savoie

PDO-FR-A0681

Savoie

PDO-FR-A0681

Côtes du Marmandais

PDO-FR-A0683

Condrieu

PDO-FR-A0685

Cadillac

PDO-FR-A0686

Madiran

PDO-FR-A0687

Vinsobres

PDO-FR-A0690

Cornas

PDO-FR-A0697

Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire

PDO-FR-A0707

Irouléguy

PDO-FR-A0708

Côtes de Toul

PDO-FR-A0709

Haut-Médoc

PDO-FR-A0710

Saint-Mont

PDO-FR-A0711

Blaye

PDO-FR-A0712

Pauillac

PDO-FR-A0713

Sainte-Croix-du-Mont

PDO-FR-A0714

Muscat de Mireval

PDO-FR-A0715

Muscat de Beaumes-de-Venise

PDO-FR-A0716

Muscat de Lunel

PDO-FR-A0717

Maranges

PDO-FR-A0718

Maury

PDO-FR-A0719

Rasteau

PDO-FR-A0720

Grand Roussillon

PDO-FR-A0721

Muscat du Cap Corse

PDO-FR-A0722

Beaumes de Venise

PDO-FR-A0724

Coteaux Varois en Provence

PDO-FR-A0725

Haut-Poitou

PDO-FR-A0726

Reuilly

PDO-FR-A0727

Bourgueil

PDO-FR-A0729

Médoc

PDO-FR-A0730

Moulis

PDO-FR-A0731

Moulis-en-Médoc

PDO-FR-A0731

Fiefs Vendéens

PDO-FR-A0733

Tursan

PDO-FR-A0734

Chablis

PDO-FR-A0736

Bourgogne mousseux

PDO-FR-A0737

Bourgogne Passe-tout-grains

PDO-FR-A0738

Bourgogne aligoté

PDO-FR-A0739

Crémant du Jura

PDO-FR-A0740

Marcillac

PDO-FR-A0818

Sauternes

PDO-FR-A0819

Anjou

PDO-FR-A0820

Bordeaux

PDO-FR-A0821

Saint-Aubin

PDO-FR-A0822

Pécharmant

PDO-FR-A0823

Pouilly-Fumé

PDO-FR-A0824

Blanc Fumé de Pouilly

PDO-FR-A0824

Pouilly-sur-Loire

PDO-FR-A0825

Coteaux du Layon

PDO-FR-A0826

Jurançon

PDO-FR-A0827

Bourg

PDO-FR-A0828

Côtes de Bourg

PDO-FR-A0828

Bourgeais

PDO-FR-A0828

Quarts de Chaume

PDO-FR-A0829

Chiroubles

PDO-FR-A0911

Régnié

PDO-FR-A0912

Morey-Saint-Denis

PDO-FR-A0913

Alsace grand cru Kaefferkopf

PDO-FR-A0914

Alsace grand cru Altenberg de Bergheim

PDO-FR-A0915

Alsace grand cru Zotzenberg

PDO-FR-A0916

Crémant d’Alsace

PDO-FR-A0917

Pierrevert

PDO-FR-A0918

Côtes du Roussillon

PDO-FR-A0919

Luberon

PDO-FR-A0920

Limoux

PDO-FR-A0921

Coteaux du Languedoc

PDO-FR-A0922

Languedoc

PDO-FR-A0922

Montravel

PDO-FR-A0923

Canon Fronsac

PDO-FR-A0924

Côtes d’Auvergne

PDO-FR-A0925

Bonnezeaux

PDO-FR-A0926

Graves de Vayres

PDO-FR-A0927

Coteaux d’Ancenis

PDO-FR-A0928

Grignan-les-Adhémar

PDO-FR-A0929

Fleurie

PDO-FR-A0930

Bourgogne grand ordinaire

PDO-FR-A0931

Bourgogne ordinaire

PDO-FR-A0931

Coteaux Bourguignons

PDO-FR-A0931

Aloxe-Corton

PDO-FR-A0932

Moulin-à-Vent

PDO-FR-A0933

Beaujolais

PDO-FR-A0934

Brouilly

PDO-FR-A0935

Pouilly-Vinzelles

PDO-FR-A0936

Rully

PDO-FR-A0937

Savennières Roche aux Moines

PDO-FR-A0982

Savennières Coulée de Serrant

PDO-FR-A0983

Brulhois

PDO-FR-A0984

Entraygues - Le Fel

PDO-FR-A0986

Côtes de Bordeaux

PDO-FR-A0987

Saint-Emilion

PDO-FR-A0988

Montagne-Saint-Emilion

PDO-FR-A0990

Saint-Georges-Saint-Emilion

PDO-FR-A0991

Puisseguin Saint-Emilion

PDO-FR-A0992

Saint-Emilion Grand Cru

PDO-FR-A0993

Arbois

PDO-FR-A0994

Faugères

PDO-FR-A0996

Côtes du Roussillon Villages

PDO-FR-A0999

Estaing

PDO-FR-A1000

L’Hermitage

PDO-FR-A1002

Ermitage

PDO-FR-A1002

Hermitage

PDO-FR-A1002

L’Ermitage

PDO-FR-A1002

Crémant de Limoux

PDO-FR-A1003

Cabernet d’Anjou

PDO-FR-A1005

Rosé d’Anjou

PDO-FR-A1007

Cabardès

PDO-FR-A1011

Graves

PDO-FR-A1012

Graves supérieures

PDO-FR-A1014

Chambolle-Musigny

PDO-FR-A1016

Meursault

PDO-FR-A1017

Chassagne-Montrachet

PDO-FR-A1021

Beaune

PDO-FR-A1022

Blagny

PDO-FR-A1023

Morgon

PDO-FR-A1024

Juliénas

PDO-FR-A1025

Côte de Brouilly

PDO-FR-A1027

Saint-Amour

PDO-FR-A1028

Chénas

PDO-FR-A1029

Collioure

PDO-FR-A1049

Alsace

PDO-FR-A1101

Vin d’Alsace

PDO-FR-A1101

Muscat de Rivesaltes

PDO-FR-A1102

Fronsac

PDO-FR-A1103

Lussac Saint-Emilion

PDO-FR-A1200

Xampanja

PDO-FR-A1359

Rosé des Riceys

PDO-FR-A1363

Coteaux champenois

PDO-FR-A1364

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Périgord

PGI-FR-A1105

Vicomté d’Aumelas

PGI-FR-A1107

Ariège

PGI-FR-A1109

Côtes de Thongue

PGI-FR-A1110

Torgan

PGI-FR-A1112

Sainte-Marie-la-Blanche

PGI-FR-A1113

Alpes-de-Haute-Provence

PGI-FR-A1115

Urfé

PGI-FR-A1116

Yonne

PGI-FR-A1117

Coteaux de Coiffy

PGI-FR-A1120

Drôme

PGI-FR-A1121

Collines Rhodaniennes

PGI-FR-A1125

Haute Vallée de l’Aude

PGI-FR-A1126

Corrèze

PGI-FR-A1127

Coteaux du Cher et de l’Arnon

PGI-FR-A1129

Gard

PGI-FR-A1130

Coteaux du Pont du Gard

PGI-FR-A1131

Coteaux de Tannay

PGI-FR-A1134

Côtes Catalanes

PGI-FR-A1135

Lavilledieu

PGI-FR-A1136

Vallée du Paradis

PGI-FR-A1141

Saint-Guilhem-le-Désert

PGI-FR-A1143

Allobrogie

PGI-FR-A1144

Var

PGI-FR-A1145

Coteaux du Libron

PGI-FR-A1146

Alpes-Maritimes

PGI-FR-A1148

Aveyron

PGI-FR-A1149

Haute-Marne

PGI-FR-A1150

Cévennes

PGI-FR-A1151

Maures

PGI-FR-A1152

Isère

PGI-FR-A1153

Méditerranée

PGI-FR-A1154

Côte Vermeille

PGI-FR-A1155

Côtes de Meuse

PGI-FR-A1156

Haute-Vienne

PGI-FR-A1157

Coteaux des Baronnies

PGI-FR-A1159

Ain

PGI-FR-A1160

Côtes du Tarn

PGI-FR-A1161

Côtes de Gascogne

PGI-FR-A1162

Haute Vallée de l’Orb

PGI-FR-A1163

Duché d’Uzès

PGI-FR-A1165

Île de Beauté

PGI-FR-A1166

Coteaux d’Ensérune

PGI-FR-A1168

Charentais

PGI-FR-A1196

Alpilles

PGI-FR-A1197

Ardèche

PGI-FR-A1198

Coteaux de Narbonne

PGI-FR-A1202

Cité de Carcassonne

PGI-FR-A1203

Thézac-Perricard

PGI-FR-A1204

Mont Caume

PGI-FR-A1206

Agenais

PGI-FR-A1207

Hautes-Alpes

PGI-FR-A1208

Vaucluse

PGI-FR-A1209

Puy-de-Dôme

PGI-FR-A1211

Saône-et-Loire

PGI-FR-A1212

Aude

PGI-FR-A1215

Coteaux de Glanes

PGI-FR-A1216

Franche-Comté

PGI-FR-A1217

Lot

PGI-FR-A1218

Landes

PGI-FR-A1219

Gers

PGI-FR-A1221

Calvados

PGI-FR-A1222

Bouches-du-Rhône

PGI-FR-A1223

Val de Loire

PGI-FR-A1225

Sables du Golfe du Lion

PGI-FR-A1227

Côtes de Thau

PGI-FR-A1229

Comtés Rhodaniens

PGI-FR-A1230

Comté Tolosan

PGI-FR-A1231

Coteaux de l’Auxois

PGI-FR-A1233

Atlantique

PGI-FR-A1365

Pays d’Oc

PGI-FR-A1367

Pays d’Hérault

PGI-FR-A1370

Coteaux de Peyriac

PGI-FR-A1371

Coteaux Charitois

PGI-FR-A1372

Cathare

PGI-FR-A1374

IL-GREĊJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

 

Terminu ekwivalenti

 

Αγχίαλος

Anchialos

PDO-GR-A1484

Αμύνταιο

Amyndeon

PDO-GR-A1395

Αρχάνες

Archanes

PDO-GR-A1340

Γουμένισσα

Goumenissa

PDO-GR-A1251

Δαφνές

Dafnes

PDO-GR-A1390

Ζίτσα

Zitsa

PDO-GR-A1532

Λήμνος

Limnos

PDO-GR-A1614

Malvasia Πάρος

Malvasia Paros

PDO-GR-A1607

Malvasia Σητείας

Malvasia Sitia

PDO-GR-A1608

Malvasia Χάνδακας-Candia

Malvasia Χάνδακας-Candia

PDO-GR-A1617

Μαντινεία

Mantinia

PDO-GR-A1554

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Mavrodaphne ta’ Cephalonia/Mavrodafne ta’ Cephalonia

PDO-GR-A1055

Μαυροδάφνη Πατρών

Mavrodafni ta’ Patra/Mavrodaphne ta’ Patra

PDO-GR-A1048

Μεσενικόλα

Mesenikola

PDO-GR-A1253

Μονεμβασία- Malvasia

Monemvasia-Malvasia

PDO-GR-A1533

Μοσχάτο Πατρών

Muscat ta’ Patra

PDO-GR-A1087

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Muscat ta’ Kefalonia/Muscat de Cephalonie/Muscat ta’ Cephalonia

PDO-GR-A1566

Μοσχάτος Λήμνου

Muscat ta’ Limnos

PDO-GR-A1432

Μοσχάτος Ρίου Πάτρας

Muscat ta’ Rio Patras

PDO-GR-A1316

Μοσχάτος Ρόδου

Muscat ta’ Rodos

PDO-GR-A1567

Νάουσα

Naoussa

PDO-GR-A1610

Νεμέα

Nemea

PDO-GR-A1573

Πάρος

Paros

PDO-GR-A1570

Πάτρα

Patra

PDO-GR-A1239

Πεζά

Peza

PDO-GR-A1401

Πλαγιές Μελίτωνα

L-Għoljiet ta’ Meliton (Slopes of Meliton)

PDO-GR-A1096

Ραψάνη

Rapsani

PDO-GR-A0116

Ρόδος

Rodos/Rhodes

PDO-GR-A1612

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Robola ta’ Kefalonia

PDO-GR-A1240

Σάμος

Samos

PDO-GR-A1564

Σαντορίνη

Santorini

PDO-GR-A1065

Σητεία

Sitia

PDO-GR-A1613

Χάνδακας - Candia

Candia

PDO-GR-A1615

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

 

Terminu ekwivalenti

 

Άβδηρα

Avdira

PGI-GR-A0861

Άγιο Όρος

Mount Athos/Holly Mount Athos/Holly Mountain Athos/Mont Athos/Άγιο Όρος άθως

PGI-GR-A0873

Αγορά

Agora

PGI-GR-A0267

Αιγαίο Πέλαγος

Il-Baħar Eġew/Aegean Sea/Aigaio Pelagos

PGI-GR-A1602

Ανάβυσσος

Anavyssos

PGI-GR-A0859

Αργολίδα

Argolida

PGI-GR-A0850

Αρκαδία

Arkadia

PGI-GR-A1331

Αττική

Attiki

PGI-GR-A1569

Αχαΐα

Achaia

PGI-GR-A1568

Βελβεντό

Velvento

PGI-GR-A1529

Βερντέα Ζακύνθου

Verdea Onomasia kata paradosi Zakynthou/Verdea Zakynthos/Verntea Zakynthos

PGI-GR-A1050

Γεράνεια

Gerania

PGI-GR-A0840

Γρεβενά

Grevena

PGI-GR-A1051

Δράμα

Drama

PGI-GR-A1057

Δωδεκάνησος

Dodekanese

PGI-GR-A1580

Έβρος

Evros

PGI-GR-A1045

Ελασσόνα

Elassona

PGI-GR-A0868

Επανομή

Epanomi

PGI-GR-A0858

Εύβοια

Evia

PGI-GR-A1559

Ζάκυνθος

Zakynthos

PGI-GR-A0945

Ηλεία

Ilia

PGI-GR-A0140

Ημαθία

Imathia

PGI-GR-A1524

Ήπειρος

Epirus

PGI-GR-A1604

Ηράκλειο

Iraklio

PGI-GR-A1565

Θάσος

Thasos

PGI-GR-A0121

Θαψανά

Thapsana

PGI-GR-A1039

Θεσσαλία

Thessalia

PGI-GR-A1601

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

PGI-GR-A0126

Θήβα

Thiva

PGI-GR-A1195

Θράκη

Thrace

PGI-GR-A1611

Ικαρία

Ikaria

PGI-GR-A0836

Ίλιον

Ilion

PGI-GR-A0204

Ίσμαρος

Ismaros

PGI-GR-A0423

Ιωάννινα

Ioannina

PGI-GR-A1058

Καβάλα

Kavala

PGI-GR-A0137

Καρδίτσα

Karditsa

PGI-GR-A1592

Κάρυστος

Karystos

PGI-GR-A1334

Καστοριά

Kastoria

PGI-GR-A1013

Κέρκυρα

Korfù

PGI-GR-A0141

Κίσσαμος

Kissamos

PGI-GR-A0422

Κλημέντι

Klimenti

PGI-GR-A0268

Κοζάνη

Kozani

PGI-GR-A1386

Κοιλάδα Αταλάντης

Atalanti Valley

PGI-GR-A1521

Κόρινθος

Κορινθία/Korinthos/Korinthia

PGI-GR-A1593

Κρανιά

Krania

PGI-GR-A0424

Κραννώνα

Krannona

PGI-GR-A0142

Κρήτη

Crete

PGI-GR-A1605

Κυκλάδες

Cyclades

PGI-GR-A1343

Κως

Kos

PGI-GR-A0981

Λακωνία

Lakonia

PGI-GR-A1528

Λασίθι

Lasithi

PGI-GR-A0830

Λέσβος

Lesvos

PGI-GR-A0125

Λετρίνοι

Letrini

PGI-GR-A0421

Λευκάδα

Lefkada

PGI-GR-A0866

Ληλάντιο Πεδίο

Lilantio Pedio/Lilantio Field

PGI-GR-A0131

Μαγνησία

Magnisia

PGI-GR-A0860

Μακεδονία

Macedonia

PGI-GR-A1616

Μαντζαβινάτα

Mantzavinata

PGI-GR-A0998

Μαρκόπουλο

Markopoulo

PGI-GR-A0943

Μαρτίνο

Martino

PGI-GR-A1531

Μεσσηνία

Messinia

PGI-GR-A1009

Μεταξάτων

Metaxata

PGI-GR-A1019

Μετέωρα

Meteora

PGI-GR-A1530

Μέτσοβο

Metsovo

PGI-GR-A0942

Νέα Μεσημβρία

Nea Mesimvria

PGI-GR-A1574

Οπούντια Λοκρίδας

Opountia Locris

PGI-GR-A1562

Παγγαίο

Paggeo/Pangeon

PGI-GR-A0865

Παλλήνη

Pallini

PGI-GR-A0265

Παρνασσός

Parnassos

PGI-GR-A1026

Πέλλα

Pella

PGI-GR-A0425

Πελοπόννησος

Peloponnese

PGI-GR-A1606

Πιερία

Pieria

PGI-GR-A0869

Πισάτις

Pisatis

PGI-GR-A0269

Πλαγιές Αιγιαλείας

L-Għoljiet ta’ Aigialia

PGI-GR-A1563

Πλαγιές Αίνου

L-Għoljiet ta’ Ainos

PGI-GR-A1578

Πλαγιές Αμπέλου

L-Għoljiet ta’ Ampelos

PGI-GR-A0841

Πλαγιές Βερτίσκου

L-Għoljiet ta’ Vertiskos

PGI-GR-A0266

Πλαγιές Κιθαιρώνα

L-Għoljiet ta’ Kithaironas

PGI-GR-A1603

Πλαγιές Κνημίδας

L-Għoljiet ta’ Knimida

PGI-GR-A1553

Πλαγιές Πάικου

L-Għoljiet ta’ Paiko

PGI-GR-A1088

Πλαγιές Πάρνηθας

L-Għoljiet ta’ Parnitha

PGI-GR-A1327

Πλαγιές Πεντελικού

L-Għoljiet ta’ Pendeliko

PGI-GR-A0863

Πυλία

Pylia

PGI-GR-A1033

Ρέθυμνο

Rethimno

PGI-GR-A1060

Ρετσίνα Αττικής

Retsina ta’ Attiki

PGI-GR-A1428

Ρετσίνα Βοιωτίας

Retsina ta’ Viotia

PGI-GR-A1572

Ρετσίνα Γιάλτρων

Retsina ta’ Gialtra

PGI-GR-A1052

Ρετσίνα Εύβοιας

Retsina ta’ Evoia

PGI-GR-A1476

Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)

Retsina ta’ Thebes (Viotia)

PGI-GR-A1004

Ρετσίνα Καρύστου

Retsina ta’ Karystos

PGI-GR-A1020

Ρετσίνα Κορωπίου

Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina ta’ Koropi/Retsina ta’ Koropi Attiki

PGI-GR-A1595

Ρετσίνα Κρωπίας

 

PGI-GR-A1595

Ρετσίνα Παιανίας

Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina ta’ Koropi/Retsina ta’ Koropi Attiki

PGI-GR-A1597

Ρετσίνα Λιοπεσίου

 

PGI-GR-A1597

Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)

Retsina ta’ Markopoulo (Attiki)

PGI-GR-A1226

Ρετσίνα Μεγάρων

Ρετσίνα Μεγάρων Αττικής/Retsina ta’ Megara (Attiki)/Retsina ta’ Megara Attiki

PGI-GR-A1596

Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)

Retsina ta’ Mesogia (Attiki)

PGI-GR-A1091

Ρετσίνα Παλλήνης

Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina ta’ Koropi/Retsina ta’ Koropi Attiki

PGI-GR-A1600

Ρετσίνα Πικερμίου

Ρετσίνα Πικερμίου Αττικής/Retsina ta’ Pikermi Attiki/Retsina ta’ Pikermi

PGI-GR-A1599

Ρετσίνα Σπάτων

Ρετσίνα Σπάτων Αττικής/Retsina ta’ Spata/Retsina ta’ Spata Attiki

PGI-GR-A1594

Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)

Retsina ta’ Halkida (Evoia)

PGI-GR-A1420

Ριτσώνα

Ritsona

PGI-GR-A1527

Σέρρες

Serres

PGI-GR-A1090

Σιάτιστα

Siatista

PGI-GR-A1326

Σιθωνία

Sithonia

PGI-GR-A0989

Σπάτα

Spata

PGI-GR-A0831

Στερεά Ελλάδα

Sterea Ellada

PGI-GR-A1609

Τεγέα

Tegea

PGI-GR-A0123

Τριφυλία

Trifilia

PGI-GR-A0063

Τύρναβος

Tyrnavos

PGI-GR-A0122

Φθιώτιδα

Fthiotida/Phthiotis

PGI-GR-A1571

Φλώρινα

Florina

PGI-GR-A1080

Χαλικούνα

Halikouna

PGI-GR-A0832

Χαλκιδική

Halkidiki

PGI-GR-A1403

Χανιά

Chania

PGI-GR-A1059

Χίος

Chios

PGI-GR-A0118

IL-KROAZJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Dalmatinska zagora

PDO-HR-A1648

Dingač

PDO-HR-A1649

Hrvatsko primorje

PDO-HR-A1650

Istočna kontinentalna Hrvatska

PDO-HR-A1651

Hrvatska Istra

PDO-HR-A1652

Moslavina

PDO-HR-A1653

Plešivica

PDO-HR-A1654

Hrvatsko Podunavlje

PDO-HR-A1655

Pokuplje

PDO-HR-A1656

Prigorje-Bilogora

PDO-HR-A1657

Primorska Hrvatska

PDO-HR-A1658

Sjeverna Dalmacija

PDO-HR-A1659

Slavonija

PDO-HR-A1660

Srednja i Južna Dalmacija

PDO-HR-A1661

Zagorje – Međimurje

PDO-HR-A1662

Zapadna kontinentalna Hrvatska

PDO-HR-A1663

L-UNGERIJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Tokaji

PDO-HU-A1254

Tokaj

PDO-HU-A1254

Egri

PDO-HU-A1328

Eger

PDO-HU-A1328

Kunsági

PDO-HU-A1332

Kunság

PDO-HU-A1332

Mór

PDO-HU-A1333

Móri

PDO-HU-A1333

Neszmély

PDO-HU-A1335

Neszmélyi

PDO-HU-A1335

Pannonhalmi

PDO-HU-A1338

Pannonhalma

PDO-HU-A1338

Izsáki Arany Sárfehér

PDO-HU-A1341

Duna

PDO-HU-A1345

Dunai

PDO-HU-A1345

Szekszárd

PDO-HU-A1349

Szekszárdi

PDO-HU-A1349

Etyek-Buda

PDO-HU-A1350

Etyek-Budai

PDO-HU-A1350

Tolnai

PDO-HU-A1353

Tolna

PDO-HU-A1353

Mátrai

PDO-HU-A1368

Mátra

PDO-HU-A1368

Debrői Hárslevelű

PDO-HU-A1373

Somló

PDO-HU-A1376

Somlói

PDO-HU-A1376

Balatonboglári

PDO-HU-A1378

Balatonboglár

PDO-HU-A1378

Pannon

PDO-HU-A1380

Villányi

PDO-HU-A1381

Villány

PDO-HU-A1381

Csongrád

PDO-HU-A1383

Csongrádi

PDO-HU-A1383

Pécs

PDO-HU-A1385

Hajós-Baja

PDO-HU-A1388

Bükk

PDO-HU-A1500

Bükki

PDO-HU-A1500

Nagy-Somló

PDO-HU-A1501

Nagy-Somlói

PDO-HU-A1501

Zalai

PDO-HU-A1502

Zala

PDO-HU-A1502

Tihanyi

PDO-HU-A1503

Tihany

PDO-HU-A1503

Sopron

PDO-HU-A1504

Soproni

PDO-HU-A1504

Káli

PDO-HU-A1505

Badacsonyi

PDO-HU-A1506

Badacsony

PDO-HU-A1506

Balatoni

PDO-HU-A1507

Balaton

PDO-HU-A1507

Balaton-felvidéki

PDO-HU-A1509

Balaton-felvidék

PDO-HU-A1509

Balatonfüred-Csopak

PDO-HU-A1516

Balatonfüred-Csopaki

PDO-HU-A1516

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Felső-Magyarország

PGI-HU-A1329

Felső-Magyarországi

PGI-HU-A1329

Duna-Tisza-közi

PGI-HU-A1342

Dunántúli

PGI-HU-A1351

Dunántúl

PGI-HU-A1351

Zemplén

PGI-HU-A1375

Zempléni

PGI-HU-A1375

Balatonmelléki

PGI-HU-A1508

L-ITALJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Aglianico del Vulture

PDO-IT-A0222

Fiano di Avellino

PDO-IT-A0232

Greco di Tufo

PDO-IT-A0236

Taurasi

PDO-IT-A0237

Aversa

PDO-IT-A0238

Campi Flegrei

PDO-IT-A0239

Capri

PDO-IT-A0240

Casavecchia di Pontelatone

PDO-IT-A0241

Castel San Lorenzo

PDO-IT-A0242

Cilento

PDO-IT-A0243

Falanghina del Sannio

PDO-IT-A0248

Falerno del Massico

PDO-IT-A0249

Galluccio

PDO-IT-A0250

Ischia

PDO-IT-A0251

Vesuvio

PDO-IT-A0252

Aglianico del Taburno

PDO-IT-A0277

Costa d’Amalfi

PDO-IT-A0278

Irpinia

PDO-IT-A0279

Penisola Sorrentina

PDO-IT-A0280

Sannio

PDO-IT-A0281

Colli Bolognesi Classico Pignoletto

PDO-IT-A0284

Romagna Albana

PDO-IT-A0285

Bosco Eliceo

PDO-IT-A0287

Colli Bolognesi

PDO-IT-A0289

Colli d’Imola

PDO-IT-A0290

Colli di Faenza

PDO-IT-A0291

Colli di Parma

PDO-IT-A0292

dell’Alto Adige

PDO-IT-A0293

Südtiroler

PDO-IT-A0293

Südtirol

PDO-IT-A0293

Alto Adige

PDO-IT-A0293

Lago di Caldaro

PDO-IT-A0294

Kalterersee

PDO-IT-A0294

Kalterer

PDO-IT-A0294

Caldaro

PDO-IT-A0294

Valle d’Aosta

PDO-IT-A0296

Vallée d’Aoste

PDO-IT-A0296

Colli di Rimini

PDO-IT-A0297

Colli di Scandiano e di Canossa

PDO-IT-A0305

Colli Piacentini

PDO-IT-A0312

Colli Romagna centrale

PDO-IT-A0318

Gutturnio

PDO-IT-A0327

Lambrusco di Sorbara

PDO-IT-A0332

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

PDO-IT-A0337

Lambrusco Salamino di Santa Croce

PDO-IT-A0342

di Modena

PDO-IT-A0347

Modena

PDO-IT-A0347

Ortrugo

PDO-IT-A0350

Reggiano

PDO-IT-A0351

Cinque Terre Sciacchetrà

PDO-IT-A0352

Cinque Terre

PDO-IT-A0352

Colli di Luni

PDO-IT-A0353

Colline di Levanto

PDO-IT-A0354

Portofino

PDO-IT-A0355

Golfo del Tigullio - Portofino

PDO-IT-A0355

Pornassio

PDO-IT-A0356

Ormeasco di Pornassio

PDO-IT-A0356

Riviera ligure di Ponente

PDO-IT-A0357

Dolceacqua

PDO-IT-A0358

Rossese di Dolceacqua

PDO-IT-A0358

Val Polcèvera

PDO-IT-A0359

Rosazzo

PDO-IT-A0367

San Ginesio

PDO-IT-A0426

Piceno

PDO-IT-A0427

Rosso Piceno

PDO-IT-A0427

Rosso Cònero

PDO-IT-A0428

Pergola

PDO-IT-A0429

Lacrima di Morro d’Alba

PDO-IT-A0431

Lacrima di Morro

PDO-IT-A0431

I Terreni di Sanseverino

PDO-IT-A0432

Falerio

PDO-IT-A0433

Esino

PDO-IT-A0434

Amarone della Valpolicella

PDO-IT-A0435

Bardolino

PDO-IT-A0436

Bardolino Superiore

PDO-IT-A0437

Arcole

PDO-IT-A0438

Breganze

PDO-IT-A0439

Merlara

PDO-IT-A0440

Recioto della Valpolicella

PDO-IT-A0441

Valpolicella

PDO-IT-A0442

Colli Maceratesi

PDO-IT-A0443

Bianchello del Metauro

PDO-IT-A0444

Vernaccia di Serrapetrona

PDO-IT-A0445

Valpolicella Ripasso

PDO-IT-A0446

Durello Lessini

PDO-IT-A0447

Lessini Durello

PDO-IT-A0447

Cònero

PDO-IT-A0449

Colli Berici

PDO-IT-A0450

Serrapetrona

PDO-IT-A0451

Colli di Conegliano

PDO-IT-A0453

Colli Euganei

PDO-IT-A0454

Colli Euganei Fior d’Arancio

PDO-IT-A0455

Fior d’Arancio Colli Euganei

PDO-IT-A0455

Corti Benedettine del Padovano

PDO-IT-A0456

Lison

PDO-IT-A0457

Colli Pesaresi

PDO-IT-A0458

Lison-Pramaggiore

PDO-IT-A0459

Montello - Colli Asolani

PDO-IT-A0460

Montello

PDO-IT-A0461

Montello Rosso

PDO-IT-A0461

Monti Lessini

PDO-IT-A0462

Piave Malanotte

PDO-IT-A0463

Malanotte del Piave

PDO-IT-A0463

Piave

PDO-IT-A0464

Recioto di Soave

PDO-IT-A0465

Bagnoli di Sopra

PDO-IT-A0466

Bagnoli

PDO-IT-A0466

Bagnoli Friularo

PDO-IT-A0467

Friularo di Bagnoli

PDO-IT-A0467

Custoza

PDO-IT-A0468

Bianco di Custoza

PDO-IT-A0468

Gambellara

PDO-IT-A0469

Recioto di Gambellara

PDO-IT-A0470

Riviera del Brenta

PDO-IT-A0471

Soave

PDO-IT-A0472

Soave Superiore

PDO-IT-A0473

Valdadige

PDO-IT-A0474

Etschtaler

PDO-IT-A0474

Terradeiforti

PDO-IT-A0475

Valdadige Terradeiforti

PDO-IT-A0475

Vicenza

PDO-IT-A0476

Offida

PDO-IT-A0477

Serenissima

PDO-IT-A0478

Vigneti della Serenissima

PDO-IT-A0478

Terre di Offida

PDO-IT-A0479

Verdicchio di Matelica Riserva

PDO-IT-A0480

Verdicchio di Matelica

PDO-IT-A0481

Verdicchio dei Castelli di Jesi

PDO-IT-A0482

Castelli di Jesi Verdicchio Riserva

PDO-IT-A0483

Reno

PDO-IT-A0506

Romagna

PDO-IT-A0507

Asolo - Prosecco

PDO-IT-A0514

Colli Asolani - Prosecco

PDO-IT-A0514

Conegliano - Prosecco

PDO-IT-A0515

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

PDO-IT-A0515

Valdobbiadene - Prosecco

PDO-IT-A0515

Prosecco

PDO-IT-A0516

Venezia

PDO-IT-A0517

Aglianico del Vulture Superiore

PDO-IT-A0527

Grottino di Roccanova

PDO-IT-A0528

Terre dell’Alta Val d’Agri

PDO-IT-A0530

Matera

PDO-IT-A0533

Primitivo di Manduria Dolce Naturale

PDO-IT-A0535

Castel del Monte Bombino Nero

PDO-IT-A0537

Castel del Monte Nero di Troia Riserva

PDO-IT-A0538

Castel del Monte Rosso Riserva

PDO-IT-A0539

Aleatico di Puglia

PDO-IT-A0540

Alezio

PDO-IT-A0541

Barletta

PDO-IT-A0542

Brindisi

PDO-IT-A0543

Cacc’e mmitte di Lucera

PDO-IT-A0544

Castel del Monte

PDO-IT-A0545

Colline Joniche Tarantine

PDO-IT-A0546

Copertino

PDO-IT-A0547

Galatina

PDO-IT-A0548

Gioia del Colle

PDO-IT-A0549

Gravina

PDO-IT-A0550

Lizzano

PDO-IT-A0551

Locorotondo

PDO-IT-A0552

Martina

PDO-IT-A0553

Martina Franca

PDO-IT-A0553

Matino

PDO-IT-A0554

Moscato di Trani

PDO-IT-A0555

Nardò

PDO-IT-A0556

Negroamaro di Terra d’Otranto

PDO-IT-A0557

Orta Nova

PDO-IT-A0558

Ostuni

PDO-IT-A0561

Leverano

PDO-IT-A0563

Primitivo di Manduria

PDO-IT-A0565

Rosso di Cerignola

PDO-IT-A0566

Salice Salentino

PDO-IT-A0567

San Severo

PDO-IT-A0568

Squinzano

PDO-IT-A0569

Tavoliere

PDO-IT-A0570

Tavoliere delle Puglie

PDO-IT-A0570

Terra d’Otranto

PDO-IT-A0572

del Molise

PDO-IT-A0575

Molise

PDO-IT-A0575

Bivongi

PDO-IT-A0605

Cirò

PDO-IT-A0610

Greco di Bianco

PDO-IT-A0617

Lamezia

PDO-IT-A0618

Melissa

PDO-IT-A0619

Savuto

PDO-IT-A0620

Scavigna

PDO-IT-A0621

Terre di Cosenza

PDO-IT-A0627

S. Anna di Isola Capo Rizzuto

PDO-IT-A0629

Biferno

PDO-IT-A0674

Tintilia del Molise

PDO-IT-A0677

Cannellino di Frascati

PDO-IT-A0678

Cesanese del Piglio

PDO-IT-A0680

Piglio

PDO-IT-A0680

Frascati Superiore

PDO-IT-A0682

Pentro di Isernia

PDO-IT-A0684

Pentro

PDO-IT-A0684

Aleatico di Gradoli

PDO-IT-A0689

Aprilia

PDO-IT-A0691

Atina

PDO-IT-A0692

Bianco Capena

PDO-IT-A0694

Castelli Romani

PDO-IT-A0695

Cerveteri

PDO-IT-A0696

Affile

PDO-IT-A0698

Cesanese di Affile

PDO-IT-A0698

Cesanese di Olevano Romano

PDO-IT-A0699

Olevano Romano

PDO-IT-A0699

Circeo

PDO-IT-A0700

Colli Albani

PDO-IT-A0701

Colli della Sabina

PDO-IT-A0702

Tuscia

PDO-IT-A0703

Colli Etruschi Viterbesi

PDO-IT-A0703

Colli Lanuvini

PDO-IT-A0704

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

PDO-IT-A0705

Cori

PDO-IT-A0706

Montepulciano d’Abruzzo

PDO-IT-A0723

Trebbiano d’Abruzzo

PDO-IT-A0728

Terre Tollesi

PDO-IT-A0742

Tullum

PDO-IT-A0742

Cerasuolo d’Abruzzo

PDO-IT-A0743

Casteller

PDO-IT-A0748

Teroldego Rotaliano

PDO-IT-A0749

Frascati

PDO-IT-A0750

Genazzano

PDO-IT-A0751

Trento

PDO-IT-A0752

Marino

PDO-IT-A0753

Trentino

PDO-IT-A0754

Montecompatri

PDO-IT-A0757

Montecompatri Colonna

PDO-IT-A0757

Colonna

PDO-IT-A0757

Nettuno

PDO-IT-A0758

Roma

PDO-IT-A0759

Tarquinia

PDO-IT-A0760

Terracina

PDO-IT-A0761

Moscato di Terracina

PDO-IT-A0761

Velletri

PDO-IT-A0762

Vignanello

PDO-IT-A0763

Zagarolo

PDO-IT-A0764

Cerasuolo di Vittoria

PDO-IT-A0773

Alcamo

PDO-IT-A0774

Contea di Sclafani

PDO-IT-A0775

Contessa Entellina

PDO-IT-A0776

Delia Nivolelli

PDO-IT-A0777

Eloro

PDO-IT-A0778

Erice

PDO-IT-A0779

Etna

PDO-IT-A0780

Faro

PDO-IT-A0781

Malvasia delle Lipari

PDO-IT-A0782

Mamertino

PDO-IT-A0783

Mamertino di Milazzo

PDO-IT-A0783

Marsala

PDO-IT-A0785

Menfi

PDO-IT-A0786

Monreale

PDO-IT-A0787

Noto

PDO-IT-A0790

Moscato di Pantelleria

PDO-IT-A0792

Pantelleria

PDO-IT-A0792

Passito di Pantelleria

PDO-IT-A0792

Riesi

PDO-IT-A0793

Salaparuta

PDO-IT-A0795

Sambuca di Sicilia

PDO-IT-A0797

Santa Margherita di Belice

PDO-IT-A0798

Sciacca

PDO-IT-A0800

Sicilia

PDO-IT-A0801

Siracusa

PDO-IT-A0802

Vittoria

PDO-IT-A0803

Montefalco Sagrantino

PDO-IT-A0833

Torgiano Rosso Riserva

PDO-IT-A0834

Amelia

PDO-IT-A0835

Assisi

PDO-IT-A0837

Colli Altotiberini

PDO-IT-A0838

Trasimeno

PDO-IT-A0839

Colli del Trasimeno

PDO-IT-A0839

Colli Martani

PDO-IT-A0842

Colli Perugini

PDO-IT-A0843

Lago di Corbara

PDO-IT-A0844

Montefalco

PDO-IT-A0845

Orvieto

PDO-IT-A0846

Rosso Orvietano

PDO-IT-A0847

Orvietano Rosso

PDO-IT-A0847

Spoleto

PDO-IT-A0848

Todi

PDO-IT-A0849

Torgiano

PDO-IT-A0851

Montepulciano d’Abruzzo Colline Teramane

PDO-IT-A0876

Controguerra

PDO-IT-A0879

Abruzzo

PDO-IT-A0880

Villamagna

PDO-IT-A0883

Vermentino di Gallura

PDO-IT-A0903

Alghero

PDO-IT-A0904

Friuli Annia

PDO-IT-A0905

Arborea

PDO-IT-A0906

Malvasia di Bosa

PDO-IT-A0907

Collio

PDO-IT-A0908

Collio Goriziano

PDO-IT-A0908

Moscato di Sennori

PDO-IT-A0909

Moscato di Sorso - Sennori

PDO-IT-A0909

Moscato di Sorso

PDO-IT-A0909

Carso - Kras

PDO-IT-A0910

Carso

PDO-IT-A0910

Colli Orientali del Friuli Picolit

PDO-IT-A0938

Ramandolo

PDO-IT-A0939

Moscato di Scanzo

PDO-IT-A0949

Scanzo

PDO-IT-A0949

Friuli Aquileia

PDO-IT-A0950

Friuli Colli Orientali

PDO-IT-A0953

Friuli Grave

PDO-IT-A0954

Oltrepò Pavese metodo classico

PDO-IT-A0958

Friuli Isonzo

PDO-IT-A0959

Isonzo del Friuli

PDO-IT-A0959

Oltrepò Pavese

PDO-IT-A0971

Bonarda dell’Oltrepò Pavese

PDO-IT-A0973

Casteggio

PDO-IT-A0974

Friuli Latisana

PDO-IT-A0976

Buttafuoco dell’Oltrepò Pavese

PDO-IT-A0978

Buttafuoco

PDO-IT-A0978

Sangue di Giuda

PDO-IT-A0979

Sangue di Giuda dell’Oltrepò Pavese

PDO-IT-A0979

Pinot nero dell’Oltrepò Pavese

PDO-IT-A1001

Oltrepò Pavese Pinot grigio

PDO-IT-A1010

Franciacorta

PDO-IT-A1034

Sforzato di Valtellina

PDO-IT-A1035

Sfursat di Valtellina

PDO-IT-A1035

Valtellina Superiore

PDO-IT-A1036

Curtefranca

PDO-IT-A1042

Sardegna Semidano

PDO-IT-A1046

San Colombano

PDO-IT-A1054

San Colombano al Lambro

PDO-IT-A1054

Alba

PDO-IT-A1063

Albugnano

PDO-IT-A1066

Barbera d’Alba

PDO-IT-A1068

Garda Colli Mantovani

PDO-IT-A1070

Barbera del Monferrato

PDO-IT-A1071

Lambrusco Mantovano

PDO-IT-A1073

Boca

PDO-IT-A1074

Bramaterra

PDO-IT-A1075

Canavese

PDO-IT-A1083

Carema

PDO-IT-A1084

Cisterna d’Asti

PDO-IT-A1092

Colli Tortonesi

PDO-IT-A1097

Collina Torinese

PDO-IT-A1098

Cannonau di Sardegna

PDO-IT-A1099

Colline Novaresi

PDO-IT-A1100

Botticino

PDO-IT-A1104

Colline Saluzzesi

PDO-IT-A1106

Cellatica

PDO-IT-A1108

Cortese dell’Alto Monferrato

PDO-IT-A1111

Calosso

PDO-IT-A1118

Girò di Cagliari

PDO-IT-A1122

Capriano del Colle

PDO-IT-A1124

Nasco di Cagliari

PDO-IT-A1133

Garda Bresciano

PDO-IT-A1137

Riviera del Garda Bresciano

PDO-IT-A1137

Coste della Sesia

PDO-IT-A1138

Dolcetto d’Acqui

PDO-IT-A1139

Dolcetto d’Alba

PDO-IT-A1142

Moscato di Sardegna

PDO-IT-A1147

Monica di Sardegna

PDO-IT-A1158

Nuragus di Cagliari

PDO-IT-A1164

Campidano di Terralba

PDO-IT-A1167

Terralba

PDO-IT-A1167

Vermentino di Sardegna

PDO-IT-A1169

Vernaccia di Oristano

PDO-IT-A1170

Mandrolisai

PDO-IT-A1171

Carignano del Sulcis

PDO-IT-A1172

Dolcetto d’Asti

PDO-IT-A1174

Dolcetto di Ovada

PDO-IT-A1176

Fara

PDO-IT-A1178

Freisa d’Asti

PDO-IT-A1180

Freisa di Chieri

PDO-IT-A1181

Gabiano

PDO-IT-A1183

Ortona

PDO-IT-A1184

Grignolino d’Asti

PDO-IT-A1186

Grignolino del Monferrato Casalese

PDO-IT-A1187

Valtènesi

PDO-IT-A1188

Langhe

PDO-IT-A1189

Lessona

PDO-IT-A1191

Loazzolo

PDO-IT-A1192

Malvasia di Casorzo

PDO-IT-A1194

Malvasia di Casorzo d’Asti

PDO-IT-A1194

Casorzo

PDO-IT-A1194

Brunello di Montalcino

PDO-IT-A1199

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

PDO-IT-A1201

Monferrato

PDO-IT-A1210

Nebbiolo d’Alba

PDO-IT-A1213

Carmignano

PDO-IT-A1220

Piemonte

PDO-IT-A1224

Chianti

PDO-IT-A1228

Pinerolese

PDO-IT-A1232

Rubino di Cantavenna

PDO-IT-A1234

Chianti Classico

PDO-IT-A1235

Sizzano

PDO-IT-A1236

Aleatico Passito dell’Elba

PDO-IT-A1237

Elba Aleatico Passito

PDO-IT-A1237

Strevi

PDO-IT-A1238

Terre Alfieri

PDO-IT-A1241

Valli Ossolane

PDO-IT-A1242

Valsusa

PDO-IT-A1243

Verduno

PDO-IT-A1244

Verduno Pelaverga

PDO-IT-A1244

Montecucco Sangiovese

PDO-IT-A1246

Alta Langa

PDO-IT-A1252

Ruchè di Castagnole Monferrato

PDO-IT-A1258

Morellino di Scansano

PDO-IT-A1260

Roero

PDO-IT-A1261

Rosso della Val di Cornia

PDO-IT-A1262

Val di Cornia Rosso

PDO-IT-A1262

Ghemme

PDO-IT-A1263

Suvereto

PDO-IT-A1266

Vernaccia di San Gimignano

PDO-IT-A1292

Vino Nobile di Montepulciano

PDO-IT-A1308

Gavi

PDO-IT-A1310

Cortese di Gavi

PDO-IT-A1310

Gattinara

PDO-IT-A1311

Ansonica Costa dell’Argentario

PDO-IT-A1312

Cagliari

PDO-IT-A1313

Erbaluce di Caluso

PDO-IT-A1315

Caluso

PDO-IT-A1315

San Martino della Battaglia

PDO-IT-A1318

Ovada

PDO-IT-A1319

Dolcetto di Ovada Superiore

PDO-IT-A1319

Garda

PDO-IT-A1320

Lugana

PDO-IT-A1322

Rosso di Valtellina

PDO-IT-A1323

Valtellina rosso

PDO-IT-A1323

Dolcetto di Diano d’Alba

PDO-IT-A1324

Diano d’Alba

PDO-IT-A1324

Rosato di Carmignano

PDO-IT-A1325

Vin Santo di Carmignano

PDO-IT-A1325

Vin Santo di Carmignano Occhio di Pernice

PDO-IT-A1325

Barco Reale di Carmignano

PDO-IT-A1325

Dogliani

PDO-IT-A1330

Bianco dell’Empolese

PDO-IT-A1337

Bianco di Pitigliano

PDO-IT-A1339

Bolgheri

PDO-IT-A1348

Bolgheri Sassicaia

PDO-IT-A1348

Terre del Colleoni

PDO-IT-A1358

Colleoni

PDO-IT-A1358

Valcalepio

PDO-IT-A1366

Candia dei Colli Apuani

PDO-IT-A1377

Capalbio

PDO-IT-A1379

Acqui

PDO-IT-A1382

Brachetto d’Acqui

PDO-IT-A1382

Colli dell’Etruria Centrale

PDO-IT-A1384

Colline Lucchesi

PDO-IT-A1387

Barolo

PDO-IT-A1389

Asti

PDO-IT-A1396

Barbera del Monferrato Superiore

PDO-IT-A1397

Barbera d’Asti

PDO-IT-A1398

Barbaresco

PDO-IT-A1399

Grance Senesi

PDO-IT-A1400

Maremma toscana

PDO-IT-A1413

Montecarlo

PDO-IT-A1421

Montecucco

PDO-IT-A1433

Monteregio di Massa Marittima

PDO-IT-A1435

Montescudaio

PDO-IT-A1437

Moscadello di Montalcino

PDO-IT-A1440

Orcia

PDO-IT-A1442

Parrina

PDO-IT-A1451

Pomino

PDO-IT-A1453

Rosso di Montalcino

PDO-IT-A1456

Rosso di Montepulciano

PDO-IT-A1458

San Gimignano

PDO-IT-A1464

Sant’Antimo

PDO-IT-A1486

San Torpè

PDO-IT-A1488

Sovana

PDO-IT-A1490

Terratico di Bibbona

PDO-IT-A1491

Terre di Casole

PDO-IT-A1493

Terre di Pisa

PDO-IT-A1495

Val d’Arbia

PDO-IT-A1496

Valdarno di Sopra

PDO-IT-A1497

Val d’Arno di Sopra

PDO-IT-A1497

Val di Cornia

PDO-IT-A1498

Valdichiana toscana

PDO-IT-A1510

Valdinievole

PDO-IT-A1512

Vin Santo del Chianti

PDO-IT-A1513

Vin Santo del Chianti Classico

PDO-IT-A1514

Vin Santo di Montepulciano

PDO-IT-A1515

Cortona

PDO-IT-A1518

Elba

PDO-IT-A1519

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta:

Campania

PGI-IT-A0253

Catalanesca del Monte Somma

PGI-IT-A0254

Colli di Salerno

PGI-IT-A0255

Dugenta

PGI-IT-A0256

Epomeo

PGI-IT-A0258

Paestum

PGI-IT-A0261

Pompeiano

PGI-IT-A0262

Roccamonfina

PGI-IT-A0263

Terre del Volturno

PGI-IT-A0264

Beneventano

PGI-IT-A0283

Benevento

PGI-IT-A0283

Mitterberg

PGI-IT-A0295

Colline del Genovesato

PGI-IT-A0361

Colline Savonesi

PGI-IT-A0362

Liguria di Levante

PGI-IT-A0363

Terrazze dell’Imperiese

PGI-IT-A0364

Marche

PGI-IT-A0484

Bianco di Castelfranco Emilia

PGI-IT-A0508

Emilia

PGI-IT-A0509

dell’Emilia

PGI-IT-A0509

Forlì

PGI-IT-A0512

Fortana del Taro

PGI-IT-A0513

Colli Trevigiani

PGI-IT-A0518

Conselvano

PGI-IT-A0519

Marca Trevigiana

PGI-IT-A0520

Veneto

PGI-IT-A0521

Veneto Orientale

PGI-IT-A0522

Ravenna

PGI-IT-A0523

Veronese

PGI-IT-A0524

Verona

PGI-IT-A0524

Provincia di Verona

PGI-IT-A0524

Rubicone

PGI-IT-A0525

Bianco del Sillaro

PGI-IT-A0526

Sillaro

PGI-IT-A0526

Terre di Veleja

PGI-IT-A0529

Basilicata

PGI-IT-A0531

Val Tidone

PGI-IT-A0532

Daunia

PGI-IT-A0599

Murgia

PGI-IT-A0600

Puglia

PGI-IT-A0601

Salento

PGI-IT-A0602

Tarantino

PGI-IT-A0603

Valle d’Itria

PGI-IT-A0604

Calabria

PGI-IT-A0637

Costa Viola

PGI-IT-A0640

Locride

PGI-IT-A0644

Palizzi

PGI-IT-A0645

Pellaro

PGI-IT-A0648

Scilla

PGI-IT-A0651

Val di Neto

PGI-IT-A0655

Valdamato

PGI-IT-A0658

Arghillà

PGI-IT-A0662

Lipuda

PGI-IT-A0665

Rotae

PGI-IT-A0688

Osco

PGI-IT-A0693

Terre degli Osci

PGI-IT-A0693

Colli del Sangro

PGI-IT-A0744

Colline Frentane

PGI-IT-A0745

Vigneti delle Dolomiti

PGI-IT-A0755

Weinberg Dolomiten

PGI-IT-A0755

Vallagarina

PGI-IT-A0756

Anagni

PGI-IT-A0765

Civitella d’Agliano

PGI-IT-A0766

Colli Cimini

PGI-IT-A0767

Costa Etrusco Romana

PGI-IT-A0768

del Frusinate

PGI-IT-A0770

Frusinate

PGI-IT-A0770

Lazio

PGI-IT-A0771

Barbagia

PGI-IT-A0784

Colli del Limbara

PGI-IT-A0788

Marmilla

PGI-IT-A0789

Nurra

PGI-IT-A0791

Ogliastra

PGI-IT-A0794

Parteolla

PGI-IT-A0796

Planargia

PGI-IT-A0799

Avola

PGI-IT-A0804

Camarro

PGI-IT-A0805

Fontanarossa di Cerda

PGI-IT-A0806

Salemi

PGI-IT-A0807

Provincia di Nuoro

PGI-IT-A0808

Salina

PGI-IT-A0809

Terre Siciliane

PGI-IT-A0810

Valle Belice

PGI-IT-A0811

Romangia

PGI-IT-A0812

Sibiola

PGI-IT-A0813

Tharros

PGI-IT-A0814

Trexenta

PGI-IT-A0815

Valle del Tirso

PGI-IT-A0816

Valli di Porto Pino

PGI-IT-A0817

Allerona

PGI-IT-A0852

Bettona

PGI-IT-A0853

Cannara

PGI-IT-A0854

Narni

PGI-IT-A0855

Spello

PGI-IT-A0856

Umbria

PGI-IT-A0857

Delle Venezie

PGI-IT-A0862

Alto Livenza

PGI-IT-A0864

Colli Aprutini

PGI-IT-A0884

Colline Pescaresi

PGI-IT-A0887

Colline Teatine

PGI-IT-A0891

Histonium

PGI-IT-A0893

del Vastese

PGI-IT-A0893

Terre Aquilane

PGI-IT-A0898

Terre de L’Aquila

PGI-IT-A0898

Terre di Chieti

PGI-IT-A0901

Venezia Giulia

PGI-IT-A0977

Provincia di Pavia

PGI-IT-A1015

Ronchi Varesini

PGI-IT-A1037

Sebino

PGI-IT-A1041

Collina del Milanese

PGI-IT-A1053

Terre Lariane

PGI-IT-A1069

Alto Mincio

PGI-IT-A1076

Provincia di Mantova

PGI-IT-A1078

Quistello

PGI-IT-A1081

Sabbioneta

PGI-IT-A1082

Isola dei Nuraghi

PGI-IT-A1140

Benaco Bresciano

PGI-IT-A1205

Montenetto di Brescia

PGI-IT-A1256

Ronchi di Brescia

PGI-IT-A1265

Valcamonica

PGI-IT-A1317

Terrazze Retiche di Sondrio

PGI-IT-A1352

Bergamasca

PGI-IT-A1369

Val di Magra

PGI-IT-A1431

Costa Toscana

PGI-IT-A1434

Colli della Toscana centrale

PGI-IT-A1436

Montecastelli

PGI-IT-A1438

Alta Valle della Greve

PGI-IT-A1443

Toscana

PGI-IT-A1517

Toscano

PGI-IT-A1517

IL-LUSSEMBURGU

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Moselle Luxembourgeoise

PDO-LU-A0452

MALTA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Gozo

PDO-MT-A1629

Għawdex

PDO-MT-A1629

Malta

PDO-MT-A1630

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Il-Gżejjer Maltin (Maltese Islands)

PGI-MT-A1631

IN-NETHERLANDS

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Flevoland

PGI-NL-A0380

Limburg

PGI-NL-A0961

Gelderland

PGI-NL-A0962

Zeeland

PGI-NL-A0963

Noord-Brabant

PGI-NL-A0964

Zuid-Holland

PGI-NL-A0965

Noord-Holland

PGI-NL-A0966

Utrecht

PGI-NL-A0967

Overijssel

PGI-NL-A0968

Drenthe

PGI-NL-A0969

Groningen

PGI-NL-A0970

Friesland

PGI-NL-A0972

IL-PORTUGALL

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Madeira

PDO-PT-A0038

Vinho da Madeira

PDO-PT-A0038

Vin de Madère

PDO-PT-A0038

Madère

PDO-PT-A0038

Madera

PDO-PT-A0038

Madeira Wijn

PDO-PT-A0038

Vino di Madera

PDO-PT-A0038

Madeira Wein

PDO-PT-A0038

Madeira Wine

PDO-PT-A0038

Madeirense

PDO-PT-A0039

Biscoitos

PDO-PT-A1444

Pico

PDO-PT-A1445

Graciosa

PDO-PT-A1446

Tavira

PDO-PT-A1449

Lagoa

PDO-PT-A1450

Portimão

PDO-PT-A1452

Lagos

PDO-PT-A1454

Lafões

PDO-PT-A1455

Setúbal

PDO-PT-A1457

Palmela

PDO-PT-A1460

Colares

PDO-PT-A1461

Carcavelos

PDO-PT-A1462

Bucelas

PDO-PT-A1463

Torres Vedras

PDO-PT-A1465

Trás-os-Montes

PDO-PT-A1466

Alenquer

PDO-PT-A1468

Óbidos

PDO-PT-A1469

Encostas d’Aire

PDO-PT-A1470

Arruda

PDO-PT-A1471

Dão

PDO-PT-A1534

Bairrada

PDO-PT-A1537

Douro

PDO-PT-A1539

Port Wine

PDO-PT-A1540

Port

PDO-PT-A1540

vinho do Porto

PDO-PT-A1540

Porto

PDO-PT-A1540

vin de Porto

PDO-PT-A1540

Oporto

PDO-PT-A1540

Portvin

PDO-PT-A1540

Portwein

PDO-PT-A1540

Portwijn

PDO-PT-A1540

Távora-Varosa

PDO-PT-A1541

Alentejo

PDO-PT-A1542

DoTejo

PDO-PT-A1544

Vinho Verde

PDO-PT-A1545

Beira Interior

PDO-PT-A1546

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Terras Madeirenses

PGI-PT-A0040

Duriense

PGI-PT-A0124

Açores

PGI-PT-A1447

Algarve

PGI-PT-A1448

Península de Setúbal

PGI-PT-A1459

Transmontano

PGI-PT-A1467

Lisboa

PGI-PT-A1535

Minho

PGI-PT-A1536

Alentejano

PGI-PT-A1543

Tejo

PGI-PT-A1547

IR-RUMANIJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Recaș

PDO-RO-A0027

Banat

PDO-RO-A0028

Miniș

PDO-RO-A0029

Murfatlar

PDO-RO-A0030

Crișana

PDO-RO-A0105

Dealu Bujorului

PDO-RO-A0132

Nicorești

PDO-RO-A0133

Pietroasa

PDO-RO-A0134

Cotnari

PDO-RO-A0135

Iana

PDO-RO-A0136

Bohotin

PDO-RO-A0138

Iași

PDO-RO-A0139

Sâmburești

PDO-RO-A0282

Drăgășani

PDO-RO-A0286

Târnave

PDO-RO-A0365

Aiud

PDO-RO-A0366

Alba Iulia

PDO-RO-A0368

Lechința

PDO-RO-A0369

Sebeș-Apold

PDO-RO-A0371

Oltina

PDO-RO-A0611

Murfatlar

PDO-RO-A0624

Dealu Mare

PDO-RO-A1062

Târnave

PDO-RO-A1064

Dealu Mare

PDO-RO-A1067

Mehedinți

PDO-RO-A1072

Dealu Mare

PDO-RO-A1079

Panciu

PDO-RO-A1093

Panciu

PDO-RO-A1193

Segarcea

PDO-RO-A1214

Ștefănești

PDO-RO-A1309

Dealu Mare

PDO-RO-A1336

Babadag

PDO-RO-A1424

Banu Mărăcine

PDO-RO-A1558

Sarica Niculițel

PDO-RO-A1575

Cotești

PDO-RO-A1577

Huși

PDO-RO-A1583

Panciu

PDO-RO-A1584

Odobești

PDO-RO-A1586

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Dealurile Zarandului

PGI-RO-A0031

Viile Carașului

PGI-RO-A0032

Dealurile Crișanei

PGI-RO-A0106

Dealurile Sătmarului

PGI-RO-A0107

Viile Timișului

PGI-RO-A0108

Dealurile Transilvaniei

PGI-RO-A0288

Colinele Dobrogei

PGI-RO-A0612

Terasele Dunării

PGI-RO-A1077

Dealurile Munteniei

PGI-RO-A1085

Dealurile Olteniei

PGI-RO-A1095

Dealurile Munteniei

PGI-RO-A1427

Dealurile Vrancei

PGI-RO-A1582

Dealurile Moldovei

PGI-RO-A1591

IS-SLOVAKKJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Vinohradnícka oblasť Tokaj

PDO-SK-A0120

Východoslovenský

PDO-SK-A1354

Východoslovenské

PDO-SK-A1354

Východoslovenská

PDO-SK-A1354

Stredoslovenský

PDO-SK-A1355

Stredoslovenské

PDO-SK-A1355

Stredoslovenská

PDO-SK-A1355

Južnoslovenská

PDO-SK-A1356

Južnoslovenský

PDO-SK-A1356

Južnoslovenské

PDO-SK-A1356

Nitrianska

PDO-SK-A1357

Nitriansky

PDO-SK-A1357

Nitrianske

PDO-SK-A1357

Malokarpatský

PDO-SK-A1360

Malokarpatské

PDO-SK-A1360

Malokarpatská

PDO-SK-A1360

Karpatská perla

PDO-SK-A1598

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Slovenské

PGI-SK-A1361

Slovenský

PGI-SK-A1361

Slovenská

PGI-SK-A1361

IS-SLOVENJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Goriška Brda

PDO-SI-A0270

Vipavska dolina

PDO-SI-A0448

Slovenska Istra

PDO-SI-A0609

Kras

PDO-SI-A0616

Štajerska Slovenija

PDO-SI-A0639

Prekmurje

PDO-SI-A0769

Bizeljsko Sremič

PDO-SI-A0772

Dolenjska

PDO-SI-A0871

Bela krajina

PDO-SI-A0878

Bizeljčan

PDO-SI-A1520

Cviček

PDO-SI-A1561

Belokranjec

PDO-SI-A1576

Metliška črnina

PDO-SI-A1579

Teran

PDO-SI-A1581

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Podravje

PGI-SI-A0995

Posavje

PGI-SI-A1061

Primorska

PGI-SI-A1094

SPANJA

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

Cariñena

PDO-ES-A0043

Almansa

PDO-ES-A0044

La Mancha

PDO-ES-A0045

Manchuela

PDO-ES-A0046

Méntrida

PDO-ES-A0047

Mondéjar

PDO-ES-A0048

Ribera del Júcar

PDO-ES-A0049

Uclés

PDO-ES-A0050

Valdepeñas

PDO-ES-A0051

Dominio de Valdepusa

PDO-ES-A0052

Finca Élez

PDO-ES-A0053

Dehesa del Carrizal

PDO-ES-A0054

Campo de La Guardia

PDO-ES-A0055

Calzadilla

PDO-ES-A0056

Pago Florentino

PDO-ES-A0057

Guijoso

PDO-ES-A0058

Casa del Blanco

PDO-ES-A0060

Jumilla

PDO-ES-A0109

La Gomera

PDO-ES-A0111

Gran Canaria

PDO-ES-A0112

Lanzarote

PDO-ES-A0113

Ycoden-Daute-Isora

PDO-ES-A0114

Tacoronte-Acentejo

PDO-ES-A0115

Rioja

PDO-ES-A0117

Cangas

PDO-ES-A0119

Navarra

PDO-ES-A0127

Campo de Borja

PDO-ES-A0180

Prado de Irache

PDO-ES-A0182

Pago de Arínzano

PDO-ES-A0183

Pago de Otazu

PDO-ES-A0184

Calatayud

PDO-ES-A0247

La Palma

PDO-ES-A0510

Somontano

PDO-ES-A0534

Bullas

PDO-ES-A0536

Yecla

PDO-ES-A0606

Arlanza

PDO-ES-A0613

Arribes

PDO-ES-A0614

Bierzo

PDO-ES-A0615

Cigales

PDO-ES-A0622

Ribera del Duero

PDO-ES-A0626

Sierra de Salamanca

PDO-ES-A0631

Tierra del Vino de Zamora

PDO-ES-A0634

Valles de Benavente

PDO-ES-A0646

Chacolí de Álava

PDO-ES-A0732

Txakolí de Álava

PDO-ES-A0732

Arabako Txakolina

PDO-ES-A0732

Cava

PDO-ES-A0735

Chacolí de Getaria

PDO-ES-A0741

Txakolí de Getaria

PDO-ES-A0741

Getariako Txakolina

PDO-ES-A0741

Bizkaiko Txakolina

PDO-ES-A0746

Chacolí de Bizkaia

PDO-ES-A0746

Txakolí de Bizkaia

PDO-ES-A0746

Valtiendas

PDO-ES-A0747

Valencia

PDO-ES-A0872

Utiel-Requena

PDO-ES-A0874

Tierra de León

PDO-ES-A0882

Toro

PDO-ES-A0886

Rueda

PDO-ES-A0889

El Terrerazo

PDO-ES-A0940

Los Balagueses

PDO-ES-A0941

Abona

PDO-ES-A0975

Valle de Güímar

PDO-ES-A0980

Pla i Llevant

PDO-ES-A1038

Valle de la Orotava

PDO-ES-A1040

Binissalem

PDO-ES-A1056

Monterrei

PDO-ES-A1114

Rías Baixas

PDO-ES-A1119

Ribeiro

PDO-ES-A1123

Ribeira Sacra

PDO-ES-A1128

Valdeorras

PDO-ES-A1132

El Hierro

PDO-ES-A1250

Ribera del Guadiana

PDO-ES-A1295

Conca de Barberà

PDO-ES-A1422

Alella

PDO-ES-A1423

Granada

PDO-ES-A1475

Lebrija

PDO-ES-A1478

Montilla-Moriles

PDO-ES-A1479

Sierras de Málaga

PDO-ES-A1480

Málaga

PDO-ES-A1481

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

PDO-ES-A1482

Manzanilla

PDO-ES-A1482

Jerez-Xérès-Sherry

PDO-ES-A1483

Jerez

PDO-ES-A1483

Xérès

PDO-ES-A1483

Xèri

PDO-ES-A1483

Condado de Huelva

PDO-ES-A1485

Islas Canarias

PDO-ES-A1511

Aylés

PDO-ES-A1522

Costers del Segre

PDO-ES-A1523

Vinos de Madrid

PDO-ES-A1525

Alicante

PDO-ES-A1526

Empordà

PDO-ES-A1548

Cataluña

PDO-ES-A1549

Montsant

PDO-ES-A1550

Penedès

PDO-ES-A1551

Tarragona

PDO-ES-A1555

Terra Alta

PDO-ES-A1556

Pla de Bages

PDO-ES-A1557

Priorat

PDO-ES-A1560

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

Castilla

PGI-ES-A0059

Ribera del Queiles

PGI-ES-A0083

Serra de Tramuntana-Costa Nord

PGI-ES-A0103

Eivissa

PGI-ES-A0110

Ibiza

PGI-ES-A0110

3 Riberas

PGI-ES-A0128

Costa de Cantabria

PGI-ES-A0129

Liébana

PGI-ES-A0130

Valle del Cinca

PGI-ES-A0181

Ribera del Jiloca

PGI-ES-A0244

Ribera del Gállego - Cinco Villas

PGI-ES-A0245

Valdejalón

PGI-ES-A0246

Valles de Sadacia

PGI-ES-A0511

Campo de Cartagena

PGI-ES-A0607

Murcia

PGI-ES-A0608

Illa de Menorca

PGI-ES-A0870

Isla de Menorca

PGI-ES-A0870

Formentera

PGI-ES-A0875

Illes Balears

PGI-ES-A0947

Castilla y León

PGI-ES-A0948

Mallorca

PGI-ES-A0960

Castelló

PGI-ES-A1173

Barbanza e Iria

PGI-ES-A1255

Betanzos

PGI-ES-A1257

Valle del Miño-Ourense

PGI-ES-A1259

Val do Miño-Ourense

PGI-ES-A1259

Extremadura

PGI-ES-A1300

Bajo Aragón

PGI-ES-A1362

Altiplano de Sierra Nevada

PGI-ES-A1402

Bailén

PGI-ES-A1404

Cádiz

PGI-ES-A1405

Córdoba

PGI-ES-A1406

Cumbres del Guadalfeo

PGI-ES-A1407

Desierto de Almería

PGI-ES-A1408

Laderas del Genil

PGI-ES-A1409

Laujar-Alpujarra

PGI-ES-A1410

Los Palacios

PGI-ES-A1411

Norte de Almería

PGI-ES-A1412

Ribera del Andarax

PGI-ES-A1414

Sierra Norte de Sevilla

PGI-ES-A1415

Sierra Sur de Jaén

PGI-ES-A1416

Sierras de Las Estancias y Los Filabres

PGI-ES-A1417

Torreperogil

PGI-ES-A1418

Villaviciosa de Córdoba

PGI-ES-A1419

IR-RENJU UNIT

1.

Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

English

PDO-GB-A1585

Welsh

PDO-GB-A1587

2.

Indikazzjoni Ġeografika Protetta

English Regional

PGI-GB-A1589

Welsh Regional

PGI-GB-A1590

(b)   SPIRTI LI JORIĠINAW FL-UE

L-AWSTRIJA

Korn/Kornbrand

Grossglockner Alpenbitter

Inländerrum

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Mariazeller Jagasaftl

Mariazeller Magenlikör

Puchheimer Bitter

Steinfelder Magenbitter

Wachauer Marillenbrand

Wachauer Marillenlikör

Wachauer Weinbrand

Weinbrand Dürnstein

Pálinka

IL-BELĠJU

Korn/Kornbrand

Balegemse jenever

Hasseltse jenever/Hasselt

O’ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

Peket-Pekêt/

Pèket-Pèkèt de Wallonie

Jonge jenever/jonge genever

Oude jenever/oude genever

Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

Genièvre/Jenever/Genever

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten

Fruchtgenever

IL-BULGARIJA

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/

Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Sungurlare

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya minn Bourgas

Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakya/muscatova rakya minn Dobrudja

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Karlovo

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya minn Lovech

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Pomorie

Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakya/Biserna grozdova rakya minn Russe

Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya/Kaysieva rakya minn Silistra

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Sliven)

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya minn Straldja

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Suhindol

Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия отТервел/Tervelska kaysieva rakya/Kaysieva rakya minn Tervel

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya minn Troyan

ĊIPRU

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Ouzo/Ούζο

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

Karlovarská Hořká

ID-DANIMARKA

Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

L-ESTONJA

Vodka Estonjana

IL-FINLANDJA

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Likur tal-berries Finlandiż/Likur tal-frott Finlandiż

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka tal-Finlandja

FRANZA

Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

Genièvre/Jenever/Genever

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Armagnac

Armagnac-Ténarèze

Bas-Armagnac

Blanche Armagnac

Brandy français/

Brandy de France

Calvados

Calvados Domfrontais

Calvados Pays d’Auge

Cassis de Bourgogne

Cassis de Dijon

Cassis de Saintonge

Cassis du Dauphiné

Cognac

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Eau-de-vie de cidre du Maine

Eau-de-vie de Cognac

Eau-de-vie de Faugères/Faugères

Eau-de-vie de Jura

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Eau-de-vie de poiré du Maine

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

Eau-de-vie de vin de la Marne

Eau-de-vie de vin de Savoie

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Eau-de-vie des Charentes

Fine Bordeaux

Fine de Bourgogne

Framboise d’Alsace

Haut-Armagnac

Kirsch d’Alsace

Kirsch de Fougerolles

Marc d’Alsace Gewürztraminer

Marc d’Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine

Marc d’Auvergne

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

Marc de Lorraine

Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Marc des Coteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

Marc du Jura

Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Mirabelle d’Alsace

Mirabelle de Lorraine

Pommeau de Bretagne

Pommeau de Normandie

Pommeau du Maine

Quetsch d’Alsace

Ratafia de Champagne

Rhum de la Guadeloupe

Rhum de la Guyane

Rhum de la Martinique

Rhum de la Réunion

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Rhum des Antilles françaises

Rhum des départements français d’outre-mer

Ron de Málaga

Whisky alsacien/Whisky d’Alsace

Whisky breton/Whisky de Bretagne

Williams d’Orléans

Genièvre Flandres Artois

Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

IL-ĠERMANJA

Bärwurz

Bayerischer Gebirgsenzian

Bayerischer Kräuterlikör

Benediktbeurer Klosterlikör

Bergischer Korn/Bergischer Kornbrand

Berliner Kümmel

Blutwurz

Chiemseer Klosterlikör

Deutscher Weinbrand

Emsländer Korn/Emsländer Kornbrand

Ettaler Klosterlikör

Fränkischer Obstler

Fränkisches Kirschwasser

Fränkisches Zwetschgenwasser

Hamburger Kümmel

Haselünner Korn/Haselünner Kornbrand

Hasetaler Korn/Hasetaler Kornbrand

Hüttentee

Königsberger Bärenfang

Münchener Kümmel

Münsterländer Korn/Münsterländer Kornbrand

Ostfriesischer Korngenever

Ostpreußischer Bärenfang

Pfälzer Weinbrand

Rheinberger Kräuter

Schwarzwälder Himbeergeist

Schwarzwälder Kirschwasser

Schwarzwälder Mirabellenwasse

Schwarzwälder Williamsbirne

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Sendenhorster Korn/Sendenhorster Kornbrand

Steinhäger

Korn/Kornbrand

Genièvre/Jenever/Genever

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

IL-GREĊJA

Ouzo/Ούζο

Brandy Αττικής/Brandy ta’ Attica

Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy tal-Greċja ċentrali

Brandy πελοποννήσου/

Brandy tal-Peloponnese

Κίτρο Νάξου/Kitro ta’ Naxos

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat ta’ Korfu

Μαστίχα Χίου/Masticha ta’ Chios

Ούζο Θράκης/Ouzo ta’ Traċja

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo ta’ Kalamata

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo tal-Maċedonja

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo ta’Mitilene

Ούζο πλωμαρίου/

Ouzo ta’ Plomari

Τεντούρα/Tentoura

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia ta’ Kreta

Τσικουδιά/Tsikoudia

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro ta’Thessaly

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro tal-Maċedonja

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro ta’ Tyrnavos

Τσίπουρο/Tsipouro

IL-KROAZJA

Hrvatska loza

Hrvatska stara šljivovica

Hrvatska travarica

Hrvatski pelinkovac

Slavonska šljivovica

Zadarski maraschino

L-UNGERIJA

Békési Szilvapálinka

Gönci Barackpálinka

Kecskeméti Barackpálinka

Szabolcsi Almapálinka

Szatmári Szilvapálinka

Törkölypálinka

Pálinka

L-IRLANDA

Irish Cream

Irish Poteen/Irish Poitín

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/

Irish Whisky

L-ITALJA

Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Brandy italiano

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Genepì del Piemonte

Genepì della Valle d’Aosta

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Grappa

Grappa di Barolo Italie

Grappa di Marsala

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Kirsch Veneto/

Kirschwasser Veneto

Liquore di limone della Costa d’Amalfi

Liquore di limone di Sorrento

Mirto di Sardegna

Nocino di Modena

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia/Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

Sliwovitz del Veneto

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Südtiroler Aprikot/Aprikot dell’Alto Adige

Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige

Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige

Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige

Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige

Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige

Williams friulano/Williams del Friuli

Williams trentino/Williams del Trentino

IL-LATVJA

Allažu Ķimelis

Latvijas Dzidrais

Rīgas Degvīns

IL-LITWANJA

Čepkelių

Originali lietuviška degtinė/Vodka oriġinali Litwana

Samanė

Trauktinė

Trauktinė Dainava

Trauktinė Palanga

Trejos devynerios

Vilniaus Džinas/Ġinn ta’ Vilnius

IL-LUSSEMBURGU

Cassis de Beaufort

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

IN-NETHERLANDS

Oude jenever, oude genever

Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

Genièvre/Jenever/Genever

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

IL-POLONJA

Ċirasa Polakka

Polska Wódka/Polish Vodka (Vodka Pollakka)

Vodka bi ħxejjex aromatiċi mit-Tramuntana tal-Pjanura Podlasie aromatizzata b’estratt ta’ ħaxix tal-biżonti/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

IL-PORTUGALL

Aguardente Bagaceira Alentejo

Aguardente Bagaceira Bairrada

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Aguardente de pêra da Lousã

Aguardente de Vinho Alentejo

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Aguardente de Vinho Douro

Aguardente de Vinho Lourinhã

Aguardente de Vinho Ribatejo

Anis português

Évora anisada

Ginjinha portuguesa

Licor de Singeverga

Medronho do Algarve

Medronho do Buçaco

Poncha da Madeira

Rum da Madeira

IR-RUMANIJA

Horincă de Cămârzana

Horincă de Chioar

Horincă de Lăpuș

Horincă de Maramureș

Horincă de Seini

Pălincă

Țuică Ardelenească de Bistrița

Țuică de Argeș

Țuică de Buzău

Țuică de Valea Milcovului

Țuică de Zalău

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

Turț de Maramureș

Turț de Oaș

Vinars Murfatlar

Vinars Segarcea

Vinars Târnave

Vinars Vaslui

Vinars Vrancea

IS-SLOVAKKJA

Bošácka slivovica

Demänovka bylinná horká

Demänovka Bylinný Likér

Inovecká borovička

Karpatské brandy špeciál

Laugarício vodka

Liptovská borovička

Slovenská borovička

Slovenská borovička Juniperus

Spišská borovička

IS-SLOVENJA

Brinjevec

Dolenjski sadjevec

Domači rum

Janeževec

Orehovec

Pelinkovec

Slovenska travarica

SPANJA

Aguardiente de hierbas de Galicia

Aguardiente de sidra de Asturias

Anís español

Anís Paloma Monforte del Cid

Aperitivo Café de Alcoy

Brandy de Jerez

Brandy del Penedés

Cantueso Alicantino

Cazalla

Chinchón

Gin de Mahón

Herbero de la Sierra de Mariola

Hierbas de Mallorca

Hierbas Ibicencas

Licor café de Galicia

Licor de hierbas de Galicia

Ojén

Orujo de Galicia

Pacharán

Pacharán navarro

Palo de Mallorca

Ratafia catalana

Ron de Granada

Ronmiel

Ronmiel de Canarias

Rute

Whisky español

L-IŻVEZJA

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Aquavit Żvediż

Svensk Punsch/Punch Żvediż

Svensk Vodka/Vodka Żvediża

IR-RENJU UNIT

Plymouth Gin

Somerset Cider Brandy

Scotch Whisky

(c)   INBID AROMATIZZAT

IL-KROAZJA

Samoborski bermet

IL-ĠERMANJA

Nürnberger Glühwein

Thüringer Glühwein

FRANZA

Vermouth de Chambéry

L-ITALJA

Vermouth di Torino

SPANJA

Vino Naranja del Condado de Huelva

PARTI B: FIL-KOSOVO

(a)

INBEJJED LI JORIĠINAW FIL-KOSOVO

(b)

SPIRTI LI JORIĠINAW FIL-KOSOVO

(c)

INBEJJED AROMATIZZATI LI JORIĠINAW FIL-KOSOVO

APPENDIĊI 2

LISTA TA’ TERMINI TRADIZZJONALI U TERMINI TAL-KWALITÀ GĦALL-INBID FL-UE

Kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 7 tal-Anness II ta’ dan il-Protokoll

Termini tradizzjonali

Inbejjed ikkonċernati

Kategorija tal-inbid

Lingwa

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

pozdní sběr

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

biċ-Ċek

archivní víno

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

biċ-Ċek

panenské víno

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

biċ-Ċek

IL-ĠERMANJA

Qualitätswein

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g. U

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g. U

Kollha

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Auslese

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Beerenauslese

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Eiswein

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Kabinett

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Spätlese

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Trockenbeerenauslese

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Landwein

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

 

Affentaler

Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Badisch Rotgold

Baden

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Ehrentrudis

Baden

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Hock

Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Inbid tal-mejda b’IĠ

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Klassik/Classic

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Liebfrau(en)milch

Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Moseltaler

Mosel-Saar-Ruwer

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Riesling-Hochgewächs

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Schillerwein

Württemberg

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Weißherbst

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Winzersekt

Kollha

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

IL-GREĊJA

Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Isem ta’ oriġini kontrollata)

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Denominazzjoni ta’ oriġini ta’ kwalità superjuri)

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux)

Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Τοπικός Οίνος (vins de pays)

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Αγρέπαυλη (Agrepavlis)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Αμπέλι (Ampeli)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Αρχοντικό (Archontiko)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Κάβα (1) (Cava)

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Κάστρο (Kastro)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Κτήμα (Ktima)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Λιαστός (Liastos)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Μετόχι (Metochi)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Μοναστήρι (Monastiri)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Νάμα (Nama)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Νυχτέρι (Nychteri)

Σαντορίνη

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Πύργος (Pyrgos)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)

Kollha

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Βερντέα (Verntea)

Ζάκυνθος

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Vinsanto

Σαντορίνη

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bil-Grieg

SPANJA

Denominacion de origen (DO)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Denominacion de origen calificada (DOCa)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Vino dulce natural

Kollha

Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Vino generoso

 (2)

Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Vino generoso de licor

 (3)

Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Vino de la Tierra

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

 

Aloque

DO Valdepeñas

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Amontillado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Añejo

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ

bl-Ispanjol

Añejo

DO Malaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Chacoli/Txakolina

DO Chacoli de Bizkaia

DO Chacoli de Getaria

DO Chacoli de Alava

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Clásico

DO Abona

DO El Hierro

DO Lanzarote

DO La Palma

DO Tacoronte-Acentejo

DO Tarragona

DO Valle de Güimar

DO Valle de la Orotava

DO Ycoden-Daute-Isora

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Krema

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ingliż

Criadera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Criaderas y Soleras

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Crianza

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Dorado

DO Rueda

DO Malaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Fino

DO Montilla Moriles

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Fondillon

DO Alicante

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Gran Reserva

L-inbejjed ta’ kwalità psr kollha

Cava

Inbejjed ta’ kwalità psr

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Lágrima

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Noble

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ

bl-Ispanjol

Noble

DO Malaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Oloroso

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Pajarete

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Pálido

DO Condado de Huelva

DO Rueda

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Palo Cortado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Primero de cosecha

DO Valencia

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Rancio

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr,

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Raya

DO Montilla- Moriles

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Reserva

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Sobremadre

DO vinos de Madrid

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Solera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Superjuri

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

DO Málaga

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Vino Maestro

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Vendimia inicial

DO Utiel-Requena

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

Viejo

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ

bl-Ispanjol

Vino de tea

DO La Palma

Inbejjed ta’ kwalità psr

bl-Ispanjol

FRANZA

Appellation d’origine contrôlée

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Appellation contrôlée

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

 

Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Vin doux naturel

AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Vin de pays

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Franċiż

Ambré

Kollha

Inbid likoruż ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Franċiż

Château

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Clairet

AOC Bourgogne AOC Bordeaux

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Claret

AOC Bordeaux

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Clos

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Cru Artisan

AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Cru bourgeois

AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Cru Classé,

kemm jekk hu ssupplimentat jew le minn:

Grand,

Premier Grand,

Deuxième,

Troisième,

Quatrième,

Cinquième.

AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Edelzwicker

AOC Alsace

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Grand Cru

AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Grand Cru

Xampanja

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Hors d’âge

AOC Rivesaltes

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Passe-tout-grains

AOC Bourgogne

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Premier Cru

AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune,St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée

Inbejjed ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Primeur

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Franċiż

Rancio

AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Sélection de grains nobles

AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Sur Lie

AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

Inbid ta’ kwalità psr,

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Franċiż

Tuilé

AOC Rivesaltes

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Vendanges tardives

AOC Alsace

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Villages

AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Vin de paille

AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Vin jaune

AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon)

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

L-ITALJA

Denominazione di Origine Controllata/D.O.C.

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’IĠ

bit-Taljan

Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G.

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’IĠ

bit-Taljan

Vino Dolce Naturale

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Indicazione geografica tipica (IGT)

Kollha

Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iżżejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’IĠ

bit-Taljan

Landwein

Inbid b’IĠ tal-provinċja awtonoma ta’ Bolzano

Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’IĠ

bil-Ġermaniż

Vin de pays

Inbid b’IĠ tar-reġjun ta’ Aosta

Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iżżejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’IĠ

bil-Franċiż

Alberata o vigneti ad alberata

DOC Aversa

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Amarone

DOC Valpolicella

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Ambra

DOC Marsala

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Ambrato

DOC Malvasia delle Lipari

DOC Vernaccia di Oristano

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Annoso

DOC Controguerra

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Apianum

DOC Fiano di Avellino

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Latin

Auslese

DOC Caldaro u Caldaro classico- Alto Adige

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Barco Reale

DOC Barco Reale di Carmignano

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Brunello

DOC Brunello di Montalcino

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Buttafuoco

DOC Oltrepò Pavese

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Cacc’e mitte

DOC Cacc’e Mitte di Lucera

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Cagnina

DOC Cagnina di Romagna

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Cannellino

DOC Frascati

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Cerasuolo

DOC Cerasuolo di Vittoria

DOC Montepulciano d’Abruzzo

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Chiaretto

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ

bit-Taljan

Ciaret

DOC Monferrato

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Château

DOC de la région Valle d’Aosta

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Classico

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Dunkel

DOC Alto Adige

DOC Trentino

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Est! Est!! Est!!!

DOC Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bil-Latin

Falerno

DOC Falerno del Massico

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Fine

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Fior d’Arancio

DOC Colli Euganei

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr,

Inbid tal-mejda b’IĠ

bit-Taljan

Falerio

DOC Falerio dei colli Ascolani

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Flétri

DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Garibaldi Dolce (jew GD)

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Governo all’uso toscano

DOCG Chianti/Chianti Classico

IGT Colli della Toscana Centrale

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bit-Taljan

Gutturnio

DOC Colli Piacentini

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Italia Particolare (jew IP)

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet

DOC Caldaro

DOC Alto Adige (bl-isem Santa Maddalena e Terlano)

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Kretzer

DOC Alto Adige

DOC Trentino

DOC Teroldego Rotaliano

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Lacrima

DOC Lacrima di Morro d’Alba

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Lacryma Christi

DOC Vesuvio

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Lambiccato

DOC Castel San Lorenzo

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

London Particolar (jew LP jew Inghilterra)

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Morellino

DOC Morellino di Scansano

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Occhio di Pernice

DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Oro

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Pagadebit

DOC pagadebit di Romagna

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Passito

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ

bit-Taljan

Ramie

DOC Pinerolese

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Rebola

DOC Colli di Rimini

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Recioto

DOC Valpolicella

DOC Gambellara

DOCG Recioto di Soave

Inbejjed ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Riserva

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semifrizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Rubino

DOC Garda Colli Mantovani

DOC Rubino di Cantavenna

DOC Teroldego Rotaliano

DOC Trentino

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Rubino

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Sangue di Giuda

DOC Oltrepò Pavese

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Scelto

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Sciacchetrà

DOC Cinque Terre

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Sciac-trà

DOC Pornassio jew Ormeasco di Pornassio

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Sforzato, Sfursàt

DO Valtellina

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Spätlese

DOC/IGT de Bolzano

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Soleras

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Stravecchio

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Strohwein

DOC/IGT de Bolzano

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Superiore

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr,

bit-Taljan

Superiore Old Marsala (jew SOM)

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Torchiato

DOC Colli di Conegliano

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Torcolato

DOC Breganze

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Vecchio

DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Vendemmia Tardiva

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ

bit-Taljan

Verdolino

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bit-Taljan

Vergine

DOC Marsala

DOC Val di Chiana

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Vermiglio

DOC Colli dell Etruria Centrale

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Vino Fiore

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Vino Nobile

Vino Nobile di Montepulciano

Inbid ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Vino Novello jew Novello

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bit-Taljan

Vin santo/Vino Santo/Vinsanto

DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino

Inbejjed ta’ kwalità psr

bit-Taljan

Vivace

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ

bit-Taljan

ĊIPRU

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης

(ΟΕΟΠ)

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Grieg

Τοπικός Οίνος

(Inbid Reġjonali)

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Μοναστήρι (Monastiri)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Κτήμα (Ktima)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Αμπελώνας (-ες)

(Ampelonas (-es))

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

Μονή (Moni)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Grieg

IL-LUSSEMBURGU

Marque nationale

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Crémant du Lussemburgu

 

Inbid frizzanti ta’ kwalità

bil-Franċiż

Grand premier cru

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Premier cru

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Vendanges tardives

 

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Vin classé

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Vin de glace

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Vin de paille

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

Château

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bil-Franċiż

L-UNGERIJA

minőségi bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

különleges minőségű bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

fordítás

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

máslás

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

szamorodni

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

aszú … puttonyos, (l-ispazju immarkat bit-tikek għandu jimtela bin-numri 3 sa 6)

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

aszúeszencia

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

eszencia

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

tájbor

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bl-Ungeriż

bikavér

Eger, Szekszárd

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

késői szüretelésű bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

válogatott szüretelésű bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

muzeális bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

siller

Kollha

Inbid tal-mejda bil-GI, u inbid ta’ kwalità psr

bl-Ungeriż

L-AWSTRIJA

Qualitätswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Ausbruch/Ausbruchwein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Auslese/Auslesewein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Beerenauslese (wein)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Eiswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Kabinett/Kabinettwein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Schilfwein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Spätlese/Spätlesewein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Strohwein

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Trockenbeerenauslese

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Landwein

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

 

Ausstich

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Auswahl

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Bergwein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Klassik/Classic

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Erste Wahl

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Hausmarke

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Heuriger

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Jubiläumswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Reserve

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

bil-Ġermaniż

Schilcher

Steiermark

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ

bil-Ġermaniż

Sturm

Kollha

Most tal-għeneb parzjalment iffermentat bl-IĠ

bil-Ġermaniż

IL-PORTUGALL

Denominação de origem (DO)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semifrizzanti ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Denominação de origem controlada (DOC)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semifrizzanti ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semifrizzanti ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Vinho doce natural

Kollha

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Vinho generoso

DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Vinho regional

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Portugiż

Canteiro

DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Colheita Seleccionada

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Portugiż

Crusted/Crusting

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Ingliż

Escolha

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Portugiż

Escuro

DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Fino

DO Porto

DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Frasqueira

DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Garrafeira

Kollha

Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Lágrima

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Leve

Inbid tal-mejda bl-IĠ Estremadura u Ribatejano

DO Madeira, DO Porto

Inbid tal-mejda b’IĠ

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Nobre

DO Dão

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Reserva

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Portugiż

Reserva velha (jew grande reserva)

DO Madeira

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Ruby

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ingliż

Solera

DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Super reserve

Kollha

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bil-Portugiż

Superjuri

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Portugiż

Tawny

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ingliż

Il-qtigħ u l-għasir tal-għeneb miżjud bil-Late Bottle (LBV) jew Character

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ingliż

Annata

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bl-Ingliż

IS-SLOVENJA

penina

Kollha

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

bis-Sloven

pozna trgatev

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Sloven

izbor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Sloven

jagodni izbor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Sloven

suhi jagodni izbor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Sloven

ledeno vino

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Sloven

arhivsko vino

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Sloven

mlado vino

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Sloven

cviček

Dolenjska

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Sloven

teran

Kras

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Sloven

IS-SLOVAKKJA

forditáš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Slovakk

mášláš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Slovakk

samorodné

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Slovakk

výber … putňový, (l-ispazju immarkat bit-tikek għandu jimtela bin-numri 3 sa 6)

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Slovakk

výberová esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Slovakk

esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

bis-Slovakk

IL-BULGARIJA

Гарантирано наименование за произход (ГНП)

(deżinjazzjoni garantita tal-oriġini)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prodott f’reġjuni speċifiċi (psr), inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Bulgaru

‘Гарантирано и контролирано наименование за произход’ jew ‘ГКНП’;

(Appellation garantita tal-oriġini)

Kollha

Inbid ta’ kwalità prodott f’reġjuni speċifiċi (psr), inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Bulgaru

Благородно сладко вино (БСВ)

(inbid ħelu nobbli)

Kollha

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

bil-Bulgaru

регионално вино

(Inbid reġjonali)

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Bulgaru

Ново

(żagħżugħ)

Kollha

Inbejjed ta’ kwalità psr

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Bulgaru

Премиум

(primjum)

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Bulgaru

Резерва

(riżerva)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Bulgaru

Премиум резерва

(riżerva primjum)

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bil-Bulgaru

Специална резерва

(riżerva speċjali)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Bulgaru

Специална селекция (selezzjoni speċjali)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Bulgaru

Колекционно (kollezzjoni)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Bulgaru

Премиум оук, или първо зареждане в бъчва

(ballut prim)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Bulgaru

Беритба на презряло грозде

(annatat ta’ għeneb misjur żejjed)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Bulgaru

Розенталер

(Rosenthaler)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bil-Bulgaru

IR-RUMANIJA

Vin cu denumire de origine controlată

(D.O.C.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bir-Rumen

Cules la maturitate deplină (C.M.D.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bir-Rumen

Cules târziu (C.T.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bir-Rumen

Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bir-Rumen

Vin cu indicație geografică

Kollha

Inbid tal-mejda b’IĠ

bir-Rumen

Rezervă

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bir-Rumen

Vin de vinotecă

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

bir-Rumen


(1)  Il-ħarsien tat-terminu “cava” previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid (ĠU UE L 179, 14.7.1999, p. 1) huwa mingħajr preġudizzju għall-ħarsien ta’ indikazzjoni ġeografika applikabbli għall-inbejjed ta’ kwalità frizzanti psr “Cava”.

(2)  L-inbejjed ikkonċernati huma nbejjed likorużi ta’ kwalità psr previsti fl-Anness VI, punt L, paragrafu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999.

(3)  L-inbejjed ikkonċernati huma inbejjed likorużi ta’ kwalità psr previsti fl-Anness VI, punt L, paragrafu 11 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999.

APPENDIĊI 3

LISTA TA’ PUNTI TA’ KUNTATT

Kif imsemmija fl-Artikolu 12 tal-Anness II ta’ dan il-Protokoll

(a)   Il-Kosovo

Ministry of Agriculture and Rural Development

Department of Wineries and Vineyards

Director of Department for Wineries and Vineyards

Pristina

Kosovo

Telefon: +38 1 38 21 18 34

E-mail: mbpzhr@rks-gov.net

(b)   L-UE

European Commission

Directorate-General for Agriculture and Rural Development

Directorate A International Bilateral Relations

Head of Unit A.4 Neighbourhood policy, EEA, EFTA and Enlargement

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

Telefon: +32 2 299 11 11 Fax +32 2 296 62 92

E-mail: AGRI-EC-KOSOVO-WINE-TRADE@ec.europa.eu


PROTOKOLL III

Dwar il-kunċett ta’ “prodotti oriġinarji”

Artikolu 1

Regoli ta’ oriġini applikabbli

Għall-fini tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, Appendiċi I u d-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ Appendiċi II għall-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (1) (minn hawn ‘il quddiem “il-Konvenzjoni Reġjonali”), għandhom japplikaw.

Ir-referenzi kollha għall-“ftehim rilevanti” fl-Appendiċi I tal-Konvenzjoni Reġjonali u fid-dispożizzjonijiet rilevanti għall-Konvenzjoni Reġjonali fl-Appendiċi II jiġi mifhum dan il-Ftehim.

Artikolu 2

Akkumulazzjoni

Minkejja l-Artikoli 16(5) u 21(3) tal-Appendiċi I għall-Konvenzjoni Reġjonali, fejn il-kumulazzjoni tinvolvi biss l-Istati tal-EFTA, il-Gżejjer Faeroe, l-UE, it-Turkija u l-parteċipanti fil-PSA, il-prova tal-oriġini tista’ tkun ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jew dikjarazzjoni tal-oriġini.

Artikolu 3

Riżoluzzjoni tat-tilwim

Fejn jinqalgħu tilwimiet b’rabta mal-proċeduri ta’ verifikazzjoni tal-Artikolu 32 tal-Appendiċi I għall-Konvenzjoni li ma jkunux jistgħu jissolvew bejn l-awtoritajiet doganali li jkunu qed jitolbu l-verifikazzjoni u l-awtoritajiet doganali li jkunu responsabbli milli jwettqu din il-verifikazzjoni, dawn għandhom jiġu sottomessi lill-KSA.

Fil-każijiet kollha, is-soluzzjoni ta’ tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet doganali tal-post tal-importazzjoni għandha tkun skont il-leġiżlazzjoni ta’ dak il-post.

Artikolu 4

Emendi għall-Protokoll

Il-KSA jista’ jiddeċiedi li jemenda dan il-Protokoll.

Artikolu 5

Irtirar mill-Konvenzjoni Reġjonali

1.   Jekk l-UE jew il-Kosovo jagħtu avviż bil-miktub lid-depożitarju tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar l-intenzjoni tagħhom li jirtiraw mill-Konvenzjoni Reġjonali skont l-Artikolu 9 tagħha, l-UE u l-Kosovo għandhom jidħlu minnufih f’negozjati dwar ir-regoli tal-oriġini għall-iskop tal-implimentazzjoni tal-Ftehim.

2.   Sakemm dawn ir-regoli ġodda tal-oriġini li jkunu ġew innegozjati jibdew jiġu applikati, għandhom ikomplu japplikaw għal dan il-Ftehim ir-regoli tal-oriġini misjuba fl-Appendiċi I għall-Konvenzjoni Reġjonali u, fejn xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II għall-Konvenzjoni Reġjonali li jkunu applikabbli fil-mument tal-irtirar. Madankollu, mill-mument ta’ rtirar, ir-regoli tal-oriġini li jinsabu f’Appendiċi I għall-Konvenzjoni Reġjonali u, fejn xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ Appendiċi II tal-Konvenzjoni Reġjonali għandhom jiġu interpretati fis-sens li jippermettu kumulazzjoni bilaterali bejn l-UE u l-Kosovo biss.


(1)  ĠU UE L 54, 26.2.2013, p. 4.


PROTOKOLL IV

Dwar l-assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali

Artikolu 1

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:

(a)

“leġiżlazzjoni doganali” tfisser kull dispożizzjoni legali jew regolatorja li tapplika fit-territorji tal-Partijiet, u li tirregola l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-tranżitu ta’ merkanzija u t-tqegħid tagħha taħt kull sistema jew proċedura doganali, inklużi miżuri ta’ projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll;

(b)

“awtorità applikanti” tfisser awtorità kompetenti amministrattiva maħtura minn Parti għal dan il-għan u li tagħmel talba għal għajnuna fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll;

(c)

“awtorità rikjesta” tfisser awtorità amministrattiva kompetenti maħtura minn Parti għal dan il-għan u li tirċievi talba għal għajnuna fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll;

(d)

“data personali” tfisser kull informazzjoni li għandha x’taqsam ma’ individwu identifikat jew identifikabbli;

(e)

“operazzjoni bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali” tfisser kull vjolazzjoni jew tentattiv ta’ vjolazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali.

Artikolu 2

Kamp ta’ applikazzjoni

1.   Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin, fl-oqsma fil-kompetenza tagħhom, bil-mod u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Protokoll, biex jiżguraw l-applikazzjoni korretta tal-liġijiet doganali, b’mod partikolari billi ma jħallux isiru operazzjonijiet bi ksur ta’ dawk il-liġijiet, jinvestigawhom u jiġġildulhom.

2.   Assistenza f’affarijiet doganali, kif ipprovdut f’dan il-Protokoll, għandha tapplika għal kull awtorità amministrattiva tal-Partijiet li tkun kompetenti għall-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Din ma għandhiex tippreġudika r-regoli dwar l-assistenza reċiproka f’materji kriminali. Lanqas ma għandha tkopriinformazzjoni miksuba skont poteri eżerċitati fuq talba ta’ awtorità ġudizzjarja, ħlief fejn il-komunikazzjoni ta’ tali informazzjoni hi awtorizzata minn tali awtorità.

3.   L-assistenza biex jiġu rkuprati dazji, taxxi jew multi mhijiex koperta minn dan il-Protokoll.

Artikolu 3

Assistenza fuq talba

1.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtoritàrikjesta għandha tagħti l-informazzjoni rilevanti kollha li tippermettilha tiżgura li l-leġiżlazzjoni doganali tiġi applikata korrettament, inklużainformazzjoni dwar attivitajiet aċċertati jew programmati li huma jew li jistgħu jkunu operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali.

2.   Fuqtalba tal-awtorità applikanti, l-awtoritàrikjesta għandha tinfurmaha:

(a)

jekk il-merkanzija esportata mit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet ġietx impurtata korrettament fit-territorju tal-Parti l-oħra, waqt li tispeċifika, fejn xieraq, il-proċedura doganali applikata għal din il-merkanzija;

(b)

jekk il-merkanzija importata fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet ġietx esportata korrettament mit-territorju tal-Parti l-oħra, waqt li tispeċifika, fejn xieraq, il-proċedura doganali applikata għal din il-merkanzija.

3.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtoritàrikjesta għandha tieħu l-miżuri neċessarji, fl-ambitu tad-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari, biex tiżgura li tiġi eżerċitata sorveljanza speċjali fuq:

(a)

persuni fiżiċi jew ġuridiċi li fil-konfront tagħhom hemm raġunijiet sodi biex jitqies li huma, jew kienu, involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;

(b)

postijiet fejn ħażniet ta’ prodotti jkunu nġabru jew jistgħu jinġabru b’mod li jkun hemm bażi raġonevoli biex wieħed jaħseb li dawn il-prodotti jkunu intenzjonati għall-użu f’operazzjonijiet bi ksur ta’ liġijiet doganali;

(c)

prodotti li jkunu qed jinġarru jew li jistgħu jinġarru b’mod li jkun hemm bażi raġonevoli biex wieħed jaħseb li jkunu intenzjonati għall-użu f’operazzjonijiet bi ksur ta’ liġijiet doganali;

(d)

mezzi ta’ trasport li jintużaw jew li jistgħu jintużaw b’mod li jkun hemm bażi raġonevoli biex wieħed jaħseb li jkunu intenzjonati għall-użu f’operazzjonijiet bi ksur ta’ liġijiet doganali.

Artikolu 4

Assistenza spontanja

Il-Partijiet jassistu lilxulxin fuq l-inizjattiva tagħhom stess u skontid-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari tagħhom, jekk jikkunsidraw li dan ikun meħtieġ għall-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni doganali, partikolarment billi jipprovduinformazzjoni miksuba dwar:

(a)

attivitajiet li jkunu jew li jidhru li huma operazzjonijiet li jmorru kontra l-leġiżlazzjoni doganali u li jistgħu jkunu ta’ interess għall-Parti l-oħra;

(b)

mezzi jew metodi ġodda użati biex jitwettqu operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;

(c)

merkanzija magħrufa li hija soġġetta għal operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;

(d)

persuni fiżiċi jew ġuridiċi li fil-konfront tagħhom hemm raġunijiet sodi biex jitqies li huma, jew kienu, involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;

(e)

mezzi ta’ trasport li fil-konfront tagħhom hemm raġunijiet sodi biex jitqies li ġew, huma, jew jistgħu jiġu użati f’operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;

Artikolu 5

Kunsinna, Notifika

Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtoritàinterpellata, b’konformità mad-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari applikabbli għal tal-aħħar, għandha tieħu l-miżuri neċessarji kollha biex:

(a)

tikkonsenja kull dokument; jew

(b)

tinnotifika kull deċiżjoni,

li joriġinaw mill-awtorità applikanti u li jaqgħu fil-kamp tal-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, lil kull persuna indirizzata li tirrisjedi jew li hija stabbilita fit-territorju tal-awtorità li tirċievi t-talba.

Talbiet għal kunsinna ta’ dokumenti jew notifiki ta’ deċiżjonijiet għandhom isiru bil-miktub f’lingwa uffiċjali tal-awtorità rikjesta f’lingwa aċċettabbli minn dik l-Awtorità.

Artikolu 6

Forma u sustanza tat-talbiet għal assistenza

1.   It-talbiet skont dan il-Protokoll għandhom isiru bil-miktub. Għandhom ikunu akkumpanjati mid-dokumenti meħtieġa għall-konformità mat-talba. It-talbiet li jsiru bil-fomm jistgħu jiġu aċċettati meta l-urġenza tas-sitwazzjoni tkun teħtieġ dan, iżda dawn għandhom jiġu kkonfermati minnufih bil-miktub.

2.   Talbiet li huma magħmula skont il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-awtorità applikanti;

(b)

il-miżura mitluba;

(c)

l-oġġett tat-talba u r-raġuni għaliha;

(d)

id-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari u elementi legali oħrainvoluti;

(e)

indikazzjonijiet kemm jista’ jkun eżatti u komprensivi fuqil-persuni fiżiċi jew ġuridiċi li huma l-mira tal-investigazzjonijiet;

(f)

sommarju tal-fatti rilevanti u tal-istħarriġ li diġà sar.

3.   It-talbiet għandhom isiru f’lingwa uffiċjali tal-awtorità rikjesta jew f’lingwa aċċettabbli għal din tal-aħħar. Dan ir-rekwiżit ma għandux jgħodd għad-dokumenti kollha li jakkumpanjaw it-talba skont il-paragrafu 1.

4.   Jekk talba ma tissodisfax il-ħtiġiet formali, l-awtorità rikjesta tista’ titlob li tiġi kkoreġuta jew kompletata. Sakemm issir il-korrezzjoni jew tiġi kompletata, jistgħu jiġu ordnati miżuri prekawzjonarji.

Artikolu 7

Eżekuzzjoni tat-talbiet

1.   Sabiex tikkonforma ma’ talba għall-assistenza, l-awtorità rikjesta għandha tipproċedi, fil-limiti tal-kompetenza u r-riżorsi disponibbli tagħha, daqslikieku kienet qed taġixxi għaliha stess jew fuq it-talba ta’ awtoritajiet oħra tal-istess Parti, billi tipprovdi l-informazzjoni diġà fil-pussess tagħha, billi twettaq l-investigazzjonijiet xierqa jew billi tagħmel mod li dawn jitwettqu. Din id-dispożizzjoni tapplika wkoll għal kull awtorità oħra li lilha tkun indirizzata t-talba mill-awtorità rikjesta meta din tal-aħħar ma tkunx tista’ taġixxi waħidha.

2.   Talbiet għal assistenza jiġu eżegwiti b’konformità mad-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari tal-Partiinterpellata.

3.   Uffiċjali awtorizzati ta’ Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra tkun involuta u soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati minn din tal-aħħar, ikunu preżenti biex jiksbu informazzjoni fl-uffiċċji tal-awtorità rikjesta jew kull awtorità kkonċernata oħra b’konformità mal-paragrafu 1, li għandha x’taqsam ma’ attivitajiet li huma jew jistgħu jkunu operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali li l-awtorità applikanti teħtieġ għall-għanijiet ta’ dan il-Protokoll.

4.   L-uffiċjali debitament awtorizzati ta’ Parti jistgħu, bil-qbil tal-Parti l-oħra involuta u suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti waqt stħarriġ imwettaq fit-territorju ta’ din tal-aħħar.

Artikolu 8

Forma ta’ kif għandha tiġi kkomunikata l-informazzjoni

1.   L-awtorità rikjesta għandha tikkomunika r-riżultati tal-istħarriġ lill-awtorità applikanti bil-miktub flimkien mad-dokumenti rilevanti, ma’ kopji ċċertifikati jew ma’ elementi oħra.

2.   Din l-informazzjoni tista’ tkun f’forma elettronika.

3.   F’każijiet fejn il-kopji ċċertifikati ma jkunux suffiċjenti, id-dokumenti oriġinali għandhom jiġu trażmessi biss jekk jintalbu. Dawn l-oriġinali għandhom jintbagħtu lura mal-ewwel opportunità.

Artikolu 9

Eċċezzjonijiet għall-obbligu li tiġi pprovduta assistenza

1.   L-għajnuna tista’ tiġi rrifjutata jew tista’ tkun soġġetta għal ċerti kundizzjonijiet jew rekwiżiti, f’każijiet fejn Parti tkun tal-opinjoni li l-għajnuna skont dan il-Protokoll:

(a)

x’aktarx li tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra, b’mod partikolari fil-każi msemmija skont l-Artikolu 10(2); jew

(b)

tikser sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.

2.   L-assistenza tista’ tiġi posposta mill-awtorità rikjesta fuq il-bażi li hija tista’ tfixkel investigazzjoni li tkun għaddejja, prosekuzzjoni jew proċediment. F’każ bħal dan, l-awtorità rikjesta għandha tikkonsulta mal-awtorità applikanti biex tiddeċiedi jekk l-assistenza tkunx tista’ tingħata soġġetta għal dawk it-termini u l-kundizzjonijiet li l-awtorità rikjesta tista’ tesiġi.

3.   Fejn l-awtorità applikanti tfittex assistenza li hija stess ma tkunx tista’ tipprovdi jekk tintalab tagħmel dan, hija għandha tiġbed l-attenzjoni għal dan il-fatt fit-talba tagħha. Tkun imbagħad l-awtorità rikjesta li tiddeċiedi kif għandha twieġeb għal talba bħal din.

4.   Għall-każijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, id-deċiżjoni tal-awtorità li tirċievi t-talba u r-raġunijiet għaliha għandhom jiġu kkomunikati lill-awtorità applikanti mingħajr dewmien.

Artikolu 10

Skambju ta’ informazzjoni u kunfidenzjalità

1.   Kull informazzjoni kkomunikata f’kull forma skont dan il-Protokoll għandha tkun ta’ natura kunfidenzjali jew ristretta, skont ir-regoli applikabbli f’kull waħda mill-Partijiet. Għandha tkun koperta bl-obbligu tas-segretezza uffiċjali u għandha tgawdi mill-protezzjoni estiża għal informazzjoni simili skont il-liġijiet rilevanti tal-Parti li tkun irċevietha.

2.   Data personali tista’ tiġi skambjata biss meta l-Parti li tirċeviha tintrabat li tipproteġi din id-data b’mod li huwa kkunsidrat bħala adegwat mill-Parti li tista’ tipprovdiha.

3.   L-użu, fi proċedimenti amministrattivi jew relatati istitwiti fir-rigward tal-ksur tal-leġiżlazzjoni doganali, ta’ informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll jitqies li jkun għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Għalhekk, il-Partijiet jistgħu, fir-rekords tagħhom tal-evidenza, rapporti, xhieda u akkużi miġjuba fil-kuntest ta’ proċedimenti amministrattivi u relatati magħhom, jużaw bħala evidenza informazzjoni miksuba u dokumenti kkonsultati b’konformità ma’ dan il-Protokoll. L-awtorità kompetenti li tkun tat dik l-informazzjoni jew tat aċċess għal dawk id-dokumenti għandha tkun innotifikata dwar użu bħal dan.

4.   L-informazzjoni miksuba għandha tintuża biss għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Fejn waħda mill-Partijiet tixtieq tuża taliinformazzjoni għal finijiet oħra, hija għandha tikseb kunsens bil-miktub u minn qabel tal-awtorità li pprovdiet dik l-informazzjoni. Tali użu mbagħad għandu jkun soġġett għal kull restrizzjoni stabbilita minn dik l-awtorità.

Artikolu 11

Esperti u xhieda

Uffiċjal ta’ awtorità li jirċievi talba jista’ jiġi awtorizzat sabiex jidher, fil-limitazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċedimenti amministrattivi jew relatati fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti minn dan il-Protokoll u sabiex jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti jew kopji ċertifikati tagħhom li jistgħu jkunu meħtieġa għall-proċedimenti. It-talba għal dehra trid tindika b’mod speċifiku quddiem liema awtorità għandu jidher l-uffiċjal, u dwar liema materji u bis-saħħa ta’ liema titolu jew kwalifika l-uffiċjal irid jiġi mistoqsi.

Artikolu 12

Spejjeż ta’ assistenza

Il-Partijiet għandhom jirrinunzjaw għal kull talba kontra xulxin għar-rimborż ta’ spejjeż imġarrba skont dan il-Protokoll, ħlief, skont il-każ, għall-ispejjeż ta’ esperti u xhieda, u dawk għal interpreti u traduttturi li ma jkunux impjegati fis-servizz pubbliku.

Artikolu 13

Implimentazzjoni

1.   L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll għandha tiġi fdata, minn naħa, lill-awtoritajiet tad-dwana tal-Kosovo u, min-naħa l-oħra, lis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet tad-dwana tal-IstatiMembri, kif ikun xieraq. Għandhom jiddeċiedu dwar il-miżuri prattiċi kollha u l-arranġamenti meħtieġa għall-applikazzjoni tiegħu, filwaqt li jqisu r-regoli fis-seħħ b’mod partikolari fil-qasam tal-protezzjoni tad-data. Huma jistgħu jirrakkomandaw emendi, li huma jikkunsidraw li għandhom isiru lil dan il-Protokoll, lill-korpi kompetenti.

2.   Il-Partijiet jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin infurmati dwar ir-regoli dettaljati tal-implimentazzjoni li jiġu adottati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 14

Ftehimiet Oħrajn

1.   Fid-dawl tal-kompetenzi rispettivi tal-UE u l-IstatiMembri, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom:

(a)

ma jaffettwawx l-obbligi tal-Partijiet skont xi Ftehim jew konvenzjoni internazzjonali oħra;

(b)

jitqiesu komplementari għal Ftehimiet dwar għajnuna reċiproka li jkunu ġew jew li jistgħu jiġu konklużi bejn Stati Membri individwali u l-Kosovo;

u

(c)

ma jaffettwawx id-dispożizzjonijiet tal-UE li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ kull informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll li tista’ tkun ta’ interess għall-UE.

2.   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, dan il-Protokoll għandu jkollu preċedenza fuq kull Ftehim bilaterali dwar l-assistenza reċiproka li ntlaħaq jew li jista’ jintlaħaq bejn Stati Membri individwali u l-Kosovo sakemm dan tal-aħħar huwa inkompatibbli ma’ dan il-Protokoll.

3.   Rigward kwisjonijiet relatati mal-applikabbiltà ta’ dan il-Protokoll, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin sabiex jirriżolvu l-kwistjoni fil-qafas tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit skont l-Artikolu 129 ta’ dan il-Ftehim.


PROTOKOLL V

Soluzzjoni għat-tilwim

KAPITOLU I

Għan u ambitu

Artikolu 1

Objettiv

L-objettiv ta’ dan il-Protokoll huwa li jevita u jirriżolvi tilwim bejn il-Partijiet bil-għan li jintlaħqu soluzzjonijiet li jkunu reċiprokament aċċettabbli.

Artikolu 2

Kamp ta’ applikazzjoni

Dan il-Protokoll għandu japplika biss fir-rigward ta’ kull differenza dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li ġejjin, inkluż fejn Parti tikkunsidra li miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew nuqqas tal-Parti l-oħra li tieħu azzjoni, ikunu bi ksur tal-obbligi tagħha skont dawn id-dispożizzjonijiet:

(a)

Titolu IV (Moviment liberu tal-merkanzija), ħlief l-Artikoli 35, 42, 43(1), (4) u (5) (sa fejn dawn jirrigwardaw miżuri adottati skont l-Artikolu 43(1) u l-Artikolu 49);

(b)

Titolu V (Stabbiliment, provvista tas-servizzi u kapital):

Kapitolu I Stabbiliment (Artikoli 50 sa 54),

Kapitolu II Provvista ta’ servizzi (Artikoli 55, 58 u 59),

Kapitolu III Traffiku ta’ Tranżitu (Artikoli 61, 62 u 63),

Kapitolu IV Pagamenti kurrenti u moviment ta’ kapital (Artikoli 64 u 65),

Kapitolu V Dispożizzjonijiet Ġenerali (Artikoli 67-73)

(c)

Titolu VI (Approssimazzjoni tal-liġijiet, infurzar tal-liġi u regoli tal-kompetizzjoni):

L-Artikoli 78(1) (Aspetti relatati mal-kummerċ tal-proprjetà intellettwali) u l-Artikolu 79(1), l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 u l-paragrafi 3 sa 5 u 8 (akkwist pubbliku).

KAPITOLU II

Proċeduri għas-soluzzjoni tat-tilwim

Taqsima I

Proċedura ta’ arbitraġġ

Artikolu 3

Bidu tal-Proċedura ta’ Arbitraġġ

1.   Fejn il-Partijiet ikunu naqsu milli jaslu għal soluzzjoni tat-tilwima, il-Parti li tkun qiegħda tilmenta tista’, skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 137 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, tissottometti talba bil-miktub għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Parti li qed tilmenta dwarha kif ukoll lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

2.   Fit-talba tagħha, il-Parti li tkun qed tilmenta għandha tiddikjara s-suġġett tat-tilwima u, skont il-każ, il-miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas tal-Parti l-oħra li tieħu azzjoni, li hija tikkunsidra bi ksur tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2.

Artikolu 4

Kompożizzjoni tal-bord ta’ arbitraġġ

1.   Il-bord tal-arbitraġġ għandu jkun magħmul minn tliet arbitri.

2.   Fi żmien għaxart ijiem mid-data tas-sottomissjoni tat-talba għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw sabiex jaslu għal ftehim dwar il-kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ.

3.   Jekk il-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu fuq il-kompożizzjoni tal-bord fiż-żmien stipulat fil-paragrafu 2, kull waħda mill-Partijiet tista’ titlob lill-president tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu, jagħżel it-tliet membri kollha bil-polza mil-lista stabbilita skont l-Artikolu 15, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tagħmel l-ilment, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tkun qed isir l-ilment kontriha u wieħed mill-arbitri magħżula mill-Partijiet sabiex ikun il-president.

Fil-każ li l-Partijiet jaqblu fuq wieħed jew aktar mill-membri tal-bord tal-arbitraġġ, kull membru li jibqa’ jinħatar skont l-istess proċedura.

4.   L-għażla tal-arbitri mill-president tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu, issir fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti.

5.   Id-data tal-istabbiliment tal-bord tal-arbitraġġ tkun id-data li fiha l-president tal-bord jiġi infurmat bil-ħatra tat-tliet arbitri bi ftehim komuni fost il-Partijiet jew, skont il-każ, bid-data tal-għażla tagħhom skont il-paragrafu 3.

6.   Fejn Parti tikkunsidra li arbitru ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw u, jekk jaqblu li jagħmlu dan, jissostitwixxu l-arbitru u jagħżlu arbitru sostitut skont il-paragrafu 7. Jekk il-Partijiet ma jaqblux dwar il-bżonn li arbitru jiġi sostitwit, il-kwistjoni tiġi riferita lill-president tal-bord tal-arbitraġġ, li jieħu d-deċiżjoni finali.

Meta Parti tikkunsidra li l-president tal-bord tal-arbitraġġ ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-kwistjoni għandha tiġi riferita lil wieħed mill-bqija tal-membri tal-grupp ta’ arbitri magħżula sabiex jagħmluha ta’ president, l-isem ta’ liema membru għandu jiġi mtella’ bil-polza mill-president tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew mid-delegat tiegħu, fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti, sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor.

7.   Jekk arbitru ma jkunx jista’ jieħu sehem fil-proċediment, jirtira jew jiġi sostitwit skont il-paragrafu 6, jiġi magħżul sostitut f’ħamest ijiem skont il-proċeduri tal-għażla li ġew segwiti biex intgħażel l-arbitru oriġinali. Il-proċedimenti tal-bord għandhom jiġu sospiżi għaż-żmien li fih titwettaq din il-proċedura.

Artikolu 5

Deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ

1.   Il-bord tal-arbitraġġ għandu jgħarraf lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bid-deċiżjoni tiegħu fi żmien 90 jum mid-data tal-istabbiliment tal-bord tal-arbitraġġ. Meta jqis li dan it-terminu ma jistax jinżamm, il-president tal-bord għandu jinnotifika bil-miktub lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni filwaqt li jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien. Id-deċiżjoni ma tista’, fl-ebda ċirkustanza, tinħareġ aktar tard minn 120 jum mid-data tal-istabbiliment tal-bord.

2.   F’każijiet ta’ urġenza, inklużi dawk li jkunu jirrigwardaw merkanzija li tmur jew titħassar, il-bord tal-arbitraġġ għandu jagħmel kull sforz sabiex joħroġ id-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tal-istabbiliment tiegħu. Dan ma jista’, fl-ebda ċirkustanza, jieħu aktar tard minn 100 jum mid-data tal-istabbiliment tal-bord. Il-bord tal-arbitraġġ jista’ jagħti deċiżjoni preliminari f’għaxart ijiem mill-istabbiliment tiegħu dwar jekk jikkunsidrax il-każ bħala urġenti.

3.   Id-deċiżjoni għandha tippreżenta s-sejbiet ta’ fatt, l-applikabilità tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Ftehim u r-raġuni bażika għal kull sejba u konklużjoni li tagħmel. Id-deċiżjoni tista’ tinkludi rakkomandazzjonijiet dwar il-miżuri li għandhom jiġu adottati sabiex tiġi rispettata.

4.   Il-Parti li tagħmel l-ilment tista’ tirtira l-ilment tagħha b’notifika bil-miktub lill-president tal-bord tal-arbitraġġ, lill-Parti li tkun għamlet l-ilment kontriha u l-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, f’kull ħin qabel ma d-deċiżjoni tiġi mgħarrfa lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Dan l-irtirar hu bla preġudizzju għad-drittijiet tal-Parti li tkun qed tilmenta biex aktar tard tagħmel ilment ġdid fir-rigward tal-istess miżura

5.   Il-bord tal-arbitraġġ, fuq talba taż-żewġ Partijiet, jissospendi xogħlu f’kull waqt għal perjodu ta’ żmien li ma jkunx aktar minn 12-il xahar. Meta dan il-perjodu ta’ 12-il xahar ikun ġie ssuperat, tiskadi l-awtorità għall-istabbiliment tal-bord, bla preġudizzju għad-dritt tal-Parti li tkun għamlet l-ilment biex, fi stadju sussegwenti, titlob l-istabbiliment ta’ bord dwar l-istess miżura.

Taqsima II

Konformità

Artikolu 6

Konformità mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ

Kull Parti għandha tieħu kull miżura neċessarja sabiex tikkonforma mad-digriet tal-bord tal-arbitraġġ u l-Partijiet għandhom jagħmlu l-almu tagħhom biex jaqblu fuq il-perjodu ta’ żmien raġonevoli sabiex jikkonformaw mad-deċiżjoni.

Artikolu 7

Perjodu ta’ żmien raġonevoli għall-konformità

1.   Il-Parti li kontriha jkun sar l-ilment tinnotifika lill-Parti li għamlet l-ilment biż-żmien li teħtieġ sabiex tikkonforma (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “perjodu ta’ żmien raġonevoli”) mhux aktar minn 30 jum wara n-notifika tad-digriet tal-bord tal-arbitraġġ lill-Partijiet. Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu l-almu tagħhom biex jaqblu fuq perjodu raġonevoli ta’ żmien.

2.   Jekk ikun hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet fuq il-perjodu raġonevoli ta’ żmien sabiex jikkonformaw mad-digriet tal-bord tal-arbitraġġ, il-Parti li għamlet l-ilment tista’ titlob lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fi żmien 20 jum min-notifika li ssir skont il-paragrafu 1, sabiex jerġa’ jlaqqa’ l-bord tal-arbitraġġ oriġinali sabiex jistabbilixxi t-tul tal-perjodu raġonevoli ta’ żmien. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 20 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba.

3.   Jekk il-bord tal-arbitraġġ oriġinali, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunux jistgħu jerġgħu jiltaqgħu, japplikaw il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-perjodu ta’ skadenza biex tiġi notifikata d-deċiżjoni tibqa’ 20 ġurnata mid-data tal-istabbiliment tal-bord.

Artikolu 8

Rieżami ta’ kull miżura li tkun ittieħdet għall-konformità mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ

1.   Il-Parti li jkun sar l-ilment kontriha għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’kull miżura li ħadet sabiex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ qabel ma jispiċċa l-perjodu ta’ żmien raġonevoli.

2.   Jekk ikun hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet dwar il-kompatibilità ta’ xi miżura nnotifikata skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Aritkolu, mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2, il-Parti li tkun għamlet l-ilment tista’ titlob lill-bord tal-arbitraġġ oriġinali biex jiddeċiedi fuq il-kwistjoni. Talba bħal din tispjega għaliex il-miżura ma tikkonformax ma’ dan il-Ftehim. Meta jerġa jitlaqqa’, il-bord tal-arbitraġġ għandu joħroġ id-digriet tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tal-istabbiliment mill-ġdid tiegħu.

3.   Jekk il-bord tal-arbitraġġ oriġinali, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunux jistgħu jerġgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċedimenti stabbiliti fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-perjodu ta’ skadenza biex tiġi notifikata d-deċiżjoni jibqa’ ta’ 45 ġurnata mid-data tal-istabbiliment tal-bord.

Artikolu 9

Rimedji temporanji f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità

1.   Jekk il-Parti li sar l-ilment kontriha tonqos milli tinnotifika b’xi miżura li tkun ħadet sabiex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ żmien raġonevoli, jew jekk il-bord tal-arbitraġġ jiddeċiedi li l-miżura notifikata skont l-Artikolu 8(1) mhix konformi mal-obbligi tal-Parti skont dan il-Ftehim, il-Parti li sar l-ilment kontriha, jekk tiġi hekk mitluba mill-Parti li għamlet l-ilment, għandha tippreżenta offerta ta’ kumpens temporanju.

2.   Jekk ma jintlaħaq l-ebda ftehim dwar kumpens fi żmien 30 jum minn tmiem il-perjodu raġonevoli ta’ żmien, jew mid-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ skont l-Artikolu 8, li miżura li ttieħdet minn Parti sabiex tikkonforma ma tikkonformax ma’ dan il-Ftehim, il-Parti li għamlet l-ilment għandha tkun intitolata, fuq notifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li tissospendi l-applikazzjoni tal-benefiċċji mogħtija skont id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll fuq livell li jkun ekwivalenti għall-impatt ekonomiku negattiv ikkawżat mill-ksur. Il-Parti li tkun għamlet l-ilment tista’ timplimenta s-sospensjoni għaxart ijiem wara d-data tan-notifika, sakemm il-Parti li sar l-ilment kontriha ma tkunx talbet għal arbitraġġ skont il-paragrafu 3.

3.   Jekk il-Parti li jkun sar l-ilment kontriha tqis li l-livell ta’ sospensjoni mhuwiex ugwali għall-impatt ekonomiku negattiv li jkun ikkawża l-ksur, din tista’ titlob, bil-miktub u qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ għaxart ijiem imsemmi fil-paragrafu 2, li l-president tal-bord tal-arbitraġġ oriġinali jerġa’ jlaqqa’ tali bord. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika bid-deċiżjoni tiegħu dwar il-livell ta’ sospensjoni tal-benefiċċji lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni fi żmien 30 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba. Il-benefiċċji ma għandhomx jiġu sospiżi sakemm ma l-bord tal-arbitraġġ ikun ħareġ id-deċiżjoni tiegħu, u kull sospensjoni tkun konsistenti mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ.

4.   Is-sospensjoni tal-benefiċċji għandha tkun temporanja u tiġi biss applikata sakemm kull miżura li nstabet li tikser dan il-Ftehim tkun ġiet irtirata jew emendata sabiex issir konformi ma’ dan il-Ftehim, jew sakemm il-Partijiet jiftiehmu li jagħlqu t-tilwima.

Artikolu 10

Stħarriġ ta’ kull miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità wara s-sospensjoni tal-benefiċċji

1.   Il-Parti li jkun sar l-ilment kontriha għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’kull miżura li tkun ħadet sabiex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ u bit-talba tagħha għal tmiem tas-sospensjoni tal-benefiċċji applikati mill-Parti li għamlet l-ilment.

2.   Jekk il-Partijiet ma jilħqux ftehim dwar il-kompatibbiltà ma’ dan il-Ftehim tal-miżura nnotifikata fi żmien 30 jum mis-sottomissjoni tan-notifika, il-Parti li tkun għamlet l-ilment tista’ titlob, bil-miktub, li l-president tal-bord tal-arbitraġġ oriġinali jiddeċiedi fuq il-kwistjoni. Il-Parti l-oħra u l-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandhom jiġu notifikati b’tali talba fl-istess ħin. Id-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ tiġi mgħarrfa fi żmien 45 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba. Jekk il-bord tal-arbitraġġ jiddeċiedi li xi miżura li ttieħdet biex Parti tikkonforma mhijiex konformi ma’ dan il-Ftehim, huwa jistabbilixxi jekk il-Parti li għamlet l-ilment tistax tkompli bis-sospensjoni tal-benefiċċji fuq il-livell oriġinali jew fuq livell differenti. Jekk il-bord tal-arbitraġġ jiddeċiedi li xi miżura li ttieħdet biex Parti tikkonverġi, tkun konformi ma’ dan il-Ftehim, is-sospensjoni tal-benefiċċji għandha tintemm.

3.   F’każ li l-bord tal-arbitraġġ oriġinali, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunux jistgħu jerġgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċedimenti stabbiliti fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. It-perijodu għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ ta’ 45 jum mid-data tal-istabbiliment tal-bord.

Taqsima III

Dispożizzjonijiet komuni

Artikolu 11

Smigħ bil-miftuħ

Il-laqgħat tal-bord tal-arbitraġġ għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18, sakemm il-bord tal-arbitraġġ ma jiddeċidix mod ieħor ex officio jew fuq talba tal-Partijiet.

Artikolu 12

Informazzjoni u pariri tekniċi

Fuq talba ta’ Parti, jew ex officio, il-bord jista’ jfittex informazzjoni minn kull sors li jqis xieraq għall-proċediment tal-bord. Il-bord għandu jkollu wkoll id-dritt li jfittex l-opinjoni ta’ esperti fejn iqis li dan jkun xieraq. Kull informazzjoni miksuba b’dan il-mod għandha tingħata liż-żewġ Partijiet u tkun miftuħa għall-kummenti miż-żewġ naħat.

Il-partijiet interessati għandhom ikunu awtorizzati jissottomettu osservazzjonijiet amicus curiae lill-bord tal-arbitraġġ skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18.

Artikolu 13

Prinċipji ta’ interpretazzjoni

Il-bord tal-arbitraġġ għandu japplika u jinterpreta dan il-Ftehim skont ir-regoli ta’ konswetudni tal-interpretazzjoni tad-dritt pubbliku internazzjonali, inkluża l-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati. Il-bord tal-arbitraġġ ma għandu jipprovdi l-ebda interpretazzjoni tal-acquis tal-UE. Il-fatt li dispożizzjoni tkun essenzjalment identika għal dispożizzjoni tat-Trattat tal-UE ma għandux ikun deċiżiv fl-interpretazzjoni ta’ dik id-dispożizzjoni.

Artikolu 14

Deċiżjonijiet u sentenzi tal-bord tal-arbitraġġ

1.   Id-deċiżjonijiet kollha tal-bord tal-arbitraġġ, inkluża l-adozzjoni tad-deċiżjoni, għandhom jittieħdu b’vot ta’ maġġoranza.

2.   Id-deċiżjonijiet kollha tal-bord tal-arbitraġġ għandhom jorbtu lill-Partijiet. Għandhom jiġu nnotifikati lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li jagħmilhom disponibbli għall-pubbliku sakemm ma jiddeċidix, b’kunsens, li ma jagħmilhomx.

KAPITOLU III

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 15

Listi tal-arbitri

1.   Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, jistabbilixxi lista ta’ 15-il individwu li huma lesti u kapaċi li jservu ta’ arbitri. Kull Parti għandha tagħżel ħames individwi biex iservu ta’ arbitri. Il-Partijiet għandhom jiftiehmu wkoll fuq ħames individwi li jagħmluha ta’ president għall-bord tal-arbitraġġ. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiżgura li l-lista tinżamm dejjem f’dan il-livell.

2.   L-arbitri għandu jkollhom għarfien speċjalizzat dwar u esperjenza fil-liġi, inkluż fid-dritt internazzjonali, id-dritt tal-Unjoni u/jew il-kummerċ internazzjonali. Għandhom ikunu indipendenti, jaqdu fil-kapaċitajiet individwali tagħhom u ma jkunu affiljati mal-ebda organizzazzjoni jew gvern, jew jieħdu struzzjonijiet mingħandhom, u għandhom ikunu konformi mal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmi fl-Artikolu 18.

Artikolu 16

Relazzjoni mal-obbligi tad-WTO

Fil-każ li l-Kosovo jaderixxi mal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), jekk iċ-ċirkustanzi oġġettivi jippermettu, għandu japplika dan li ġej:

(a)

Il-bordijiet tal-arbitraġġ imwaqqfa skont dan il-Protokoll ma għandhomx jiddeċiedu fuq tilwim dwar id-drittijiet u l-obbligi ta’ kull Parti skont il-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ;

(b)

Id-dritt ta’ kull Parti li tirrikorri għad-dispożizzjonijiet dwar is-soluzzjoni tat-tilwim ta’ dan il-Protokoll għandu jkun bla preġudizzju għal kull azzjoni fil-qafas tad-WTO, inkluża azzjoni għas-soluzzjoni tat-tilwim. Madankollu, meta, rigward miżura partikolari, Parti tkun ressqet proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim, jew skont l-Artikolu 3(1) ta’ dan il-Protokoll jew inkella skont il-Ftehim WTO, hija ma tistax tressaq proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim rigward l-istess miżura f’forum ieħor sakemm l-ewwel proċediment ma jkun intemm. Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-proċedimenti dwar is-soluzzjoni tat-tilwim skont il-Ftehim WTO huma meqjusa li jkunu ġew mibdija mit-talba ta’ Parti għat-twaqqif ta’ bord skont l-Artikolu 6 tal-Qbil dwar ir-Regoli u l-Proċeduri li Jirregolaw is-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO;

(c)

Dan il-protokoll ma għandux jipprekludi lil Parti milli timplementa s-sospensjoni tal-obbligi awtorizzata minn Korp għas-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO.

Artikolu 17

Termini preskrittivi

1.   It-termini preskrittivi kollha stabbiliti f’dan il-Protokoll għandhom jingħaddu f’jiem kalendarji mill-jum ta’ wara l-att jew il-fatt li għalih jirreferu.

2.   Kull terminu preskrittiv imsemmi f’dan il-Protokoll jista’ jiġi estiż bil-ftehim reċiproku tal-Partijiet.

3.   Kull skadenza msemmija f’dan il-Protokoll tista’ wkoll tiġi estiża mill-president tal-bord tal-arbitraġġ, fuq talba motivata ta’ waħda mill-Partijiet jew minnu ex officio.

Artikolu 18

Regoli ta’ Proċedura, Kodiċi ta’ Kondotta u tibdil ta’ dan il-Protokoll

1.   Il-KSA għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jistabbilixxi Regoli ta’ Proċedura dwar il-mod kif għandhom jitmexxew il-proċedimenti tal-bord tal-arbitraġġ.

2.   Il-KSA għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jikkomplementa r-Regoli ta’ Proċedura b’Kodiċi ta’ Kondotta li tiżgura l-indipendenza u l-imparzjalità tal-arbitri.

3.   Il-KSA jista’ jiddeċiedi li jemenda dan il-Protokoll.


DIKJARAZZJONI KONĠUNTA

L-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem l-“UE”) tfakkar l-obbligu ta’ dawk l-istati li stabbilixxew unjoni doganali mal-UE biex jallinjaw ir-reġim tal-kummerċ tagħhom ma’ dak tal-UE, u għal uħud minnhom, biex jikkonkludu ftehimiet preferenzjali ma’ pajjiżi li għandhom ftehimiet preferenzjali mal-UE.

F’dan il-kuntest, il-Partijiet jinnutaw li l-Kosovo jibda negozjati ma’ dawk l-istati li:

(a)

jkunu stabbilixxew unjoni doganali mal-UE; u

(b)

l-prodotti tagħhom ma jibbenefikawx mill-konċessjonijiet tariffarji skont dan il-Ftehim,

bil-għan li jiġi konkluż ftehim bilaterali li jistabbilixxi żona ta’ kummerċ ħieles konsistenti mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT GATT 1994). Il-Kosovo jibda n-negozjati malajr kemm jista’ jkun sabiex il-ftehimiet imsemmija hawn fuq jidħlu fis-seħħ mill-iktar fis possibbli.


Top