Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0271

    Byla C-271/17: 2017 m. gegužės 18 d. Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Openbaar Ministerie/Sławomir Andrzej Zdziaszek

    OL C 277, 2017 8 21, p. 24–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.8.2017   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 277/24


    2017 m. gegužės 18 d.Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Openbaar Ministerie/Sławomir Andrzej Zdziaszek

    (Byla C-271/17)

    (2017/C 277/35)

    Proceso kalba: nyderlandų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Rechtbank Amsterdam

    Šalys pagrindinėje byloje

    Kaltintoja: Openbaar Ministerie

    Nuteistasis: Sławomir Andrzej Zdziaszek

    Prejudiciniai klausimai

    1.

    Ar toks procesas

    kuriame Europos arešto orderį išdavusios valstybės narės teismas nusprendžia dėl atskirų laisvės atėmimo bausmių, anksčiau skirtų asmeniui galutiniais sprendimais, subendrinimo į vieną laisvės atėmimo bausmę ir (arba) dėl bendros laisvės atėmimo bausmės, anksčiau skirtos asmeniui galutiniu teismo sprendimu, pakeitimo, ir

    kuriame teismas nebenagrinėja kaltės klausimo,

    kaip antai procesas, kuriame buvo priimtas 2014 m. kovo 25 d.„cumulative sentence“ [sprendimas skirti subendrintą bausmę], yra „teisminis nagrinėjimas, po kurio [per kurį] buvo priimtas sprendimas“, kaip tai suprantama pagal Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR (1) 4a straipsnio 1 dalies įvadinį sakinį?

    2.

    Ar vykdančioji teisminė institucija,

    kai prašomas perduoti asmuo asmeniškai nedalyvavo teisminiame nagrinėjime, per kurį buvo priimtas sprendimas,

    tačiau kai nei EAO, nei papildomoje informacijoje, kurios buvo prašoma pagal Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 15 straipsnio 2 dalį, Europos arešto orderį išdavusi teisminė institucija nepranešė apie venos ar kelių Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 4a straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytų aplinkybių taikymą pasinaudodama vienos ar kelių EAO formos 3 dalies d punkto kategorijų formuluote,

    gali vien tik dėl šios priežasties nuspręsti, kad netenkinama nei viena Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 4a straipsnio 1 dalies įvadiniame sakinyje ir a–d punktuose nurodyta sąlyga, ir tik dėl to atsisakyti vykdyti EAO?

    3.

    Ar apeliacinis procesas,

    kuriame byla buvo nagrinėjama iš esmės ir

    per kurį dėl asmens buvo priimtas (naujas) apkaltinamasis nuosprendis ir (arba) patvirtintas pirmojoje instancijoje paskelbtas apkaltinamasis nuosprendis,

    o EAO išduotas tam, kad būtų vykdomas šis apkaltinamasis nuosprendis,

    yra „teisminis nagrinėjimas, po kurio [per kurį] priimtas sprendimas“, kaip tai suprantama pagal Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 4a straipsnio 1 dalį?


    (1)  2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34).


    Top