This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006L0079
Council Directive 2006/79/EC of 5 October 2006 on the exemption from taxes of imports of small consignments of goods of a non-commercial character from third countries (codified version)
2006 m. spalio 5 d. Tarybos direktyva 2006/79/EB dėl nekomercinio pobūdžio smulkių prekių siuntų importo iš trečiųjų šalių atleidimo nuo mokesčių (kodifikuota redakcija)
2006 m. spalio 5 d. Tarybos direktyva 2006/79/EB dėl nekomercinio pobūdžio smulkių prekių siuntų importo iš trečiųjų šalių atleidimo nuo mokesčių (kodifikuota redakcija)
OL L 286, 2006 10 17, p. 15–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
OL L 352M, 2008 12 31, p. 526–529
(MT)
In force
17.10.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 286/15 |
TARYBOS DIREKTYVA 2006/79/EB
2006 m. spalio 5 d.
dėl nekomercinio pobūdžio smulkių prekių siuntų importo iš trečiųjų šalių atleidimo nuo mokesčių
(kodifikuota redakcija)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 93 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),
kadangi:
(1) |
1978 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 78/1035/EEB dėl nekomercinio pobūdžio smulkių prekių siuntų importo iš trečiųjų šalių atleidimo nuo mokesčių (3) buvo keletą kartų iš esmės keičiama (4). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėta direktyva turėtų būti kodifikuota. |
(2) |
Nekomercinio pobūdžio smulkių siuntų importą iš trečiųjų šalių reikėtų atleisti nuo apyvartos ir akcizo mokesčių. |
(3) |
Tuo tikslu taikytinos atleidimo nuo mokesčių ribos dėl praktinių priežasčių turėtų kiek galima labiau atitikti 1983 m. kovo 28 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 918/83, nustatančiame Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemą (5), numatytas ribas Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemoje. |
(4) |
Reikėtų nustatyti konkrečius tam tikrų produktų kiekius dėl šiuo metu valstybėse narėse jiems taikomų didelių mokesčių tarifų. |
(5) |
Ši direktyva neturėtų pažeisti valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais I priedo B dalyje, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
1. Nekomercinio pobūdžio smulkios prekių siuntos iš trečiųjų šalių, kurias siunčia privatūs asmenys kitiems privatiems asmenims valstybėje narėje, importo metu atleidžiamos nuo apyvartos ir akcizo mokesčių.
2. Taikant 1 dalį, „nekomercinio pobūdžio smulkios siuntos“ — tai siuntos, kurios:
a) |
siunčiamos nereguliariai; |
b) |
sudarytos tik iš gavėjų asmeniniam arba jų šeimos naudojimui skirtų prekių, kurių pobūdis ir kiekis neduoda jokio pagrindo manyti, kad jos importuojamos komerciniu tikslu; |
c) |
sudarytos iš prekių, kurių bendra vertė ne didesnė kaip 45 EUR; |
d) |
siuntėjo siunčiamos gavėjui be jokio atlygio. |
2 straipsnis
1. 1 straipsnis taikomas toliau išvardintoms prekėms laikantis tokių kiekybinių apribojimų:
a) |
tabako gaminiams:
|
b) |
alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams:
|
c) |
kvepalams: 50 gramų arba tualetiniams vandenims: 0,25 litro arba aštuonios uncijos; |
d) |
kavai: 500 gramų arba kavos ekstraktams ir esencijoms: 200 gramų; |
e) |
arbatai: 100 gramų arba arbatos ekstraktams ir esencijoms: 40 gramų. |
2. Valstybės narės turi teisę sumažinti 1 dalyje nurodytų prekių, kurios gali būti atleistos nuo apyvartos ir akcizo mokesčių, kiekius arba iš viso neatleisti šių produktų nuo šių mokesčių.
3 straipsnis
Visos nekomercinio pobūdžio nedidelėje siuntoje esančios 2 straipsnyje išvardytos prekės, kai jų kiekiai viršija tame straipsnyje nustatytus kiekius, yra apmokestinamos.
4 straipsnis
1. Euro ekvivalentas nacionaline valiuta, kuris taikomas įgyvendinant šią direktyvą, yra nustatomas kartą per metus. Jis apskaičiuojamas taikant pirmą spalio mėnesio darbo dieną galiojantį kursą ir taikomas nuo sekančių metų sausio 1 d.
2. Valstybės narės gali suapvalinti sumas nacionaline valiuta, gaunamas 1 straipsnio 2 dalyje numatytą sumą eurais perskaičiavus nacionaline valiuta, jeigu šis suapvalinimas neviršija 2 EUR.
3. Valstybės narės po 1 dalyje nurodyto metinio koregavimo gali toliau taikyti tą pačią neapmokestinamą sumą, jeigu dėl eurais išreikštos neapmokestinamos sumos perskaičiavimo gaunama nacionaline valiuta išreikšta neapmokestinama suma, prieš ją suapvalinant 2 dalyje nustatyta tvarka, pasikeičia mažiau kaip 5 %.
5 straipsnis
Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės nuostatų tekstus. Komisija apie tai informuoja kitas valstybes nares.
6 straipsnis
Direktyva 78/1035/EEB yra panaikinama, nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais I priedo B dalyje.
Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.
7 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
8 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Liuksemburge, 2006 m. spalio 5 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
K. RAJAMÄKI
(1) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
(2) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
(3) OL L 366, 1978 12 28, p. 34. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1994 m. Stojimo aktu.
(4) Žr. I priedo A dalį.
(5) OL L 105, 1983 4 23, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
I PRIEDAS
A DALIS
Panaikinama direktyva su vėlesniais pakeitimais
Tarybos direktyva 78/1035/EEB (1) |
|
Tarybos direktyva 81/933/EEB |
tik 2 straipsnis |
Tarybos direktyva 85/576/EEB |
|
B DALIS
Perkėlimo į nacionalinę teisę terminai
(numatyta 6 straipsnyje)
Direktyva |
Perkėlimo terminas |
78/1035/EEB |
1979 m. sausio 1 d. |
81/933/EEB |
1981 m. gruodžio 31 d. |
85/576/EEB |
1986 m. birželio 30 d. |
(1) Direktyva 78/1035/EEB buvo, inter alia, iš dalies pakeista 1994 m. Stojimo aktu.
II PRIEDAS
ATITIKMENŲ LENTELĖ
Direktyva 78/1035/EEB |
Ši direktyva |
1 straipsnio 1 dalis |
1 straipsnio 1 dalis |
1 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka |
1 straipsnio 2 dalies a punktas |
1 straipsnio 2 dalies antra įtrauka |
1 straipsnio 2 dalies b punktas |
1 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka |
1 straipsnio 2 dalies c punktas |
1 straipsnio 2 dalies ketvirta įtrauka |
1 straipsnio 2 dalies d punktas |
2 straipsnio 1 dalies a punktas nuo žodžių „50 cigarečių“ iki žodžių „50 gramų rūkomojo tabako“ |
2 straipsnio 1 dalies a punkto i–iv papunkčiai |
2 straipsnio 1 dalies b punktas |
2 straipsnio 1 dalies b punktas |
2 straipsnio 1 dalies b punkto pirma įtrauka |
2 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktis |
2 straipsnio 1 dalies b punkto antra įtrauka |
2 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktis |
2 straipsnio 1 dalies b punkto trečia įtrauka |
2 straipsnio 1 dalies b punkto iii papunktis |
2 straipsnio 1 dalies c, d ir e punktai |
2 straipsnio 1 dalies c, d ir e punktai |
2 straipsnio 2 dalis |
2 straipsnio 2 dalis |
2 straipsnio 3 dalis |
— |
3 straipsnis |
3 straipsnis |
4 straipsnio 1 dalis |
— |
4 straipsnio 2 dalis |
4 straipsnio 1 dalis |
4 straipsnio 3 dalis |
4 straipsnio 2 dalis |
4 straipsnio 4 dalis |
4 straipsnio 3 dalis |
5 straipsnio 1 dalis |
— |
5 straipsnio 2 dalis |
5 straipsnis |
— |
6 straipsnis |
— |
7 straipsnis |
6 straipsnis |
8 straipsnis |
— |
I priedas |
— |
II priedas |