EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0302

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 302/2013 ( 2013. gada 27. marts ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 616/2007, ar kuru atver Kopienas tarifa kvotas mājputnu gaļai ar izcelsmi Brazīlijā, Taizemē un citās trešās valstīs un paredz to pārvaldību

OV L 90, 28.3.2013, p. 86–89 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Iesaist. atcelta ar 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/302/oj

28.3.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 90/86


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 302/2013

(2013. gada 27. marts),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 616/2007, ar kuru atver Kopienas tarifa kvotas mājputnu gaļai ar izcelsmi Brazīlijā, Taizemē un citās trešās valstīs un paredz to pārvaldību

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 144. panta 1. punktu un 148. pantu saistībā ar tās 4. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (EK) Nr. 616/2007 (2) ir noteikta tarifa kvotu pārvaldība attiecībā uz mājputnu gaļu ar izcelsmi Brazīlijā, Taizemē un citās trešās valstīs.

(2)

Lai izvairītos no nekonsekvences, būtu jāgroza un jāsaskaņo minimālie un maksimālie daudzumi, kas piemērojami importa tiesību un importa licenču pieteikumiem.

(3)

Lai uzlabotu un saskaņotu kvotu pārvaldību, dažu kvotu nodrošinājums un importa licenču derīgums būtu jākoriģē, dažu grupu importa licences nedrīkstētu nodot citiem.

(4)

Pielikumā būtu jānorāda, ka dažu kvotu piešķiršanā citām valstīm dažos gadījumos būtu jāiekļauj arī Brazīlija vai Taizeme.

(5)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 616/2007.

(6)

Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 616/2007 groza šādi:

1)

regulas 4. pantu groza šādi:

a)

panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   Katrā importa licences vai importa tiesību pieteikumā jāievēro prasība attiecībā uz minimālo daudzumu tonnās, kā arī prasība attiecībā uz maksimālo procentuālo daudzumu, kas pieejams attiecīgajā kvotas periodā vai apakšperiodā. Šīs prasības katrai atsevišķai kvotai ir noteiktas I pielikumā.”;

b)

panta 7. punktu aizstāj ar šādu:

“7.   Licences pieteikuma un pašas licences 20. ailē ir viena no II pielikuma A daļā sniegtajām norādēm.

Licences 24. ailē ir viena no II pielikuma B daļā sniegtajām norādēm.

Attiecībā uz grupu nr. 3, nr. 6A un nr. 6B saistībā ar kvotu, kuras kārtas numurs ir 09.4262, licences 24. ailē iekļauj vienu no II pielikuma C daļā sniegtajām norādēm.

Attiecībā uz grupu nr. 8 un grupu nr. 6B saistībā ar kvotu, kuras kārtas numurs ir 09.4261, licences 24. ailē iekļauj vienu no II pielikuma D daļā sniegtajām norādēm.

Attiecībā uz grupu nr. 6B saistībā ar kvotām, kuru kārtas numurs ir 09.4263, 09.4264 un 09.4265, licences 24. ailē iekļauj vienu no II pielikuma E daļā sniegtajām norādēm.”;

2)

regulas 5. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Iesniedzot licences pieteikumu saistībā ar grupu nr. 2, nr. 3, nr. 6A, nr. 6B un nr. 8, iemaksā nodrošinājumu EUR 50 par 100 kg. Nodrošinājumu EUR 10 par 100 kilogramiem nosaka grupai nr. 1, nr. 4A, nr. 4B un nr. 7, importa tiesību pieteikumiem grupai nr. 5A un nr. 5B nodrošinājuma iemaksu nosaka EUR 35 par 100 kilogramiem.”;

3)

regulas 7. pantu aizstāj ar šādu:

“7. pants

1.   Atkāpjoties no Komisijas Regulas (EK) Nr. 376/2008 (3) 22. panta, importa licences un importa tiesības ir derīgas no tā kvotas perioda vai apakšperioda pirmās dienas, par kuru tika iesniegts pieteikums, un līdz tā paša kvotas perioda 30. jūnijam.

Tomēr saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 22. panta 2. punktu licences grupai nr. 5A un nr. 5B ir derīgas 15 darbdienas no attiecīgās licences faktiskā izdošanas datuma.

2.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 376/2008 8. panta 1. punkta, tiesības, kuras izriet no licencēm grupām, kuras nav grupas nr. 5A un nr. 5B, nav nododamas citiem.

3.   Neskarot Regulas (EK) Nr. 376/2008 8. panta 1. punktu, tiesības, kuras izriet no licencēm grupai nr. 5A un nr. 5B, var nodot tikai tādiem saņēmējiem, kuri atbilst Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. pantā un šīs regulas 4. panta 1. un 2. punktā noteiktajiem saņemšanas nosacījumiem.

4)

I pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu;

5)

šīs regulas II pielikumu pievieno kā II pielikuma E daļu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 27. martā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 142, 5.6.2007., 3. lpp.

(3)  OV L 114, 26.4.2008., 3. lpp.”;


I PIELIKUMS

“I PIELIKUMS

Mājputnu gaļa, sālīta vai sālījumā  (1)

Valsts

Grupas nr.

Pārvaldības periods

Kārtas Nr.

KN kods

Muitas nodoklis

Gada daudzums

(tonnās)

Minimālais daudzums vienā pieteikumā

Maksimālais procentuālais daudzums vienā pieteikumā

Brazīlija

1

Ceturksnis

09.4211

ex 0210 99 39

15,4 %

170 807

100 t

10 %

Taizeme

2

Ceturksnis

09.4212

ex 0210 99 39

15,4 %

92 610

100 t

5 %

Citas valstis

3

Gads

09.4213

ex 0210 99 39

15,4 %

828

10 t

10 %


Mājputnu gaļas izstrādājumi, izņemot izstrādājumus no tītara gaļas

Valsts

Grupas nr.

Pārvaldības periods

Kārtas Nr.

KN kods

Muitas nodoklis

Gada daudzums

(tonnās)

Minimālais daudzums vienā pieteikumā

Maksimālais procentuālais daudzums vienā pieteikumā

Brazīlija

4A

Ceturksnis

09.4214

1602 32 19

8 %

79 477

100 t

10 %

09.4251

1602 32 11

630 EUR/t

15 800

100 t

10 %

09.4252

1602 32 30

10,9 %

62 905

100 t

10 %

4B

Gads

09.4253

1602 32 90

10,9 %

295

10 t

100 %

Taizeme

5A

Ceturksnis

09.4215

1602 32 19

8 %

160 033

100 t

10 %

09.4254

1602 32 30

10,9 %

14 000

100 t

10 %

09.4255

1602 32 90

10,9 %

2 100

10 t

10 %

09.4256

1602 39 29

10,9 %

13 500

100 t

10 %

5B

Gads

09.4257

1602 39 21

630 EUR/t

10

10 t

100 %

09.4258

ex 1602 39 85 (2)

10,9 %

600

10 t

100 %

09.4259

ex 1602 39 85 (3)

10,9 %

600

10 t

100 %

Citas valstis

6A

Ceturksnis

09.4216

1602 32 19

8 %

11 443

10 t

10 %

09.4260

1602 32 30

10,9 %

2 800

10 t

10 %

6B

Gads

09.4261 (4)

1602 32 11

630 EUR/t

340

10 t

100 %

09.4262

1602 32 90

10,9 %

470

10 t

100 %

09.4263 (5)

1602 39 29

10,9 %

220

10 t

100 %

09.4264 (5)

ex 1602 39 85 (2)

10,9 %

148

10 t

100 %

09.4265 (5)

ex 1602 39 85 (3)

10,9 %

125

10 t

100 %


Tītara gaļas izstrādājumi

Valsts

Grupas nr.

Pārvaldības periods

Kārtas Nr.

KN kods

Muitas nodoklis

Gada daudzums

(tonnās)

Minimālais daudzums vienā pieteikumā

Maksimālais procentuālais daudzums vienā pieteikumā

Brazīlija

7

Ceturksnis

09.4217

1602 31

8,5 %

92 300

100 t

10 %

Citas valstis

8

Ceturksnis

09.4218

1602 31

8,5 %

11 596

10 t

10 %”


(1)  Preferenciāla režīma piemērojamību nosaka, pamatojoties uz KN kodu un ar nosacījumu, ka attiecīgā sālītā gaļa vai gaļa sālījumā ir mājputnu gaļa, kas atbilst KN kodam 0207.

(2)  Pārstrādāta pīļu, zosu un pērļu vistiņu gaļa ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % vai vairāk, bet mazāk par 57 % no to svara.

(3)  Pārstrādāta pīļu, zosu un pērļu vistiņu gaļa ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu mazāk par 25 % no to svara.

(4)  Citas valstis, izņemot Brazīliju, iekļaujot Taizemi.

(5)  Citas valstis, izņemot Taizemi, iekļaujot Brazīliju.


II PIELIKUMS

“E.

Norādes, kas minētas 4. panta 7. punkta piektajā daļā:

bulgāru valodā

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) Nr. 616/2007.

spāņu valodā

:

No puede utilizarse para productos originarios de Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

čehu valodā

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

dāņu valodā

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

vācu valodā

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Thailand.

igauņu valodā

:

Ei ole kasutatav Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

grieķu valodā

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Ταϊλάνδης κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

angļu valodā

:

Not to be used for products originating in Thailand pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

franču valodā

:

N’est pas utilisable pour des produits originaires de Thaïlande en application du règlement (CE) no 616/2007.

itāļu valodā

:

Da non utilizzare per prodotti originari della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

latviešu valodā

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Taizemes izcelsmes produktiem.

lietuviešu valodā

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

ungāru valodā

:

Nem alkalmazandó a Thaiföldről származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

maltiešu valodā

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti li joriġinaw mit-Tajlandja, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

holandiešu valodā

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

poļu valodā

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

portugāļu valodā

:

Não utilizável para produtos originários da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

rumāņu valodā

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Thailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

slovāku valodā

:

Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Thajska.

slovēņu valodā

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Tajske.

somu valodā

:

Ei voimassa Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

zviedru valodā

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.”


Top