EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0607
Case C-607/16 P: Appeal brought on 24 November 2016 by the Council of the European Union against the judgment of the General Court (Ninth Chamber) delivered on 15 September 2016 in Cases T-112/14 to T-116/14 and T-119/14: Molinos Río de la Plata and others v Council
Kawża C-607/16 P: Appell ippreżentat fl-24 ta’ Novembru 2016 mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fil-15 ta’ Settembru 2016 fil-Kawżi T-112/14 sa T-116/14 u T-119/14, Molinos Río de la Plata et vs Il-Kunsill
Kawża C-607/16 P: Appell ippreżentat fl-24 ta’ Novembru 2016 mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fil-15 ta’ Settembru 2016 fil-Kawżi T-112/14 sa T-116/14 u T-119/14, Molinos Río de la Plata et vs Il-Kunsill
ĠU C 30, 30.1.2017, p. 36–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/36 |
Appell ippreżentat fl-24 ta’ Novembru 2016 mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fil-15 ta’ Settembru 2016 fil-Kawżi T-112/14 sa T-116/14 u T-119/14, Molinos Río de la Plata et vs Il-Kunsill
(Kawża C-607/16 P)
(2017/C 030/40)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellant: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: H. Marcos Fraile, aġent, N. Tuominen, avukat)
Partijiet oħra fil-proċedura: Molinos Río de la Plata SA, Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Vicentin SAIC, Aceitera General Deheza SA, Bunge Argentina SA, Cámara Argentina de Biocombustibles (Carbio), Il-Kummissjoni Ewropea, European Biodiesel Board (EBB)
Talbiet
— |
tannulla s-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Settembru 2016, u nnotifikata lill-Kunsill fis-16 ta’ Settembru 2016, fil-Kawżi T-112/14 sa T-116/14 u T-119/14, Molinos Río de la Plata et vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea; |
— |
tiċħad ir-rikorsi ppreżentati fl-ewwel istanza u intiżi għall-annullament tar-regolament ikkontestat; u |
— |
tikkundanna lir-rikorrenti fl-ewwel istanza sabiex ibatu l-ispejjeż relatati mal-proċedura fl-ewwel istanza u mal-proċedura ta’ appell sostnuti mill-Kunsill. |
Sussidjarjament:
— |
tibgħat lura l-kawżi quddiem il-Qorti Ġenerali għal eżami mill-ġdid; |
— |
tirriżerva l-ispejjeż relatati mal-proċedura fl-ewwel istanza u mal-proċedura ta’ appell. |
Aggravji u argumenti prinċipali
1. |
Fl-ewwel lok, il-Qorti Ġenerali applikat kriterju legali żbaljat sabiex tiddetermina jekk il-Kunsill kellhiex provi li jippermettulha tiddeċiedi li l-prezzijiet interni tal-materji primi li jinsabu fir-reġistri tal-esportaturi Arġentini kkonċernati kienu s-suġġett ta’ distorsjonijiet suffiċjenti sabiex jkun iġġustifikat li dawn ma jittieħdux inkunsiderazzjoni u li l-Kunsill jirrikorri għall-metodu previst fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(5) tar-Regolament bażiku (1). B’hekk, il-Qorti Ġenerali imponiet fuq l-istituzzjoni oneru tal-prova tqil wisq. |
2. |
Fit-tieni lok, il-konklużjoni tal-Qorti Ġenerali li tgħid li l-provi prodotti mill-istituzzjonijiet ma kinux biżżejjed sabiex juru li kienet teżisti distorsjoni sinjifikattiva tal-prezzijiet tal-materji primi ewlenin fl-Arġentina imputabbli lis-sistema ta’ TDE ma hijiex motivata b’mod korrett. |
3. |
Fit-tielet lok, id-dispożittiv tas-sentenza appellata li jannulla d-dazji antidumping sa fejn jikkonċernaw lir-rikorrenti fl-ewwel istanza huwa sproporzjonat meta mqabbel mal-uniku motiv ta’ annullament eżaminat mill-Qorti Ġenerali u jagħti effetti mhux xierqa lill-illegalità kkonstatata. |
4. |
Il-Kunsill ser juri li s-sentenza appellata hija vvizzjata b’varji żbalji ta’ liġi li jaffettwaw il-validità tagħha. Il-Kunsill isostni barra minn hekk li l-fatti invokati fl-ewwel motiv imqajjem mir-rikorrenti fl-ewwel istanza huma stabbiliti suffiċjentement sabiex il-Qorti tal-Ġustizzja tkun tista’ tiddeċiedi fuq dan il-motiv u tiċħad ir-rikorsi. |
5. |
Għaldaqstant, il-Kunsill jitlob bir-rispett li s-sentenza appellata tiġi annullata u li r-rikorsi għall-annullament tar-regolament ikkontestat ippreżentati mir-rikorrenti fl-ewwel istanza jiġu miċħuda. |
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009, tat-30 ta’ Novembru 2009, dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU 2009, L 343, p. 51, iktar ’il quddiem ir-“Regolament bażiku”).