This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0577
Case C-577/11: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 7 March 2013 (request for a preliminary ruling from the Cour d’appel de Bruxelles — Belgium) — DKV Belgium v Association belge des consommateurs Test-Achats ASBL (Freedom to provide services — Freedom of establishment — Directives 73/239/EEC and 92/49/EEC — Direct insurance other than life assurance — Freedom to set rates — Health insurance contracts not linked to professional activity — Restrictions — Overriding reasons in the public interest)
Lieta C-577/11: Tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 7. marta spriedums ( Cour d'appel de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — DKV Belgium/Association belge des consommateurs test-achats ASBL (Pakalpojumu sniegšanas brīvība — Brīvība veikt uzņēmējdarbību — Direktīvas 73/239/EEK un 92/49/EEK — Tiešā apdrošināšana, kas nav dzīvības apdrošināšana — Likmju noteikšanas brīvība — Veselības apdrošināšanas līgumi, kas nav saistīti profesionālo darbību — Ierobežojumi — Primāri vispārējo interešu apsvērumi)
Lieta C-577/11: Tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 7. marta spriedums ( Cour d'appel de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — DKV Belgium/Association belge des consommateurs test-achats ASBL (Pakalpojumu sniegšanas brīvība — Brīvība veikt uzņēmējdarbību — Direktīvas 73/239/EEK un 92/49/EEK — Tiešā apdrošināšana, kas nav dzīvības apdrošināšana — Likmju noteikšanas brīvība — Veselības apdrošināšanas līgumi, kas nav saistīti profesionālo darbību — Ierobežojumi — Primāri vispārējo interešu apsvērumi)
OV C 123, 27.4.2013, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.4.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 123/5 |
Tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 7. marta spriedums (Cour d'appel de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — DKV Belgium/Association belge des consommateurs test-achats ASBL
(Lieta C-577/11) (1)
(Pakalpojumu sniegšanas brīvība - Brīvība veikt uzņēmējdarbību - Direktīvas 73/239/EEK un 92/49/EEK - Tiešā apdrošināšana, kas nav dzīvības apdrošināšana - Likmju noteikšanas brīvība - Veselības apdrošināšanas līgumi, kas nav saistīti profesionālo darbību - Ierobežojumi - Primāri vispārējo interešu apsvērumi)
2013/C 123/07
Tiesvedības valoda — franču
Iesniedzējtiesa
Cour d'appel de Bruxelles
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: DKV Belgium
Atbildētāja: Association belge des consommateurs test-achats ASBL
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cour d'appel de Bruxelles — LESD 49. un 56. panta, Padomes 1992. gada 18. jūnija Direktīvas 92/49/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana, ar kuru groza Direktīvu 73/239/EEK un Direktīvu 88/357/EEK (Trešā nedzīvības apdrošināšanas direktīva) OV L 228, 1. lpp.), 29. panta otrās daļas un 39. panta 3. punkta, kā arī Padomes 1973. gada 24. jūlija Direktīvas 73/239/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz uzņēmējdarbības sākšanu un veikšanu tiešās apdrošināšanas nozarē, kas nav dzīvības apdrošināšana (OV L 228, 3. lpp.), 8. panta 3. punkta interpretācija — Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru veselības apdrošināšanas līgumu, kas nav saistīti profesionālo darbību, ietvaros apdrošināšanas prēmijas, pašrisku un pakalpojuma apmēru ir atļauts pielāgot tikai ikgadējās prēmijas [maksājuma] laikā un tikai pamatojoties uz specifiskiem kritērijiem — Iepriekšējas apstiprināšanas tarifu kārtība — Tiesību veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvības principu ierobežojums — Primāri vispārējo interešu apsvērumi
Rezolutīvā daļa:
1) |
Padomes 1992. gada 18. jūnija Direktīvas 92/49/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana, ar kuru groza Direktīvu 73/239/EEK un Direktīvu 88/357/EEK (Trešā nedzīvības apdrošināšanas direktīva), 29. pants un 39. panta 2. un 3. punkts, kā arī Padomes 1973. gada 24. jūlija Pirmās direktīvas 73/239/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz uzņēmējdarbības sākšanu un veikšanu tiešās apdrošināšanas nozarē, kas nav dzīvības apdrošināšana, kura grozīta ar Direktīvu 92/49, 8. panta 3. punkts ir interpretējami tādējādi, ka tiem nav pretrunā dalībvalsts tiesiskais regulējums, kurā tādu veselības apdrošināšanas līgumu, kas nav saistīti profesionālo darbību, ietvaros ir paredzēti noteikumi, atbilstoši kuriem apdrošināšanas prēmija, pašrisks un pakalpojuma apmērs ik gadu var tikt pielāgots tikai:
|
2) |
LESD 49. un 56. pants ir interpretējami tādējādi, ka tiem nav pretrunā šāds tiesiskais regulējums tiktāl, ciktāl nepastāv mazāk ierobežojoši pasākumi, kas šādos pašos apstākļos ļautu sasniegt mērķi aizsargāt patērētājus pret apdrošināšanas prēmiju būtisku un negaidītu palielināšanu, ko pienākums ir pārbaudīt iesniedzējtiesai. |